Annotation of db/baza/alkatr14.txt, revision 1.1

1.1     ! rubashki    1: Чемпионат:
        !             2: Индивидуально-пляжное ЧГК "Побег из Алькатраса"
        !             3: 
        !             4: Дата:
        !             5: 00-May-2014
        !             6: 
        !             7: Инфо:
        !             8: http://tournirum.livejournal.com/7121.html
        !             9: 
        !            10: Редактор:
        !            11: Павел Ершов (Москва)
        !            12: 
        !            13: Тур:
        !            14: Нулевой вопрос
        !            15: 
        !            16: Вопрос 1:
        !            17: Эпиграф.
        !            18:    Братья Энглин с Алькатраса
        !            19:    Смылись с помощью матраса.
        !            20:    Накачать им плот сполна
        !            21:    Помогла...
        !            22:    Закончите одним словом.
        !            23: 
        !            24: Ответ:
        !            25: Концертина.
        !            26: 
        !            27: Комментарий:
        !            28: Маленькая гармошка, используемая куплетистами. Вопрос написан в форме
        !            29: сатирического куплета, но описывает, однако, эпизод реального побега.
        !            30: Этот вопрос, сыгранный в рамках "Турнирум: проба первая", стал отправной
        !            31: точкой для турнира "Побег из Алькатраса".
        !            32: 
        !            33: Источник:
        !            34: http://ru.wikipedia.org/wiki/Алькатрас
        !            35: 
        !            36: Автор:
        !            37: Павел Ершов (Москва)
        !            38: 
        !            39: Тур:
        !            40: 1 этап (письменный отбор)
        !            41: 
        !            42: Вопрос 1:
        !            43: Внимание, в вопросе есть замены.
        !            44:    Тюрьма Алькатрас расположена на острове в Тихом океане. Для
        !            45: предотвращения возможностей побега в камерах и нежилых помещениях,
        !            46: доступных для заключенных, была КРАСНАЯ, но не было СИНЕЙ. Что мы
        !            47: заменили на КРАСНУЮ?
        !            48: 
        !            49: Ответ:
        !            50: Горячая [вода].
        !            51: 
        !            52: Комментарий:
        !            53: Чтобы не привыкали к холодной воле залива.
        !            54: 
        !            55: Источник:
        !            56: http://ru.wikipedia.org/wiki/Алькатрас
        !            57: 
        !            58: Автор:
        !            59: Павел Ершов (Москва)
        !            60: 
        !            61: Вопрос 2:
        !            62: Беглые каторжники из романа Луи Буссенара поймали в джунглях нескольких
        !            63: животных, тут же испекли их на углях и съели. А что героям послужило
        !            64: посудой?
        !            65: 
        !            66: Ответ:
        !            67: Панцири [черепах].
        !            68: 
        !            69: Комментарий:
        !            70: Герои съели черепах. А панцири черепах послужили им кастрюлей.
        !            71: Получилась своеобразная безотходная гастрономия.
        !            72: 
        !            73: Источник:
        !            74: Л. Буссенар. Гвианские робинзоны. http://coollib.com/b/239362/read
        !            75: 
        !            76: Автор:
        !            77: Виктор Мялов (Днепропетровск)
        !            78: 
        !            79: Вопрос 3:
        !            80: [Ведущему: выделить букву "д" в слове "Форд", чтобы не перепутали с
        !            81: "форт".]
        !            82:    В Австралии беглецов из тюрем называют ФОРДрейнджеры. Какое слово мы
        !            83: заменили на "ФОРД"?
        !            84: 
        !            85: Ответ:
        !            86: Буш.
        !            87: 
        !            88: Комментарий:
        !            89: Форд - это не только машинка, но и президент США, как и Буш. А
        !            90: австралийский буш - это обширные неосвоенные человеком пространства,
        !            91: поросшие кустарником или низкорослыми деревьями. Бушрейнджеры имели
        !            92: необходимые навыки выживания в буше, где они скрывались от властей. Там
        !            93: же они грабили дилижансы.
