1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2008/09. 6 этап
3:
4: Дата:
5: 00-May-2009
6:
7: Редактор:
8: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
9:
10: Тур:
11: 1 тур
12:
13: Вопрос 1:
14: Героиня Кундеры молилась ТАК, а не ЭТАК из боязни порвать чулки. Другая
15: женщина высказывала предпочтение действию, совершённому ТАК, перед
16: другим действием, совершаемым ЭТАК. Что мы заменили на "ТАК" и "ЭТАК"?
17:
18: Ответ:
19: Стоя, на коленях.
20:
21: Зачет:
22: В любом порядке.
23:
24: Комментарий:
25: Известно высказывание Долорес Ибарурри: "Испанский народ предпочитает
26: умереть стоя, чем жить на коленях".
27: Мы, можно сказать, начали тур, помолясь.
28:
29: Источник:
30: 1. М. Кундера. Смешные любови. - СПб.: Азбука-классика, 2002. - С.
31: 249 (http://lib.rus.ec/b/30721/read).
32: 2. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/11/53.htm
33:
34: Автор:
35: Андрей Островский (Смоленск)
36:
37: Вопрос 2:
38: Студентка из романа Фернандо Ивасаки возмутилась тем, что Магеллан в
39: 1520 году стал спускаться в направлении мыса Горн вместо того, чтобы
40: воспользоваться ИМ. Назовите ЕГО.
41:
42: Ответ:
43: Панамский канал.
44:
45: Комментарий:
46: Панамский канал построили лишь в XX веке.
47:
48: Источник:
49: 1. Ф. Ивасаки. Книга несчастной любви. - СПб.: Азбука-классика, 2005.
50: - С. 58.
51: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Панамский_канал
52:
53: Автор:
54: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
55:
56: Вопрос 3:
57: В "Пошехонской старине" Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин приводит байку
58: о том, как некий СТЕПАН представлялся государю, а тот не расслышал имени
59: и решил, что перед ним ПАН. Какие слова мы заменили словами "пан" и
60: "Степан"?
61:
62: Ответ:
63: Граф, Евграф.
64:
65: Зачет:
66: В любом порядке.
67:
68: Комментарий:
69: Отчество писателя - Евграфович - подсказка.
70:
71: Источник:
72: http://az.lib.ru/s/saltykow_m_e/text_0100.shtml
73:
74: Автор:
75: Валерий Леонченко (Кишинев)
76:
77: Вопрос 4:
78: (pic: 20090039.jpg)
79: Перед вами фрагмент герба Мадрида. Некоторые специалисты считают, что
80: на этом гербе изображена ОНА. ОНА - третья по величине. Назовите ЕЕ
81: двумя словами.
82:
83: Ответ:
84: Большая медведица.
85:
86: Комментарий:
87: В созвездии Большая Медведица, третьем по величине, семь ярких звезд, на
88: гербе также изображено семь звезд.
89:
90: Источник:
91: 1. http://geraldika.ru/article.php?coatid=5106
92: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Большая_Медведица_(созвездие)
93:
94: Автор:
95: Андрей Островский (Смоленск)
96:
97: Вопрос 5:
98: В книге об Италии Генри Мортон пишет, что двадцатидевятилетний творец
99: вызывал у людей такую зависть, что в первую же ночь в его ИКСА полетели
100: камни. Назовите ИКСА.
101:
102: Ответ:
103: Давид.
104:
105: Комментарий:
106: Творец - Микеланджело. В первую же ночь после установки Давида на
107: площади Синьории во Флоренции его забросали камнями. Кстати, в руках у
108: Давида праща.
109:
110: Источник:
111: Генри В. Мортон. От Милана до Рима. Прогулки по Северной Италии. - М.:
112: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. - C. 485.
113:
114: Автор:
115: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
116:
117: Вопрос 6:
118: Владимир Молотилов утверждает, что слова "сторож" и "страх" происходят
119: от литовского слова, означающего "коченеть, застывать". Поэтому вместо
120: заимствованного слова он предлагает называть ЕЕ словом "страхАвица".
121: Назовите имя ЕЕ убийцы.
