File:  [Local Repository] / db / baza / badk06de.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Apr 21 12:34:04 2010 UTC (14 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
razdatki

    1: Чемпионат:
    2: ЧГК по немецкой тематике, выпуск 2 (Бад-Киссинген - 2006)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200608BadKissingen.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 19-Aug-2006
    9: 
   10: Тур:
   11: Разминочные вопросы
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: Из неолатинской поэзии.
   15:    "Наконец, не дерзнут немцев корить теперь
   16:    Италийцы-мужи косностью вялою,
   17:    Ибо наше дает изобретение
   18:    Римским знаниям долгий век".
   19:    Назовите человека, которого восхваляет в этих строках Конрад Цельтис.
   20: 
   21: Ответ:
   22: Иоганн Гутенберг.
   23: 
   24: Комментарий:
   25: Изобретатель книгопечатания.
   26: 
   27: Источник:
   28: Неолатинская поэзия. Избранное. - М.: Терра, 1996. - С. 49.
   29: 
   30: Автор:
   31: Борис Шойхет
   32: 
   33: Вопрос 2:
   34: Предание гласит, что, возвратившись домой, они предались созерцательной
   35: жизни и молитве, а когда апостол Фома встретил их в Парфии, они приняли
   36: от него крещение. Местом своего нынешнего пребывания они обязаны
   37: германскому императору Фридриху Барбароссе, завоевавшему Милан. В каком
   38: городе находится это место?
   39: 
   40: Ответ:
   41: Кельн.
   42: 
   43: Комментарий:
   44: Речь идет о трех волхвах: Гаспар (или Каспар), Мельхиор и Бальтазар
   45: (Вальтазар), пришедших с дарами к младенцу Иисусу. Сначала их мощи были
   46: найдены царицей Еленой и установлены в Константинополе. Оттуда были
   47: перенесены в Милан, где хранились до 1164 года. Фридрих Барбаросса
   48: переправил святыню в Кельн, где они поныне хранятся в Кельнском соборе.
   49: 
   50: Источник:
   51: http://sv.intbel.ru/N97/pg18-01/
   52: 
   53: Автор:
   54: Борис Шойхет
   55: 
   56: Тур:
   57: Основной набор
   58: 
   59: Вопрос 1:
   60: Тысячи детей со всей Германии ежегодно в начале октября собирают каштаны
   61: и желуди, которые затем меняют в Бонне на продукцию фирмы, основанной в
   62: 1920 году Гансом Ригелем. Плоды идут на зимний прокорм диким животным,
   63: ну и дети тоже довольны. Что же они получают взамен?
   64: 
   65: Ответ:
   66: Гуммибэрхен.
   67: 
   68: Комментарий:
   69: Кстати, название фирмы Haribo - производителя гуммибэрхен - сокращение
   70: от Hans Riegel Bonn.
   71: 
   72: Источник:
   73: http://de.wikipedia.org/wiki/Haribo
   74: 
   75: Автор:
   76: Михаил Перлин
   77: 
   78: Вопрос 2:
   79: Вам, возможно, известна фраза "Превед, медвед!". А вот Касперле,
   80: персонаж немецкого народного театра, пародируя благородных рыцарей,
   81: иногда "передавал большой привет" разинувшему пасть крокодилу. А из
   82: какого немецкого города был этот привет?
   83: 
   84: Ответ:
   85: Из Золингена.
   86: 
   87: Комментарий:
   88: Где с давних пор делались лучшие стальные клинки.
   89: 
   90: Источник:
   91:    1. Журнал "Monumente". Juni 2006, S. 21.
   92:    2. http://www.lechlaeufer.de/achims/homepage4/waw/solingen.html
   93: 
   94: Автор:
   95: Борис Шойхет
   96: 
   97: Вопрос 3:
   98: (pic: 20060136.jpg)
   99:    Мягкая схема - "парсевали", в честь немецкого майора Августа фон
  100: Парсеваля. Полужесткая схема - "лебоди", в честь промышленников Лебоди,
  101: финансировавших разработку французского инженера Жюйо. Назовите человека,
  102: в честь которого названа жесткая схема, если в литовской кухне ему
  103: обязано названием изображенное на картинке блюдо.
