Annotation of db/baza/imladcup.txt, revision 1.3

1.3     ! roma7       1: Чемпионат:
        !             2: "Кубок Имладриса", по схеме Кубка России/Кубка Городов
        !             3: 
        !             4: URL:
        !             5: /znatoki/boris/reports/200011Imladris.html
        !             6: 
        !             7: Дата:
        !             8: 05-Nov-2000
        !             9: 
        !            10: Инфо:
        !            11: Тема: научная фантастика и фэнтези
        !            12: 
        !            13: Тур:
        !            14: 1 тур
        !            15: 
        !            16: Вопрос 1:
        !            17: ПЕРВЫЙ произнес два звука, записывающихся двумя буквами. ВТОРЫЕ сказали
        !            18: три слова, в которых, как это ни странно, количество букв также
        !            19: совпадало с количеством звуков. Речь ПЕРВОГО и слова ВТОРЫХ имеют один
        !            20: смысл, и сказанное ПЕРВЫМ на язык ВТОРЫХ вполне можно перевести теми же
        !            21: тремя словами. На русский же язык это все переводят по-разному. То, что
        !            22: ПЕРВЫЙ произнес эти два звука, по некоторым версиям, мы ощущаем весьма
        !            23: вещественно. Во всяком случае, это не прошло бесследно, что и отличает
        !            24: ПЕРВОГО в философском смысле от всех тех, кто слышал эти звуки. Назовите
        !            25: ПЕРВОГО и ВТОРЫХ.
        !            26: 
        !            27: Ответ:
        !            28: Эру Илуватар и The Beatles
        !            29: 
        !            30: Комментарий:
        !            31:    1. Эру: "Эа!", The Beatles: "Let it be!".
        !            32:    2. После речи Эру Эа, мир существующий, возник из ничего. Это
        !            33: отличает его, бога, от валар, демиургов, творящих только из исходного
        !            34: материала.
        !            35: 
        !            36: Источник:
        !            37:    1. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион"
        !            38:    2. The Beatles, "Let it be!"
        !            39:    3. лекции по курсу "Мир и человек", читаемые В.Ю. Юриновым на ОДО
        !            40: КГУ.
        !            41: 
        !            42: Автор:
        !            43: Руслан Батдалов
        !            44: 
        !            45: 
        !            46: Вопрос 2:
        !            47: По мнению одного автора, лучшее значение этого слова -- индивидуал,
        !            48: который смотрит в корень и пытается проникнуть в самую суть вещей.
        !            49: Известного вам Железного Дровосека из Страны Оз, вероятно, можно было
        !            50: назвать этим словом. А вот известного вам Бильбо-взломщика, безусловно,
        !            51: нельзя было назвать этим словом. Люди, которых мы привыкли называть этим
        !            52: словом, появились сравнительно недавно. Назовите это слово.
        !            53: 
        !            54: Ответ:
        !            55: хакер
        !            56: 
        !            57: Комментарий:
        !            58: Слово hacker принято переводить как "взломщик", хотя to hack -- рубить,
        !            59: а не взламывать.
        !            60: 
        !            61: Источник:
        !            62:    1. Англо-русский словарь
        !            63:    2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Хоббит", "Властелин Колец"
        !            64:    3. Л. Фрэнк Баум, "Удивительный волшебник из страны Оз"
        !            65:    4. Крис Касперски, "Техника и философия хакерских атак"
        !            66: 
        !            67: Автор:
        !            68: Дмитрий Борок
        !            69: 
        !            70: 
        !            71: Вопрос 3:
        !            72: Смесь двух масс, полученная из съедобных сыпучих веществ; нечто весьма
        !            73: длинное и объединявшее несколько стран соцлагеря; то, другая модель чего
        !            74: вызывается в Doom'е нажатием одной из цифровых клавиш. Образуйте от их
        !            75: общего названия другое существительное и переведите его на эльфийский,
        !            76: получив слово, вместо которого некоторые источники советуют использовать
        !            77: нецензурную брань. Вот это слово и будет ответом.
