Annotation of db/baza/grob.txt, revision 1.1
1.1 ! stepanov 1: Чемпионат:
! 2: "Гроб с музыкой"
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 00-000-2001
! 6:
! 7: Вопрос 1:
! 8: Эта зона человеческого тела часто упоминается в поэзии. Так, советский
! 9: поэт связывал изменение ее цвета с неким общесоюзным праздником, великий
! 10: русский поэт упоминал о смерти, приключившейся вследствие удара по ней.
! 11: А другой великий русский поэт, упоминая о ней как о мишени (что вполне
! 12: привычно для нас), поставил ее в таком качестве лишь на второе место,
! 13: поместив на первое совсем другую, куда менее привычную зону. Назовите
! 14: обе эти зоны.
! 15:
! 16: Ответ:
! 17: Ляжка и висок.
! 18:
! 19: Комментарий:
! 20: Советский поэт - Харитонов, автор "Дня Победы" ("Это праздник с сединою
! 21: на висках"), удар в левый висок описан в "Песне про купца Калашникова";
! 22: использована также пушкинская строка: "Взвести друг на друга курок / И
! 23: метить в ляжку иль в висок".
! 24:
! 25: Источник:
! 26: 1. В. Харитонов "День Победы" (музыка Тухманова)
! 27: 2. Лермонтов "Песня про купца Калашникова"
! 28: 3. Пушкин, "Евгений Онегин", гл. VI, строфа XII.
! 29:
! 30: Автор:
! 31: Анатолий Белкин
! 32:
! 33: Вопрос 2:
! 34: Некоторые из НИХ, по свидетельству Гиляровского, обладают незаурядными
! 35: ходовыми качествами; иные наводят на мысли о роялях, благородном металле
! 36: или абрикосах. А какая ИХ разновидность заметно прибавила некоей даме
! 37: уважения в глазах окружающих?
! 38:
! 39: Ответ:
! 40: Черная.
! 41:
! 42: Комментарий:
! 43: ОНИ - пудели. У Гиляровского бурлаки поют песни о том, что "белый пудель
! 44: шаговит" и "черный пудель шаговит". Среди разновидностей пуделя
! 45: существуют королевский ("рояль"), серебристый и абрикосовый. Изображение
! 46: черного пуделя в тяжелой раме, повешенное на шею булгаковской Маргариты
! 47: на балу у Воланда, сразу возвысило ее до королевы бала.
! 48:
! 49: Источник:
! 50: 1. Гиляровский Вл. Мои скитания (любое издание)
! 51: 2. Справочник пород служебных и декоративных собак, М., 1996
! 52: 3. Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита" (любое издание)
! 53:
! 54: Автор:
! 55: Анатолий Белкин
! 56:
! 57: Вопрос 3:
! 58: Тезка этого известного поэта был напарником некоего Козьмы, а
! 59: однофамилец непосредственно причастен к истории о юной поросли,
! 60: важнейшее начинание которой активно лоббируется окрестными летающими
! 61: существами. А какими именно?
! 62:
! 63: Ответ:
! 64: Скворцами
! 65:
! 66: Комментарий:
! 67: Поэт - Демьян Бедный, тезка его - святой Дамиан (Козьма (Косьма) и
! 68: Дамиан - "сладкая парочка"), а однофамилец - Борис Бедный, сценарист
! 69: знаменитого к/ф "Девчата", в известнейшей песне из которого так и
! 70: пелось: "Лишь мы затянем песню - как все скворцы в округе / Голосами
! 71: своими поддерживают нас!"
! 72:
! 73: Источник:
! 74: 1. Жития святых праведников. - М., 1998.
! 75: 2. http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm
! 76:
! 77: Автор:
! 78: Анатолий Белкин
! 79:
! 80: Вопрос 4:
! 81: Одна из НИХ принадлежала удачливому Герману, другая преодолела необычную
! 82: преграду, а третья, секретная, известна нам, в частности, своими
! 83: альбомными композициями. А что она еще умеет делать?
! 84:
! 85: Ответ:
! 86: Вязать (автор - Анатолий Белкин).
! 87:
! 88: Комментарий:
! 89: ОНИ - Алисы. Первая - овчарка (похоже, кавказская) Германа Стерлигова,
! 90: вторая - в Зазеркалье, а третья - персонаж известной песни бит-квартета
! 91: "Секрет", так и начинающейся: "Алиса умеет вязать, / Алиса рисует в
! 92: альбомах..."
! 93:
! 94: Источник:
! 95: 1. Песни бит-квартета "Секрет" (магнитоальбом). - М., 1995.
