1: Чемпионат:
2: Синхрон Алхазова - Бороненко
3:
4: Дата:
5: 08-Dec-2017
6:
7: Редактор:
8: Григорий Алхазов (Кишинев) и Алексей Бороненко (Москва)
9:
10: Инфо:
11: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания Наталью
12: Яковлеву, Владимира Павлова, Павла Столярова, Александра Митрякова,
13: Анатолия Фролова, Андрея Сметанина, Александра Котлярова, Анну Ефимову,
14: Виталия Фёдорова, Александра Фокина, Иделию Айзятулову, Марину Лагутину,
15: Алексея Гилёва, Сергея Даровских, Виктора Абдураманова, Андрея Ярмолу,
16: Тимофея Бокова, Александру Балабан, Максима Мерзлякова, Александра
17: Печёного, Сергея Спешкова, Александра Губина, Андрея Кокуленко, Виталия
18: Бреева, Кима Галачяна, Александра Коробейникова, команды "Кек наоборот"
19: (Челябинск), "Страпелька" (Минск), "Гномы-конокрады" и "Сельдь" (обе -
20: Москва).
21:
22: Тур:
23: 1 тур
24:
25: Вопрос 1:
26: Случайные оговорки бывают смешными. По выражению ДжЕны ПИнкотт, не
27: согласной с мнением Фрейда, оговорка - это всего лишь ОНА на пути
28: предложения. Назовите ЕЕ двумя словами.
29:
30: Ответ:
31: Банановая кожура.
32:
33: Зачет:
34: Кожура банана.
35:
36: Комментарий:
37: Фрейд считал, что случайные оговорки могут многое рассказать о
38: подавленных желаниях человека. Современные ученые с этим не согласны и
39: объясняют оговорки как обычный лингвистический феномен, который может
40: быть вызван разными причинами: от усталости до непосредственного
41: воздействия окружающей среды. На банановой кожуре часто поскальзываются
42: герои классических кинокомедий. Бананы и просто бананы Фрейд тоже
43: упоминал в своих работах.
44:
45: Источник:
46: https://www.psychologytoday.com/articles/201203/slips-the-tongue
47:
48: Автор:
49: Алексей Бороненко (Москва)
50:
51: Вопрос 2:
52: Боковая линия - это орган рыб, который воспринимает движение и вибрации
53: окружающей воды. Благодаря этому рыба знает, что вокруг нее происходит.
54: Вячеслав Дубынин отмечает, что в процессе эволюции часть каналов боковой
55: линии превратились в ЭТО. Одна из частей ЭТОГО получила свое название за
56: сходство с животным. Каким?
57:
58: Ответ:
59: Улитка.
60:
61: Комментарий:
62: ЭТО - внутреннее ухо человека, которое улавливает вибрации окружающего
63: воздуха. Одна из частей внутреннего уха - улитка.
64:
65: Источник:
66: 1. https://postnauka.ru/video/81478
67: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Внутреннее_ухо
68: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Улитка_(анатомия)
69: 4. Л. Сергеева. Человек. Энциклопедия.
70: https://books.google.ru/books?id=yYgtDwAAQBAJ&pg=PA56#v=onepage&q&f=false
71:
72: Автор:
73: Наталья Яковлева (Москва)
74:
75: Вопрос 3:
76: Согласно исследованиям, за последние годы ЕЕ продажи в супермаркетах
77: снизились, потому что теперь люди всё время смотрят в смартфоны. Лев
78: Троцкий говорил, что американцы, употребляющие ЕЕ, как будто безмолвно
79: молятся богу капитализма. Назовите ЕЕ.
80:
81: Ответ:
82: Жевательная резинка.
83:
84: Зачет:
85: Жвачка.
86:
87: Комментарий:
88: Обычно жвачку покупают импульсивно, когда стоят в очереди к кассе.
89: Сейчас же все в очереди смотрят в смартфоны: с 2007 года, когда вышел
90: iPhone [айфОн], продажи жвачки по всему миру сократились на 15%. Троцкий
91: очень не любил жвачку и считал, что с ее помощью капитализм не дает
92: рабочему классу Америки думать.
93:
94: Источник:
95: 1. https://economictimes.indiatimes.com/magazines/panache/no-time-to-kill-how-smartphone-is-pushing-chewing-gum-out-of-fashion/articleshow/59458784.cms
96: 2. J.P. Matthews. Chicle: The Chewing Gum of the Americas, from the
97: Ancient Maya to William Wrigley.