        !            78: 
        !            79: Ответ:
        !            80: Меллон
        !            81: 
        !            82: Комментарий:
        !            83:    1. Каша "Дружба", смесь рисовой и пшённой каш; нефтепровод "Дружба";
        !            84: бензопила "Дружба" (бензопила вызывается в Doom'е нажатием клавиши "1").
        !            85:    2. Существительное "друг" и перевод "меллон". Большое количество
        !            86: анекдотов, частушек и т. п. рекомендовали для открытия Западных Врат
        !            87: Мории использовать грубые ругательства.
        !            88: 
        !            89: Источник:
        !            90:    1. меню пионерлагеря "Костёр" 1991-94 гг., да и почти всех остальных
        !            91: лагерей
        !            92:    2. СЭС, статья "Дружба"
        !            93:    3. Doom II
        !            94:    4. Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец"
        !            95:    5. Арда-на-Куличках, Гарцующий пончик, "Красная книга западных
        !            96: приколов" и т. д.
        !            97: 
        !            98: Автор:
        !            99: Руслан Батдалов
        !           100: 
        !           101: 
        !           102: Вопрос 4:
        !           103: Обычно перекрёсток символизирует мотив выбора. Однако в этой песне этого
        !           104: мотива нет. Напротив, она пронизана духом судьбы и предопределённости,
        !           105: по крайней мере, предопределённости направления. В аналогии,
        !           106: подчёркиваемой в комментарии к песне, выбора действительно почти нет. Но
        !           107: надо сказать, что и само слово "перекрёсток" не произносится, хотя и
        !           108: присутствует. Представьте себе наглядный образ места, где сложно выбрать
        !           109: направление и ответьте, с чем в комментарии, который мы слышим от
        !           110: второго её исполнителя, ассоциируется то, что называет первое слово этой
        !           111: песни?
        !           112: 
        !           113: Ответ:
        !           114: Река
        !           115: 
        !           116: Комментарий:
        !           117: Речь идёт о песне "The Road goes ever on and on".
        !           118: 
        !           119: Источник:
        !           120: Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец"
        !           121: 
        !           122: Автор:
        !           123: Руслан Батдалов
        !           124: 
        !           125: 
        !           126: Вопрос 5:
        !           127: Этот боевой клич из 4 слов в некотором роде противоположен девизу
        !           128: известной четверки, двумя словами (с изменением в одном формы глагола)
        !           129: этот клич совпадает с известнейшей фразой одного телесериала. Назовите
        !           130: этот боевой клич.
        !           131: 
        !           132: Ответ:
        !           133: "Всех убью - один останусь"
        !           134: 
        !           135: Комментарий:
        !           136:    1. Клич Жихаря из "Время ОНО" Успенского
        !           137:    2. Девиз: "Один за всех и все за одного"
        !           138:    3. телесериал "Горец" и фраза: "Должен остаться только один".
        !           139: 
        !           140: Источник:
        !           141:    1. М. Успенский, "Время ОНО"
        !           142:    2. А. Дюма, "Три мушкетёра", любое издание
        !           143:    3. телесериал "Горец"
        !           144: 
        !           145: Автор:
        !           146: Дмитрий Иванов
        !           147: 
        !           148: 
        !           149: Вопрос 6:
        !           150: В одном случае остров, бывший прототипом, расширился до размеров страны,
        !           151: одной из многих, даже бесконечно многих. В другом этот остров уменьшился
        !           152: до бухты на другом острове, во многих смыслах уникальном. В первом из
        !           153: упомянутых случае название не изменилось вообще, во втором изменение
        !           154: было обусловлено особенностями произношения. Страна погибла, но была
        !           155: найдена похожая. А вот каким образом не погиб второй из упомянутых
        !           156: островов не совсем понятно. Назовите самого известного из отбывших на
        !           157: остров-прототип.
        !           158: 
        !           159: Ответ:
        !           160: Король Артур
        !           161: 
        !           162: Комментарий:
        !           163: Остров Аваллон кельтских мифов, страна -- тень Амбера Аваллон, бухта
        !           164: Авалло: не на Тол Эрессеа (одинокий остров).
        !           165: 
        !           166: Источник:
        !           167:    1. Томас Мэлори, "Смерть Артура"
        !           168:    2. Роджер Желязны, "Хроники Амбера", "Девять принцев Амбера", "Ружья
        !           169: Авалона".
