Annotation of db/baza/grob.txt, revision 1.1

1.1     ! stepanov    1: Чемпионат:
        !             2: "Гроб с музыкой"
        !             3: 
        !             4: Дата:
        !             5: 00-000-2001
        !             6: 
        !             7: Вопрос 1:
        !             8: Эта зона человеческого тела часто упоминается в поэзии. Так, советский
        !             9: поэт связывал изменение ее цвета с неким общесоюзным праздником, великий
        !            10: русский поэт упоминал о смерти, приключившейся вследствие удара по ней.
        !            11: А другой великий русский поэт, упоминая о ней как о мишени (что вполне
        !            12: привычно для нас), поставил ее в таком качестве лишь на второе место,
        !            13: поместив на первое совсем другую, куда менее привычную зону. Назовите
        !            14: обе эти зоны.
        !            15: 
        !            16: Ответ:
        !            17: Ляжка и висок.
        !            18: 
        !            19: Комментарий:
        !            20: Советский поэт - Харитонов, автор "Дня Победы" ("Это праздник с сединою
        !            21: на висках"), удар в левый висок описан в "Песне про купца Калашникова";
        !            22: использована также пушкинская строка: "Взвести друг на друга курок / И
        !            23: метить в ляжку иль в висок".
        !            24: 
        !            25: Источник:
        !            26:    1. В. Харитонов "День Победы" (музыка Тухманова)
        !            27:    2. Лермонтов "Песня про купца Калашникова"
        !            28:    3. Пушкин, "Евгений Онегин", гл. VI, строфа XII.
        !            29: 
        !            30: Автор:
        !            31: Анатолий Белкин
        !            32: 
        !            33: Вопрос 2:
        !            34: Некоторые из НИХ, по свидетельству Гиляровского, обладают незаурядными
        !            35: ходовыми качествами; иные наводят на мысли о роялях, благородном металле
        !            36: или абрикосах. А какая ИХ разновидность заметно прибавила некоей даме
        !            37: уважения в глазах окружающих?
        !            38: 
        !            39: Ответ:
        !            40: Черная.
        !            41: 
        !            42: Комментарий:
        !            43: ОНИ - пудели. У Гиляровского бурлаки поют песни о том, что "белый пудель
        !            44: шаговит" и "черный пудель шаговит". Среди разновидностей пуделя
        !            45: существуют королевский ("рояль"), серебристый и абрикосовый. Изображение
        !            46: черного пуделя в тяжелой раме, повешенное на шею булгаковской Маргариты
        !            47: на балу у Воланда, сразу возвысило ее до королевы бала.
        !            48: 
        !            49: Источник:
        !            50:    1. Гиляровский Вл. Мои скитания (любое издание)
        !            51:    2. Справочник пород служебных и декоративных собак, М., 1996
        !            52:    3. Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита" (любое издание)
        !            53: 
        !            54: Автор:
        !            55: Анатолий Белкин
        !            56: 
        !            57: Вопрос 3:
        !            58: Тезка этого известного поэта был напарником некоего Козьмы, а
        !            59: однофамилец непосредственно причастен к истории о юной поросли,
        !            60: важнейшее начинание которой активно лоббируется окрестными летающими
        !            61: существами. А какими именно?
        !            62: 
        !            63: Ответ:
        !            64: Скворцами
        !            65: 
        !            66: Комментарий:
        !            67: Поэт - Демьян Бедный, тезка его - святой Дамиан (Козьма (Косьма) и
        !            68: Дамиан - "сладкая парочка"), а однофамилец - Борис Бедный, сценарист
        !            69: знаменитого к/ф "Девчата", в известнейшей песне из которого так и
        !            70: пелось: "Лишь мы затянем песню - как все скворцы в округе / Голосами
        !            71: своими поддерживают нас!"
        !            72: 
        !            73: Источник:
        !            74:    1. Жития святых праведников. - М., 1998.