122:
123: Ответ:
124: Персей.
125:
126: Комментарий:
127: ОНА - Горгона Медуза. Горгона - название существа, Медуза - имя
128: собственное (Μέδουσα (греч.) -
129: "повелительница", "стражница"). Греческому слову "горгона", по
130: Молотилову, соответствует слово "страхавица".
131:
132: Источник:
133: 1. http://www.ka2.ru/under/fobos_medusa.html
134: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горгона_Медуза
135:
136: Автор:
137: Милослав Колесниченко (Челябинск)
138:
139: Вопрос 7:
140: В географическом справочнике 1645 года указано, что в этом городе
141: родились только две знаменитости - лондонский судья и кентерберийский
142: архиепископ. Назовите этот город.
143:
144: Ответ:
145: Стратфорд-на-Эйвоне.
146:
147: Зачет:
148: Стратфорд-на-Эвоне; Стратфорд-на-Авоне; с разумным количеством
149: грамматических ошибок.
150:
151: Комментарий:
152: Шекспира, самого известного на сегодня уроженца этого города, справочник
153: не упоминает.
154:
155: Источник:
156: Ю.И. Кагарлицкий. Шекспир и Вольтер. - М., 1980. - С. 9.
157:
158: Автор:
159: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
160:
161: Вопрос 8:
162: Самым замечательным в доме гоголевских Старосветских помещиков были
163: поющие ОНИ, от одной из НИХ ясно слышалось: "Батюшки, я зябну!". Другие
164: ОНИ начали петь в середине 60-х годов прошлого века. Назовите ИХ одним
165: словом.
166:
167: Ответ:
168: Двери.
169:
170: Зачет:
171: Doors.
172:
173: Комментарий:
174: Группа "The Doors" была создана в 1965 году.
175:
176: Источник:
177: 1. Н.В. Гоголь. "Старосветские помещики".
178: http://ilibrary.ru/text/1070/p.2/index.html
179: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Doors
180:
181: Автор:
182: Валерий Леонченко (Кишинев), Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
183:
184: Вопрос 9:
185: При разложении многочлена иногда используется такой метод: какое-либо
186: выражение сначала прибавляют, а затем вычитают. Согласно одной
187: математической энциклопедии, этот метод носит имя заглавного персонажа
188: классического произведения; вероятно, из-за его знаменитой реплики.
189: Назовите это произведение.
190:
191: Ответ:
192: "Тарас Бульба".
193:
194: Комментарий:
195: Сначала выражение порождается, а затем убивается. Аллюзия на знаменитую
196: реплику Тараса Бульбы: "Я тебя породил, я тебя и убью!".
197:
198: Источник:
199: Энциклопедия для детей. - Т. 11. Математика. - М., 2004. - С. 220.
200:
201: Автор:
202: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
203:
204: Вопрос 10:
205: Джорджия, героиня романа Кейт Джейкобс, в честь одного из НИХ дала
206: дочери имя, восходящее к языку сиу. Кейт Джейкобс, правда, не уточняет,
207: который из НИХ имеется в виду. Напишите имя дочери героини.
208:
209: Ответ:
210: Дакота.
211:
212: Комментарий:
213: Героиня дала дочери имя в честь штата Дакота, но автор романа не
214: говорит, имеется ли в виду Северная или Южная Дакота. Слово "Дакота" -
215: самоназвание языка американских индейцев. Кстати, имя героини - Джорджия
216: - тоже совпадает с названием одного из штатов.
217:
218: Источник:
219: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дакота
220: 2. К. Джейкобс. Вязание по пятницам. - М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2008. -
221: С. 27.
222:
223: Автор:
224: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
225:
226: Вопрос 11:
227: <раздатка>
228: .........................
229: Татэ - а глоз мыт бронфн.
230: .........................
231: Татэ - а глоз мыт бронфн.
232: </раздатка>
233: Перед вами транслитерация вольного перевода на идиш части известного
234: произведения. Подскажем, что слово "бронфн" означает "водка". В отрывке
235: два раза пропущена одна и та же строка. Напишите ее по-русски.
236:
237: Ответ:
238: Мама - анархия.