        !            94: 
        !            95: Источник:
        !            96: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бушрейнджер
        !            97: 
        !            98: Автор:
        !            99: Павел Ершов (Москва)
        !           100: 
        !           101: Вопрос 4:
        !           102: Героиня фильма "Блондинка в законе" во время свидания передает
        !           103: собеседнице журнал "Космополитен", называя его БЕТОЙ. Описан случай,
        !           104: когда в аналогичном заведении БЕТА использовалась для хранения
        !           105: инструмента. Назовите этот инструмент.
        !           106: 
        !           107: Ответ:
        !           108: [Геологический] молоток.
        !           109: 
        !           110: Зачет:
        !           111: Любое иное наименование инструмента, позволяющего продолбить стену
        !           112: тюрьмы и сделать подкоп для побега.
        !           113: 
        !           114: Комментарий:
        !           115: В знаменитых книге и фильме "Побег из Шоушенка" главный герой смог
        !           116: спастись из тюрьмы с помощью геологического молотка, который хранил в
        !           117: тайнике внутри Библии. Журнал "Космополитен", видимо, для женщины
        !           118: незаменим в любой ситуации.
        !           119: 
        !           120: Источник:
        !           121: В тексте и комментарии.
        !           122: 
        !           123: Автор:
        !           124: Константин Сахаров (Ивантеевка)
        !           125: 
        !           126: Вопрос 5:
        !           127: В Российской империи ИХ жаргонным названием было "железА", а ИХ
        !           128: крупнейшим производителем был Орловский централ. Назовите ИХ словом
        !           129: иностранного происхождения.
        !           130: 
        !           131: Ответ:
        !           132: Кандалы.
        !           133: 
        !           134: Комментарий:
        !           135: Название - заимствование из арабского "kajdani". ЖелезА - в смысле
        !           136: "железки".
        !           137: 
        !           138: Источник:
        !           139:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кандалы
        !           140:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орловский_централ
        !           141: 
        !           142: Автор:
        !           143: Максим Иванов (Курск)
        !           144: 
        !           145: Вопрос 6:
        !           146: Парадоксально, но коренные жители этого государства, основанного в 1847
        !           147: году, считались людьми второго сорта и вплоть до XX века не имели
        !           148: избирательных прав. Назовите это государство.
        !           149: 
        !           150: Ответ:
        !           151: Либерия.
        !           152: 
        !           153: Комментарий:
        !           154: "Страна свободных людей" заимствовала систему США, а вместе с ней и
        !           155: расовую сегрегацию.
        !           156: 
        !           157: Источник:
        !           158:    1. http://www.izvestia.ru/news/367127
        !           159:    2. http://www.2lib.ru/getbook/2180.html
        !           160: 
        !           161: Автор:
        !           162: Павел Ершов (Москва)
        !           163: 
        !           164: Вопрос 7:
        !           165: Герой фантастического романа нечаянно попадает из китайского Кайфына в
        !           166: Берлин. А всё потому, что не учел ЭТО. Назовите ЭТО двумя словами,
        !           167: использовав имя Третьей.
        !           168: 
        !           169: Ответ:
        !           170: Вращение Земли.
        !           171: 
        !           172: Комментарий:
        !           173: Герой путешествует во времени, но, поскольку Земля вертится, он
        !           174: перемещается также и в пространстве. Кайфын и Берлин находятся на одной
        !           175: широте. К слову, герой попадает из Кайфына времен династии Сун, когда
        !           176: тот был столицей империи, в Берлин XX века, когда он стал столицей
        !           177: Германии. Земля - третья планета от солнца.
        !           178: 
        !           179: Источник:
        !           180: http://ru.wikipedia.org/wiki/Письма_в_Древний_Китай
        !           181: 
        !           182: Автор:
        !           183: Павел Ершов (Москва)
        !           184: 
        !           185: Вопрос 8:
        !           186: По одной из версий, имя этого героя представляет собой слово "время",
        !           187: прочитанное задом наперед. Героем какой трилогии он является?
        !           188: 
        !           189: Ответ:
        !           190: "Назад в будущее".
        !           191: 
        !           192: Комментарий:
        !           193: Это доктор Эммет Браун (Emmett Lathrop Brown) из трилогии "Назад в
        !           194: будущее". Достоверность указанной версии подтверждает второе имя дока -
        !           195: Латроп, представляющее собой перевернутое слово "портал". Таким образом,
        !           196: прочитанное с конца полное имя можно трактовать как "портал времени" или
        !           197: "временной портал", что довольно точно передает суть изобретения доктора
        !           198: и вообще содержание трилогии.