! 96: 2. Личные воспоминания о постоянно появлявшейся в телерекламе начала
! 97: 90-х овчарке Алисе.
! 98:
! 99: Автор:
! 100: Анатолий Белкин
! 101:
! 102: Вопрос 5:
! 103: В одном американском романе упоминается надпись на стене общественного
! 104: туалета, отражающая эволюцию взглядов человечества на бытие и
! 105: деятельность. Надпись состоит из трех лаконичных цитат: первая из них,
! 106: приписываемая Сократу, утверждает, что бытие есть деятельность; вторая
! 107: цитата приписывается Сартру и утверждает обратное; третья же, похоже,
! 108: взята из коды популярной песни. Начало этой песни совсем в другом
! 109: произведении некий строитель напевает на смеси английского с
! 110: инопланетным. А какая подпись стоит под этой самой третьей цитатой?
! 111:
! 112: Ответ:
! 113: Фрэнк Синатра.
! 114:
! 115: Комментарий:
! 116: Первая цитата: "To be is to do" (Socrates), вторая: "To do is to be"
! 117: (Jean-Paul Sartre). Третья цитата: "Do be do be do". На эти слоги, то
! 118: есть без слов, Синатра поет коду песни "Strangers in the Night". Цитаты
! 119: взяты из романа Курта Воннегута "Малый Не Промах" (Deadeye Dick). В
! 120: фильме "Кин-Дза-Дза" герой С. Любшина, по профессии прораб, напевает:
! 121: "Strangers in the КУ..."
! 122:
! 123: Источник:
! 124: В комментарии.
! 125:
! 126: Автор:
! 127: Юрий Бершидский
! 128:
! 129: Вопрос 6:
! 130: Один из НИХ - безусловно, туз в своем ремесле, усилия многих других
! 131: приложены к издательскому делу, третий участвовал в трудных
! 132: межконтинентальных перелетах... Еще один, отличавшийся, судя по его
! 133: имени, особо высоким качеством, был весьма принципиальным математиком.
! 134: Наконец, тезка последнего охранял важную персону, имя которой совпадает
! 135: с музыкальным термином. Назовите ранг сей персоны.
! 136:
! 137: Ответ:
! 138: Наследник (автор - вся команда).
! 139:
! 140: Комментарий:
! 141: Все они - Вентуры. Первый - Эйс Вентура, многие другие - разнообразные
! 142: версии "Вентура паблишерз", третий - самолет "Локхид Вентура",
! 143: участвовавший в перелетах Аляска - Япония (точнее, в бомбардировках
! 144: Японии с вылетом с баз на Аляске и возвратом обратно). Математик
! 145: Бонавентура ("хорошая" Вентура) Кавальери сформулировал известный
! 146: принцип Кавальери. Наконец Бонавентура в "Трех толстяках" охранял
! 147: наследника Тутти.
! 148:
! 149: Источник:
! 150: 1. Фильм "Ace Ventura - Pet Detective", в роли старины Эйса - Джим
! 151: Кэрри
! 152: 2. Ventura Publishers Manual
! 153: 3. Шерман Ф. Война на Тихом океане. - М., 1998.
! 154: 4. Математическая Энциклопедия, М., 1978, ст. "Кавальери принцип"
! 155: 5. Олеша Ю. Три толстяка (любое издание).
! 156:
! 157: Автор:
! 158: Вся команда
! 159:
! 160: Вопрос 7:
! 161: Один парижанин спел стихи, написанные поэтом, чей голос был некогда
! 162: программным для радио "Свобода", на мелодию, принадлежащую миланскому
! 163: лютнисту XVI в. Первое слово получившейся песни в дальнейшем часто
! 164: заменялось другим, имеющим противоположное значение. А советский поэт XX
! 165: века в одной из строчек, входящих в очень известное стихотворение,
! 166: объединил оба этих слова, пренебрегая правилами русского языка, и
! 167: закончил строфу оптимистическим утверждением. Процитируйте это
! 168: утверждение максимально точно.
! 169:
! 170: Ответ:
! 171: "Через четыре года здесь будет город-сад!"
! 172:
! 173: Комментарий:
! 174: Это песня Алексея Хвостенко (он же Хвост) "Рай" (в другом варианте -
! 175: "Песня про рай"):
! 176: Над небом голубым
! 177: Есть город золотой
! 178: С прозрачными воротами
! 179: И с яркою стеной...