98: https://books.google.ru/books?id=C-mb5wUcFVEC&pg=PA63#v=onepage&q&f=false
99: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Chewing_gum
100:
101: Автор:
102: Алексей Бороненко (Москва)
103:
104: Вопрос 4:
105: (pic: 20170530.jpg)
106: На площади Сан-РУфо в городе РиЕти есть табличка, одно из слов на
107: которой можно перевести на русский палиндромом. Каким?
108:
109: Ответ:
110: Пуп.
111:
112: Комментарий:
113: Эта площадь считается географическим центром Италии. На розданном вам
114: изображении Риети находится практически посередине. Латинская надпись на
115: табличке гласит Umbilicus Italiae [умбилИкус итАлиэ], что переводится
116: как "пуп Италии".
117:
118: Источник:
119: https://commons.wikimedia.org/wiki/Piazza_San_Rufo_(Rieti)
120:
121: Автор:
122: Петру Сула (Кишинев)
123:
124: Вопрос 5:
125: Герой "Пикника на обочине" утверждает, что с научной точки зрения живые
126: покойники не более удивительны, чем вечные батарейки. Свою мысль герой
127: продолжает упоминанием первого и второго... Чего?
128:
129: Ответ:
130: Принципов термодинамики.
131:
132: Зачет:
133: Начал термодинамики; законов термодинамики.
134:
135: Комментарий:
136: "Уверяю вас: с точки зрения фундаментальных принципов, эти ваши муляжи -
137: не более и не менее удивительная вещь, чем вечные аккумуляторы. Просто
138: "этаки" нарушают первый принцип термодинамики, а муляжи - второй, вот и
139: вся разница".
140:
141: Источник:
142: А.Н. Стругацкий, Б.Н. Стругацкий. Пикник на обочине.
143: http://flibusta.is/b/93857/read
144:
145: Автор:
146: Ион-Михай Феля (Кишинев - Яссы)
147:
148: Вопрос 6:
149: БЕверли Рэй объясняет некую особенность знаменитого произведения тем,
150: что автор в то время жил в Париже и узнал о произошедшем из газет. О
151: каком произведении идет речь?
152:
153: Ответ:
154: "ГернИка".
155:
156: Комментарий:
157: На корпусе лошади в центре картины отчетливо виден газетный шрифт, да и
158: в целом ПикАссо выбрал для своей картины палитру из "газетных" черных,
159: серых и белых тонов.
160:
161: Источник:
162: http://en.wikipedia.org/wiki/Guernica_(Picasso)
163:
164: Автор:
165: Евгений Быбылич (Кишинев)
166:
167: Вопрос 7:
168: [Ведущему: слова "любитель бейсбола" читать как пояснение к словам
169: "номер семь".]
170: Фразу "Это что же, нас ждут дополнительные иннинги?" произносит номер
171: семь, любитель бейсбола, когда счет становится... Каким? Ответьте точно.
172:
173: Ответ:
174: 6:6.
175:
176: Комментарий:
177: Описана ситуация из фильма "12 разгневанных мужчин". Имена присяжных в
178: фильме не сообщаются, мы знаем их только по номерам. Дополнительные
179: иннинги в бейсболе назначаются для определения победителя при равном
180: счете. Шесть-шесть - единственный возможный равный счет при голосовании
181: присяжных.
182:
183: Источник:
184: http://www.filmsite.org/twelve3.html
185:
186: Автор:
187: Григорий Алхазов (Кишинев)
188:
189: Вопрос 8:
190: В первой части юмористического рисунка любовники лежат в кровати после
191: бурного секса и обмениваются впечатлениями. Во второй части рисунка ИКС
192: лежит уже на кушетке психоаналитика и рассказывает о своей травме.
193: Назовите ИКС тремя или четырьмя словами.
194:
195: Ответ:
196: Матрас с эффектом памяти.
197:
198: Зачет:
199: Матрас с памятью формы; матрас с памятью.
200:
201: Комментарий:
202: Матрас со слезами на глазах жалуется психоаналитику, что он помнит всё -
203: даже то, что хотел бы забыть.
204:
205: Источник:
206: https://imgur.com/0xK06
207:
208: Автор:
209: Григорий Алхазов (Кишинев)
210:
211: Вопрос 9:
212: Внимание, в этом вопросе АЛЬФА - это замена.
213: Рассказывая о причине смерти естествоиспытателя Плиния Старшего,
214: Кэтрин Шульц сравнила его с АЛЬФОЙ. "АЛЬФА" - название одной из частей
215: выпуска за июнь 1940 года. Кто впервые в ней появляется?
216:
217: Ответ:
218: Женщина-кошка.
219:
220: Зачет:
221: Catwoman; СелИна Кайл; Selina Kyle.
