File:  [Local Repository] / db / baza / balt11-3.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Jun 2 02:02:57 2015 UTC (9 years, 1 month ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2010/11. 3 этап
    3: 
    4: Дата:
    5: 00-Jan-2011
    6: 
    7: Редактор:
    8: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург), Сергей Николенко
    9: (Санкт-Петербург)
   10: 
   11: Инфо:
   12: Редакторы благодарят авторов, приславших вопросы, а также команды "Ла
   13: Скала" (Санкт-Петербург), "Игры разума" (Ростов-на-Дону) и лично Юрия
   14: Выменца и Наталью Кудряшову (Санкт-Петербург), Даниила Пахомова
   15: (Ростов-на-Дону), Артема Викторова и Николая Сергеева (Саратов), Алексея
   16: Гноевых (Нижний Новгород - Москва) за тестирование и ценные советы при
   17: подготовке пакета.
   18: 
   19: Тур:
   20: Разминка
   21: 
   22: Вопрос 1:
   23: В романе Леонида ЮзефОвича упоминается танк-памятник, который выполнял
   24: ту же функцию, что и некое животное в известном романе. Назовите это
   25: животное.
   26: 
   27: Ответ:
   28: Слон.
   29: 
   30: Зачет:
   31: По слову "слон", возможно и в более подробной форме (например, "слон, в
   32: котором жил Гаврош").
   33: 
   34: Комментарий:
   35: В этом танке жила бездомная бабка. В романе Виктора Гюго "Отверженные" в
   36: памятнике-слоне жил Гаврош. Больше вопросов о слонах в пакете не будет.
   37: 
   38: Источник:
   39:    1. Л. Юзефович. Журавли и карлики.
   40: http://www.flibusta.net/b/148480/read
   41:    2. В. Гюго. Отверженные. http://www.flibusta.net/b/198684/read
   42: 
   43: Автор:
   44: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
   45: 
   46: Тур:
   47: 1 тур
   48: 
   49: Вопрос 1:
   50:    <раздатка>
   51:    the gostak distims the doshes
   52:    </раздатка>
   53:    Вряд ли кто-то из вас смог перевести розданную вам фразу. Как
   54: озаглавлен русский перевод рассказа Майлса БрЕйера "The Gostak and the
   55: Doshes" [зе гОстак энд зе дОшез]?
   56: 
   57: Ответ:
   58: Куздра и бокры.
   59: 
   60: Зачет:
   61: Куздра и бокренки, куздра и бокрята - по наличию двух компонентов из
   62: этого ряда.
   63: 
   64: Комментарий:
   65: Куздра будлает бокров. Ну или курдячит бокрёнков (бокрят). Очевидно, что
   66: это бессмысленная фраза вида подлежащее - сказуемое - прямое дополнение.
   67: Редакторы обещают, что слова в следующих вопросах будут иметь более
   68: осмысленный вид.
   69: 
   70: Источник:
   71: http://ru.wikipedia.org/wiki/Глокая_куздра
   72: 
   73: Автор:
   74: Даниил Пахомов (Ростов-на-Дону)
   75: 
   76: Вопрос 2:
   77: Джон Кейдж популяризировал так называемое "подготовленное фортепиано":
   78: между струнами и на молоточках обычного фортепиано помещаются различные
   79: предметы, которые создают необычные звуковые эффекты. Книга Ричарда
   80: Эванса об экспериментах Кейджа называется "Подготовленное фортепиано".
   81: Какое слово мы пропустили в этом названии?
   82: 
   83: Ответ:
   84: Хорошо.
   85: 
   86: Комментарий:
   87: Аллюзия на "Хорошо темперированный клавир".
   88: 
   89: Источник:
   90: http://www.richardbevans.com/wellpreparedpiano.html
   91: 
   92: Автор:
   93: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
   94: 
   95: Вопрос 3:
   96: Французский публицист Сильвен МарешАль говорил: "Будь добродетелен, если
   97: хочешь быть счастлив". Исследовательница Мария ПривАлова считает, что
   98: некоторые произведения известного русского литератора восходят к
   99: Марешалю. Назовите этого литератора.
