Annotation of db/baza/balt09-6.txt, revision 1.5

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2008/09. 6 этап
                      3: 
                      4: Дата:
                      5: 00-May-2009
                      6: 
                      7: Редактор:
                      8: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                      9: 
                     10: Тур:
                     11: 1 тур
                     12: 
                     13: Вопрос 1:
                     14: Героиня Кундеры молилась ТАК, а не ЭТАК из боязни порвать чулки. Другая
                     15: женщина высказывала предпочтение действию, совершённому ТАК, перед
                     16: другим действием, совершаемым ЭТАК. Что мы заменили на "ТАК" и "ЭТАК"?
                     17: 
                     18: Ответ:
                     19: Стоя, на коленях.
                     20: 
                     21: Зачет:
                     22: В любом порядке.
                     23: 
                     24: Комментарий:
                     25: Известно высказывание Долорес Ибарурри: "Испанский народ предпочитает
                     26: умереть стоя, чем жить на коленях".
                     27:    Мы, можно сказать, начали тур, помолясь.
                     28: 
                     29: Источник:
                     30:    1. М. Кундера. Смешные любови. - СПб.: Азбука-классика, 2002. - С.
                     31: 249 (http://lib.rus.ec/b/30721/read).
                     32:    2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/11/53.htm
                     33: 
                     34: Автор:
                     35: Андрей Островский (Смоленск)
                     36: 
                     37: Вопрос 2:
                     38: Студентка из романа Фернандо Ивасаки возмутилась тем, что Магеллан в
                     39: 1520 году стал спускаться в направлении мыса Горн вместо того, чтобы
                     40: воспользоваться ИМ. Назовите ЕГО.
                     41: 
                     42: Ответ:
                     43: Панамский канал.
                     44: 
                     45: Комментарий:
                     46: Панамский канал построили лишь в XX веке.
                     47: 
                     48: Источник:
                     49:    1. Ф. Ивасаки. Книга несчастной любви. - СПб.: Азбука-классика, 2005.
                     50: - С. 58.
                     51:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Панамский_канал
                     52: 
                     53: Автор:
                     54: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                     55: 
                     56: Вопрос 3:
                     57: В "Пошехонской старине" Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин приводит байку
                     58: о том, как некий СТЕПАН представлялся государю, а тот не расслышал имени
                     59: и решил, что перед ним ПАН. Какие слова мы заменили словами "пан" и
                     60: "Степан"?
                     61: 
                     62: Ответ:
                     63: Граф, Евграф.
                     64: 
                     65: Зачет:
                     66: В любом порядке.
                     67: 
                     68: Комментарий:
                     69: Отчество писателя - Евграфович - подсказка.
                     70: 
                     71: Источник:
                     72: http://az.lib.ru/s/saltykow_m_e/text_0100.shtml
                     73: 
                     74: Автор:
                     75: Валерий Леонченко (Кишинев)
                     76: 
                     77: Вопрос 4:
                     78: (pic: 20090039.jpg)
                     79:    Перед вами фрагмент герба Мадрида. Некоторые специалисты считают, что
                     80: на этом гербе изображена ОНА. ОНА - третья по величине. Назовите ЕЕ
                     81: двумя словами.
                     82: 
                     83: Ответ:
                     84: Большая медведица.
                     85: 
                     86: Комментарий:
                     87: В созвездии Большая Медведица, третьем по величине, семь ярких звезд, на
                     88: гербе также изображено семь звезд.
                     89: 
                     90: Источник:
                     91:    1. http://geraldika.ru/article.php?coatid=5106
                     92:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Большая_Медведица_(созвездие)
                     93: 
                     94: Автор:
                     95: Андрей Островский (Смоленск)
                     96: 
                     97: Вопрос 5:
                     98: В книге об Италии Генри Мортон пишет, что двадцатидевятилетний творец
                     99: вызывал у людей такую зависть, что в первую же ночь в его ИКСА полетели
                    100: камни. Назовите ИКСА.
                    101: 
                    102: Ответ:
                    103: Давид.
                    104: 
                    105: Комментарий:
                    106: Творец - Микеланджело. В первую же ночь после установки Давида на
                    107: площади Синьории во Флоренции его забросали камнями. Кстати, в руках у
                    108: Давида праща.