222:
223: Комментарий:
224: Плиния Старшего, решившего посмотреть на извержение Везувия, как и кошку
225: из пословицы, убило любопытство. Однако стоит отметить, что Плиний
226: все-таки руководил спасательной экспедицией и поэтому стремился не
227: только увидеть вблизи редкое явление, но и помочь спастись своим
228: друзьям. Одна из частей первого выпуска о Бэтмене называлась "Кошка", и
229: в ней впервые появилась Женщина-кошка.
230:
231: Источник:
232: 1. https://www.newyorker.com/magazine/2017/10/16/how-to-be-a-know-it-all
233: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плиний_Старший
234: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Catwoman
235: 4. http://dc.wikia.com/wiki/Batman_Vol_1_1
236: 5. http://en.wikipedia.org/wiki/Curiosity_killed_the_cat
237:
238: Автор:
239: Алексей Бороненко (Москва)
240:
241: Вопрос 10:
242: Представьте, что вы идете по лаве. На Гавайях тип острой комковатой
243: лавы, по которой трудно ходить, называют "лава". В одно из слов в
244: предыдущем предложении мы добавили две буквы. Напишите его в исходном
245: виде.
246:
247: Ответ:
248: Аа.
249:
250: Комментарий:
251: Такой тип лавы называется "аа", или "аа-лава". Согласно версии,
252: приведенной в русскоязычной Википедии, такое название объясняется тем,
253: что хождение босиком по этой лаве сопровождается криками "А-А!". Скорее
254: всего, это не так.
255:
256: Источник:
257: http://ru.wikipedia.org/wiki/Аа-лава
258:
259: Автор:
260: Алексей Бороненко (Москва)
261:
262: Вопрос 11:
263: В семидесятые годы хиппи Джон и АрлИн БОттом много путешествовали по
264: миру. Решив начать новую жизнь, они вернулись в США и в 1979 году всей
265: семьей, включая детей, сменили фамилию. Как зовут того из их сыновей,
266: который появился на свет в Пуэрто-Рико?
267:
268: Ответ:
269: ХоакИн [Феникс].
270:
271: Комментарий:
272: Фамилия БОттом плохо подходила для начала новой жизни, поэтому семья
273: взяла фамилию Феникс. Под этой фамилией начали актерскую карьеру все
274: пять детей: сестры Рейн, ЛИберти и САммер и братья РИвер и ХоакИн. У
275: ХоакИна нет испанских корней, но родился он, когда семья жила в
276: Сан-Хуане.
277:
278: Источник:
279: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Феникс,_Ривер
280: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Феникс,_Хоакин
281:
282: Автор:
283: Григорий Алхазов (Кишинев)
284:
285: Вопрос 12:
286: [Ведущему: прочитать "противопоставлением Блана и Робеспьера, КоссидьЕра
287: и Дантона" так, чтобы было понятно, что это попарное противопоставление:
288: Блан противопоставляется Робеспьеру, а Коссидьер - Дантону.]
289: Марк Луи КоссидьЕр и Луи Блан - деятели французской революции 1848
290: года. Известное высказывание, в котором фигурирует ПЕРВАЯ и ВТОРОЙ,
291: продолжается противопоставлением Блана и Робеспьера, КоссидьЕра и
292: Дантона. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРОЙ.
293:
294: Ответ:
295: Трагедия, фарс.
296:
297: Комментарий:
298: Маркс писал: "Гегель где-то отмечает, что все великие
299: всемирно-исторические события и личности появляются, так сказать,
300: дважды. Он забыл прибавить: первый раз в виде трагедии, второй раз в
301: виде фарса. КоссидьЕр вместо Дантона, Луи Блан вместо Робеспьера". То
302: есть, по мысли Маркса, на смену великой революции с великими
303: трагическими персонажами пришла не такая великая революция с отчасти
304: нелепыми героями.
305:
306: Источник:
307: 1. К. Маркс. 18 брюмера Луи Бонапарта.
308: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Article/marx_18.php
309: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Коссидьер,_Марк_Луи
310: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блан,_Луи
311:
312: Автор:
313: Алексей Бороненко (Москва)
314:
315: Тур:
316: 2 тур
317:
318: Вопрос 1:
319: Телефоны, предназначенные для японского рынка, при фотографировании
320: издают характерный звук затвора, который нельзя отключить в настройках.
321: Назовите словом французского происхождения тех, с кем борются таким
322: образом в Японии.
323:
324: Ответ:
325: Вуайеристы.
326:
327: Комментарий:
328: Развитие техники привело к тому, что вуайеристы стали подносить телефоны
329: к юбкам девушек, особенно на эскалаторах метро в часы пик, и незаметно
330: фотографировать. Чтобы защитить девушек, да и вообще право на личную
331: жизнь, производители убрали опцию отключения звука камеры.