  100: 
  101: Ответ:
  102: [Козьма] Прутков.
  103: 
  104: Комментарий:
  105: Марешаль, как и Прутков, любил императивы. А этот афоризм так и вовсе
  106: напоминает знаменитое "Если хочешь быть счастливым, будь им".
  107: 
  108: Источник:
  109:    1. http://www.aphorism-portal.info/2007/09/13/per_silven_mareshal.html
  110:    2. Д. Жуков. Алексей Константинович Толстой.
  111: http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_k/text_0250.shtml
  112: 
  113: Автор:
  114: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  115: 
  116: Вопрос 4:
  117: Герой сатирического романа ФИлипа РОта - бывший президент США. Перед
  118: выборами на другую высокую должность он произносит речь, в которой
  119: указывает, что его оппоненту, бессменно пребывавшему на этой должности,
  120: случалось вступать в сговор со своим злейшим врагом. В частности, герой
  121: приводит в пример случай с одним человеком. Назовите короткое имя этого
  122: человека.
  123: 
  124: Ответ:
  125: Иов.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: Президент желает стать в аду Сатаной и пытается дискредитировать
  129: существующего, заявляя, что Сатана искушал Иова по предварительному
  130: сговору с Богом. Если вы подумали, что президент хотел стать самим
  131: Господом Богом, вы слишком хорошо думаете об американских политиках, но
  132: суть вопроса от этого не меняется.
  133: 
  134: Источник:
  135: Ф. Рот. Наша банда.
  136: http://bookz.ru/dl2.php?id=12777&t=z&g=10&f=banda&a_id=1264
  137: 
  138: Автор:
  139: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  140: 
  141: Вопрос 5:
  142: В фантастическом рассказе Нила ГЕймана обнаруживают труп, залитый
  143: зеленой кровью. В русском названии рассказа есть слово "изумрудных".
  144: Воспроизведите полное название этого произведения.
  145: 
  146: Ответ:
  147: "Этюд в изумрудных тонах".
  148: 
  149: Зачет:
  150: "A Study In Emerald".
  151: 
  152: Комментарий:
  153: Вариации на тему "Этюда в багровых тонах". Зеленая кровь, кстати, у всех
  154: персонажей рассказа.
  155: 
  156: Источник:
  157: Н. Гейман. Этюд в изумрудных тонах.
  158: http://www.flibusta.net/b/180987/read
  159: 
  160: Автор:
  161: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург), Александр Либер
  162: (Санкт-Петербург)
  163: 
  164: Вопрос 6:
  165: На вопрос о том, что врач вырезал ему в ходе операции, небогатый герой
  166: Уильяма Фолкнера отвечает: "ИКС". Слово "ИКС", согласно словарю Ожегова,
  167: может обозначать и человека. Назовите ИКС.
  168: 
  169: Ответ:
  170: Бумажник.
  171: 
  172: Комментарий:
  173:    "- Так что там этот доктор в Мемфисе у вас вырезал?
  174:    - Бумажник, - сказал Рэтлиф. - Наверно, он для того меня сперва и
  175: усыпил".
  176:    В словаре Ожегова указано: бумажник - работник бумажной
  177: промышленности.
  178: 
  179: Источник:
  180:    1. У. Фолкнер. Деревушка. http://lib.ru/INPROZ/FOLKNER/derewushka.txt
  181:    2. http://slovari.nsk.ru/tolk/bumajnik.html
  182: 
  183: Автор:
  184: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  185: 
  186: Вопрос 7:
  187: Англичанка чувствовала себя не в своей тарелке, снимаясь вместе с
  188: нью-йоркцами. Позднее она стала плохо отличать действительность от жизни
  189: ее героини. Назовите фильм, о котором идет речь.
  190: 
  191: Ответ:
  192: "Трамвай "Желание"".
  193: 
  194: Комментарий:
  195: Вивьен Ли чувствовала себя в съемочной группе чужой, как и Бланш
  196: чувствует себя чужой в рабочем квартале Нового Орлеана. В пьесе и фильме
  197: Бланш сходит с ума, не отличая действительность от своих грез. У Вивьен
  198: Ли тоже усилилось психическое расстройство.