! 180: Стихи Анри Волохонского, музыка Франческо да Милано. В конце 1980-х
! 181: гг. Волохонский вел некоторые программы радио "Свобода". С названием
! 182: "Рай" песня записана на альбоме "Митьковские песни-2". Широко известный
! 183: "Город золотой" "Аквариума" - позднейшая переделка этой песни. В
! 184: частности, Гребенщиков изменил первое слово в песне: у него "Под небом
! 185: голубым". В известном стихотворении Маяковского "Рассказ о Кузнецкстрое
! 186: и людях Кузнецка" соответствующая строка звучала так: "... и слышит
! 187: шепот гордый вода и под, и над..." - что, конечно, не соответствует
! 188: правилам русского языка (употребление предлогов отдельно, без именных
! 189: групп, к которым они относятся, недопустимо), но применено Маяковским в
! 190: целях усиления впечатления, как поэтическая вольность.
! 191:
! 192: Источник:
! 193: Упомянуты в тексте комментария + личные воспоминания Юрия Бершидского.
! 194:
! 195: Автор:
! 196: Юрий Бершидский и Анатолий Белкин
! 197:
! 198: Вопрос 8:
! 199: Одно из этих двух симметрично расположенных зданий - оранжерея,
! 200: прославившаяся благодаря цветам, которые не часто встретишь в
! 201: оранжереях. Другое - своеобразный спортзал, причем такое же название
! 202: носит другой зал, который получил широкую известность в связи с
! 203: революционными событиями. А территорию между этими зданиями однажды
! 204: запечатлел основатель архитектурного стиля. Если вы догадаетесь, при чем
! 205: тут музыка, то сможете ответить, какого именно стиля.
! 206:
! 207: Ответ:
! 208: Псевдорусского (годится также "русского", "русско-византийского" и
! 209: "национально-романтического")
! 210:
! 211: Комментарий:
! 212: Речь идет о двух симметричных павильонах в парижском парке Тюильри. В
! 213: одном из них, бывшем когда-то оранжереей, находится музей L'Orangerie,
! 214: жемчужина собрания которого - "Ненюфары" ("Водяные лилии") Клода Моне. В
! 215: другом павильоне - галерея Jeu de Pomme, первоначально это был "зал для
! 216: игры в мяч"; аналогичный зал в Версале запечатлен на знаменитой картине
! 217: Ж.-Л. Давида "Клятва в зале для игры в мяч", посвященной одному из
! 218: эпизодов Великой французской революции (принятию конституции).
! 219: "Тюильрийский сад" - название одной из "Картинок с выставки"
! 220: Мусоргского. "Картинки с выставки" созданы по мотивам посмертной
! 221: выставки рисунков архитектора В.А. Гартмана, его считают одним из
! 222: основателей "русского" (псевдорусского) стиля в архитектуре.
! 223:
! 224: Источник:
! 225: 1. http://www.woodberry.org/acad/hist/FRWEB/OATH/David.htm (биография
! 226: Ж.-Л. Давида).
! 227: 2. Хроника человечества. - М., 1996, с. 607 (репродукция картины
! 228: Давида + текст самой клятвы и рассказ о ней)
! 229: 3. Paris toujours (иллюстрированный путеводитель по
! 230: достопримечательностям Парижа на фр. языке). - СПб., изд-во А.Ф. Маркс,
! 231: 1907, с. 12.
! 232: 4. Личные впечатления автора от посещения Парижа.
! 233: 5. Сов. Энц. Словарь, статья "Гартман В.А."
! 234: 6. Курс музыкальной литературы для 6-го класса детской музыкальной
! 235: школы.
! 236:
! 237: Автор:
! 238: Юрий Бершидский
! 239:
! 240: Вопрос 9:
! 241: Немецкий инженер Краузе в 18 веке сконструировал устройство, которое,
! 242: возможно, очень пригодилось бы великому русскому писателю. А лирическому
! 243: герою известного гимна оно могло бы пригодиться даже неоднократно. Чей
! 244: же это гимн?
! 245:
! 246: Ответ:
! 247: Москвы.
! 248:
! 249: Комментарий:
! 250: Краузе сконструировал (возможно, не первым) гроб с музыкой, точнее, с
! 251: сигнализацией, чтобы похороненный заживо мог позвать на помощь. Гоголь
! 252: очень боялся, что его похоронят заживо, есть легенда, что так оно и
! 253: случилось. В песне "Дорогая моя столица" (стихи Марка Лисянского) есть
! 254: слова "похоронен был дважды заживо"; сама песня является официальным
! 255: гимном Москвы.
! 256:
! 257: Источник:
! 258: 1. Газета СПИД-ИНФО, 1999, 10, стр. 31.
! 259: 2. Газета "Тверская, 13", 1998, 2, стр. 2.