332:
333: Источник:
334: http://www.japanrsc.com/osobennost-yaponskij-telefonov
335:
336: Автор:
337: Анастасия Шершун (Кишинев)
338:
339: Вопрос 2:
340: В фильме Николая АрсЕля можно увидеть заброшенный парк развлечений
341: "ПеннивАйз", портал с кодом "1408", а также актрису, которая не
342: упомянута в титрах. Назовите эту актрису.
343:
344: Ответ:
345: [Рита] Хейуорт.
346:
347: Комментарий:
348: Фильм "Темная башня" снят по мотивам одноименного цикла романов Стивена
349: Кинга. В картине есть множество отсылок к другим произведениям автора. В
350: одной из сцен виден плакат, на котором изображена Рита Хейуорт, что
351: является аллюзией на повесть "Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка" и
352: снятый по ней фильм "Побег из Шоушенка".
353:
354: Источник:
355: https://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/dark-tower-easter-eggs-stephen-king-movie-references-you-missed-1027117
356:
357: Автор:
358: Григорий Алхазов (Кишинев)
359:
360: Вопрос 3:
361: <раздатка>
362: От А до Я
363: </раздатка>
364: Перед вами название центра развития личности, в котором мы заменили
365: одну букву. Напишите это название в исходном виде абсолютно точно.
366:
367: Ответ:
368: От я до Я.
369:
370: Комментарий:
371: Центр называется "От я до Я", причем в первом случае эта буква строчная,
372: а во втором - прописная. Таким образом в названии подчеркивается
373: личностный рост, который ждет посетителей центра.
374:
375: Источник:
376: https://samopoznanie.ru/msk/organizers/centr_razvitiya_lichnosti_ot_ya_do_ya
377:
378: Автор:
379: Григорий Алхазов (Кишинев)
380:
381: Вопрос 4:
382: Ацтеки в некоторых аспектах превосходили европейских колонизаторов. К
383: испанцам, входившим в город, приставляли свиту, которая непрерывно
384: ПРОПУСК. Конкистадоры ошибочно считали это знаком божественных почестей.
385: В ПРОПУСК в том числе входит сложное слово. Какое?
386:
387: Ответ:
388: Благовония.
389:
390: Зачет:
391: Благовоние.
392:
393: Комментарий:
394: Гигиена в Европе была сильно хуже, чем в Центральной Америке, поэтому
395: вонь от испанцев была для ацтеков невыносимой, и они приставляли к
396: конкистадорам свиту, которая непрерывно жгла благовония.
397:
398: Источник:
399: 1. Ю.Н. Харари. Sapiens. Краткая история человечества.
400: http://flibusta.is/b/504097/read
401: 2. http://www.mexicolore.co.uk/aztecs/home/clean-aztecs-dirty-spaniards
402:
403: Автор:
404: Наталья Яковлева (Москва)
405:
406: Вопрос 5:
407: Для чуть лучшей ситуации в теннисном сленге есть термин breadstick
408: [брЭдстик] - "хлебная палочка", придуманный по аналогии с другим
409: термином из спортивного жаргона. Напишите этот другой термин.
410:
411: Ответ:
412: Баранка.
413:
414: Зачет:
415: Bagel; бейгл; бублик.
416:
417: Комментарий:
418: Теннисисты называют так сет, проигранный всухую. По аналогии проигрыш со
419: счетом 1:6 стали называть другим мучным изделием - "хлебной палочкой",
420: на которую похожа единица.
421:
422: Источник:
423: http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_tennis_terms
424:
425: Автор:
426: Григорий Алхазов (Кишинев)
427:
428: Вопрос 6:
429: Владимир Набоков критически охарактеризовал творчество
430: коллеги-современника тремя существительными. Одно из них - "balls"
431: [болз], т.е. "тестикулы", из-за подчеркнуто мужской тематики. Напишите
432: оставшиеся два существительных.
433:
434: Ответ:
435: Bells [чтецу: белз], bulls [чтецу: булз].
436:
437: Зачет:
438: Колокола, быки.
439:
440: Комментарий:
441: Набоков весьма нелестно отозвался о творчестве Хемингуэя: "что-то там
442: про колокола, яйца и быков", имея в виду, очевидно, романы "И восходит
443: солнце" и "По ком звонит колокол". Этот отзыв до сих пор входит в топы
444: оскорблений в писательской среде. Впрочем, далее в интервью Набоков
445: хвалит "прекрасную историю о рыбе".