239:
240: Зачет:
241: Мама анархия (с любой пунктуацией).
242:
243: Комментарий:
244: Идиш, как известно, возник на основе немецких диалектов, но много
245: заимствовал из славянских языков. "Татэ" - похоже на славянское слово
246: "тятя" или "отец", "глоз" - на немецкое "Glas" (стакан). "Мама -
247: анархия, папа - стакан портвейна" - известная песня Цоя.
248:
249: Источник:
250: 1. http://chenai.livejournal.com/321488.html
251: 2. http://www.forward.com/articles/10571/
252:
253: Автор:
254: Лев Орлов (Санкт-Петербург)
255:
256: Вопрос 12:
257: [Ведущему: читать "XVII" как "семнадцатом".]
258: Этот бизнес существовал в Лондоне еще в XVII веке. Занимались им,
259: например, миссис Сэлмен, миссис Голдсмит, миссис Миллз. А кто, переехав
260: в Лондон, стал там заниматься этим бизнесом в 1802 году?
261:
262: Ответ:
263: Мадам Тюссо.
264:
265: Зачет:
266: Тюссо.
267:
268: Комментарий:
269: Интересно, что еще до прибытия мадам Тюссо в Лондон этот бизнес не
270: только уже существовал, но и находился в женских руках.
271:
272: Источник:
273: 1. Генри В. Мортон. Лондон: прогулки по столице мира. - М.: ЭКСМО;
274: СПб.: Мидгард, 2008. - С. 485.
275: 2. http://www.londonbus.ru/sec9/pos2158
276:
277: Автор:
278: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
279:
280: Тур:
281: 2 тур
282:
283: Вопрос 1:
284: [Ведущему: слово "пропуск" так и читать - "пропуск". Стихотворение
285: читать медленно и внятно (под запись), один раз.]
286: Послушайте хокку Сергея Кужавского:
287: "Каменный окунь.
288: Для [пропуск] пригодится,
289: Для ухи - уж нет".
290: Заполните пропуск заимствованным словом.
291:
292: Ответ:
293: Хокку.
294:
295: Зачет:
296: Хайку.
297:
298: Источник:
299: С. Кужавский. Новохокку. - М.: Гаятри, 2008. - С. 97.
300:
301: Автор:
302: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
303:
304: Вопрос 2:
305: На самом деле в известной истории с ЕГО участием преобладали иранская
306: сирень и акации. В посвященном ЕМУ стихотворении Павла Антокольского
307: упоминается "пожар помидоров и перца". Назовите ЕГО.
308:
309: Ответ:
310: Нико Пиросманишвили.
311:
312: Зачет:
313: Пиросмани.
314:
315: Комментарий:
316: Нико Пиросмани подарил любимой не миллион алых роз, а несколько арб с
317: цветами, среди которых преобладали иранская сирень и акации. В фамилии
318: Пиросманишвили есть корень "пиро" - огонь.
319:
320: Источник:
321: http://www.shkolazhizni.ru/archive/0/n-16380/
322:
323: Автор:
324: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
325:
326: Вопрос 3:
327: <раздатка>
328: Snowflakes
329: </раздатка>
330: По-английски "снежинки" - это "snowflakes" [снОуфлЭйкс]. Американские
331: ученые Гравнер и Гриффит научились строить на компьютере модели
332: снежинок. Каким девятибуквенным словом они назвали эти модели?
333:
334: Ответ:
335: Snowfakes.
336:
337: Комментарий:
338: Игра слов: "fake" - это "подделка".
339:
340: Источник:
341: http://ru.arxiv.org/abs/0711.4020
342:
343: Автор:
344: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
345:
346: Вопрос 4:
347: В древнем Египте и Вавилоне ИХ не использовали. Китайцы выделяли ИХ
348: косой чертой или чернилами другого цвета. Индийцы называли ИХ словом со
349: значением "долг". Назовите ИХ двумя словами.
350:
351: Ответ:
352: Отрицательные числа.
353:
354: Комментарий:
355: Положительные у индийцев назывались "имущество".
356:
357: Источник:
358: 1. Энциклопедия для детей. - Т. 11. Математика. - М., 2004. - С. 30,
359: 60.