        !            75:    2. http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm
        !            76: 
        !            77: Автор:
        !            78: Анатолий Белкин
        !            79: 
        !            80: Вопрос 4:
        !            81: Одна из НИХ принадлежала удачливому Герману, другая преодолела необычную
        !            82: преграду, а третья, секретная, известна нам, в частности, своими
        !            83: альбомными композициями. А что она еще умеет делать?
        !            84: 
        !            85: Ответ:
        !            86: Вязать (автор - Анатолий Белкин).
        !            87: 
        !            88: Комментарий:
        !            89: ОНИ - Алисы. Первая - овчарка (похоже, кавказская) Германа Стерлигова,
        !            90: вторая - в Зазеркалье, а третья - персонаж известной песни бит-квартета
        !            91: "Секрет", так и начинающейся: "Алиса умеет вязать, / Алиса рисует в
        !            92: альбомах..."
        !            93: 
        !            94: Источник:
        !            95:    1. Песни бит-квартета "Секрет" (магнитоальбом). - М., 1995.
        !            96:    2. Личные воспоминания о постоянно появлявшейся в телерекламе начала
        !            97: 90-х овчарке Алисе.
        !            98: 
        !            99: Автор:
        !           100: Анатолий Белкин
        !           101: 
        !           102: Вопрос 5:
        !           103: В одном американском романе упоминается надпись на стене общественного
        !           104: туалета, отражающая эволюцию взглядов человечества на бытие и
        !           105: деятельность. Надпись состоит из трех лаконичных цитат: первая из них,
        !           106: приписываемая Сократу, утверждает, что бытие есть деятельность; вторая
        !           107: цитата приписывается Сартру и утверждает обратное; третья же, похоже,
        !           108: взята из коды популярной песни. Начало этой песни совсем в другом
        !           109: произведении некий строитель напевает на смеси английского с
        !           110: инопланетным. А какая подпись стоит под этой самой третьей цитатой?
        !           111: 
        !           112: Ответ:
        !           113: Фрэнк Синатра.
        !           114: 
        !           115: Комментарий:
        !           116: Первая цитата: "To be is to do" (Socrates), вторая: "To do is to be"
        !           117: (Jean-Paul Sartre). Третья цитата: "Do be do be do". На эти слоги, то
        !           118: есть без слов, Синатра поет коду песни "Strangers in the Night". Цитаты
        !           119: взяты из романа Курта Воннегута "Малый Не Промах" (Deadeye Dick). В
        !           120: фильме "Кин-Дза-Дза" герой С. Любшина, по профессии прораб, напевает:
        !           121: "Strangers in the КУ..."
        !           122: 
        !           123: Источник:
        !           124: В комментарии.
        !           125: 
        !           126: Автор:
        !           127: Юрий Бершидский
        !           128: 
        !           129: Вопрос 6:
        !           130: Один из НИХ - безусловно, туз в своем ремесле, усилия многих других
        !           131: приложены к издательскому делу, третий участвовал в трудных
        !           132: межконтинентальных перелетах... Еще один, отличавшийся, судя по его
        !           133: имени, особо высоким качеством, был весьма принципиальным математиком.
        !           134: Наконец, тезка последнего охранял важную персону, имя которой совпадает
        !           135: с музыкальным термином. Назовите ранг сей персоны.
        !           136: 
        !           137: Ответ:
        !           138: Наследник (автор - вся команда).
        !           139: 
        !           140: Комментарий:
        !           141: Все они - Вентуры. Первый - Эйс Вентура, многие другие - разнообразные
        !           142: версии "Вентура паблишерз", третий - самолет "Локхид Вентура",
        !           143: участвовавший в перелетах Аляска - Япония (точнее, в бомбардировках
        !           144: Японии с вылетом с баз на Аляске и возвратом обратно). Математик
        !           145: Бонавентура ("хорошая" Вентура) Кавальери сформулировал известный
        !           146: принцип Кавальери. Наконец Бонавентура в "Трех толстяках" охранял
        !           147: наследника Тутти.
        !           148: 
        !           149: Источник:
        !           150:    1. Фильм "Ace Ventura - Pet Detective", в роли старины Эйса - Джим
        !           151: Кэрри
        !           152:    2. Ventura Publishers Manual
        !           153:    3. Шерман Ф. Война на Тихом океане. - М., 1998.