446:
447: Источник:
448: http://lib.ru/NABOKOW/Inter06.txt
449:
450: Автор:
451: Ирина Бряхнэ (Кишинев)
452:
453: Вопрос 7:
454: В одном из эпизодов своего романа Уильям ВОллманн называет серо-белый
455: цвет лица Фридриха Паулюса цветом ЕГО. ЕГО первое название - экасилИций.
456: Назовите ЕГО.
457:
458: Ответ:
459: Германий.
460:
461: Комментарий:
462: Химический элемент германий - полупроводник серо-белого цвета. Воллманн
463: использует такое сравнение, описывая состояние генерала Паулюса в
464: осажденном Сталинграде. Менделеев предположил существование элемента,
465: который теперь называется германием, и дал ему название из-за места под
466: кремнием.
467:
468: Источник:
469: 1. W.T. Vollmann. Europe Central.
470: https://books.google.ru/books?id=2u-cdVYquWkC&pg=PT379#v=onepage&q&f=false
471: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Германий
472:
473: Автор:
474: Андрей Лутенко (Кишинев)
475:
476: Вопрос 8:
477: После успеха на выборах правая партия раскололась, поэтому теперь другие
478: немецкие партии используют более правую риторику. Как пишет Дмитрий
479: Карцев, таким образом эти партии хотят показать, что могут стать
480: МЕЙНСТРИМОМ. Какие два существительных мы заменили словом "МЕЙНСТРИМ"?
481:
482: Ответ:
483: Альтернатива "Альтернативе".
484:
485: Комментарий:
486: Правопопулистская партия, по итогам сентябрьских выборов ставшая третьей
487: по численности в Бундестаге, называется "Альтернатива для Германии", или
488: просто "Альтернатива".
489:
490: Источник:
491: https://meduza.io/feature/2017/11/22/v-germanii-vtoroy-mesyats-ne-mogut-sformirovat-pravitelstvo-pochemu
492:
493: Автор:
494: Григорий Алхазов (Кишинев)
495:
496: Вопрос 9:
497: [Ведущему: максимально четко прочесть имя и фамилию.]
498: Согласно сайту "Кинопоиск", Анна ШрирАм снимается в основном в
499: короткометражках и сериалах, но дела ее идут всё лучше. В Инстаграме у
500: актрисы всего 2385 подписчиков, но их количество, скорее всего, будет
501: расти. Напишите полное имя этой актрисы.
502:
503: Ответ:
504: АннапУрна.
505:
506: Комментарий:
507: "Кинопоиск" почему-то приводит на русском краткую версию имени, хотя
508: ниже на английском указано полное имя Annapurna. У актрисы индийские
509: корни, как можно понять из ее фамилии. Аннапурну приглашают на всё более
510: серьезные роли, так что дела ее идут в гору. Гора Аннапурна - десятая по
511: высоте в мире (8091 метр).
512:
513: Источник:
514: 1. http://www.kinopoisk.ru/name/729266/
515: 2. https://www.instagram.com/missannapurna/
516:
517: Автор:
518: Григорий Алхазов (Кишинев)
519:
520: Вопрос 10:
521: Комик Пит Холмс считает, что инструкции к ИКСАМ долго не живут.
522: Некоторые ИКСЫ создаются по стандартам Агентства национальной
523: безопасности США. Назовите ИКС одним словом.
524:
525: Ответ:
526: Шредер.
527:
528: Зачет:
529: Бумагоизмельчитель.
530:
531: Комментарий:
532: На инструкции к шредеру очень удобно потренироваться в применении
533: шредера. АНБ нужны шредеры, которые измельчают документы так мелко, что
534: их обрезки нельзя склеить обратно.
535:
536: Источник:
537: 1. https://twitter.com/standup/status/916860712995012608/
538: 2. https://www.whitakerbrothers.com/high-security-paper-shredder
539: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/National_Security_Agency
540:
541: Автор:
542: Алексей Бороненко (Москва)
543:
544: Вопрос 11:
545: С идеей, высказанной известным французским автором в 1967 году, многие
546: не согласились. Дэвид Фостер Уоллес охарактеризовал взгляды противников
547: этой идеи словом, которым обычно называют одну из сторон в другом
548: противостоянии. Напишите это английское слово.
549:
550: Ответ:
551: Pro-life.
552:
553: Зачет:
554: ПролАйф; пролАйферы.
555:
556: Комментарий:
557: Уоллес назвал словом "pro-life" [пролАйф] взгляды тех, кто выступал
558: против идеи РолАна БАрта о смерти автора, - то есть тех, кто считал, что
559: автор по-прежнему жив. Обычно пролАйферами называют тех, кто выступает
560: против абортов.
561:
562: Источник:
563: 1. D.F. Wallace. Greatly Exaggerated // A Supposedly Fun Thing I'll
564: Never Do Again: Essays and Arguments.