  104: 
  105: Ответ:
  106: Цеппелин.
  107: 
  108: Зачет:
  109: Граф Цеппелин, Фердинанд Цеппелин.
  110: 
  111: Комментарий:
  112: Речь идет о конструкциях дирижаблей. В дирижаблях мягкой и полужесткой
  113: схемы корпусом служит оболочка, выполненная из ткани с малой
  114: газопроницаемостью. В дирижаблях жесткой схемы корпус набран из
  115: поперечных и продольных силовых элементов, обтянутых снаружи тканью,
  116: которая предназначается только для придания дирижаблю надлежащей
  117: аэродинамической формы. Литовские картофельные котлеты называются
  118: цепелинаи.
  119: 
  120: Источник:
  121: http://www.svavia.ru/info/lib/lib3.html/lib1.html
  122: 
  123: Автор:
  124: Борис Шойхет, Михаил Перлин
  125: 
  126: Вопрос 4:
  127: Каждый год перед 6 января в Бремене заключаются пари. И хотя в последние
  128: десятилетия исход пари не вызывает сомнений, традиционной церемонии
  129: никто не отменяет. А когда-то этот вопрос имел большое значение - от
  130: результата проверки зависело процветание бременской торговли. Проверку
  131: осуществляет человек весом 99 фунтов, который должен преодолеть
  132: определенный маршрут. После чего нотариусы занесут в книгу одну из двух
  133: возможных записей. Приведите по смыслу любую из них.
  134: 
  135: Ответ:
  136: "Везер не замерз", "Везер замерз".
  137: 
  138: Зачет:
  139: По смыслу, также без точного названия реки.
  140: 
  141: Комментарий:
  142: По преданию, 8 ноября 1828 года группа горожан заключила спор, покроется
  143: ли в эту зиму река Везер льдом. Человеку необходимо перейти Везер и
  144: прибыть на другой берег с сухими ногами, однако река уже давно зимой не
  145: замерзает, и церемония носит чисто символический праздничный характер.
  146: 
  147: Источник:
  148: http://www.a-krylov.com/bremen/Eiswette.htm
  149: 
  150: Автор:
  151: Борис Шойхет
  152: 
  153: Вопрос 5:
  154: Отто фон Бисмарк критиковал этого директора скромной гимназии в
  155: Герсфельде и запрещал подчиненным использовать результаты его работы,
  156: несмотря на то, что эти результаты в немалой степени помогли объединению
  157: Германии. Назовите фамилию этого учителя.
  158: 
  159: Ответ:
  160: Дуден.
  161: 
  162: Комментарий:
  163: Автор немецкого орфографического словаря.
  164: 
  165: Источник:
  166: http://www.partner-inform.de/www/modules.php?name=News&file=article&sid=955
  167: 
  168: Автор:
  169: Михаил Перлин
  170: 
  171: Вопрос 6:
  172: Шестерка знатоков капитана Павла Худякова называется "Филателисты имени
  173: Грибоедова", шестерка знатоков Александра Мачевского - "Цветочница
  174: Анюта". А вот эта шестерка одно время утверждала, что свое название они
  175: позаимствовали у каменных заграждений на тротуарах против автомобилей.
  176: Как же называется эта шестерка?
  177: 
  178: Ответ:
  179: "Раммштайн".
  180: 
  181: Комментарий:
  182: В составе популярной немецкой рок-группы "Rammstein" шесть человек. В
  183: рейнланд-пфальцском городке Рамштайне (с одним "м") в 1988 г. во время
  184: авиашоу в результате падения самолета погибло 70 человек. Все участники
  185: группы, образованной в 1994 г., родом из бывшей ГДР и одно время
  186: утверждали, что об этой трагедии ничего тогда не знали. Однако поначалу
  187: они гастролировали как "Rammstein-Flugschau" и в итоге вынуждены были
  188: признать, что название таки связано с той авиакатастрофой.