                    109: 
                    110: Источник:
                    111: Генри В. Мортон. От Милана до Рима. Прогулки по Северной Италии. - М.:
                    112: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. - C. 485.
                    113: 
                    114: Автор:
                    115: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    116: 
                    117: Вопрос 6:
                    118: Владимир Молотилов утверждает, что слова "сторож" и "страх" происходят
                    119: от литовского слова, означающего "коченеть, застывать". Поэтому вместо
                    120: заимствованного слова он предлагает называть ЕЕ словом "страхАвица".
                    121: Назовите имя ЕЕ убийцы.
                    122: 
                    123: Ответ:
                    124: Персей.
                    125: 
                    126: Комментарий:
                    127: ОНА - Горгона Медуза. Горгона - название существа, Медуза - имя
                    128: собственное (Μέδουσα (греч.) -
                    129: "повелительница", "стражница"). Греческому слову "горгона", по
                    130: Молотилову, соответствует слово "страхавица".
                    131: 
                    132: Источник:
                    133:    1. http://www.ka2.ru/under/fobos_medusa.html
                    134:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горгона_Медуза
                    135: 
                    136: Автор:
                    137: Милослав Колесниченко (Челябинск)
                    138: 
                    139: Вопрос 7:
                    140: В географическом справочнике 1645 года указано, что в этом городе
                    141: родились только две знаменитости - лондонский судья и кентерберийский
                    142: архиепископ. Назовите этот город.
                    143: 
                    144: Ответ:
                    145: Стратфорд-на-Эйвоне.
                    146: 
                    147: Зачет:
                    148: Стратфорд-на-Эвоне; Стратфорд-на-Авоне; с разумным количеством
                    149: грамматических ошибок.
                    150: 
                    151: Комментарий:
                    152: Шекспира, самого известного на сегодня уроженца этого города, справочник
                    153: не упоминает.
                    154: 
                    155: Источник:
                    156: Ю.И. Кагарлицкий. Шекспир и Вольтер. - М., 1980. - С. 9.
                    157: 
                    158: Автор:
                    159: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
                    160: 
                    161: Вопрос 8:
                    162: Самым замечательным в доме гоголевских Старосветских помещиков были
                    163: поющие ОНИ, от одной из НИХ ясно слышалось: "Батюшки, я зябну!". Другие
                    164: ОНИ начали петь в середине 60-х годов прошлого века. Назовите ИХ одним
                    165: словом.
                    166: 
                    167: Ответ:
                    168: Двери.
                    169: 
                    170: Зачет:
                    171: Doors.
                    172: 
                    173: Комментарий:
                    174: Группа "The Doors" была создана в 1965 году.
                    175: 
                    176: Источник:
                    177:    1. Н.В. Гоголь. "Старосветские помещики".
                    178: http://ilibrary.ru/text/1070/p.2/index.html
                    179:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Doors
                    180: 
                    181: Автор:
                    182: Валерий Леонченко (Кишинев), Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                    183: 
                    184: Вопрос 9:
                    185: При разложении многочлена иногда используется такой метод: какое-либо
                    186: выражение сначала прибавляют, а затем вычитают. Согласно одной
                    187: математической энциклопедии, этот метод носит имя заглавного персонажа
                    188: классического произведения; вероятно, из-за его знаменитой реплики.
                    189: Назовите это произведение.
                    190: 
                    191: Ответ:
                    192: "Тарас Бульба".
                    193: 
                    194: Комментарий:
                    195: Сначала выражение порождается, а затем убивается. Аллюзия на знаменитую
                    196: реплику Тараса Бульбы: "Я тебя породил, я тебя и убью!".
                    197: 
                    198: Источник:
                    199: Энциклопедия для детей. - Т. 11. Математика. - М., 2004. - С. 220.
                    200: 
                    201: Автор:
                    202: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
                    203: 
                    204: Вопрос 10:
                    205: Джорджия, героиня романа Кейт Джейкобс, в честь одного из НИХ дала
                    206: дочери имя, восходящее к языку сиу. Кейт Джейкобс, правда, не уточняет,
                    207: который из НИХ имеется в виду. Напишите имя дочери героини.