  199: 
  200: Источник:
  201: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/486/view_info/ok/#trivia
  202: 
  203: Автор:
  204: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  205: 
  206: Вопрос 8:
  207: Героя одного романа о средневековье можно было бы принять за барона или
  208: графа, если бы не ОНА. В Индии ОНА расценивается как символический акт
  209: жертвы красотой. Назовите ЕЕ.
  210: 
  211: Ответ:
  212: Тонзура.
  213: 
  214: Комментарий:
  215: На самом деле герой - высокопоставленный клирик. В индуизме тоже есть
  216: тонзура: "the underlying concept is that hair is a symbolic offering to
  217: the gods, representing a real sacrifice of beauty, and in return, are
  218: given blessings in proportion to their sacrifice" (смысл этого в том,
  219: что отстригаемые волосы - символический дар богам, настоящая жертва
  220: красотой, но, в свою очередь, за эту жертву приобретается благодать).
  221: 
  222: Источник:
  223:    1. Э. Питерс. Ученик еретика. http://www.flibusta.net/b/76797/read
  224:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tonsure
  225: 
  226: Автор:
  227: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  228: 
  229: Вопрос 9:
  230: Рост Вильгельма ШлУмбергера составлял 180 сантиметров. Это стало одной
  231: из главных причин того, что в разоблачение, сделанное в 1827 году, не
  232: поверили. Где работал Шлумбергер?
  233: 
  234: Ответ:
  235: В автомате "Турок".
  236: 
  237: Зачет:
  238: По словам "Турок" или "шахматный автомат" без неверных уточнений.
  239: 
  240: Комментарий:
  241: Двое мальчишек подглядели, как Шлумбергер, весь взмокший от жары,
  242: вылезал из коробки автомата. Но разве мог такой верзила там прятаться!
  243: :-)
  244: 
  245: Источник:
  246: http://www.chesspro.ru/_events/2007/henkel.html
  247: 
  248: Автор:
  249: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  250: 
  251: Вопрос 10:
  252: По одной из версий, герой расстроился от того, что у него похитили
  253: героиню, и поэтому забыл СДЕЛАТЬ ЭТО. По словам журналиста, ставший
  254: настоятелем храма Федор Конюхов СДЕЛАЛ ЭТО на рясу. Что такое "СДЕЛАТЬ
  255: ЭТО"?
  256: 
  257: Ответ:
  258: Сменить паруса.
  259: 
  260: Зачет:
  261: Поменять паруса, заменить паруса.
  262: 
  263: Комментарий:
  264: По версии Аполлодора, Тесей не бросил Ариадну - ее похитил влюбившийся в
  265: нее бог Дионис. Опечаленный этим, Тесей забыл поменять цвет парусов с
  266: черных на белые. А Конюхов сменил паруса на рясу.
  267: 
  268: Источник:
  269:    1. http://hworld.by.ru/text/greek/apolodor/epitoma.htm
  270:    2. http://www.cpv.ru/modules/news/article.php?storyid=36174
  271: 
  272: Автор:
  273: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург), Сергей Николенко
  274: (Санкт-Петербург)
  275: 
  276: Вопрос 11:
  277: Перед смертью ОНА произносит несколько фраз. Поэтому в XVIII веке было
  278: принято давать ЕМУ кинжал. Назовите ЕГО и ЕЕ.
  279: 
  280: Ответ:
  281: Отелло; Дездемона.
  282: 
  283: Зачет:
  284: В любом порядке.
  285: 
  286: Комментарий:
  287: В пьесе сначала Отелло душит Дездемону, потом у Дездемоны еще несколько
  288: реплик, и только затем она умирает, что не очень сообразуется с
  289: медицинской стороной дела.
  290: 
  291: Источник:
  292: Julie Hankey (ed.), Plays in Performance: Othello, Bristol Classical
  293: Press, 1987, p. 319.