  189: 
  190: Источник:
  191:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Rammstein
  192:    2. http://neovann.alfaspace.net/bio_g_ramm.htm
  193: 
  194: Автор:
  195: Борис Шойхет, Михаил Перлин
  196: 
  197: Вопрос 7:
  198: В конце Первой мировой войны немецкие солдаты были настолько уставшие и
  199: обессиленные, что жаждали только возвращения домой и слышать не желали о
  200: чем-либо другом. По одной из версий, отсюда и пошла обиходная фраза,
  201: которую вам и предстоит написать.
  202: 
  203: Ответ:
  204: Verstehe nur Bahnhof.
  205: 
  206: Комментарий:
  207: Дословно "понимаю только вокзал".
  208: 
  209: Источник:
  210: http://www.wer-weiss-was.de/theme143/article906056.html
  211: 
  212: Автор:
  213: Борис Шойхет
  214: 
  215: Вопрос 8:
  216: (pic: 20060137.jpg)
  217:    Перед вами фотография известной женщины, большую часть которой мы от
  218: вас скрыли. Назовите эту женщину.
  219: 
  220: Ответ:
  221: Uschi Glas.
  222: 
  223: Комментарий:
  224: От известной немецкой актрисы Уши Глас оставили, как видите, уши и глаз.
  225: 
  226: Источник:
  227: http://de.wikipedia.org/wiki/Uschi_Glas
  228: 
  229: Автор:
  230: Александр Ланин, Михаил Перлин
  231: 
  232: Вопрос 9:
  233: Когда-то на телефонных дисках рядом с цифрами размещали и буквы. Шведы и
  234: немцы использовали по одной букве рядом с цифрой: от A до K, занимая все
  235: десять цифр. При этом буква I не использовалась. Догадавшись почему,
  236: ответьте, какая буква по схожей причине не использовалась в СССР.
  237: 
  238: Ответ:
  239: Буква "З".
  240: 
  241: Комментарий:
  242: I похожа на единицу, а "З" - на тройку. Поэтому ими и не пользовались,
  243: чтобы люди не путались в похожих символах. Для сравнения: в США на
  244: телефонном диске рядом с каждой цифрой (кроме единицы и нуля) находилось
  245: по три буквы алфавита, при этом буквы Q и Z не использовались из-за
  246: схожести с 0 и 2.
  247: 
  248: Источник:
  249: http://www.n-t.ru/tp/it/kitn.htm
  250: 
  251: Автор:
  252: Борис Шойхет
  253: 
  254: Вопрос 10:
  255: С 2002 года дать им свое имя может любой желающий. На некоторые из них
  256: цена повыше - 299 евро, на некоторые пониже - 199, ибо они не так
  257: долговечны. Если объединить их обиходные немецкие названия, то получится
  258: название немецкой же фирмы. Как называется эта фирма?
  259: 
  260: Ответ:
  261: Hochtief [хохтиф].
  262: 
  263: Комментарий:
  264: Речь идет о присвоении имен циклонам и антициклонам (областям
  265: пониженного или повышенного давления в атмосфере). Циклоны проходят
  266: быстрее, поэтому стоят дешевле, т.к. имя быстрее исчезает из текущих
  267: погодных сводок. Hoch - высокий, Tief - низкий, если объединить,
  268: получится название крупной строительной компании "Hochtief".
  269: 
  270: Источник:
  271:    1. http://www.wetterstation-luebeck.de/Hochtief/
  272:    2. http://www.hochtief.de
  273: 
  274: Автор:
  275: Борис Шойхет
  276: 
  277: Вопрос 11:
  278: Согласно анекдоту, эту территорию заселил еще Юлий Цезарь, не взяв на
  279: корабли, отплывающие покорять Англию, всех хромых и больных
  280: венерическими заболеваниями. Назовите эту территорию.
  281: 
  282: Ответ:
  283: Восточная Фрисландия.
  284: 
  285: Зачет:
  286: Ostfriesland, Фрисландия.
  287: 
  288: Комментарий:
  289: А отплывали они из Эмдена. Восточные фрисландцы выполняют роль, подобную
  290: чукчам или прибалтам, в немецких анекдотах соответствующего характера.