                    208: 
                    209: Ответ:
                    210: Дакота.
                    211: 
                    212: Комментарий:
                    213: Героиня дала дочери имя в честь штата Дакота, но автор романа не
                    214: говорит, имеется ли в виду Северная или Южная Дакота. Слово "Дакота" -
                    215: самоназвание языка американских индейцев. Кстати, имя героини - Джорджия
                    216: - тоже совпадает с названием одного из штатов.
                    217: 
                    218: Источник:
                    219:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дакота
                    220:    2. К. Джейкобс. Вязание по пятницам. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2008. -
                    221: С. 27.
                    222: 
                    223: Автор:
                    224: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    225: 
                    226: Вопрос 11:
1.2       rubashki  227:    <раздатка>
1.1       rubashki  228:    .........................
                    229:    Татэ - а глоз мыт бронфн.
                    230:    .........................
1.2       rubashki  231:    Татэ - а глоз мыт бронфн.
                    232:    </раздатка>
1.1       rubashki  233:    Перед вами транслитерация вольного перевода на идиш части известного
                    234: произведения. Подскажем, что слово "бронфн" означает "водка". В отрывке
                    235: два раза пропущена одна и та же строка. Напишите ее по-русски.
                    236: 
                    237: Ответ:
                    238: Мама - анархия.
                    239: 
                    240: Зачет:
                    241: Мама анархия (с любой пунктуацией).
                    242: 
                    243: Комментарий:
                    244: Идиш, как известно, возник на основе немецких диалектов, но много
                    245: заимствовал из славянских языков. "Татэ" - похоже на славянское слово
                    246: "тятя" или "отец", "глоз" - на немецкое "Glas" (стакан). "Мама -
                    247: анархия, папа - стакан портвейна" - известная песня Цоя.
                    248: 
                    249: Источник:
                    250:    1. http://chenai.livejournal.com/321488.html
                    251:    2. http://www.forward.com/articles/10571/
                    252: 
                    253: Автор:
                    254: Лев Орлов (Санкт-Петербург)
                    255: 
                    256: Вопрос 12:
                    257: [Ведущему: читать "XVII" как "семнадцатом".]
                    258:    Этот бизнес существовал в Лондоне еще в XVII веке. Занимались им,
                    259: например, миссис Сэлмен, миссис Голдсмит, миссис Миллз. А кто, переехав
                    260: в Лондон, стал там заниматься этим бизнесом в 1802 году?
                    261: 
                    262: Ответ:
                    263: Мадам Тюссо.
                    264: 
                    265: Зачет:
                    266: Тюссо.
                    267: 
                    268: Комментарий:
                    269: Интересно, что еще до прибытия мадам Тюссо в Лондон этот бизнес не
                    270: только уже существовал, но и находился в женских руках.
                    271: 
                    272: Источник:
                    273:    1. Генри В. Мортон. Лондон: прогулки по столице мира. - М.: ЭКСМО;
                    274: СПб.: Мидгард, 2008. - С. 485.
                    275:    2. http://www.londonbus.ru/sec9/pos2158
                    276: 
                    277: Автор:
                    278: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    279: 
                    280: Тур:
                    281: 2 тур
                    282: 
                    283: Вопрос 1:
                    284: [Ведущему: слово "пропуск" так и читать - "пропуск". Стихотворение
                    285: читать медленно и внятно (под запись), один раз.]
                    286:    Послушайте хокку Сергея Кужавского:
                    287:    "Каменный окунь.
                    288:    Для [пропуск] пригодится,
                    289:    Для ухи - уж нет".
                    290:    Заполните пропуск заимствованным словом.
                    291: 
                    292: Ответ:
                    293: Хокку.
                    294: 
                    295: Зачет:
                    296: Хайку.
                    297: 
                    298: Источник:
                    299: С. Кужавский. Новохокку. - М.: Гаятри, 2008. - С. 97.
                    300: 
                    301: Автор:
                    302: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    303: 
                    304: Вопрос 2:
                    305: На самом деле в известной истории с ЕГО участием преобладали иранская
                    306: сирень и акации. В посвященном ЕМУ стихотворении Павла Антокольского
                    307: упоминается "пожар помидоров и перца". Назовите ЕГО.