        !           199: 
        !           200: Источник:
        !           201: http://backtothefuture.wikia.com/wiki/Emmett_Brown
        !           202: 
        !           203: Автор:
        !           204: Павел Ершов (Москва)
        !           205: 
        !           206: Вопрос 9:
        !           207: Американский вестерн 1968 года называется "илья в селе". Какие две буквы
        !           208: мы пропустили в этом названии?
        !           209: 
        !           210: Ответ:
        !           211: В, д.
        !           212: 
        !           213: Комментарий:
        !           214: Фильм "Вилья в седле" повествует о судьбе лидера Мексиканской революции
        !           215: Панчо Вильи.
        !           216: 
        !           217: Источник:
        !           218: http://ru.wikipedia.org/wiki/Панчо_Вилья
        !           219: 
        !           220: Автор:
        !           221: Павел Ершов (Москва)
        !           222: 
        !           223: Вопрос 10:
        !           224: Википедия сообщает, что заглавную роль в фильме "илья в селе" "блестяще
        !           225: исполнил известный голливудский актер". Назовите этого актера,
        !           226: родившегося на Алеутской улице.
        !           227: 
        !           228: Ответ:
        !           229: [Юл] Бриннер.
        !           230: 
        !           231: Комментарий:
        !           232: Юлий Борисович Бриннер известен своими ролями в вестернах (например,
        !           233: "Великолепная семерка"), а также своей харизматичной "блестящей"
        !           234: лысиной. Он имеет русские корни и родился во Владивостоке, на Алеутской
        !           235: улице.
        !           236: 
        !           237: Источник:
        !           238:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Панчо_Вилья
        !           239:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бриннер,_Юл
        !           240: 
        !           241: Автор:
        !           242: Павел Ершов (Москва)
        !           243: 
        !           244: Вопрос 11:
        !           245: В начале XIX века население Лондона резко выросло с 1 до 2,5 миллионов
        !           246: человек, что грозило экологической катастрофой. Проблему удалось решить
        !           247: с помощью Хайгейтского, Кенсал-Грин, Западного Норвуда, парка Эбни,
        !           248: Нанхэдского, Бромптонского и Тауэр Хэмлетс. Какое слово мы несколько раз
        !           249: пропустили в тексте вопроса?
        !           250: 
        !           251: Ответ:
        !           252: Кладбище.
        !           253: 
        !           254: Комментарий:
        !           255: Церковные кладбища быстро переполнились, что грозило эпидемиями. В 1832
        !           256: году Парламент принял законопроект, поощряющий создание частных кладбищ
        !           257: за пределами Лондона.
        !           258: 
        !           259: Источник:
        !           260: http://ru.wikipedia.org/wiki/Великолепная_семёрка_(Лондон)
        !           261: 
        !           262: Автор:
        !           263: Павел Ершов (Москва)
        !           264: 
        !           265: Вопрос 12:
        !           266: Какими двумя словами благодарные лондонцы стали называть группу частных
        !           267: объектов, появившихся после 1832 года?
        !           268: 
        !           269: Ответ:
        !           270: Великолепная семерка.
        !           271: 
        !           272: Зачет:
        !           273: Магическая семерка, Magnificent Seven.
        !           274: 
        !           275: Источник:
        !           276: http://ru.wikipedia.org/wiki/Великолепная_семёрка_(Лондон)
        !           277: 
        !           278: Автор:
        !           279: Павел Ершов (Москва)
        !           280: 
        !           281: Тур:
        !           282: 2 этап
        !           283: 
        !           284: Вопрос 1:
        !           285: Паола Волкова отмечает, что ЕГО побег все-таки удался и ОН доживал свой
        !           286: век в Афинах. Назовите ЕГО сына.
        !           287: 
        !           288: Ответ:
        !           289: Икар.
        !           290: 
        !           291: Комментарий:
        !           292: Минос держал Дедала и Икара на Крите взаперти, поэтому Дедалу пришлось
        !           293: изобрести крылья, чтобы сбежать в Грецию. Икар опалил крылышки, а вот
        !           294: Делал успешно долетел до материка.