  291: 
  292: Источник:
  293: http://www.megageier.de/witze/Ostfriesen.html
  294: 
  295: Автор:
  296: Борис Шойхет
  297: 
  298: Вопрос 12:
  299: По словам бывшего бургомистра Берлина Эберхарда Дипгена, ОНА,
  300: появившаяся в 1980 году, способствовала падению Берлинской стены. ОНА
  301: же, но несколько иная, присутствует в названии нововведения,
  302: появившегося после падения Берлинской стены, отнюдь не к радости
  303: большинства трудящихся. Назовите ЕЕ.
  304: 
  305: Ответ:
  306: Солидарность.
  307: 
  308: Комментарий:
  309: Польское рабочее движение "Солидарность" (Solidarnosc) и т.н. "доплата
  310: солидарности" (Solidaritaetszuschlag) 1991 г. - дополнение к подоходному
  311: налогу, до сих пор взимаемое с жителей западной части Германии в пользу
  312: земель, входивших в состав бывшей ГДР.
  313: 
  314: Источник:
  315:    1. Журнал "DB mobil", N 7, 2005, S. 30.
  316:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Solidarit%C3%A4tszuschlag
  317:    3. http://de.wikipedia.org/wiki/Solidarnosc
  318: 
  319: Автор:
  320: Борис Шойхет
  321: 
  322: Вопрос 13:
  323:    <раздатка>
  324:    Erde und Salz!
  325:    Wasser und Schmalz!
  326:    Pinkus!
  327:    Gold und Quark!
  328:    Hunderttausend Mark!
  329:    Pinkus!
  330:    </раздатка>
  331:    Перед вами стишок из немецкого варианта известной истории. Что
  332: говорил герой в более известных вариантах - не важно. Скажите, под каким
  333: именем нам более известен персонаж, которого в немецком варианте зовут
  334: Meister Fuerchterlich [Майстер Фюрхтерлих].
  335: 
  336: Ответ:
  337: Карабас-Барабас.
  338: 
  339: Комментарий:
  340: Да, у немцев тоже есть свой Пиноккио - Zaepfel Kern. Стихотворение -
  341: аналог заклинания "крекс, пекс, фекс".
  342: 
  343: Источник:
  344: http://gutenberg.spiegel.de/bierbaum/zaepfel/zaepfe03.htm
  345: 
  346: Автор:
  347: Михаил Перлин
  348: 
  349: Вопрос 14:
  350: Благодаря Григорию, их четыре и каждый год они следуют один за другим.
  351: Кстати, третий из них называют "Gaudete" - в переводе с латыни
  352: "возрадуйтесь". А вот те, чье название родственно этим четырем,
  353: связывают себя с седьмым. Напишите это название.
  354: 
  355: Ответ:
  356: Адвентисты седьмого дня.
  357: 
  358: Комментарий:
  359: Речь идет о четырех воскресеньях адвента - периода, предшествующего
  360: католическому Рождеству. Первый адвент - между 27 ноября и 3 декабря.
  361: Равным четырем положил их количество папа Григорий Великий. Связаны с
  362: седьмым адвентисты седьмого дня - христианская протестантская церковь,
  363: основанная в США в XIX веке.
  364: 
  365: Источник:
  366:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Advent
  367:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Siebenten-Tags-Adventisten
  368: 
  369: Автор:
  370: Борис Шойхет
  371: 
  372: Вопрос 15:
  373: Немецкая Википедия выдает на это словосочетание два значения. Первое -
  374: то, что отличает голоса особо одаренных теноров. Второе - продуктовая
  375: торговая марка, появившаяся в конце 1950-х годов. Назовите эту марку.
  376: 
  377: Ответ:
  378: Hohes C.
  379: 
  380: Комментарий:
  381: Hohes C - высокое "до" (нота "до" обозначается как "C") и название
  382: популярной торговой марки соков (здесь уже подразумевается высокое
  383: содержание витамина C).