                    308: 
                    309: Ответ:
                    310: Нико Пиросманишвили.
                    311: 
                    312: Зачет:
                    313: Пиросмани.
                    314: 
                    315: Комментарий:
                    316: Нико Пиросмани подарил любимой не миллион алых роз, а несколько арб с
                    317: цветами, среди которых преобладали иранская сирень и акации. В фамилии
                    318: Пиросманишвили есть корень "пиро" - огонь.
                    319: 
                    320: Источник:
                    321: http://www.shkolazhizni.ru/archive/0/n-16380/
                    322: 
                    323: Автор:
                    324: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    325: 
                    326: Вопрос 3:
1.2       rubashki  327:    <раздатка>
                    328:    Snowflakes
                    329:    </раздатка>
1.1       rubashki  330:    По-английски "снежинки" - это "snowflakes" [снОуфлЭйкс]. Американские
                    331: ученые Гравнер и Гриффит научились строить на компьютере модели
                    332: снежинок. Каким девятибуквенным словом они назвали эти модели?
                    333: 
                    334: Ответ:
                    335: Snowfakes.
                    336: 
                    337: Комментарий:
                    338: Игра слов: "fake" - это "подделка".
                    339: 
                    340: Источник:
                    341: http://ru.arxiv.org/abs/0711.4020
                    342: 
                    343: Автор:
                    344: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    345: 
                    346: Вопрос 4:
                    347: В древнем Египте и Вавилоне ИХ не использовали. Китайцы выделяли ИХ
                    348: косой чертой или чернилами другого цвета. Индийцы называли ИХ словом со
                    349: значением "долг". Назовите ИХ двумя словами.
                    350: 
                    351: Ответ:
                    352: Отрицательные числа.
                    353: 
                    354: Комментарий:
                    355: Положительные у индийцев назывались "имущество".
                    356: 
                    357: Источник:
                    358:    1. Энциклопедия для детей. - Т. 11. Математика. - М., 2004. - С. 30,
                    359: 60.
                    360:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Отрицательное_число
                    361: 
                    362: Автор:
                    363: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
                    364: 
                    365: Вопрос 5:
                    366: Вопреки распространенному заблуждению, потом этот человек еще добавил:
                    367: "Я прочту короткую молитву и подам вам знак рукой". Назовите этого
                    368: человека точно.
                    369: 
                    370: Ответ:
                    371: Карл I.
                    372: 
                    373: Зачет:
                    374: По точному указанию на короля Англии Карла I без неверной информации.
                    375: Незачет: "Карл" без указания номера, "король Англии" без указания имени
                    376: и номера.
                    377: 
                    378: Комментарий:
                    379: Слово "Помни", обращенное к епископу, вопреки распространенному
                    380: заблуждению, не было последним перед казнью словом короля Карла I.
                    381: 
                    382: Источник:
                    383: Генри В. Мортон. Лондон: прогулки по столице мира. - М.: ЭКСМО; СПб.:
                    384: Мидгард, 2008. - С. 271.
                    385: 
                    386: Автор:
                    387: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    388: 
                    389: Вопрос 6:
                    390: [Ведущему: читать "триу" неотличимо от "три у".]
                    391:    Рассказывая о раннем детстве Сальвадора Дали, биограф художника
                    392: пишет: "Что касается ТАКОЙ жизни Дали, то она описана самим Сальвадором
                    393: Дали...". Словом "такой" мы заменили составное прилагательное, в котором
                    394: есть "триу". Напишите его.
                    395: 
                    396: Ответ:
                    397: Внутриутробной.
                    398: 
                    399: Зачет:
                    400: Внутриутробная.
                    401: 
                    402: Источник:
                    403: М. Нюридсани. Сальвадор Дали. - М.: Молодая гвардия, 2008. - С. 65.
                    404: 
                    405: Автор:
                    406: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    407: 
                    408: Вопрос 7:
                    409: Возможно, для мужчины могло бы найтись и лучшее хобби, но этот
                    410: американец, отойдя от дел в начале 1910-х годов, занялся разведением
                    411: кактусов. Напишите фамилию этого американца.
                    412: 
                    413: Ответ:
                    414: Жиллет.