        !           295: 
        !           296: Источник:
        !           297: П. Волкова. Мост через бездну. - Т. 1. - М.: Зебра Е, 2014. - С. 44.
        !           298: 
        !           299: Автор:
        !           300: Павел Ершов (Москва)
        !           301: 
        !           302: Вопрос 2:
        !           303: (pic: 20140317.jpg)
        !           304:    Авиатор из повести Акунина сравнивал облака с пеной. А с чем он
        !           305: сравнивал идущий на дело самолет "НьюпОр"?
        !           306: 
        !           307: Ответ:
        !           308: [Опасная] бритва.
        !           309: 
        !           310: Зачет:
        !           311: Лезвие бритвы, золингенское лезвие и т.д.
        !           312: 
        !           313: Комментарий:
        !           314: "Если смотреть на небо не снизу, а сверху, оно напоминает тазик для
        !           315: бритья, в котором хорошенько распушили мыльную пену. <...> одним точно
        !           316: рассчитанным движением - вжик! - срежет всё лишнее и опять взлетит
        !           317: вверх". Визуально крыло "Ньюпора-10" действительно напоминает опасную
        !           318: бритву.
        !           319: 
        !           320: Источник:
        !           321: Борис Акунин. Летающий слон.
        !           322: 
        !           323: Автор:
        !           324: Константин Сахаров (Ивантеевка)
        !           325: 
        !           326: Вопрос 3:
        !           327: [Ведущему: название романа прочитать как "Збродня Икара".]
        !           328:    В польском переводе этот роман вышел под названием "Zbrodnia i kara".
        !           329: Назовите этот роман.
        !           330: 
        !           331: Ответ:
        !           332: "Преступление и наказание".
        !           333: 
        !           334: Источник:
        !           335: http://ru.wikipedia.org/wiki/Преступление_и_наказание
        !           336: 
        !           337: Автор:
        !           338: Павел Ершов (Москва)
        !           339: 
        !           340: Вопрос 4:
        !           341: Увидев ЕЕ в одном из салунов на Диком Западе, Оскар Уайльд упомянул
        !           342: "единственный рациональный метод искусствоведения из тех, что ему
        !           343: довелось встречать". Процитируйте ЕЕ восемью словами.
        !           344: 
        !           345: Ответ:
        !           346: "Не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет".
        !           347: 
        !           348: Зачет:
        !           349: "Не стреляйте в пианиста, он играет, как может".
        !           350: 
        !           351: Комментарий:
        !           352: "Don't shoot the piano player: he's doing the best he can". Уайльд так
        !           353: высказался о стрельбе. Он упоминает, что встречал эту надпись в салуне
        !           354: Лидвилля, Колорадо, в 1883 году. Авторство приписывают Уайльду и Твену,
        !           355: хотя ни один не заявлял об авторских правах.
        !           356: 
        !           357: Источник:
        !           358:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Shooting_the_messenger
        !           359:    2. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2007/jul/05/oscarwildeswest
        !           360: 
        !           361: Автор:
        !           362: Павел Ершов (Москва)
        !           363: 
        !           364: Вопрос 5:
        !           365: Боулдер-Сити основан как городок строителей платины Гувера на реке
        !           366: Колорадо, возведение которой велось в максимально сжатые сроки.
        !           367: Благодаря этому в Боулдере, единственном из городов региона, отсутствуют
        !           368: ОНИ. Назовите ИХ несклоняемым словом.
        !           369: 
        !           370: Ответ:
        !           371: Казино.
        !           372: 
        !           373: Комментарий:
        !           374: На время строительства были запрещены проституция, азартные игры и
        !           375: продажа спиртных напитков. Запрет на продажу спиртного в городе
        !           376: сохранялся до 1969 года, а запрет на игорный бизнес остается до сих пор
        !           377: (это единственный такой город в штате Невада).
        !           378: 
        !           379: Источник:
        !           380: http://ru.wikipedia.org/wiki/Плотина_Гувера
        !           381: 
        !           382: Автор:
        !           383: Павел Ершов (Москва)
        !           384: 
        !           385: Вопрос 6:
        !           386: Более двадцати, то есть почти половина, обязаны своим названием ИМ. При
        !           387: этом лишь один своим названием прямо воздает ИМ должное. Назовите этот
        !           388: один.