565: https://books.google.ru/books?id=ge0plrKNDvQC&pg=PT114#v=onepage&q&f=false
566: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Смерть_автора
567: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Anti-abortion_movements
568:
569: Автор:
570: Алексей Бороненко (Москва)
571:
572: Вопрос 12:
573: Галина Кузнецова говорит, что после 1959 года поклонники известного
574: человека приезжают со всего мира в Виль-д'АврЭ, и, разумеется, вовсе не
575: для того, чтобы СДЕЛАТЬ ЭТО. Что именно сделать?
576:
577: Ответ:
578: Плюнуть на его могилу.
579:
580: Зачет:
581: Плюнуть на могилу [Бориса] Виана; плюнуть на могилу.
582:
583: Комментарий:
584: Имеются в виду Борис Виан, похороненный на кладбище городка Виль-д'АврЭ,
585: и его роман "Я приду плюнуть на ваши могилы", написанный под псевдонимом
586: ВЕрнон САлливан.
587:
588: Источник:
589: 1. http://arzamas.academy/courses/48/3
590: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виан,_Борис
591: 3. http://graves.mf.uni-lj.si/graves/871/boris-vian
592:
593: Автор:
594: Алексей Бороненко (Москва)
595:
596: Тур:
597: 3 тур
598:
599: Вопрос 1:
600: Жак-Луи Давид, ставший впоследствии придворным портретистом, в 1794 году
601: написал картину "Вид сада в Люксембургском дворце", которая считается
602: его единственным пейзажем. В те месяцы Давид писал крайне мало, но всё
603: же смог создать портрет, договорившись... С кем?
604:
605: Ответ:
606: Со своим тюремщиком.
607:
608: Зачет:
609: С тюремщиком; с надзирателем; с охранником.
610:
611: Комментарий:
612: Выбирать не приходилось - вид, изображенный на картине, был практически
613: единственным из доступных Давиду. В то время он сидел в тюрьме
614: Люксембургского дворца за активное участие в революционном движении.
615: Примерно тогда же Давид написал портрет, на котором, как считается,
616: изображен его тюремщик.
617:
618: Источник:
619: http://www.mbarouen.fr/en/oeuvres/portrait-presumed-to-be-of-his-jailer
620:
621: Автор:
622: Адриан Макарь (Кишинев)
623:
624: Вопрос 2:
625: [Ведущему: не озвучивать кавычки.]
626: Первый современный спортивный ИКС был сделан из двух "ракУшек".
627: Гораздо более популярными спортивные ИКСЫ стали после победного гола на
628: чемпионате мира по футболу 1999 года. Назовите ИКС.
629:
630: Ответ:
631: Бюстгальтер.
632:
633: Зачет:
634: Лифчик.
635:
636: Комментарий:
637: Лиза ЛИнделл и Хинда Миллер долго экспериментировали с разными
638: материалами и в итоге сумели сшить подходящий по всем параметрам
639: спортивный лифчик лишь из двух перевернутых "ракушек" - ракушкой
640: называют защиту для паха, которая используется в некоторых видах спорта.
641: БрЕнди ЧестЕйн, забившая победный гол на чемпионате мира по футболу
642: среди женщин, сорвала с себя футболку и осталась в лифчике "Nike"
643: [нАйки], - снимки этого момента облетели весь мир и способствовали более
644: широкому распространению спортивных бюстгальтеров.
645:
646: Источник:
647: 1. https://nypost.com/2017/08/14/the-first-sports-bra-was-two-jockstraps-sewn-together/
648: 2. http://www.wbur.org/onlyagame/2017/02/24/sports-bra-lisa-lindahl
649: 3. Revolution: A History of the Sports Bra. Реж. Е. Лонгория, 2016.
650: https://vimeo.com/174135593
651: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Защита_паха
652: 5. http://en.wikipedia.org/wiki/Brandi_Chastain
653: 6. http://en.wikipedia.org/wiki/1999_FIFA_Women%27s_World_Cup_Final
654:
655: Автор:
656: Алексей Бороненко (Москва)
657:
658: Вопрос 3:
659: Наталья Поваляева говорит о связи мюзик-холла с современностью и
660: рассказывает, что в текстах песен для мюзик-холла те места, где певец
661: должен был СДЕЛАТЬ ЭТО, обозначались иксом. Что именно сделать?
662:
663: Ответ:
664: Послать залу воздушный поцелуй.
665:
666: Зачет:
667: Послать воздушный поцелуй; воздушный поцелуй; послать поцелуй.