                    415: 
                    416: Зачет:
                    417: Жиллетт; Gillette.
                    418: 
                    419: Комментарий:
                    420: Забавно, но иголки кактусов похожи на щетину, с которой боролся Жиллет.
                    421: В тексте вопроса содержится также аллюзия на слоган "Жиллет - лучше для
                    422: мужчины нет".
                    423: 
                    424: Источник:
                    425: Журнал "Техника - молодежи", 1973, N 7. - С. 64.
                    426: 
                    427: Автор:
                    428: Валерий Леонченко (Кишинев)
                    429: 
                    430: Вопрос 8:
                    431: [Ведущему: последнее предложение читать медленно и внятно, там много
                    432: шипящих!]
                    433:    Словом "ИКС" мы заменили другое слово.
                    434:    Индейцы майя делали ИКСЫ из нескольких слоев хлопка и крупной соли. А
                    435: из чьих очищенных от мяса ИКСОВ майя делали барабаны?
                    436: 
                    437: Ответ:
                    438: Из черепашьих.
                    439: 
                    440: Зачет:
                    441: Черепах, черепахи, черепаха, черепашьих, черепаховых, черепашьи,
                    442: черепаховые.
                    443: 
                    444: Комментарий:
                    445: ИКСЫ - панцири. Прочные защитные панцири майя изготавливали из
                    446: нескольких слоев хлопка, пересыпанного крупной солью. А из панцирей
                    447: черепах они делали барабаны.
                    448: 
                    449: Источник:
                    450: Мифы и легенды народов мира. Америка, Австралия и Океания: Сборник. -
                    451: М.: Мир книги, Литература, 2007. - С. 14, 31.
                    452: 
                    453: Автор:
                    454: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    455: 
                    456: Вопрос 9:
                    457: Героиня романа Джулиана Барнса разговаривает с коллегой в неформальной
                    458: обстановке. Коллега начинает разговор с вопроса, что она думает о главе
                    459: компании. На это осторожная героиня спрашивает, что сам коллега думает о
                    460: главе компании. Комментируя этот эпизод, Джулиан Барнс дважды использует
                    461: одно и то же сочетание из пяти символов. По мнению автора вопроса, во
                    462: второй раз Барнсу следовало бы использовать другое сочетание. Какое?
                    463: 
                    464: Ответ:
                    465: e7-e5.
                    466: 
                    467: Комментарий:
                    468: Барнс пишет: "e2-e4, e2-e4, белые начинают, черные повторяют каждый их
                    469: ход". В реальной партии черные, повторяя ход белых, должны были бы
                    470: сделать ход e7-e5.
                    471: 
                    472: Источник:
                    473: Джулиан Барнс. Англия, Англия. - М.: ООО "Издательство Аст", 2002. - С.
                    474: 88.
                    475: 
                    476: Автор:
                    477: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    478: 
                    479: Вопрос 10:
                    480: Дуплет - два вопроса по 30 секунд обсуждения каждый.
                    481:    1. Статья журнала "Русский Newsweek" посвящена
                    482: восьмидесятишестилетней пенсионерке, записавшейся на компьютерные курсы.
                    483: Воспроизведите заголовок этой статьи, состоящий из трех слов.
                    484:    2. В фильме "Ворошиловский стрелок" ветеран войны мстит за поруганную
                    485: честь юной родственницы. Воспроизведите три слова, которыми автор
                    486: вопроса изложил сюжет этого фильма.
                    487: 
                    488: Ответ:
                    489:    1. Бабка за мышку.
                    490:    2. Дедка за внучку.
                    491: 
                    492: Комментарий:
                    493: В фильме "Ворошиловский стрелок" ветеран войны мстит за поруганную честь
                    494: внучки.
                    495: 
                    496: Источник:
                    497:    1. http://www.runewsweek.ru/society/26389/
                    498:    2. ЛНА.
                    499:    3. "Энциклопедия кино Кирилла и Мефодия - 2003", ст. "Ворошиловский
                    500: стрелок".
