Diff for /db/baza/antib04.txt between versions 1.5 and 1.6

version 1.5, 2010/05/02 11:19:40 version 1.6, 2014/03/28 11:25:19
Line 53 Line 53
 Речь идет о пении - это под душем любят делать норвежцы, согласно "ГЕО";  Речь идет о пении - это под душем любят делать норвежцы, согласно "ГЕО";
 в русской версии мюзикла "Нотр-дам де пари" Квазимодо просил спеть  в русской версии мюзикла "Нотр-дам де пари" Квазимодо просил спеть
 Эсмеральду, когда она была уже мертва. Одна из самых известных песен Т.  Эсмеральду, когда она была уже мертва. Одна из самых известных песен Т.
 Кутуньо "L`italiano" известна по рефрену "Lasciate mi cantare" ("Лашьяте  Кутуньо "L'italiano" известна по рефрену "Lasciate mi cantare" ("Лашьяте
 ми кантаре"), который переводится как "Позвольте мне спеть". Ворона,  ми кантаре"), который переводится как "Позвольте мне спеть". Ворона,
 согласившаяся спеть, как известно, потеряла сыр.  согласившаяся спеть, как известно, потеряла сыр.
   

Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.6


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>