668:
669: Комментарий:
670: Поваляева пишет о том, как мюзик-холл вошел в повседневную жизнь
671: современных англичан, и говорит, что крестики, обозначающие поцелуи в
672: переписке, напрямую связаны с так называемыми "номерами с поцелуями".
673: Хотя, конечно, крестик как обозначение поцелуя имеет гораздо более
674: долгую историю.
675:
676: Источник:
677: Н.С. Поваляева. Образ мюзик-холла в неовикторианском романе. - Минск:
678: Четыре четверти, 2015. - С. 36.
679:
680: Автор:
681: Алексей Бороненко (Москва)
682:
683: Вопрос 4:
684: <раздатка>
685: edaem
686: </раздатка>
687: В современном официальном названии региона этих букв нет, хотя в
688: древнем названии они присутствовали. Этот факт автор вопроса назвал
689: отличной иллюстрацией... Чего? Ответьте одним словом.
690:
691: Ответ:
692: Лаконичности.
693:
694: Комментарий:
695: Лакония - современное официальное название греческого региона с
696: административной столицей в Спарте. Древнюю Спарту иногда называли
697: ЛакедемОном, по имени царя.
698:
699: Источник:
700: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Sparta_(modern)
701: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sparta
702: 3. Утверждение автора вопроса.
703:
704: Автор:
705: Натан Гарштя (Кишинев)
706:
707: Вопрос 5:
708: Владельцев домов, в которых прятались беглецы в первой половине XIX
709: века, называли ИМИ. "ОН" - название произведения первой половины XIX
710: века. Назовите ЕГО.
711:
712: Ответ:
713: Станционный смотритель.
714:
715: Комментарий:
716: Речь идет о подземной железной дороге - подпольной системе для
717: организации побегов американских рабов с Юга на Север страны. В рамках
718: этой системы была принята соответствующая терминология: беглецы
719: назывались пассажирами или грузом; дома, где они прятались, - станциями;
720: а владельцы этих домов - станционными смотрителями.
721:
722: Источник:
723: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Underground_Railroad#Terminology
724: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Станционный_смотритель_(повесть)
725:
726: Автор:
727: Алексей Бороненко (Москва)
728:
729: Вопрос 6:
730: В романе "99 франков" Фредерик Бегбедер критикует общество потребления и
731: проводит жесткие параллели. Иллюстрируя эти параллели, Бегбедер,
732: например, одевает главу рекламного агентства в розовую рубашку в клетку.
733: В честь какого города получил название такой узор?
734:
735: Ответ:
736: ВишИ.
737:
738: Комментарий:
739: Бегбедер проводит параллели с фашизмом и даже использует термин
740: "рекламный тоталитаризм". Чтобы подкрепить сравнение, Бегбедер
741: использует в гардеробе главы агентства узор, который называется клеткой
742: "вишИ". Город ВишИ был столицей коллаборационистского Французского
743: государства.
744:
745: Источник:
746: Ф. Бегбедер. 99 франков. http://flibusta.is/b/126079/read
747:
748: Автор:
749: Сергей Гергележиу (Кишинев)
750:
751: Вопрос 7:
752: <раздатка>
753: Colonel ******
754: </раздатка>
755: В 1930-е годы Шарль де Голль, тогда находившийся в звании полковника,
756: призывал французскую армию к активному использованию наземных
757: транспортных средств. Поэтому шутники называли де Голля розданным
758: прозвищем, говоря, что Франции приходится довольствоваться лишь
759: полковником. Какое английское слово пропущено на раздаточном материале?
760:
761: Ответ:
762: Motors.
763:
764: Комментарий:
765: Шутили, что в США - "General Motors" [джЕнерал мОторз], а во Франции -
766: всего лишь "Le Colonel Motors" [лё колонЭль мОторз].
767:
768: Источник:
769: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_and_terms_of_address_used_for_Charles_de_Gaulle
770:
771: Автор:
772: Алексей Бороненко (Москва)
773:
774: Вопрос 8:
775: ЮвАль Ной ХарАри пишет, что в средние века никакое новое знание о
776: пауках, бабочках или НИХ не могло бы повлиять на фундаментальные
777: представления людей. Назовите ИХ двумя словами, которые начинаются на
778: соседние буквы алфавита.
779:
780: Ответ:
781: Галапагосские вьюрки.
782:
783: Комментарий:
784: В средние века, когда умами владела религия, учение Дарвина об эволюции,
785: выросшее в том числе из наблюдений за различиями вьюрков на
786: Галапагосских островах, считалось бы пустой забавой и не могло бы
787: перевернуть представления людей о мироздании.
788:
789: Источник:
790: Ю.Н. Харари. Sapiens. Краткая история человечества.