        !           170:    3. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион"
        !           171: 
        !           172: Автор:
        !           173: Руслан Батдалов
        !           174: 
        !           175: 
        !           176: Вопрос 7:
        !           177: Этот король в изгнании вошел в летописи под номером II, так же как и его
        !           178: отец. Говорят, что свое прозвище он получил после того, как, лишившись
        !           179: щита в одной из битв, срубил сук дерева и использовал его одновременно
        !           180: как щит и как палицу. Назовите имя, данное ему при рождении.
        !           181: 
        !           182: Ответ:
        !           183: Торин
        !           184: 
        !           185: Комментарий:
        !           186: Прозвище - Дубощит.
        !           187: 
        !           188: Источник:
        !           189: Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", Приложение А
        !           190: 
        !           191: Автор:
        !           192: Дмитрий Борок
        !           193: 
        !           194: 
        !           195: Вопрос 8:
        !           196: В конце книги "Возвращение государя" -- последней части трилогии
        !           197: "Властелин колец" -- Фродо подбирает название для книги своих и Бильбо
        !           198: воспоминаний. На титульном листе было много заголовков, вычеркнутых один
        !           199: за другим: "Мой дневник", "Мое нечаянное путешествие", "Туда и обратно,
        !           200: и что случилось потом", "Приключения пяти хоббитов", "История великого
        !           201: Кольца, составленная Бильбо по собственным наблюдениям и по рассказам
        !           202: друзей", "Война за Кольцо и наше в ней участие". Здесь почерк Бильбо
        !           203: кончался, и Фродо вписал новое название: "Гибель Властелина Колец и..."
        !           204: Закончите название.
        !           205: 
        !           206: Ответ:
        !           207: "... и возвращение государя"
        !           208: 
        !           209: Источник:
        !           210: Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", "Возвращение государя"
        !           211: 
        !           212: Автор:
        !           213: Дмитрий Борок
        !           214: 
        !           215: 
        !           216: Вопрос 9:
        !           217: К достоинствам его относились и краткость, и точность некоторых
        !           218: значений, и свобода при образовании более сложных конструкций, и
        !           219: регулярность. Но главным достоинством считалось всё же свойство, которым
        !           220: не обладал ни один из его аналогов, и которое делало невозможным
        !           221: главное, с чем нужно было бороться. Возрастание его избыточности,
        !           222: происходившее при этом, в расчёт не принималось -- какая разница?
        !           223: Сколько лет назад должна была появиться его одиннадцатая версия?
        !           224: 
        !           225: Ответ:
        !           226: 16 лет назад (в 1984)
        !           227: 
        !           228: Комментарий:
        !           229:    1. Речь идёт о новоязе.
        !           230:    2. Пример регулярности: деепричастие от слова "пахать" будет "пахая"
        !           231: и т. д.
        !           232:    3. Главное свойство -- сокращение словарного запаса, делающее
        !           233: невозможным мыслепреступление. Избыточность языка как знаковой системы
        !           234: при этом возрастает - увеличивается доля слов, не имеющих смысловой
        !           235: нагрузки. Одиннадцатое издание словаря должно было появиться в 1984
        !           236: году.
        !           237: 
        !           238: Источник:
        !           239: Дж. Оруэлл, "1984", особенно Приложение "О новоязе"
        !           240: 
        !           241: Автор:
        !           242: Руслан Батдалов
        !           243: 
        !           244: 
        !           245: Вопрос 10:
        !           246: Первый корень этого слова означает просто "сам". Второй и третий
        !           247: образованы от фамилий, однако одна из них гораздо известнее другой.
        !           248: Последняя на самом деле двойная, но используется только её вторая часть,
        !           249: а первая может вызвать нецензурные ассоциации. Второй и третий корни
        !           250: противоположны по смыслу и великолепно дополняют друг друга. Назовите
        !           251: полностью это слово, обозначающее редчайшее в своём роде явление,
        !           252: которое в полной мере может проявиться лишь в глубине.
        !           253: 
        !           254: Ответ:
        !           255: аутосадомазохизм
        !           256: 
        !           257: Комментарий:
        !           258:    1. "Редчайшее извращение - аутосадомазохизм. В полной мере возможно
        !           259: лишь в глубине".