360: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Отрицательное_число
361:
362: Автор:
363: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
364:
365: Вопрос 5:
366: Вопреки распространенному заблуждению, потом этот человек еще добавил:
367: "Я прочту короткую молитву и подам вам знак рукой". Назовите этого
368: человека точно.
369:
370: Ответ:
371: Карл I.
372:
373: Зачет:
374: По точному указанию на короля Англии Карла I без неверной информации.
375: Незачет: "Карл" без указания номера, "король Англии" без указания имени
376: и номера.
377:
378: Комментарий:
379: Слово "Помни", обращенное к епископу, вопреки распространенному
380: заблуждению, не было последним перед казнью словом короля Карла I.
381:
382: Источник:
383: Генри В. Мортон. Лондон: прогулки по столице мира. - М.: ЭКСМО; СПб.:
384: Мидгард, 2008. - С. 271.
385:
386: Автор:
387: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
388:
389: Вопрос 6:
390: [Ведущему: читать "триу" неотличимо от "три у".]
391: Рассказывая о раннем детстве Сальвадора Дали, биограф художника
392: пишет: "Что касается ТАКОЙ жизни Дали, то она описана самим Сальвадором
393: Дали...". Словом "такой" мы заменили составное прилагательное, в котором
394: есть "триу". Напишите его.
395:
396: Ответ:
397: Внутриутробной.
398:
399: Зачет:
400: Внутриутробная.
401:
402: Источник:
403: М. Нюридсани. Сальвадор Дали. - М.: Молодая гвардия, 2008. - С. 65.
404:
405: Автор:
406: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
407:
408: Вопрос 7:
409: Возможно, для мужчины могло бы найтись и лучшее хобби, но этот
410: американец, отойдя от дел в начале 1910-х годов, занялся разведением
411: кактусов. Напишите фамилию этого американца.
412:
413: Ответ:
414: Жиллет.
415:
416: Зачет:
417: Жиллетт; Gillette.
418:
419: Комментарий:
420: Забавно, но иголки кактусов похожи на щетину, с которой боролся Жиллет.
421: В тексте вопроса содержится также аллюзия на слоган "Жиллет - лучше для
422: мужчины нет".
423:
424: Источник:
425: Журнал "Техника - молодежи", 1973, N 7. - С. 64.
426:
427: Автор:
428: Валерий Леонченко (Кишинев)
429:
430: Вопрос 8:
431: [Ведущему: последнее предложение читать медленно и внятно, там много
432: шипящих!]
433: Словом "ИКС" мы заменили другое слово.
434: Индейцы майя делали ИКСЫ из нескольких слоев хлопка и крупной соли. А
435: из чьих очищенных от мяса ИКСОВ майя делали барабаны?
436:
437: Ответ:
438: Из черепашьих.
439:
440: Зачет:
441: Черепах, черепахи, черепаха, черепашьих, черепаховых, черепашьи,
442: черепаховые.
443:
444: Комментарий:
445: ИКСЫ - панцири. Прочные защитные панцири майя изготавливали из
446: нескольких слоев хлопка, пересыпанного крупной солью. А из панцирей
447: черепах они делали барабаны.
448:
449: Источник:
450: Мифы и легенды народов мира. Америка, Австралия и Океания: Сборник. -
451: М.: Мир книги, Литература, 2007. - С. 14, 31.
452:
453: Автор:
454: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
455:
456: Вопрос 9:
457: Героиня романа Джулиана Барнса разговаривает с коллегой в неформальной
458: обстановке. Коллега начинает разговор с вопроса, что она думает о главе
459: компании. На это осторожная героиня спрашивает, что сам коллега думает о
460: главе компании. Комментируя этот эпизод, Джулиан Барнс дважды использует
461: одно и то же сочетание из пяти символов. По мнению автора вопроса, во
462: второй раз Барнсу следовало бы использовать другое сочетание. Какое?
463:
464: Ответ:
465: e7-e5.
466:
467: Комментарий:
468: Барнс пишет: "e2-e4, e2-e4, белые начинают, черные повторяют каждый их
469: ход". В реальной партии черные, повторяя ход белых, должны были бы
470: сделать ход e7-e5.