! 260:
! 261: Автор:
! 262: Григорий Остров
! 263:
! 264: Вопрос 10:
! 265: С одним гидронимом связан знаменитый эпизод, известный несколькими
! 266: десятками ИХ подряд. Канонические описания совсем другой истории,
! 267: упоминают о НИХ, не определяя ИХ числа, а вот из совершенно
! 268: неканонического ее описания известно, что не так далеко от объекта,
! 269: гидроним которого очень известен (не будем здесь говорить о списках!),
! 270: ОНИ также имели место, и было их больше, чем в первоми эпизоде, на...
! 271: нет, не на 22,2%, а на 21,875% (и не приблизительно, а точно!). Назовите
! 272: человека, которому мы должны быть благодарны именно за НИХ в первом
! 273: случае, и другого человека - непосредственного инициатора ИХ во второй
! 274: истории.
! 275:
! 276: Ответ:
! 277: Мариус Петипа и Понтий Пилат.
! 278:
! 279: Комментарий:
! 280: Во 2-м акте "Лебединого озера" (именно в хореографии Петипа!) есть
! 281: знаменитый фрагмент, где происходит подряд 32 фуэте. "Фуэте"
! 282: по-французски означает "удар бичом (или хлыстом)". Все четыре Евангелия
! 283: упоминают о бичевании Христа по приказу Пилата, но не уточняют
! 284: подробностей, зато в опере "Иисус Христос - суперзвезда" есть сцена с 39
! 285: ударами бичом по Христу. Второй гидроним - расположенный не так далеко
! 286: Иордан.
! 287:
! 288: Источник:
! 289: 1. "Московский комсомолец", 03.12.99
! 290: 2. Новый Завет, Матф. 27:26, Марк 15:15, Лк. 23:16, Ио. 19:1.
! 291: 3. Рок-опера "И.Х. - Суперзвезда"
! 292: 4. Словарь иностранных слов, М., 1993.
! 293:
! 294: Автор:
! 295: Сергей Шоргин
! 296:
! 297: Вопрос 11:
! 298: Этого догматика и гонителя музыки прославили часть света, из которой он
! 299: родом, и форма государственного устройства, аналогичная той, которая
! 300: существует в его родной стране. Если набрать в Альтависте ЕГО фамилию
! 301: (без аристократических прибамбасов) - можно получить ряд ссылок на
! 302: сайты, посвященные городу совсем в другой стране. Назовите знаменитого
! 303: уроженца этого города - однофамильца известного вокалиста и тезку не
! 304: менее известного барабанщика.
! 305:
! 306: Ответ:
! 307: Карл Маркс.
! 308:
! 309: Комментарий:
! 310: Речь идет об одном из самых известных современных кинорежиссеров -
! 311: датчанине Ларсе фон Триере (Lars von Trier). Мировую известность ему
! 312: принесли фильм "Европа" и мини-сериал "Королевство". Недавно выступил с
! 313: манифестом, озаглавленным "Догма 95", провозглашающим, в частности,
! 314: отказ от использования в фильмах закадровой музыки. Его фамилия без
! 315: аристократической приставки von пишется так же, как и родной город Карла
! 316: Маркса, - Trier. Упомянуты рок-певец Ричард Маркс и барабанщик Карл
! 317: Палмер (участник трио Emerson, Lake & Palmer).
! 318:
! 319: Источник:
! 320: 1. Lars von Trier Web Space.
! 321: http://www.sarto.com./home2/vontrier/index.html
! 322: 2. Биография К. Маркса (например, известная статья В.И. Ленина "Карл
! 323: Маркс")
! 324: 3. Любые альбомы Р.Маркса и трио Emerson, Lake & Palmer.
! 325:
! 326: Автор:
! 327: Юрий Бершидский
! 328:
! 329: Вопрос 12:
! 330: Про НЕЕ нам известно многое. Многие знают о ее недружественном поступке
! 331: по отношению к известному мстителю, о том, что ОНА была заглавной
! 332: героиней художественного произведения, а в другом произведении ЕЕ именем
! 333: величали одного деятельного персонажа. Наконец, ЕЕ именем назван
! 334: населенный пункт, который не раз упоминался в одном ряду с главными
! 335: европейскими столицами, и ему была предсказана страшная участь.
! 336: Сформулируйте это предсказание максимально точно (в трех словах).
! 337:
! 338: Ответ:
! 339: Деревню Гадюкино смоет!
! 340:
! 341: Комментарий:
! 342: В песне Высоцкого о вещем Олеге "злая гадюка кусила его", у Алексея
! 343: Толстого есть знаменитый рассказ "Гадюка". Слесаря-интеллигента В.М.