        !           260:    2. Термин "садизм" происходит от фамилии маркиза де Сада, "мазохизм"
        !           261: - от фамилии австрийского писателя Л. Захер-Мазоха.
        !           262: 
        !           263: Источник:
        !           264:    1. С. Лукьяненко, "Фальшивые зеркала"
        !           265:    2. СЭС, статьи "авто...", "садизм", "мазохизм"
        !           266: 
        !           267: Автор:
        !           268: Руслан Батдалов
        !           269: 
        !           270: 
        !           271: Вопрос 11:
        !           272: Если он последует рекомендации, аналогичной рекомендации Козьмы Пруткова
        !           273: относительно отношения к собственным органам чувств в одном смысле, то
        !           274: это позволит сделать нелестный вывод об умственных способностях его
        !           275: расы. Если же он последует той же рекомендации в другом смысле, то есть
        !           276: все основания полагать, что он будет иметь дело с сотрудником
        !           277: четырёхбуквенной организации (ныне её функции выполняет пятибуквенная).
        !           278: Предполагается, что он выберет первый вариант, что перекликается с
        !           279: другим произведением того же авторства. Процитируйте фразу из этого
        !           280: произведения, непосредственно перекликающуюся с описанной ситуацией.
        !           281: 
        !           282: Ответ:
        !           283: Ни один порядочный водитель не поедет под кирпич
        !           284: 
        !           285: Комментарий:
        !           286:    1. Он - водитель из рассуждений клопа Говоруна в "Сказке о тройке".
        !           287:    2. Рекомендация Козьмы Пруткова: "Если на клетке слона увидишь
        !           288: надпись буйвол, не верь глазам своим".
        !           289:    3. Если он поедет в объезд, то можно будет заключить, что люди
        !           290: неразумны
        !           291:    4. четырёхбуквенная организация - ОРУД, инспектор которой может
        !           292: сидеть в кустах.
        !           293: 
        !           294: Источник:
        !           295:    1. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Сказка о тройке"
        !           296:    2. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Трудно быть богом"
        !           297: 
        !           298: Автор:
        !           299: Руслан Батдалов
        !           300: 
        !           301: 
        !           302: Вопрос 12:
        !           303: Хорошо, что прошло то время, когда большинство жителей Советского Союза
        !           304: были вынуждены ходить в одежде одинакового фасона и блеклых тонов, а
        !           305: вещи из-за границы могли позволить себе лишь немногие, имеющие положение
        !           306: и связи, что вызывало зависть у окружающих. Однако некий представитель
        !           307: угнетаемой расы считал, что общество, где нет ЭТОГО, не имеет цели,
        !           308: причем он был явно не одинок в своих убеждениях. А каким словом он
        !           309: охарактеризовал бы подобное общество?
        !           310: 
        !           311: Ответ:
        !           312: кю
        !           313: 
        !           314: Комментарий:
        !           315: "Общество, где нет цветовой дифференциации штанов не имеет цели". Пацаки
        !           316: были угнетены чатланами. "Кю" - плохо!
        !           317:    От Степанова О. Насколько мне известно угнетены было и пацаки и
        !           318: чатлане. Юмор заключался в том, что на пацакских планетах угнетенными
        !           319: были чатлане. И, самое интересное, пацак это НЕ раса. "Ты дальтоник,
        !           320: Вова? Красное от зеленого отличить не можешь?" :-)
        !           321: 
        !           322: Источник:
        !           323: к/ф "Кин-дза-дза"
        !           324: 
        !           325: Автор:
        !           326: Дмитрий Иванов
        !           327: 
        !           328: 
        !           329: Вопрос 13:
        !           330: В детской фантастической книге "Продавец приключений" описывается
        !           331: сдвоенная планета, части которой Хва и Не населены двумя народами. Эти
        !           332: два народа не могли даже воевать между собой, хотя к войне всё было
        !           333: готово. Одни не смогли выпустить ни одного ядра из жадности, другие -
        !           334: из лени. На Хва живут хватуны, а вашей задачей будет ответить, от какого
        !           335: слова, помеченного в словаре Ожегова как "книжное", произведено название
        !           336: жителей планеты Не.