471:
472: Источник:
473: Джулиан Барнс. Англия, Англия. - М.: ООО "Издательство Аст", 2002. - С.
474: 88.
475:
476: Автор:
477: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
478:
479: Вопрос 10:
480: Дуплет - два вопроса по 30 секунд обсуждения каждый.
481: 1. Статья журнала "Русский Newsweek" посвящена
482: восьмидесятишестилетней пенсионерке, записавшейся на компьютерные курсы.
483: Воспроизведите заголовок этой статьи, состоящий из трех слов.
484: 2. В фильме "Ворошиловский стрелок" ветеран войны мстит за поруганную
485: честь юной родственницы. Воспроизведите три слова, которыми автор
486: вопроса изложил сюжет этого фильма.
487:
488: Ответ:
489: 1. Бабка за мышку.
490: 2. Дедка за внучку.
491:
492: Комментарий:
493: В фильме "Ворошиловский стрелок" ветеран войны мстит за поруганную честь
494: внучки.
495:
496: Источник:
497: 1. http://www.runewsweek.ru/society/26389/
498: 2. ЛНА.
499: 3. "Энциклопедия кино Кирилла и Мефодия - 2003", ст. "Ворошиловский
500: стрелок".
501:
502: Автор:
503: Милослав Колесниченко (Челябинск)
504:
505: Вопрос 11:
506: Как отметил философ Хайнрих Корнелий Агриппа, ОНА невиновна в
507: совершенном ЕЮ проступке, ведь, когда был объявлен известный запрет, ЕЕ
508: еще не существовало, поэтому этот запрет ЕЕ не касался. Назовите ЕЕ.
509:
510: Ответ:
511: Ева.
512:
513: Источник:
514: И. Рат-Вег. Комедия книги. http://lib.ru/INPROZ/RATWEG/kniga.txt
515:
516: Автор:
517: Александр Лихтшангоф (Санкт-Петербург)
518:
519: Вопрос 12:
520: Описывая увиденный вечером в порту лайнер, Генри Мортон сравнивает его
521: иллюминаторы с ЭТИМ, лежащим на воде. То, из чего делают ЭТО, образуется
522: под водой. Назовите ЭТО двумя словами.
523:
524: Ответ:
525: Нить жемчуга.
526:
527: Зачет:
528: Жемчужное ожерелье; жемчужное колье; жемчужные бусы; жемчужная нить.
529:
530: Источник:
531: Генри В. Мортон. По Англии и Уэльсу. Путешествия по Британии. - М.:
532: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. - С. 115.
533:
534: Автор:
535: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
536:
537: Тур:
538: 3 тур
539:
540: Вопрос 1:
541: Комментируя ИКС, выполненный одним футболистом, журналисты "Советского
542: спорта" привели цитату из Бунина: "И можно в этой тишине услышать...".
543: Мы не спрашиваем, что именно можно услышать. Назовите ИКС двумя словами.
544:
545: Ответ:
546: Сухой лист.
547:
548: Комментарий:
549: "И можно в этой тишине услышать листика шуршанье". Сухой лист - удар с
550: углового, когда мяч по крутой траектории опускается за спиной вратаря
551: под перекладину.
552:
553: Источник:
554: "Советский спорт", 23.09.2008 г. - С. 10.
555: http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/305567
556:
557: Автор:
558: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
559:
560: Вопрос 2:
561: В мультфильме 2007 года в одном сооружении трудились фирмы Honex,
562: Hexagon и Honesco [ХОнекс, ХексагОн и ХонЕско]. Назовите это сооружение.
563:
564: Ответ:
565: Улей.
566:
567: Зачет:
568: Пчелиный улей.
569:
570: Комментарий:
571: Honex, Hexagon и Honesco - Мёдекс, Шестиугольник и Мёдеско.
572:
573: Источник:
574: Мультфильм "Bee movie". http://www.imdb.com/title/tt0389790/
575:
576: Автор:
577: Евгения Шмулевич (Ришон ле-Цион)
578:
579: Вопрос 3:
580: Газета "Гардиан" присвоила Антонио Страдивари титул, добавив первые две
581: буквы его фамилии в название трилогии английского автора. Напишите этот
582: титул по-английски.