        !           154:    4. Математическая Энциклопедия, М., 1978, ст. "Кавальери принцип"
        !           155:    5. Олеша Ю. Три толстяка (любое издание).
        !           156: 
        !           157: Автор:
        !           158: Вся команда
        !           159: 
        !           160: Вопрос 7:
        !           161: Один парижанин спел стихи, написанные поэтом, чей голос был некогда
        !           162: программным для радио "Свобода", на мелодию, принадлежащую миланскому
        !           163: лютнисту XVI в. Первое слово получившейся песни в дальнейшем часто
        !           164: заменялось другим, имеющим противоположное значение. А советский поэт XX
        !           165: века в одной из строчек, входящих в очень известное стихотворение,
        !           166: объединил оба этих слова, пренебрегая правилами русского языка, и
        !           167: закончил строфу оптимистическим утверждением. Процитируйте это
        !           168: утверждение максимально точно.
        !           169: 
        !           170: Ответ:
        !           171: "Через четыре года здесь будет город-сад!"
        !           172: 
        !           173: Комментарий:
        !           174: Это песня Алексея Хвостенко (он же Хвост) "Рай" (в другом варианте -
        !           175: "Песня про рай"):
        !           176:    Над небом голубым
        !           177:    Есть город золотой
        !           178:    С прозрачными воротами
        !           179:    И с яркою стеной...
        !           180:    Стихи Анри Волохонского, музыка Франческо да Милано. В конце 1980-х
        !           181: гг. Волохонский вел некоторые программы радио "Свобода". С названием
        !           182: "Рай" песня записана на альбоме "Митьковские песни-2". Широко известный
        !           183: "Город золотой" "Аквариума" - позднейшая переделка этой песни. В
        !           184: частности, Гребенщиков изменил первое слово в песне: у него "Под небом
        !           185: голубым". В известном стихотворении Маяковского "Рассказ о Кузнецкстрое
        !           186: и людях Кузнецка" соответствующая строка звучала так: "... и слышит
        !           187: шепот гордый вода и под, и над..." - что, конечно, не соответствует
        !           188: правилам русского языка (употребление предлогов отдельно, без именных
        !           189: групп, к которым они относятся, недопустимо), но применено Маяковским в
        !           190: целях усиления впечатления, как поэтическая вольность.
        !           191: 
        !           192: Источник:
        !           193: Упомянуты в тексте комментария + личные воспоминания Юрия Бершидского.
        !           194: 
        !           195: Автор:
        !           196: Юрий Бершидский и Анатолий Белкин
        !           197: 
        !           198: Вопрос 8:
        !           199: Одно из этих двух симметрично расположенных зданий - оранжерея,
        !           200: прославившаяся благодаря цветам, которые не часто встретишь в
        !           201: оранжереях. Другое - своеобразный спортзал, причем такое же название
        !           202: носит другой зал, который получил широкую известность в связи с
        !           203: революционными событиями. А территорию между этими зданиями однажды
        !           204: запечатлел основатель архитектурного стиля. Если вы догадаетесь, при чем
        !           205: тут музыка, то сможете ответить, какого именно стиля.
        !           206: 
        !           207: Ответ:
        !           208: Псевдорусского (годится также "русского", "русско-византийского" и
        !           209: "национально-романтического")
        !           210: 
        !           211: Комментарий:
        !           212: Речь идет о двух симметричных павильонах в парижском парке Тюильри. В
        !           213: одном из них, бывшем когда-то оранжереей, находится музей L'Orangerie,
        !           214: жемчужина собрания которого - "Ненюфары" ("Водяные лилии") Клода Моне. В
        !           215: другом павильоне - галерея Jeu de Pomme, первоначально это был "зал для
        !           216: игры в мяч"; аналогичный зал в Версале запечатлен на знаменитой картине
        !           217: Ж.-Л. Давида "Клятва в зале для игры в мяч", посвященной одному из
        !           218: эпизодов Великой французской революции (принятию конституции).