        !           389: 
        !           390: Ответ:
        !           391: Индиана.
        !           392: 
        !           393: Комментарий:
        !           394: Названия почти половины штатов США происходят от индейских слов.
        !           395: 
        !           396: Источник:
        !           397: А. Азимов. Слова на карте. - М.: Центрполиграф, 2006. - С. 58.
        !           398: 
        !           399: Автор:
        !           400: Павел Ершов (Москва)
        !           401: 
        !           402: Вопрос 7:
        !           403: Зигомар, заглавный герой югославского комикса 1930-х годов, сражался со
        !           404: злодеями, носил маску, а также имел отличительный знак в виде НЕЕ.
        !           405: Изобразите этот знак.
        !           406: 
        !           407: Ответ:
        !           408: Z.
        !           409: 
        !           410: Комментарий:
        !           411: Очевидно, Zigomar был одним из "последователей" Zorro, "унаследовав" от
        !           412: него внешний вид, глухого и немого слугу и даже фирменный росчерк.
        !           413: Впрочем, герой под именем Зигомар, правда без маски, фигурировал в серии
        !           414: французских книг и одноименных фильмов, начиная с 1909 года, сильно
        !           415: повлияв на образ Фантомаса. Буква "Z" также активно использовалась в
        !           416: символике фильма.
        !           417: 
        !           418: Источник:
        !           419:    1. http://www.internationalhero.co.uk/z/zigomar.htm
        !           420:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Zorro
        !           421: 
        !           422: Автор:
        !           423: Павел Ершов (Москва)
        !           424: 
        !           425: Вопрос 8:
        !           426: Английские названия первого и последнего, если не считать сиквелов,
        !           427: фильмов о Зорро различаются заменой одной буквы на другую. Назовите в
        !           428: любом порядке эти буквы, соседние в алфавите.
        !           429: 
        !           430: Ответ:
        !           431: R, S.
        !           432: 
        !           433: Комментарий:
        !           434: "The Mark of Zorro" (1920) и "The Mask of Zorro" (1998). Знак и маска -
        !           435: два главных артефакта Зорро.
        !           436: 
        !           437: Источник:
        !           438: http://en.wikipedia.org/wiki/Zorro
        !           439: 
        !           440: Автор:
        !           441: Павел Ершов (Москва)
        !           442: 
        !           443: Вопрос 9:
        !           444: (pic: 20140318.jpg)
        !           445:    В разделе английской Википедии, где описаны навыки и арсенал Зорро,
        !           446: можно встретить название торговой марки, принадлежащей компании
        !           447: "Mattel". Назовите эту марку.
        !           448: 
        !           449: Ответ:
        !           450: Frisbee.
        !           451: 
        !           452: Комментарий:
        !           453: В борьбе с врагами Зорро успешно применяет свою шляпу, бросая ее как
        !           454: Фрисби. Это третий главный артефакт Зорро.
        !           455: 
        !           456: Источник:
        !           457:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Zorro
        !           458:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летающий_диск
        !           459: 
        !           460: Автор:
        !           461: Павел Ершов (Москва)
        !           462: 
        !           463: Вопрос 10:
        !           464:    <раздатка>
        !           465:    ПРОПУСК: Maskirani pravednik
        !           466:    </раздатка>
        !           467:    В 2012 году вышла книга, авторами идеи которой стали Здравко Жупан и
        !           468: Александр Зограф. Восстановите пропуск в ее названии семибуквенным
        !           469: словом.
        !           470: 
        !           471: Ответ:
        !           472: Zigomar.
        !           473: 
        !           474: Зачет:
        !           475: Зигомар.
        !           476: 
        !           477: Комментарий:
        !           478: В XXI веке югославы решили отдать должное своему супергерою, о котором
        !           479: вы могли узнать из 19-го вопроса. Забавно, что оба редактора этого
        !           480: сборника имеют в своих инициалах Z: Zdravko Zupan, Aleksandar Zograf.