  294: http://books.google.com/books?id=vETnHuVKg70C&pg=PA319
  295: 
  296: Автор:
  297: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  298: 
  299: Вопрос 12:
  300: Император Отон решил покончить с собой после получения одной вести.
  301: Говоря о хладнокровии Отона, Мишель МонтЕнь упоминает, что во время
  302: ожидания им известия ЭТО можно было услышать из соседней комнаты.
  303: Назовите ЭТО одним словом.
  304: 
  305: Ответ:
  306: Храп.
  307: 
  308: Комментарий:
  309: Отон был настолько спокоен и неколебим, что просто взял и заснул. И
  310: команды могут немного отдохнуть.
  311: 
  312: Источник:
  313: М. Монтень. Опыты. Том 1. http://www.flibusta.net/b/114549/read
  314: 
  315: Автор:
  316: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  317: 
  318: Тур:
  319: 2 тур
  320: 
  321: Вопрос 1:
  322: Прослушайте описание одного валлийского обряда, связанного с народным
  323: христианством. На грудь умирающему кладется кусочек хлеба. Этот кусочек
  324: съедает специальный человек, которого затем выгоняют из дома. Обряд
  325: называется "поедание ИХ". Назовите ИХ.
  326: 
  327: Ответ:
  328: Грехи.
  329: 
  330: Комментарий:
  331: Поедатели грехов принимали на себя грехи умирающего, подобно козлам
  332: отпущения. Обряд, впрочем, преследовался церковью как ересь.
  333: 
  334: Источник:
  335: http://ru.wikipedia.org/wiki/Поедатель_грехов
  336: 
  337: Автор:
  338: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  339: 
  340: Вопрос 2:
  341: Цитата из перевода ШервИнского: "Страшно ЕМУ, что синяк на тронутом
  342: выступит месте". Кому страшно?
  343: 
  344: Ответ:
  345: Пигмалиону.
  346: 
  347: Зачет:
  348: В любом падеже.
  349: 
  350: Комментарий:
  351: Цитата из "Метаморфоз" Овидия. Пигмалион создал такую реалистичную
  352: статую Галатеи, что сам решил, что это настоящая женщина.
  353: 
  354: Источник:
  355: Овидий. Метаморфозы.
  356: http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii2_2.txt_Piece40.12
  357: 
  358: Автор:
  359: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  360: 
  361: Вопрос 3:
  362: Согласно одной шуточной версии, некое слово произошло от того, что ОНИ
  363: часто залезают на оставленные в лесу машины, чтобы добраться до
  364: содержимого. Догадавшись, кто ОНИ, назовите это слово.
  365: 
  366: Ответ:
  367: Медвежатник.
  368: 
  369: Комментарий:
  370: Медведи-барибалы в США действительно так себя ведут.
  371: 
  372: Источник:
  373: http://kitya.livejournal.com/264726.html
  374: 
  375: Автор:
  376: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  377: 
  378: Вопрос 4:
  379: В произведении Михаила Пришвина ОНА думала: если проходящий человек не
  380: обратит на НЕЕ внимания, то он любит только себя. Назовите ЕЕ.
  381: 
  382: Ответ:
  383: Ромашка.
  384: 
  385: Комментарий:
  386: Ромашка сама гадает "Любит - не любит": пройдет мимо - значит, не любит
  387: никого, кроме себя, остановится полюбоваться и сорвет - значит, любит.
  388: 
  389: Источник:
  390: М. Пришвин. Ромашка.
  391: http://www.prishv.in/content/0/stati-rasskazy-sochinenija/prishvin/lesnaja-kapel-zapiski/romashka.html
  392: 
  393: Автор:
  394: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  395: 
  396: Вопрос 5:
  397: (pic: 20110067.jpg)
  398:    Перед вами работа ПиросмАни. Назовите событие середины июля 1914
  399: года, которое существенно ухудшило положение Пиросмани.
  400: 
  401: Ответ:
  402: Ввод сухого закона.
  403: 
  404: Зачет:
  405: По словам "сухой закон" без дополнительной неверной информации
  406: (например, слова "отмена" и синонимичных ему).