        !           219: "Тюильрийский сад" - название одной из "Картинок с выставки"
        !           220: Мусоргского. "Картинки с выставки" созданы по мотивам посмертной
        !           221: выставки рисунков архитектора В.А. Гартмана, его считают одним из
        !           222: основателей "русского" (псевдорусского) стиля в архитектуре.
        !           223: 
        !           224: Источник:
        !           225:    1. http://www.woodberry.org/acad/hist/FRWEB/OATH/David.htm (биография
        !           226: Ж.-Л. Давида).
        !           227:    2. Хроника человечества. - М., 1996, с. 607 (репродукция картины
        !           228: Давида + текст самой клятвы и рассказ о ней)
        !           229:    3. Paris toujours (иллюстрированный путеводитель по
        !           230: достопримечательностям Парижа на фр. языке). - СПб., изд-во А.Ф. Маркс,
        !           231: 1907, с. 12.
        !           232:    4. Личные впечатления автора от посещения Парижа.
        !           233:    5. Сов. Энц. Словарь, статья "Гартман В.А."
        !           234:    6. Курс музыкальной литературы для 6-го класса детской музыкальной
        !           235: школы.
        !           236: 
        !           237: Автор:
        !           238: Юрий Бершидский
        !           239: 
        !           240: Вопрос 9:
        !           241: Немецкий инженер Краузе в 18 веке сконструировал устройство, которое,
        !           242: возможно, очень пригодилось бы великому русскому писателю. А лирическому
        !           243: герою известного гимна оно могло бы пригодиться даже неоднократно. Чей
        !           244: же это гимн?
        !           245: 
        !           246: Ответ:
        !           247: Москвы.
        !           248: 
        !           249: Комментарий:
        !           250: Краузе сконструировал (возможно, не первым) гроб с музыкой, точнее, с
        !           251: сигнализацией, чтобы похороненный заживо мог позвать на помощь. Гоголь
        !           252: очень боялся, что его похоронят заживо, есть легенда, что так оно и
        !           253: случилось. В песне "Дорогая моя столица" (стихи Марка Лисянского) есть
        !           254: слова "похоронен был дважды заживо"; сама песня является официальным
        !           255: гимном Москвы.
        !           256: 
        !           257: Источник:
        !           258:    1. Газета СПИД-ИНФО, 1999,  10, стр. 31.
        !           259:    2. Газета "Тверская, 13", 1998,  2, стр. 2.
        !           260: 
        !           261: Автор:
        !           262: Григорий Остров
        !           263: 
        !           264: Вопрос 10:
        !           265: С одним гидронимом связан знаменитый эпизод, известный несколькими
        !           266: десятками ИХ подряд. Канонические описания совсем другой истории,
        !           267: упоминают о НИХ, не определяя ИХ числа, а вот из совершенно
        !           268: неканонического ее описания известно, что не так далеко от объекта,
        !           269: гидроним которого очень известен (не будем здесь говорить о списках!),
        !           270: ОНИ также имели место, и было их больше, чем в первоми эпизоде, на...
        !           271: нет, не на 22,2%, а на 21,875% (и не приблизительно, а точно!). Назовите
        !           272: человека, которому мы должны быть благодарны именно за НИХ в первом
        !           273: случае, и другого человека - непосредственного инициатора ИХ во второй
        !           274: истории.
        !           275: 
        !           276: Ответ:
        !           277: Мариус Петипа и Понтий Пилат.
        !           278: 
        !           279: Комментарий:
        !           280: Во 2-м акте "Лебединого озера" (именно в хореографии Петипа!) есть
        !           281: знаменитый фрагмент, где происходит подряд 32 фуэте. "Фуэте"
        !           282: по-французски означает "удар бичом (или хлыстом)". Все четыре Евангелия
        !           283: упоминают о бичевании Христа по приказу Пилата, но не уточняют
        !           284: подробностей, зато в опере "Иисус Христос - суперзвезда" есть сцена с 39
        !           285: ударами бичом по Христу. Второй гидроним - расположенный не так далеко
        !           286: Иордан.