  384: 
  385: Источник:
  386:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Hohes_C
  387:    2. http://www.hohesc.de/v5/introseq.php
  388: 
  389: Автор:
  390: Борис Шойхет
  391: 
  392: Вопрос 16:
  393:    <раздатка>
  394:    Некто по имени Боносус
  395:    Некто из рода Савелли
  396:    Имя и фамилия неизвестны
  397:    Некто, сын Маммалуса
  398:    Некто из рода Марчелли
  399:    Некто, сын Хильдебранда
  400:    Некто, сын Давида
  401:    Теофилакт
  402:    Теофилакт
  403:    Джон Миникус
  404:    Никколо Бокассини
  405:    Жак Фурнье
  406:    Пьетро Франческо Орсини
  407:    Просперо Лоренцо Ламбертини
  408:    Джакомо делла Кьеза
  409:    ... ...
  410:    </раздатка>
  411:    Заполните последнюю позицию в этом списке именем и фамилией.
  412: 
  413: Ответ:
  414: Йозеф Ратцингер.
  415: 
  416: Комментарий:
  417: Речь идет о римских папах с именем Бенедикт. 19 апреля 2005 г. римским
  418: папой Бенедиктом XVI стал немецкий кардинал Йозеф Ратцингер. Теофилакт
  419: избирался Папой дважды, пожизненного папства тогда не было.
  420: 
  421: Источник:
  422: http://en.wikipedia.org/wiki/Pope_Benedict
  423: 
  424: Автор:
  425: Борис Шойхет, Михаил Перлин
  426: 
  427: Вопрос 17:
  428: Это сооружение подсвечивается чаще всего по выходным, причем разными
  429: цветами: по субботам - красным, по воскресеньям - синим. Красно-синяя
  430: подсветка бывает крайне редко, а недавно сооружение неоднократно
  431: подсвечивалось белым. Назовите год, с которым связана синяя подсветка.
  432: 
  433: Ответ:
  434: 1860.
  435: 
  436: Комментарий:
  437: Подсветка в зависимости от того, кто играет: "Bayern", "1860 Muenchen"
  438: или сборная Германии. Поскольку "Бавария" и "Мюнхен-1860" в последние
  439: годы играют в разных лигах, то между собой они встречаются чаще в
  440: товарищеских играх.
  441: 
  442: Источник:
  443: http://en.wikipedia.org/wiki/Allianz_Arena
  444: 
  445: Автор:
  446: Михаил Перлин
  447: 
  448: Вопрос 18:
  449: (pic: 20060138.jpg)
  450:    <раздатка>
  451:    Spinat enth&#0228;lt besonders viel Eisen.
  452:    Teflon ist ein Nebenprodukt der Raumfahrt.
  453:    Die Freiheitsstatue steht in New York.
  454:    </раздатка>
  455:    У фотомодели Нади Ауэрманн ИХ нет. А у каждого из этих утверждений,
  456: согласно немецкой поговорке, ОНИ есть. Назовите ИХ двумя словами.
  457: 
  458: Ответ:
  459: Kurze Beine.
  460: 
  461: Комментарий:
  462: Luegen haben kurze Beine - у лжи короткие ноги.
  463: 
  464: Источник:
  465: http://de.wikipedia.org/wiki/Verbreiteter_Irrtum
  466: 
  467: Автор:
  468: Михаил Перлин
  469: 
  470: Вопрос 19:
  471: По данным за 2004 год эта европейская компания продала в Германии своей
  472: продукции и услуг примерно на 3,2 миллиарда евро. Несмотря на это,
  473: кое-кто, опять же в Германии, иронически утверждает, что продукция этой
  474: компании содержит дефекты во всех компонентах. Назовите эту компанию.
  475: 
  476: Ответ:
  477: FIAT.
  478: 
  479: Комментарий:
  480: Fehler In Allen Teilen. Надо заметить, что FIAT Group включает в себя не
  481: только Fiat Auto, но и сельскохозяйственную и строительную технику,
  482: строительный и страховой бизнес, металлургию, информационные технологии
  483: и т.д.