  407: 
  408: Комментарий:
  409: Торговля алкогольными изделиями была прекращена с 19 июля 1914 г. в
  410: соответствии с заранее обусловленной (в мае того же года) нормой - на
  411: время мобилизации, а в конце августа продлена на все время войны.
  412: Положение Пиросмани, существенной частью дохода которого было
  413: изготовление вывесок для питейных заведений, сильно ухудшилось.
  414: 
  415: Источник:
  416:    1. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Pirosmani_zakatala.jpg
  417:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нико_Пиросмани
  418:    3. http://www.tvereza.info/sobriety/history/rusprohibition_ru.html
  419: 
  420: Автор:
  421: Александр Чижов (Харцызск)
  422: 
  423: Вопрос 6:
  424: Мальчику из повести Патрика ЗЮскинда объяснили значение слова
  425: греческо-латинского происхождения. В результате он определил для себя
  426: это слово как "гулять охота". Напишите это слово.
  427: 
  428: Ответ:
  429: Клаустрофобия.
  430: 
  431: Комментарий:
  432: Взаперти сидеть не хочется, гулять охота. Первая часть слова латинского
  433: происхождения, вторая - греческого.
  434: 
  435: Источник:
  436: П. Зюскинд. Повесть о господине Зоммере.
  437: http://www.flibusta.net/b/89204/read
  438: 
  439: Автор:
  440: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  441: 
  442: Вопрос 7:
  443: В рассказе Эллери Квина члены преступной организации носят клички,
  444: совпадающие с названиями известных американских городов. Какую кличку
  445: выбрал для себя главарь этой организации?
  446: 
  447: Ответ:
  448: Бостон.
  449: 
  450: Комментарий:
  451: Потому что он босс.
  452: 
  453: Источник:
  454: Э. Квин. Сделка. http://www.flibusta.net/b/30434/read
  455: 
  456: Автор:
  457: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  458: 
  459: Вопрос 8:
  460: Герой Льва Славина говорит своему другу, что постоянно с ним
  461: соглашается, и в шутку замечает, что тревожится за НЕЕ: ведь ОНА может
  462: так и не появиться. Назовите ЕЕ.
  463: 
  464: Ответ:
  465: Истина.
  466: 
  467: Комментарий:
  468: Которая, как известно, рождается в спорах. А если нет споров, то-де и
  469: истины нет.
  470: 
  471: Источник:
  472: Л.И. Славин. Неистовый. - М., 1973. - С. 246.
  473: 
  474: Автор:
  475: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  476: 
  477: Вопрос 9:
  478: Рой ХАргроув, кажется, принадлежит к музыкантам, которые рождены с
  479: джазом в крови. Название его группы переводится на русский язык словом,
  480: которое пишется через дефис. Напишите это слово.
  481: 
  482: Ответ:
  483: Резус-фактор.
  484: 
  485: Зачет:
  486: Резус-система, RH-фактор, RH-система.
  487: 
  488: Комментарий:
  489: По инициалам музыканта - Roy Hargrove - группа называется RH Factor.
  490: 
  491: Источник:
  492: http://en.wikipedia.org/wiki/Roy_Hargrove
  493: 
  494: Автор:
  495: Даниил Пахомов (Ростов-на-Дону)
  496: 
  497: Вопрос 10:
  498: Герои японской сказки увидели, как две мыши - их и соседская -
  499: занимаются ЭТИМ, и в результате испекли для своей мыши рисовую лепешку.
  500: Чем же они занимались?
  501: 
  502: Ответ:
  503: Сумо.
  504: 
  505: Зачет:
  506: По слову "сумо".
  507: 
  508: Комментарий:
  509: Увидели, что их тощая мышь все время проигрывает толстой соседской мыши,
  510: и решили подкормить.
  511: 
  512: Источник:
  513: http://www.chadochki.ru/skazki65.html
  514: 
  515: Автор:
  516: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  517: 
  518: Вопрос 11:
  519: На вопрос, федералист он или демократ, ОН простодушно ответил: "Я верный
  520: подданный своего короля". Назовите ЕГО имя и фамилию.
  521: 
  522: Ответ:
  523: Рип Ван Винкль.