                    501: 
                    502: Автор:
                    503: Милослав Колесниченко (Челябинск)
                    504: 
                    505: Вопрос 11:
                    506: Как отметил философ Хайнрих Корнелий Агриппа, ОНА невиновна в
                    507: совершенном ЕЮ проступке, ведь, когда был объявлен известный запрет, ЕЕ
                    508: еще не существовало, поэтому этот запрет ЕЕ не касался. Назовите ЕЕ.
                    509: 
                    510: Ответ:
                    511: Ева.
                    512: 
                    513: Источник:
                    514: И. Рат-Вег. Комедия книги. http://lib.ru/INPROZ/RATWEG/kniga.txt
                    515: 
                    516: Автор:
                    517: Александр Лихтшангоф (Санкт-Петербург)
                    518: 
                    519: Вопрос 12:
                    520: Описывая увиденный вечером в порту лайнер, Генри Мортон сравнивает его
                    521: иллюминаторы с ЭТИМ, лежащим на воде. То, из чего делают ЭТО, образуется
                    522: под водой. Назовите ЭТО двумя словами.
                    523: 
                    524: Ответ:
                    525: Нить жемчуга.
                    526: 
                    527: Зачет:
                    528: Жемчужное ожерелье; жемчужное колье; жемчужные бусы; жемчужная нить.
                    529: 
                    530: Источник:
                    531: Генри В. Мортон. По Англии и Уэльсу. Путешествия по Британии. - М.:
                    532: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. - С. 115.
                    533: 
                    534: Автор:
                    535: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    536: 
                    537: Тур:
                    538: 3 тур
                    539: 
                    540: Вопрос 1:
                    541: Комментируя ИКС, выполненный одним футболистом, журналисты "Советского
                    542: спорта" привели цитату из Бунина: "И можно в этой тишине услышать...".
                    543: Мы не спрашиваем, что именно можно услышать. Назовите ИКС двумя словами.
                    544: 
                    545: Ответ:
                    546: Сухой лист.
                    547: 
                    548: Комментарий:
                    549: "И можно в этой тишине услышать листика шуршанье". Сухой лист - удар с
                    550: углового, когда мяч по крутой траектории опускается за спиной вратаря
                    551: под перекладину.
                    552: 
                    553: Источник:
                    554: "Советский спорт", 23.09.2008 г. - С. 10.
                    555: http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/305567
                    556: 
                    557: Автор:
                    558: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
                    559: 
                    560: Вопрос 2:
                    561: В мультфильме 2007 года в одном сооружении трудились фирмы Honex,
                    562: Hexagon и Honesco [ХОнекс, ХексагОн и ХонЕско]. Назовите это сооружение.
                    563: 
                    564: Ответ:
                    565: Улей.
                    566: 
                    567: Зачет:
                    568: Пчелиный улей.
                    569: 
                    570: Комментарий:
                    571: Honex, Hexagon и Honesco - Мёдекс, Шестиугольник и Мёдеско.
                    572: 
                    573: Источник:
                    574: Мультфильм "Bee movie". http://www.imdb.com/title/tt0389790/
                    575: 
                    576: Автор:
                    577: Евгения Шмулевич (Ришон ле-Цион)
                    578: 
                    579: Вопрос 3:
                    580: Газета "Гардиан" присвоила Антонио Страдивари титул, добавив первые две
                    581: буквы его фамилии в название трилогии английского автора. Напишите этот
                    582: титул по-английски.
                    583: 
                    584: Ответ:
                    585: Lord of the strings.
                    586: 
                    587: Зачет:
                    588: Lord of strings.
                    589: 
                    590: Комментарий:
                    591: Трилогия Толкина "Lord of the rings". "Strings" - "струны" по-английски.
                    592: 
                    593: Источник:
                    594: http://www.fritz-reuter.com/articles/guardian/messiah/lordofthestrings-messiahstrad.htm
                    595: 
                    596: Автор:
                    597: Наталья Кудряшова, Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                    598: 
                    599: Вопрос 4:
                    600: (pic: 20090040.jpg)
                    601:    Сальвадор Дали писал, что в своей картине "Постоянство памяти" сумел
                    602: использовать взаимозависимость пространства и времени в нужном ему
                    603: русле. Назовите грека, о котором Дали, по его словам, много думал при
                    604: написании этой картины.
                    605: 
                    606: Ответ:
                    607: Гераклит.