791: http://flibusta.is/b/504097/read
792:
793: Автор:
794: Наталья Яковлева (Москва)
795:
796: Вопрос 9:
797: В фильме ЁсисИгэ ЁсИда преобладает белый цвет, на фоне которого четко
798: вырисовываются фигуры актеров в кимоно. Как отмечает Максим Павлов,
799: японские специалисты называют эту картину шедевром кинематографии. Какое
800: существующее слово мы изменили в тексте этого вопроса?
801:
802: Ответ:
803: Каллиграфии.
804:
805: Комментарий:
806: "Черно-белая кинокартина со значительным преобладанием белого цвета, на
807: фоне которого с графической четкостью вырисовываются фигуры актеров в
808: черных кимоно, была названа японскими киноведами шедевром каллиграфии".
809:
810: Источник:
811: http://arzamas.academy/mag/119-japan-cinema
812:
813: Автор:
814: Евгений Быбылич (Кишинев)
815:
816: Вопрос 10:
817: Адам Ньюман, живший в детстве в ПЕРВОМ, переехал в США и в 2010 году
818: основал успешную сеть ВТОРЫХ. Своих клиентов Ньюман называет не
819: арендаторами, а членами сообщества. Слова, которые мы в этом вопросе
820: заменили словами "ПЕРВЫЙ" и "ВТОРОЙ", начинаются на одну и ту же букву.
821: Напишите их.
822:
823: Ответ:
824: Кибуц, коворкинг.
825:
826: Комментарий:
827: Ньюман, основатель успешной сети коворкингов "WeWork" [уиуОрк], родился
828: в Израиле и какое-то время прожил в кибуце, где и впитал идеи
829: совместного труда.
830:
831: Источник:
832: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Adam_Neumann
833: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/WeWork
834: 3. http://nocamels.com/2015/01/wework-building-startup-community-by-transforming-office-space/
835: 4. https://www.haaretz.com/us-news/1.803753
836:
837: Автор:
838: Алексей Бороненко (Москва)
839:
840: Вопрос 11:
841: Вопрос задает Дон ДрЕйпер.
842: Роберт Мосс хвалит бар, где один из пунктов меню подается не так, как
843: его принято готовить сейчас, а так, как его смешивали в начале XIX века.
844: Мосс называет этот вариант ПРОПУСК. Уважаемые команды! Заполните,
845: пожалуйста, пропуск точно. Подскажем: пропущены английские слова.
846:
847: Ответ:
848: Old-fashioned Old Fashioned.
849:
850: Зачет:
851: Old-fashioned old-fashioned; old-fashion old-fashion; олд-фэшнд
852: олд-фэшнд; олд-фэшен олд-фэшен; олд-фэшн олд-фэшн; олд-фэшин олд-фэшин;
853: олд-фешен олд-фешен; любой из этих вариантов в написании без дефиса и с
854: кавычками. Незачет: Любой из этих вариантов, написанный один раз, а не
855: два.
856:
857: Комментарий:
858: "Старомодный" вариант коктейля "Old Fashioned" [олд фэшнд], название
859: которого переводится как "старомодный", - любимого коктейля главного
860: героя сериала "Безумцы". Вопрос тоже сформулирован довольно старомодно.
861:
862: Источник:
863: 1. https://www.charlestoncitypaper.com/charleston/best-old-fashioned-old-fashioned/BestOf?oid=4582227
864: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Fashioned
865:
866: Автор:
867: Алексей Бороненко (Москва)
868:
869: Вопрос 12:
870: ВЕрнер ХЕрцог не верил, что режиссер Эррол МОррис сможет закончить фильм
871: "Врата рая". В 1978 году фильм МОрриса вышел в прокат, а в 1980 году
872: ХЕрцог снялся в короткометражке "ВЕрнер ХЕрцог ДЕЛАЕТ ЭТО". В более
873: известном фильме ЭТО ДЕЛАЕТ главный герой, которого сыграл... Кто?
874:
875: Ответ:
876: [Чарли] Чаплин.
877:
878: Комментарий:
879: Херцог пообещал, что съест свой ботинок, если Моррису удастся снять
880: упомянутый фильм. И сдержал обещание. В фильме Чарли Чаплина "Золотая
881: лихорадка" есть знаменитая сцена, в которой персонаж ест свой ботинок.
882: Турнир начался с вопроса о банановой кожуре и закончился вопросом о
883: Чарли Чаплине.
884:
885: Источник:
886: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gates_of_Heaven
887: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Werner_Herzog_Eats_His_Shoe
888: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gold_Rush
889: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Charlie_Chaplin
890:
891: Автор:
892: Алексей Бороненко (Москва)
893:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>