        !           481: 
        !           482: Источник:
        !           483: http://en.wikipedia.org/wiki/Zigomar_(comics)
        !           484: 
        !           485: Автор:
        !           486: Павел Ершов (Москва)
        !           487: 
        !           488: Вопрос 11:
        !           489: Фэй Рэй согласилась на роль, когда узнала, что ее партнером по фильму
        !           490: станет самый "высокий и темноволосый парень в Голливуде". Фэй решила,
        !           491: что этот парень - Кларк Гейбл. Мы не спрашиваем, кто оказался им на
        !           492: самом деле. Назовите фильм, в котором снялась Фэй Рэй.
        !           493: 
        !           494: Ответ:
        !           495: "Кинг-Конг".
        !           496: 
        !           497: Комментарий:
        !           498: Речь об оригинальном фильме 1933 года. Режиссер Мериан Купер таким
        !           499: образом привлек актрису на роль главной героини.
        !           500: 
        !           501: Источник:
        !           502: http://en.wikipedia.org/wiki/King_Kong_(1933_film)
        !           503: 
        !           504: Автор:
        !           505: Павел Ершов (Москва)
        !           506: 
        !           507: Вопрос 12:
        !           508: Ответ на этот вопрос вы узнаете в следующем туре.
        !           509:    В многосерийном фильме 1914 года "Опасные приключения Полины" героиню
        !           510: преследует шайка убийц. В конце каждого эпизода Полина оказывается на
        !           511: краю гибели, однако в начале новой серии ей удается избежать смерти. Где
        !           512: оказывается Полина в конце эпизода "New Jersey Palisades" [Нью Джерси
        !           513: Пэлисэйдс]?
        !           514: 
        !           515: Ответ:
        !           516: [Перед оглашением можно объявить начало 3-го тура. :-)]
        !           517:    На обрыве скалы.
        !           518: 
        !           519: Зачет:
        !           520: По смыслу.
        !           521: 
        !           522: Комментарий:
        !           523: Полина висит над пропастью. Полагают, что отсюда пошел термин
        !           524: "клиффхэнгер" (cliffhanger, дословно - подвешенный на скале), означающий
        !           525: прием, когда повествование обрывается, оставляя развязку судьбы героя
        !           526: открытой до появления продолжения.
        !           527: 
        !           528: Источник:
        !           529: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Perils_of_Pauline_(1914_serial)
        !           530: 
        !           531: Автор:
        !           532: Павел Ершов (Москва)
        !           533: 
        !           534: Тур:
        !           535: 3 этап
        !           536: 
        !           537: Вопрос 1:
        !           538: (pic: 20140319.jpg)
        !           539:    В одном из значений этим английским словом называют острые прибрежные
        !           540: скалы. Ответьте одним словом, в каком значении использует это слово
        !           541: Стивенсон в "Острове сокровищ".
        !           542: 
        !           543: Ответ:
        !           544: Частокол.
        !           545: 
        !           546: Комментарий:
        !           547: Это слово "palisade" [пэлисэйд], о котором вы узнали из предыдущего
        !           548: вопроса. Его основное значение - палисад, т.е. деревянный забор.
        !           549: Частокол, возведенный на Острове Сокровищ, - тоже по сути деревянный
        !           550: забор. К слову, слово "частокол" автор вопроса впервые узнал именно из
        !           551: романа Стивенсона.
        !           552: 
        !           553: Источник:
        !           554: http://classiclit.about.com/library/bl-etexts/rlstevenson/bl-rlst-ti-21.htm
        !           555: 
        !           556: Автор:
        !           557: Павел Ершов (Москва)
        !           558: 
        !           559: Вопрос 2:
        !           560: О НЕЙ автор вопроса впервые прочитал в 16-й строке 24-й страницы 8-го
        !           561: тома Библиотеки приключений 1957 года издания. Назовите ЕЕ двумя
        !           562: словами.
        !           563: 
        !           564: Ответ:
        !           565: [Черная] метка.
        !           566: 
        !           567: Комментарий:
        !           568: Весь вопрос по сути - метка, при том черная.
        !           569: 
        !           570: Источник:
        !           571:    1. http://www.livelib.ru/book/1000610460
        !           572:    2. Совесть автора вопроса.
        !           573: 
        !           574: Автор:
        !           575: Павел Ершов (Москва)
        !           576: 
        !           577: Вопрос 3:
        !           578: По словам Джима, ОН напоминал жирного дракона, ставшего на дыбы.