        !           337: 
        !           338: Ответ:
        !           339: нега
        !           340: 
        !           341: Источник:
        !           342: Садовничий, "Продавец приключений"
        !           343: 
        !           344: Автор:
        !           345: Руслан Батдалов
        !           346: 
        !           347: 
        !           348: Вопрос 14:
        !           349: Для героя песни Высоцкого было важно увидеть ЭТО; Один из пятерки
        !           350: утверждал, что ЭТО произойдет. А кто около 70 раз прокричал о том, что
        !           351: можно назвать прямым продолжением ЭТОГО?
        !           352: 
        !           353: Ответ:
        !           354: Хурин
        !           355: 
        !           356: Комментарий:
        !           357:    1. ЭТО - восход Солнца
        !           358:    2. один из пятёрки - Трубадур:
        !           359:    "Ночь пройдет, пройдет пора ненастная,
        !           360:    Солнце взойдет!"
        !           361:    3. Хурин, прикрывая отход Тургона, убивая каждого орка, кричал: "День
        !           362: настанет вновь".
        !           363: 
        !           364: Источник:
        !           365:    1. В. Высоцкий, "Чёрные бушлаты"
        !           366:    2. м/ф "Бременские музыканты"
        !           367:    3. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион"
        !           368: 
        !           369: Автор:
        !           370: Дмитрий Иванов
        !           371: 
        !           372: 
        !           373: Вопрос 15:
        !           374: Внимание, цитаты, где ключевые слова заменены числительными. "В этом
        !           375: мире лишь наша ПЕРВАЯ становится правдой". "Мы написали на своём знамени
        !           376: слово "свобода" в наивной вере, что свобода выше ТРЕТЬЕЙ". А назовите
        !           377: ВТОРУЮ.
        !           378: 
        !           379: Ответ:
        !           380: Надежда
        !           381: 
        !           382: Комментарий:
        !           383: Первая - вера, третья - любовь.
        !           384: 
        !           385: Источник:
        !           386: С. Лукьяненко, "Лабиринт отражений"
        !           387: 
        !           388: Автор:
        !           389: Руслан Батдалов
        !           390: 
        !           391: 
        !           392: Вопрос 16:
        !           393: ПЕРВОГО долго считали мёртвым, ВТОРОГО -- умалишённым. О любовных
        !           394: пристрастиях ПЕРВОГО мы знаем мало, гораздо больше о похождениях его
        !           395: отца. Объект же любви ВТОРОГО нам хорошо известен. Объединяет их титул,
        !           396: а также птица, фигурировавшая в одном фильме. От названия этой птицы
        !           397: происходит имя ПЕРВОГО, а сама она -- тёзка ВТОРОГО. Назовите того, кто
        !           398: похвалил её в конце фильма.
        !           399: 
        !           400: Ответ:
        !           401: Шофёр Эдик
        !           402: 
        !           403: Комментарий:
        !           404:    1. ПЕРВЫЙ -- принц Корвин, ВТОРОЙ -- принц Гамлет.
        !           405:    2. Много известно о похождениях отца Корвина Оберона.
        !           406:    3. Объект любви Гамлета -- Офелия.
        !           407:    4. Corwin означает "ворон", последний -- ворон Гамлет из "Кавказской
        !           408: пленницы". Фраза Эдика: "А, Гамлет, молодец".
        !           409: 
        !           410: Источник:
        !           411:    1. Роджер Желязны, "Хроники Амбера"
        !           412:    2. Уильям Шекспир, "Гамлет, принц датский"
        !           413:    3. к/ф "Кавказская пленница"
        !           414: 
        !           415: Автор:
        !           416: Руслан Батдалов
        !           417: 
        !           418: 
        !           419: Вопрос 17:
        !           420: Уважаемые знатоки! Этот вопрос, возможно, покажется вам не связаным с
        !           421: тематикой нашего турнира. И все же попробуйте назвать, следуя английской
        !           422: народной традиции, дату распятия Христа.