        !           287: 
        !           288: Источник:
        !           289:    1. "Московский комсомолец", 03.12.99
        !           290:    2. Новый Завет, Матф. 27:26, Марк 15:15, Лк. 23:16, Ио. 19:1.
        !           291:    3. Рок-опера "И.Х. - Суперзвезда"
        !           292:    4. Словарь иностранных слов, М., 1993.
        !           293: 
        !           294: Автор:
        !           295: Сергей Шоргин
        !           296: 
        !           297: Вопрос 11:
        !           298: Этого догматика и гонителя музыки прославили часть света, из которой он
        !           299: родом, и форма государственного устройства, аналогичная той, которая
        !           300: существует в его родной стране. Если набрать в Альтависте ЕГО фамилию
        !           301: (без аристократических прибамбасов) - можно получить ряд ссылок на
        !           302: сайты, посвященные городу совсем в другой стране. Назовите знаменитого
        !           303: уроженца этого города - однофамильца известного вокалиста и тезку не
        !           304: менее известного барабанщика.
        !           305: 
        !           306: Ответ:
        !           307: Карл Маркс.
        !           308: 
        !           309: Комментарий:
        !           310: Речь идет об одном из самых известных современных кинорежиссеров -
        !           311: датчанине Ларсе фон Триере (Lars von Trier). Мировую известность ему
        !           312: принесли фильм "Европа" и мини-сериал "Королевство". Недавно выступил с
        !           313: манифестом, озаглавленным "Догма 95", провозглашающим, в частности,
        !           314: отказ от использования в фильмах закадровой музыки. Его фамилия без
        !           315: аристократической приставки von пишется так же, как и родной город Карла
        !           316: Маркса, - Trier. Упомянуты рок-певец Ричард Маркс и барабанщик Карл
        !           317: Палмер (участник трио Emerson, Lake & Palmer).
        !           318: 
        !           319: Источник:
        !           320:    1. Lars von Trier Web Space.
        !           321: http://www.sarto.com./home2/vontrier/index.html
        !           322:    2. Биография К. Маркса (например, известная статья В.И. Ленина "Карл
        !           323: Маркс")
        !           324:    3. Любые альбомы Р.Маркса и трио Emerson, Lake & Palmer.
        !           325: 
        !           326: Автор:
        !           327: Юрий Бершидский
        !           328: 
        !           329: Вопрос 12:
        !           330: Про НЕЕ нам известно многое. Многие знают о ее недружественном поступке
        !           331: по отношению к известному мстителю, о том, что ОНА была заглавной
        !           332: героиней художественного произведения, а в другом произведении ЕЕ именем
        !           333: величали одного деятельного персонажа. Наконец, ЕЕ именем назван
        !           334: населенный пункт, который не раз упоминался в одном ряду с главными
        !           335: европейскими столицами, и ему была предсказана страшная участь.
        !           336: Сформулируйте это предсказание максимально точно (в трех словах).
        !           337: 
        !           338: Ответ:
        !           339: Деревню Гадюкино смоет!
        !           340: 
        !           341: Комментарий:
        !           342: В песне Высоцкого о вещем Олеге "злая гадюка кусила его", у Алексея
        !           343: Толстого есть знаменитый рассказ "Гадюка". Слесаря-интеллигента В.М.
        !           344: Полесова дворник именовал "гадюкой семибатюшной". Деревня Гадюкино
        !           345: упоминается Хазановым в его монологе о прогнозе погоды неоднократно (в
        !           346: ней все время дожди).
        !           347: 
        !           348: Источник:
        !           349:    1. В.Высоцкий. Песня о вещем Олеге. Сочинения в 2-х томах, т.1, М.,
        !           350: "ХЛ", 1991, стр.169.
        !           351:    2. А.Толстой. Гадюка. Собрание сочинений в 10-ти томах, т.4, М.,
        !           352: "ХЛ", 1983, стр.125.