                    608: 
                    609: Зачет:
                    610: Гераклит Эфесский.
                    611: 
                    612: Комментарий:
                    613: Известны слова Гераклита о том, что в одну и ту же реку нельзя войти
                    614: дважды. Слово "русло" в вопросе - подсказка. На знаменитой картине Дали
                    615: изображены "текущие" часы. Всё течет, всё меняется, даже сами часы.
                    616: 
                    617: Источник:
                    618:    1. М. Нюридсани. Сальвадор Дали. - М.: Молодая гвардия, 2008. - С.
                    619: 336.
                    620:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Постоянство_памяти
                    621: 
                    622: Автор:
                    623: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    624: 
                    625: Вопрос 5:
                    626: Федерико Феллини признавался, что Казанова вызывает у него отвращение, а
                    627: мемуары "знаменитого любовника" кажутся ЕЮ, хотя во времена Казановы ОНА
                    628: существовать не могла. Согласно одному афоризму, в НЕЙ много фактов, но
                    629: ни одной мысли. Назовите ЕЕ двумя словами.
                    630: 
                    631: Ответ:
                    632: Телефонная книга.
                    633: 
                    634: Зачет:
                    635: Телефонная книжка.
                    636: 
                    637: Источник:
                    638:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Казанова_Федерико_Феллини_(фильм)
                    639:    2. http://www.kozma.ru/library/aphorisms/book.htm
                    640: 
                    641: Автор:
                    642: Милослав Колесниченко (Челябинск)
                    643: 
                    644: Вопрос 6:
                    645: Этого известного персонажа зовут Генри. Однако больше он известен под
                    646: другим именем. Если к уменьшительному варианту этого имени добавить одну
                    647: букву в конце, получится страна, а если в начале - язык, на котором
                    648: говорят в этой стране. Напишите фамилию этого персонажа.
                    649: 
                    650: Ответ:
                    651: Джонс.
                    652: 
                    653: Комментарий:
                    654: Индиану Джонса на самом деле зовут Генри Джонс-младший. Уменьшительный
                    655: вариант имени - Инди. В Индии говорят в том числе на хинди.
                    656: 
                    657: Источник:
                    658:    1. Х/ф "Индиана Джонс и последний крестовый поход".
                    659:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Индиана_Джонс
                    660: 
                    661: Автор:
                    662: Александр Колышкин (Санкт-Петербург)
                    663: 
                    664: Вопрос 7:
                    665: Согласно Далю, ОНА - это "разрез сахарной головы накось". На ряде
                    666: интернет-сайтов можно встретить утверждение, что ОНА - это лоб... Чей?
                    667: 
                    668: Ответ:
                    669: Арапа.
                    670: 
                    671: Комментарий:
                    672: Парабола - коническое сечение. "А лоб арапа - парабола" - палиндром.
                    673: 
                    674: Источник:
                    675:    1. Словарь В.И. Даля, статья "Парабола".
                    676: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/299998
                    677:    2. http://www.tema.ru/rrr/palindromes/
                    678: 
                    679: Автор:
                    680: Константин Изъюров, Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    681: 
                    682: Вопрос 8:
                    683: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
                    684:    В книге "Отель "У погибшего альпиниста"" герой расследует загадочное
                    685: "убийство" Олафа Андварафорса. Тело было обнаружено в запертой изнутри
                    686: комнате. Окно распахнуто, но следов проникновения нет ни в комнате, ни
                    687: под окном, ни на крыше. Обдумав всевозможные варианты, герой говорит,
                    688: что остается только один подозреваемый, соотечественник "убитого".
                    689: Назовите этого подозреваемого.
                    690: 
                    691: Ответ:
                    692: Карлсон.
                    693: 
                    694: Комментарий:
                    695: "Теперь уже ничего больше не остается, кроме Карлсона с пропеллером в
                    696: заднице. Влетел, свернул соотечественнику шею и вылетел...".
                    697: 
                    698: Источник:
                    699: Братья Стругацкие "Отель "У погибшего альпиниста"".