        !           423: 
        !           424: Ответ:
        !           425: 25 марта
        !           426: 
        !           427: Комментарий:
        !           428: центральный момент как в христианской мифологии, так и в мифологии Колец
        !           429: 
        !           430: Источник:
        !           431: Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец", "Возвращение короля", СПб: Азбука,
        !           432: 1999, с. 648 (прим. к с. 310)
        !           433: 
        !           434: Автор:
        !           435: Дмитрий Борок
        !           436: 
        !           437: 
        !           438: Вопрос 18:
        !           439: Первые известные нам сведения из жизни этого человека относятся ко
        !           440: времени, когда ему было три года. Последнее найденное автором вопроса
        !           441: упоминание относится приблизительно годам к двадцати, более точно
        !           442: установить не представляется возможным. Считая годом рождения этого
        !           443: человека 2070, скажите, какой год описан наиболее подробно.
        !           444: 
        !           445: Ответ:
        !           446: 2082 или 2083. Ответ 2084 также будет засчитан.
        !           447: 
        !           448: Комментарий:
        !           449:    1. Этот человек -- Алиса Селезнёва.
        !           450:    2. Первые сведения -- первый рассказ из "Девочки, с которой ничего не
        !           451: случится".
        !           452:    3. Наибольшее количество повестей, в том числе наиболее известные
        !           453: "Сто лет тому вперёд", относится к возрасту 12 лет. Поскольку день
        !           454: рождения Алисы в ноябре, то сложно определить 2082 или 2083 это год.
        !           455: 2084 также будет засчитан, поскольку действие фильма "Гостья из
        !           456: будущего", в отличие от книги, происходит именно в этом году.
        !           457: 
        !           458: Источник:
        !           459:    1. Кир Булычёв, "Девочка, с которой ничего не случится"
        !           460:    2. Кир Булычёв, "Город без памяти"
        !           461:    3. Кир Булычёв, "Сто лет тому вперёд", также многие другие повести
        !           462:    4. к/ф "Гостья из будущего"
        !           463: 
        !           464: Автор:
        !           465: Руслан Батдалов
        !           466: 
        !           467: 
        !           468: Вопрос 19:
        !           469: ПЕРВЫЙ обращался к родственнику в предисловии к своей "Сотне", а
        !           470: предисловия ко многим книгам ВТОРОГО написаны таким же родственником.
        !           471: Имена родственников начинаются на одну букву (хотя на первый взгляд нам
        !           472: может показаться, что это не так). Если ВТОРОЙ, по его собственным
        !           473: словам, писал о далёком прошлом, то ПЕРВЫЙ -- о будущем. Назовите обоих.
        !           474: 
        !           475: Ответ:
        !           476: Мишель Нострадамус и Профессор Толкиен
        !           477: 
        !           478: Комментарий:
        !           479:    1. Предисловия к "Сильмариллиону", "Неоконченным сказаниям", "Истории
        !           480: Средиземья" написаны сыном Кристофером.
        !           481:    2. Первый том "Центурий" открывается "Предисловием к сыну Цезарю".
        !           482: 
        !           483: Источник:
        !           484:    1. Дж.Р.Р. Толкиен, "Сильмариллион"
        !           485:    2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Неоконченные сказания"
        !           486:    3. Дж.Р.Р. Толкиен, "История Средиземья"
        !           487:    4. Мишель Нострадамус, "Центурии"
        !           488: 
        !           489: Автор:
        !           490: Руслан Батдалов
        !           491: 
        !           492: 
        !           493: Вопрос 20:
        !           494: В НИИ Чародейства и Волшебства на дверях синоптической группы в отделе
        !           495: Пророчеств и Предсказаний каждый вечер появлялась древняя цитата,
        !           496: которая, с одной стороны, указывала на специализацию сотрудников группы,
        !           497: а, с другой стороны, намекала на туманность и ненадежность их прогнозов.
        !           498: Воспроизведите эту цитату.
        !           499: 
        !           500: Ответ:
        !           501: Темна вода во облацех.