! 344: Полесова дворник именовал "гадюкой семибатюшной". Деревня Гадюкино
! 345: упоминается Хазановым в его монологе о прогнозе погоды неоднократно (в
! 346: ней все время дожди).
! 347:
! 348: Источник:
! 349: 1. В.Высоцкий. Песня о вещем Олеге. Сочинения в 2-х томах, т.1, М.,
! 350: "ХЛ", 1991, стр.169.
! 351: 2. А.Толстой. Гадюка. Собрание сочинений в 10-ти томах, т.4, М.,
! 352: "ХЛ", 1983, стр.125.
! 353: 3. И.Ильф, Е.Петров. "Двенадцать стульев". Собрание сочинений в 5-ти
! 354: томах, т.1, М., ГИХЛ, 1961, стр.101.
! 355: 4. Юмореска "О погоде" из репертуара Г.Хазанова.
! 356:
! 357: Автор:
! 358: Сергей Шоргин
! 359:
! 360: Вопрос 13:
! 361: ЭТО напоминает нам о некоем писателе, чье творчество оставило свой след
! 362: и в медицине. А еще ЭТО является частью трех созвучных слов:
! 363: - ПЕРВОГО, которое представляет собой такое ЭТО, с которым многие из
! 364: нас познакомились в детстве;
! 365: - ВТОРОГО, которое (тоже являясь ЭТИМ) есть на территории многих
! 366: географических объектов определенного класса и может давать пристанище
! 367: специфическому музыкальному коллективу;
! 368: - и ТРЕТЬЕГО, которое можно по ошибке принять за конкретную
! 369: разновидность ВТОРОГО, относящуюся к совершенно определенному объекту из
! 370: этого класса.
! 371: Но на самом деле ТРЕТЬЕ долгое время рассматривалось именно в этом
! 372: географическом объекте в качестве серьезного противника. Назовите
! 373: ТРЕТЬЕ.
! 374:
! 375: Ответ:
! 376: МОССАД.
! 377:
! 378: Комментарий:
! 379: ЭТО - сад (напоминает, конечно, об одноименном маркизе). Соответственно,
! 380: первое - детсад, второе - горсад (сиречь городской сад, в котором, как
! 381: известно из песни, "играет духовой оркестр"), третье для неискушенного
! 382: уха вполне ассоциируется с каким-то московским садом.
! 383:
! 384: Источник:
! 385: 1. Личный опыт автора (по поводу детсада, а не МОССАДа - комментарий
! 386: редактора;-)).
! 387: 2. Словарь сокращений русского языка, М., 1986.
! 388: 3. Любимые песни - М., 1997.
! 389:
! 390: Автор:
! 391: Сергей Шоргин
! 392:
! 393: Вопрос 14:
! 394: Известный сказочный герой был не подвержен некоему физиологическому
! 395: процессу. Другого известного сказочного героя можно спутать с сыном
! 396: знаменитого певца, но сходство их постепенно уменьшается вследствие того
! 397: же процесса. Кто же этот певец?
! 398:
! 399: Ответ:
! 400: Майкл Джексон.
! 401:
! 402: Комментарий:
! 403: Сына Майкла Джексона зовут Принц, пока что это еще маленький Принц, но
! 404: он потихоньку растет. Первый герой - Питер Пэн, который не рос и не
! 405: взрослел.
! 406:
! 407: Источник:
! 408: 1. Многочисленные статьи о Майкле Джексоне и его отпрыске.
! 409: 2. Дж. Барри "Питер Пэн" (любое издание).
! 410:
! 411: Автор:
! 412: Анатолий Белкин
! 413:
! 414: Вопрос 15:
! 415: Все трое, можно сказать, были монохромны. Импульсивный поступок первого
! 416: привел к трагическому финалу. Второй славился веселым нравом, а третий
! 417: поведал нам о достойных людях, жизнь которых проходила в служении тому,
! 418: что в Древнем Риме олицетворяла могущественная богиня. Как ее звали?
! 419:
! 420: Ответ:
! 421: Фортуна.
! 422:
! 423: Комментарий:
! 424: Первый - серенький козлик, второй - серый гусь (живший у бабуси), третий
! 425: - кинорежиссер Александр Серый, снявший фильм "Джентльмены удачи".
! 426:
! 427: Источник:
! 428: 1. Общеизвестные детские песенки
! 429: 2. Русское Кино - online
! 430: http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm
! 431:
! 432: Автор:
! 433: Анатолий Белкин
! 434:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>