        !           579: Вспомните одну из специализаций драконов и назовите ЕГО.
        !           580: 
        !           581: Ответ:
        !           582: Остров Сокровищ.
        !           583: 
        !           584: Комментарий:
        !           585: "Остров имел девять миль в длину и пять в ширину. Он напоминал жирного
        !           586: дракона, ставшего на дыбы". Драконы часто являются хранителями кладов.
        !           587: 
        !           588: Источник:
        !           589: http://lib.ru/STIVENSON/island.txt
        !           590: 
        !           591: Автор:
        !           592: Павел Ершов (Москва)
        !           593: 
        !           594: Вопрос 4:
        !           595: [Ведущему: "Верна" читать как "верно".]
        !           596:    Мариэтта Чудакова вспоминает, что читала эту книгу, затаив дыхание.
        !           597: Автор вопроса читал эту книгу взахлеб. Впрочем, оба читали Верна.
        !           598: Назовите эту книгу.
        !           599: 
        !           600: Ответ:
        !           601: "20 тысяч лье под водой".
        !           602: 
        !           603: Зачет:
        !           604: "80 тысяч км под водой", "80 тысяч верст под водой".
        !           605: 
        !           606: Комментарий:
        !           607: Чудакова признается, что затаивала дыхание буквально - мысленно
        !           608: погружаясь под воду вместе с "Наутилусом".
        !           609: 
        !           610: Источник:
        !           611: М. Чудакова, Время читать.
        !           612: 
        !           613: Автор:
        !           614: Павел Ершов (Москва)
        !           615: 
        !           616: Вопрос 5:
        !           617: Не беда, что земная жизнь первых двух оборвалась в Ленинграде, зато
        !           618: остальные пригодились, чтобы подковать корову. Назовите их все в
        !           619: правильном порядке.
        !           620: 
        !           621: Ответ:
        !           622: ПОБЕДА.
        !           623: 
        !           624: Комментарий:
        !           625: Медные буквы с яхты капитана Врунгеля.
        !           626: 
        !           627: Источник:
        !           628: http://lib.ru/NEKRASOW_A/vrungel.txt
        !           629: 
        !           630: Автор:
        !           631: Павел Ершов (Москва)
        !           632: 
        !           633: Вопрос 6:
        !           634: Застрявшему "Академику Шокальскому" не смогли помочь ни китайский
        !           635: "Снежный дракон", ни американская "Полярная звезда", ни австралийское
        !           636: "Северное сияние": разоблачить "Академика" им не удалось. Какие четыре
        !           637: слова мы заменили на "разоблачить"?
        !           638: 
        !           639: Ответ:
        !           640: Вывести на чистую воду.
        !           641: 
        !           642: Комментарий:
        !           643: Застрявшему во льдах российскому судну не смогли помочь даже ледоколы.
        !           644: 
        !           645: Источник:
        !           646:    1. http://www.ntv.ru/novosti/813077
        !           647:    2. http://news.ru.msn.com/science-and-technology/российское-судно-академик-шокальский-вышло-на-чистую-воду
        !           648: 
        !           649: Автор:
        !           650: Наталья Борисова (Брянск)
        !           651: 
        !           652: Вопрос 7:
        !           653: Однажды Оскар Адольф Вистинг и его товарищи, двигаясь на север,
        !           654: разминулись с пятеркой путешественников. Назовите любого из этой
        !           655: пятерки.
        !           656: 
        !           657: Ответ:
        !           658: [Роберт] Скотт.
        !           659: 
        !           660: Зачет:
        !           661: [Эдвард] Уилсон, [Лоуренс] Отс, [Эдгар] Эванс, [Генри] Бауэрс.
        !           662: 
        !           663: Комментарий:
        !           664: Вистинг был приглашен Амундсеном в экспедицию, ставшую впоследствии
        !           665: знаменитой. После покорения Южного полюса участники экспедиции
        !           666: возвращались назад, т.е. двигались на север. Они прошли в 160 километрах
        !           667: от Роберта Скотта и его товарищей, дошедших, как известно, до полюса
        !           668: вторыми.