        !           502: 
        !           503: Источник:
        !           504:    1. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу"
        !           505:    2. Псалтирь 17:12
        !           506: 
        !           507: Автор:
        !           508: Дмитрий Борок
        !           509: 
        !           510: 
        !           511: Вопрос 21:
        !           512: Первое из этих двух наиболее общих понятий морального сознания в тексте
        !           513: "Властелина Колец" упоминается существенно реже второй. Они
        !           514: противоположны по смыслу и на их борьбе построены сюжеты неисчислимого
        !           515: числа произведений, в том числе и самого "Властелина". Но тем не менее,
        !           516: другой источник предполагает, что первое должно изготовляться именно из
        !           517: второго. Приведите мотивацию этого утверждения.
        !           518: 
        !           519: Ответ:
        !           520: "... потому что его больше не из чего сделать".
        !           521: 
        !           522: Комментарий:
        !           523:    1. Добро и зло.
        !           524:    2. Эпиграф к "Пикнику на обочине": "Ты должен сделать добро из зла,
        !           525: потому что его больше не из чего сделать".
        !           526: 
        !           527: Источник:
        !           528:    1. СЭС, статья "Добро и зло"
        !           529:    2. Дж.Р.Р. Толкиен, "Властелин Колец"
        !           530:    3. А.Н. и Б.Н. Стругацкие, "Пикник на обочине", эпиграф (Р.П. Уоррен,
        !           531: "Вся королевская рать"
        !           532: 
        !           533: Автор:
        !           534: Руслан Батдалов
        !           535: 
        !           536: 
        !           537: Вопрос 22:
        !           538: Будем рассматривать три места. Если перевести главное из них
        !           539: древнеславянским словом, то другое будем звучать как "Рытала". Третье же
        !           540: лучше вообще не переводить, хотя означает оно город юности. Как звучало
        !           541: первое место в оригинале?
        !           542: 
        !           543: Ответ:
        !           544: Амбер
        !           545: 
        !           546: Комментарий:
        !           547:    1. Амбер - янтарь, древнеславянский "бел-горюч камень алатырь".
        !           548:    2. Ремба - перевернутое "Амбер".
        !           549:    3. Тир-на-ног'тх - "город юности".
        !           550:    4. Ремба и Тир-на-ног'тх - две наиболее близкие тени Амбера.
        !           551: 
        !           552: Источник:
        !           553:    1. Роджер Желязны, "Хроники Амбера"
        !           554:    2. Дж. Джойс, "Улисс", подстрочное примечание
        !           555: 
        !           556: Автор:
        !           557: Руслан Батдалов
        !           558: 
        !           559: 
        !           560: Вопрос 23:
        !           561: Происходящие от промежуточного жёлто-зелёного. Смысл непонятен, но
        !           562: именно так будет дословно переводится название этих существ. Они
        !           563: позволяли использовать некое энергетическое поле тем, у кого их было
        !           564: много. Кому же именно?
        !           565: 
        !           566: Ответ:
        !           567: рыцарям Джедай
        !           568: 
        !           569: Комментарий:
        !           570: Медихлорианы, по-видимому от лат. medius средний, промежуточный, греч.
        !           571: chloros жёлто-зелёный.
        !           572: 
        !           573: Источник:
        !           574:    1. к/ф "Звёздные войны", эпизод I, "Скрытая угроза"
        !           575:    2. к/ф "Звёздные войны", эпизод IV, "Новая надежда"
        !           576:    3. СЭС
        !           577: 
        !           578: 
        !           579: Вопрос 24:
        !           580: Он обращался к кораблю, искал запад, благословлял поля и горы, прощался
        !           581: со Средиземьем и видел над мачтой... Что? Даже если вы не слышали этого,
        !           582: ответьте всё же на любом языке.
        !           583: 
        !           584: Ответ:
        !           585: звезду (star, элен, гимли и т. д.)
        !           586: 
        !           587: Комментарий:
        !           588:    1. "Ship, my ship! I seek the West,
        !           589:    And fields and mountains ever blest.
        !           590:    Farewell to Middle-earth at last.
        !           591:    I see the Star above your mast!"
        !           592:    2. Ответы Гиль-Эстель, Звезда Эарэндиля и т. д. также засчитывались.
        !           593: 
        !           594: Источник:
        !           595: "The Road goes ever on and on", "Bilbo's last song"
        !           596: 
        !           597: Автор:
        !           598: Руслан Батдалов
        !           599: 
        !           600: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>