583:
584: Ответ:
585: Lord of the strings.
586:
587: Зачет:
588: Lord of strings.
589:
590: Комментарий:
591: Трилогия Толкина "Lord of the rings". "Strings" - "струны" по-английски.
592:
593: Источник:
594: http://www.fritz-reuter.com/articles/guardian/messiah/lordofthestrings-messiahstrad.htm
595:
596: Автор:
597: Наталья Кудряшова, Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
598:
599: Вопрос 4:
600: (pic: 20090040.jpg)
601: Сальвадор Дали писал, что в своей картине "Постоянство памяти" сумел
602: использовать взаимозависимость пространства и времени в нужном ему
603: русле. Назовите грека, о котором Дали, по его словам, много думал при
604: написании этой картины.
605:
606: Ответ:
607: Гераклит.
608:
609: Зачет:
610: Гераклит Эфесский.
611:
612: Комментарий:
613: Известны слова Гераклита о том, что в одну и ту же реку нельзя войти
614: дважды. Слово "русло" в вопросе - подсказка. На знаменитой картине Дали
615: изображены "текущие" часы. Всё течет, всё меняется, даже сами часы.
616:
617: Источник:
618: 1. М. Нюридсани. Сальвадор Дали. - М.: Молодая гвардия, 2008. - С.
619: 336.
620: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Постоянство_памяти
621:
622: Автор:
623: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
624:
625: Вопрос 5:
626: Федерико Феллини признавался, что Казанова вызывает у него отвращение, а
627: мемуары "знаменитого любовника" кажутся ЕЮ, хотя во времена Казановы ОНА
628: существовать не могла. Согласно одному афоризму, в НЕЙ много фактов, но
629: ни одной мысли. Назовите ЕЕ двумя словами.
630:
631: Ответ:
632: Телефонная книга.
633:
634: Зачет:
635: Телефонная книжка.
636:
637: Источник:
638: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Казанова_Федерико_Феллини_(фильм)
639: 2. http://www.kozma.ru/library/aphorisms/book.htm
640:
641: Автор:
642: Милослав Колесниченко (Челябинск)
643:
644: Вопрос 6:
645: Этого известного персонажа зовут Генри. Однако больше он известен под
646: другим именем. Если к уменьшительному варианту этого имени добавить одну
647: букву в конце, получится страна, а если в начале - язык, на котором
648: говорят в этой стране. Напишите фамилию этого персонажа.
649:
650: Ответ:
651: Джонс.
652:
653: Комментарий:
654: Индиану Джонса на самом деле зовут Генри Джонс-младший. Уменьшительный
655: вариант имени - Инди. В Индии говорят в том числе на хинди.
656:
657: Источник:
658: 1. Х/ф "Индиана Джонс и последний крестовый поход".
659: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Индиана_Джонс
660:
661: Автор:
662: Александр Колышкин (Санкт-Петербург)
663:
664: Вопрос 7:
665: Согласно Далю, ОНА - это "разрез сахарной головы накось". На ряде
666: интернет-сайтов можно встретить утверждение, что ОНА - это лоб... Чей?
667:
668: Ответ:
669: Арапа.
670:
671: Комментарий:
672: Парабола - коническое сечение. "А лоб арапа - парабола" - палиндром.
673:
674: Источник:
675: 1. Словарь В.И. Даля, статья "Парабола".
676: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/299998
677: 2. http://www.tema.ru/rrr/palindromes/
678:
679: Автор:
680: Константин Изъюров, Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
681:
682: Вопрос 8:
683: [Ведущему: кавычки не озвучивать.]
684: В книге "Отель "У погибшего альпиниста"" герой расследует загадочное
685: "убийство" Олафа Андварафорса. Тело было обнаружено в запертой изнутри
686: комнате. Окно распахнуто, но следов проникновения нет ни в комнате, ни
687: под окном, ни на крыше. Обдумав всевозможные варианты, герой говорит,
688: что остается только один подозреваемый, соотечественник "убитого".