        !           669: 
        !           670: Источник:
        !           671:    1. Т. Саннес. "Фрам": Приключения полярных экспедиций. - Л.:
        !           672: Судостроение, 1991. - С. 195, 236.
        !           673:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вистинг,_Оскар
        !           674: 
        !           675: Автор:
        !           676: Виктор Мялов (Днепропетровск)
        !           677: 
        !           678: Вопрос 8:
        !           679: По словам репортера, все поезда в Мурманск приходят ТАК, а все суда -
        !           680: ЭДАК. Ответьте в правильном порядке, какие два слова мы заменили на
        !           681: "ТАК" и какие два - на "ЭДАК"?
        !           682: 
        !           683: Ответ:
        !           684: С юга, с севера.
        !           685: 
        !           686: Источник:
        !           687: Репортаж на канале "Моя планета".
        !           688: 
        !           689: Автор:
        !           690: Павел Ершов (Москва)
        !           691: 
        !           692: Вопрос 9:
        !           693:    <раздатка>
        !           694:    Arthur Rembaud
        !           695:    </раздатка>
        !           696:    Скажите по-русски, какое слово частенько добавляли к фамилии
        !           697: путешествовавшего по многим странам поэта Артюра РембО.
        !           698: 
        !           699: Ответ:
        !           700: Мореход.
        !           701: 
        !           702: Комментарий:
        !           703: По аналогии с Синдбадом.
        !           704: 
        !           705: Источник:
        !           706: http://webspace.webring.com/people/vu/um_10434/starkie4.html
        !           707: 
        !           708: Автор:
        !           709: Марина Межова (Москва)
        !           710: 
        !           711: Вопрос 10:
        !           712: По словам Дэвида Моррелла, название произведения Артюра РембО "Одно лето
        !           713: в аду" стало лучшей метафорой для ЕГО страданий. Назовите того, кто его
        !           714: сыграл.
        !           715: 
        !           716: Ответ:
        !           717: [Сильвестр] Сталлоне.
        !           718: 
        !           719: Комментарий:
        !           720: Имя французского поэта помогло Морреллу выбрать имя своему герою, а его
        !           721: стихотворение - описать нелегкую судьбу Джона Рэмбо.
        !           722: 
        !           723: Источник:
        !           724: http://archive.is/aa0U8
        !           725: 
        !           726: Автор:
        !           727: Павел Ершов (Москва)
        !           728: 
        !           729: Вопрос 11:
        !           730: Постер к фильму "Коммандо" стал первым, на котором ОНА расположена выше
        !           731: ЭТОГО. Назовите ЕЕ и ЭТО.
        !           732: 
        !           733: Ответ:
        !           734: [Фамилия] Шварценеггер, название фильма ["Коммандо"].
        !           735: 
        !           736: Зачет:
        !           737: Фамилия, название фильма.
        !           738: 
        !           739: Комментарий:
        !           740: После успеха "Конана" и "Терминатора" это был первый фильм, на постерах
        !           741: которого поместили имя Шварценеггера выше названия.
        !           742: 
        !           743: Источник:
        !           744:    1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/976623/
        !           745:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Commandoposter.jpg
        !           746: 
        !           747: Автор:
        !           748: Павел Ершов (Москва)
        !           749: 
        !           750: Вопрос 12:
        !           751: (pic: 20140320.jpg)
        !           752:    В одной статье висящая на стене "Рита Хейворт" сравнивается с
        !           753: огнестрельным оружием. Ответьте двумя словами, с каким именно.
        !           754: 
        !           755: Ответ:
        !           756: Ружье Чехова.
        !           757: 
        !           758: Зачет:
        !           759: Чеховское ружье.
        !           760: 
        !           761: Комментарий:
        !           762: Плакат на стене камеры Энди Дюфрея из фильма "Побег из Шоушенка",
        !           763: который, как оказывается, служит прикрытием тоннеля в стене, приводится
        !           764: как пример приема Chekhov's gun. Мы вам раздали "стреляющую" глазами
        !           765: Риту. Рита Хейворт, косвенно упомянутая в первом туре, выстрелила в
        !           766: последнем.
        !           767: 
        !           768: Источник:
        !           769: http://www.tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/ChekhovsGun/Film
        !           770: 
        !           771: Автор:
        !           772: Павел Ершов (Москва)
        !           773: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>