                    700: http://www.rusf.ru/abs/books/oupa11.htm
                    701: 
                    702: Автор:
1.3       rubashki  703: Максим Кочкин (Слободской)
1.1       rubashki  704: 
                    705: Вопрос 9:
                    706: Сына и внука голландского графика Клааса Янса Фиссера Википедия называет
                    707: ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ. В России ВТОРОЙ был правнуком ПЕРВОГО. Назовите обоих.
                    708: 
                    709: Ответ:
                    710: Николай I, Николай II.
                    711: 
                    712: Зачет:
                    713: В любом порядке.
                    714: 
                    715: Комментарий:
                    716: Клаас - голландская форма имени Николай.
                    717: 
                    718: Источник:
                    719: http://nl.wikipedia.org/wiki/Visscher
                    720: 
                    721: Автор:
                    722: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
                    723: 
                    724: Вопрос 10:
                    725: Агент Моррис Берг, выпускник университета, в 1944 году должен был
                    726: выяснить, произошло ли важное для хода войны событие, и, если произошло,
                    727: устранить одного человека в Третьем рейхе. Присутствуя на публичном
                    728: выступлении этого человека, агент не смог прийти ни к каким определенным
                    729: выводам, и покушение не состоялось. Назовите человека, которого
                    730: предстояло устранить Бергу.
                    731: 
                    732: Ответ:
                    733: Вернер Гейзенберг.
                    734: 
                    735: Зачет:
                    736: Гейзенберг; Хейзенберг; Хайзенберг.
                    737: 
                    738: Комментарий:
                    739: Гейзенберг руководил работами германского "Уранового клуба".
                    740: Образованный американский агент в ходе лекции по квантовой физике в
                    741: Цюрихе так и не смог разобраться, насколько далеко Германия продвинулась
1.5     ! rubashki  742: в ядерных исследованиях, и убивать Гейзенберга не стал. Можно сказать,
        !           743: что неопределенность Гейзенберга спасла Гейзенбергу жизнь.
1.1       rubashki  744: 
                    745: Источник:
1.4       rubashki  746:    1. Дэвид Боданис. E = mc^2. Биография самого знаменитого уравнения в
1.1       rubashki  747: мире. - М.: Колибри, 2009. - С. 318.
                    748:    2. http://macbion.narod.ru/nauka/abomb2.htm
                    749: 
                    750: Автор:
                    751: Андрей Солдатов (Москва)
                    752: 
                    753: Вопрос 11:
                    754: ИХ часто упоминают при описании архитектуры как бы устремленных ввысь
                    755: готических соборов. По легенде, место для строительства Солсберийского
                    756: кафедрального собора выбрали при помощи НЕЕ. Назовите ЕЕ.
                    757: 
                    758: Ответ:
                    759: Стрела.
                    760: 
                    761: Комментарий:
                    762: По легенде, собор построили там, куда упала пущенная из лука стрела.
                    763: Описывая готическую архитектуру, часто упоминают стрелы башен и башенок,
                    764: стрелы шпилей, стрельчатые окна и т.п.
                    765: 
                    766: Источник:
                    767:    1. Генри В. Мортон. По Англии и Уэльсу. Путешествия по Британии. -
                    768: М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. - С. 95.
                    769:    2. http://www.hudkul.ru/?p=155
                    770: 
                    771: Автор:
                    772: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
                    773: 
                    774: Вопрос 12:
                    775: Стивен Фрай пишет, что еще с младшей школы он особенно любит Фиджи и
                    776: фиджийцев, потому что ему очень нравится ДЕЛАТЬ ЭТО. Ответьте двумя
                    777: словами, что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО".
                    778: 
                    779: Ответ:
                    780: Ставить точки.
                    781: 
                    782: Зачет:
                    783: Рисовать точки, расставлять точки.
                    784: 
                    785: Комментарий:
                    786: При заполнении прописей Фраю особенно нравилось ставить точки над i и j.
                    787: В словах Fiji и Fijian повышенная концентрация таких точек.
                    788:    А мы этим вопросом ставим точку в сегодняшней игре.
                    789: 
                    790: Источник:
                    791: Стивен Фрай. Автобиография: Моав - умывальная чаша моя. - М.: Фантом
                    792: Пресс, 2008. - С. 40.
                    793: 
                    794: Автор:
                    795: Лев Орлов (Санкт-Петербург)
                    796: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>