  484: 
  485: Источник:
  486:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Spitznamen
  487:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Automobilindustrie
  488:    3. http://www.brandeins.de/home/inhalt_detail.asp?id=1928
  489: 
  490: Автор:
  491: Михаил Перлин
  492: 
  493: Вопрос 20:
  494: Экс-президенту МОК Хуану Антонио Самаранчу нередко припоминали, что в
  495: молодости он был сторонником режима Франко. Особенно участились эти
  496: обвинения в 2001 году, когда Самаранч решил вручить почетную олимпийскую
  497: медаль... Кому?
  498: 
  499: Ответ:
  500: Лени Рифеншталь.
  501: 
  502: Комментарий:
  503: Режиссер фильмов "Триумф воли" и "Олимпия".
  504: 
  505: Источник:
  506:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Leni_Riefenstahl
  507:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Juan_Antonio_Samaranch
  508: 
  509: Автор:
  510: Михаил Перлин
  511: 
  512: Вопрос 21:
  513: Zwei machten Sex und gaben nicht Acht. Что немцы запоминают при помощи
  514: этой фразы?
  515: 
  516: Ответ:
  517: Продолжительность беременности.
  518: 
  519: Комментарий:
  520: Составляющую 268 дней.
  521: 
  522: Источник:
  523: http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_mit_Merkspr%C3%BCchen
  524: 
  525: Автор:
  526: Михаил Перлин
  527: 
  528: Вопрос 22:
  529: Йоахим Зауэр, муж Ангелы Меркель, почти не появляется на публике, за
  530: исключением случаев, когда супруги вдвоем посещают фестиваль в Байройте.
  531: Из-за этого Зауэр получил прозвище, совпадающее с названием созданных в
  532: 1911 году французом и в 1986 году британцем произведений. Назовите это
  533: прозвище.
  534: 
  535: Ответ:
  536: Призрак оперы.
  537: 
  538: Комментарий:
  539: В Байройте проходит знаменитый оперный фестиваль. Произведения - роман
  540: Гастона Леру и мюзикл Эндрю Ллойд Уэббера.
  541: 
  542: Источник:
  543:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Phantom_der_Oper
  544:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Joachim_Sauer
  545: 
  546: Автор:
  547: Михаил Перлин
  548: 
  549: Вопрос 23:
  550: Роман "Призрак оперы" был также неоднократно экранизирован. В 1989 году
  551: вышла очередная картина, в которой упор был сделан на склонность
  552: Призрака к насилию. Неудивительно, что на главную роль был приглашен
  553: Роберт Энглунд, известный по воплощению другого персонажа, кстати, с
  554: немецкой фамилией. Назовите этого персонажа.
  555: 
  556: Ответ:
  557: Фредди Крюгер.
  558: 
  559: Комментарий:
  560: Из ужастика "Кошмары на улице Вязов".
  561: 
  562: Источник:
  563: http://de.wikipedia.org/wiki/Phantom_der_Oper
  564: 
  565: Автор:
  566: Борис Шойхет
  567: 
  568: Вопрос 24:
  569: Первый находился на автобане около городка Хельмштадт, второй - на
  570: автобане около городка Драйлинден, но наиболее известен третий. Как же
  571: этот третий называется?
  572: 
  573: Ответ:
  574: Чарли.
  575: 
  576: Комментарий:
  577: Checkpoint Charlie.
  578: 
  579: Источник:
  580: http://de.wikipedia.org/wiki/Checkpoint_Charlie
  581: 
  582: Автор:
  583: Михаил Перлин
  584: 
  585: Вопрос 25:
  586: В июне 1857 года Тютчев в своем письме сообщает, что в связи с отъездом
  587: императорской семьи в этот город почти все светские знакомые
  588: устремляются туда же, и оставаться в "опостылевшем" Петербурге
  589: невыносимо. Назовите известного политика, фамилия которого произошла от
  590: названия этого города.
  591: 
  592: Ответ:
  593: Генри Киссинджер.
  594: 
  595: Комментарий:
  596: Город - Бад-Киссинген.
  597: 
  598: Источник:
  599:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bad_Kissingen
  600:    2. http://www.feb-web.ru/feb/tyutchev/lt-abc/lt2/lt2-2581.htm
  601: 
  602: Автор:
  603: Михаил Перлин
  604: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>