689: Назовите этого подозреваемого.
690:
691: Ответ:
692: Карлсон.
693:
694: Комментарий:
695: "Теперь уже ничего больше не остается, кроме Карлсона с пропеллером в
696: заднице. Влетел, свернул соотечественнику шею и вылетел...".
697:
698: Источник:
699: Братья Стругацкие "Отель "У погибшего альпиниста"".
700: http://www.rusf.ru/abs/books/oupa11.htm
701:
702: Автор:
703: Максим Кочкин (Слободской)
704:
705: Вопрос 9:
706: Сына и внука голландского графика Клааса Янса Фиссера Википедия называет
707: ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ. В России ВТОРОЙ был правнуком ПЕРВОГО. Назовите обоих.
708:
709: Ответ:
710: Николай I, Николай II.
711:
712: Зачет:
713: В любом порядке.
714:
715: Комментарий:
716: Клаас - голландская форма имени Николай.
717:
718: Источник:
719: http://nl.wikipedia.org/wiki/Visscher
720:
721: Автор:
722: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
723:
724: Вопрос 10:
725: Агент Моррис Берг, выпускник университета, в 1944 году должен был
726: выяснить, произошло ли важное для хода войны событие, и, если произошло,
727: устранить одного человека в Третьем рейхе. Присутствуя на публичном
728: выступлении этого человека, агент не смог прийти ни к каким определенным
729: выводам, и покушение не состоялось. Назовите человека, которого
730: предстояло устранить Бергу.
731:
732: Ответ:
733: Вернер Гейзенберг.
734:
735: Зачет:
736: Гейзенберг; Хейзенберг; Хайзенберг.
737:
738: Комментарий:
739: Гейзенберг руководил работами германского "Уранового клуба".
740: Образованный американский агент в ходе лекции по квантовой физике в
741: Цюрихе так и не смог разобраться, насколько далеко Германия продвинулась
742: в ядерных исследованиях, и убивать Гейзенберга не стал. Можно сказать,
743: что неопределенность Гейзенберга спасла Гейзенбергу жизнь.
744:
745: Источник:
746: 1. Дэвид Боданис. E = mc^2. Биография самого знаменитого уравнения в
747: мире. - М.: Колибри, 2009. - С. 318.
748: 2. http://macbion.narod.ru/nauka/abomb2.htm
749:
750: Автор:
751: Андрей Солдатов (Москва)
752:
753: Вопрос 11:
754: ИХ часто упоминают при описании архитектуры как бы устремленных ввысь
755: готических соборов. По легенде, место для строительства Солсберийского
756: кафедрального собора выбрали при помощи НЕЕ. Назовите ЕЕ.
757:
758: Ответ:
759: Стрела.
760:
761: Комментарий:
762: По легенде, собор построили там, куда упала пущенная из лука стрела.
763: Описывая готическую архитектуру, часто упоминают стрелы башен и башенок,
764: стрелы шпилей, стрельчатые окна и т.п.
765:
766: Источник:
767: 1. Генри В. Мортон. По Англии и Уэльсу. Путешествия по Британии. -
768: М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008. - С. 95.
769: 2. http://www.hudkul.ru/?p=155
770:
771: Автор:
772: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
773:
774: Вопрос 12:
775: Стивен Фрай пишет, что еще с младшей школы он особенно любит Фиджи и
776: фиджийцев, потому что ему очень нравится ДЕЛАТЬ ЭТО. Ответьте двумя
777: словами, что такое "ДЕЛАТЬ ЭТО".
778:
779: Ответ:
780: Ставить точки.
781:
782: Зачет:
783: Рисовать точки, расставлять точки.
784:
785: Комментарий:
786: При заполнении прописей Фраю особенно нравилось ставить точки над i и j.
787: В словах Fiji и Fijian повышенная концентрация таких точек.
788: А мы этим вопросом ставим точку в сегодняшней игре.
789:
790: Источник:
791: Стивен Фрай. Автобиография: Моав - умывальная чаша моя. - М.: Фантом
792: Пресс, 2008. - С. 40.
793:
794: Автор:
795: Лев Орлов (Санкт-Петербург)
796:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>