        !           353:    3. И.Ильф, Е.Петров. "Двенадцать стульев". Собрание сочинений в 5-ти
        !           354: томах, т.1, М., ГИХЛ, 1961, стр.101.
        !           355:    4. Юмореска "О погоде" из репертуара Г.Хазанова.
        !           356: 
        !           357: Автор:
        !           358: Сергей Шоргин
        !           359: 
        !           360: Вопрос 13:
        !           361: ЭТО напоминает нам о некоем писателе, чье творчество оставило свой след
        !           362: и в медицине. А еще ЭТО является частью трех созвучных слов:
        !           363:    - ПЕРВОГО, которое представляет собой такое ЭТО, с которым многие из
        !           364: нас познакомились в детстве;
        !           365:    - ВТОРОГО, которое (тоже являясь ЭТИМ) есть на территории многих
        !           366: географических объектов определенного класса и может давать пристанище
        !           367: специфическому музыкальному коллективу;
        !           368:    - и ТРЕТЬЕГО, которое можно по ошибке принять за конкретную
        !           369: разновидность ВТОРОГО, относящуюся к совершенно определенному объекту из
        !           370: этого класса.
        !           371:    Но на самом деле ТРЕТЬЕ долгое время рассматривалось именно в этом
        !           372: географическом объекте в качестве серьезного противника. Назовите
        !           373: ТРЕТЬЕ.
        !           374: 
        !           375: Ответ:
        !           376: МОССАД.
        !           377: 
        !           378: Комментарий:
        !           379: ЭТО - сад (напоминает, конечно, об одноименном маркизе). Соответственно,
        !           380: первое - детсад, второе - горсад (сиречь городской сад, в котором, как
        !           381: известно из песни, "играет духовой оркестр"), третье для неискушенного
        !           382: уха вполне ассоциируется с каким-то московским садом.
        !           383: 
        !           384: Источник:
        !           385:    1. Личный опыт автора (по поводу детсада, а не МОССАДа - комментарий
        !           386: редактора;-)).
        !           387:    2. Словарь сокращений русского языка, М., 1986.
        !           388:    3. Любимые песни - М., 1997.
        !           389: 
        !           390: Автор:
        !           391: Сергей Шоргин
        !           392: 
        !           393: Вопрос 14:
        !           394: Известный сказочный герой был не подвержен некоему физиологическому
        !           395: процессу. Другого известного сказочного героя можно спутать с сыном
        !           396: знаменитого певца, но сходство их постепенно уменьшается вследствие того
        !           397: же процесса. Кто же этот певец?
        !           398: 
        !           399: Ответ:
        !           400: Майкл Джексон.
        !           401: 
        !           402: Комментарий:
        !           403: Сына Майкла Джексона зовут Принц, пока что это еще маленький Принц, но
        !           404: он потихоньку растет. Первый герой - Питер Пэн, который не рос и не
        !           405: взрослел.
        !           406: 
        !           407: Источник:
        !           408:    1. Многочисленные статьи о Майкле Джексоне и его отпрыске.
        !           409:    2. Дж. Барри "Питер Пэн" (любое издание).
        !           410: 
        !           411: Автор:
        !           412: Анатолий Белкин
        !           413: 
        !           414: Вопрос 15:
        !           415: Все трое, можно сказать, были монохромны. Импульсивный поступок первого
        !           416: привел к трагическому финалу. Второй славился веселым нравом, а третий
        !           417: поведал нам о достойных людях, жизнь которых проходила в служении тому,
        !           418: что в Древнем Риме олицетворяла могущественная богиня. Как ее звали?
        !           419: 
        !           420: Ответ:
        !           421: Фортуна.
        !           422: 
        !           423: Комментарий:
        !           424: Первый - серенький козлик, второй - серый гусь (живший у бабуси), третий
        !           425: - кинорежиссер Александр Серый, снявший фильм "Джентльмены удачи".
        !           426: 
        !           427: Источник:
        !           428:    1. Общеизвестные детские песенки
        !           429:    2. Русское Кино - online
        !           430: http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm
        !           431: 
        !           432: Автор:
        !           433: Анатолий Белкин
        !           434: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>