  524: 
  525: Комментарий:
  526: Отделение США от Англии он проспал.
  527: 
  528: Источник:
  529: В. Ирвинг. Рип Ван Винкль. http://lib.ru/INPROZ/IRWING/ripvanvinkl.txt
  530: 
  531: Автор:
  532: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  533: 
  534: Вопрос 12:
  535: Эмиль Золя сравнивает своего героя, важно восседающего на горшке, с
  536: ИКСОМ. Впервые ИКСОМ объявил себя некто ДамАсий. Назовите ИКСА двумя
  537: словами.
  538: 
  539: Ответ:
  540: Папа римский.
  541: 
  542: Зачет:
  543: Римский папа, pontifex maximus.
  544: 
  545: Комментарий:
  546: Который сидит на стуле с дыркой для проверки пола. Дамасий I в 384 году
  547: первым объявил себя папой римским; до того римские епископы носили иные
  548: титулы.
  549: 
  550: Источник:
  551:    1. Э. Золя. Западня. http://lib.ru/INPROZ/ZOLYA/zola06_1.txt
  552:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дамасий_I
  553: 
  554: Автор:
  555: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  556: 
  557: Тур:
  558: 3 тур
  559: 
  560: Вопрос 1:
  561: В одном историческом романе умирающий король говорит: когда Бог спросит
  562: меня о НЕЙ, я отвечу, что, должно быть, ЕЕ проспал. Мы не просим назвать
  563: ЕЕ - назовите этого короля.
  564: 
  565: Ответ:
  566: Карл IX.
  567: 
  568: Комментарий:
  569: Проспал всю Варфоломеевскую ночь. Надеемся, команды не проспали начало
  570: третьего тура.
  571: 
  572: Источник:
  573: Г. Манн. Молодые годы короля Генриха IV. http://lib.rus.ec/b/35544/read
  574: 
  575: Автор:
  576: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  577: 
  578: Вопрос 2:
  579: Питер Акройд пишет, что в основе отрицательного отношения Шекспира к
  580: черни лежит презрение к ТАКИМ людям. Сам Шекспир ТАКИМ не был. Каким?
  581: 
  582: Ответ:
  583: Неграмотным.
  584: 
  585: Зачет:
  586: Не умеющим читать; не умеющим писать.
  587: 
  588: Комментарий:
  589: По мнению биографа, грамотность была для Шекспира едва ли не основным
  590: призраком добродетели.
  591: 
  592: Источник:
  593: П. Акройд. Шекспир: Биография. - М., 2009. - С. 254.
  594: 
  595: Автор:
  596: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  597: 
  598: Вопрос 3:
  599: Этот российский писатель, которому уже 59 лет, недавно издал сборник
  600: новелл "Плохой мальчик". Вы, вероятно, знаете и его отчество, но мы
  601: просим назвать его имя и фамилию, начинающиеся на одну и ту же букву.
  602: 
  603: Ответ:
  604: Денис Драгунский.
  605: 
  606: Комментарий:
  607: Сын Виктора Драгунского и прототип Дениски Кораблёва - героя знаменитых
  608: "Денискиных рассказов".
  609: 
  610: Источник:
  611: http://ru.wikipedia.org/wiki/Драгунский,_Денис_Викторович
  612: 
  613: Автор:
  614: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  615: 
  616: Вопрос 4:
  617: Персонаж новеллы СтендАля легкомысленно относится к материальным
  618: ценностям. О нем говорится, что он ни разу не держал в руках ИКС. Другие
  619: ИКСЫ бывают напорными и безнапорными. Назовите ИКС.
  620: 
  621: Ответ:
  622: Ключ.
  623: 
  624: Комментарий:
  625: Персонаж никогда ничего не запирал. Ключи-родники бывают восходящими
  626: (напорными) и нисходящими (безнапорными).
  627: 
  628: Источник:
  629:    1. Стендаль. Ванина Ванини. http://lib.ru/INOOLD/STENDAL/vanina.txt
  630:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Родник
  631: 
  632: Автор:
  633: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  634: 
  635: Вопрос 5:
  636: "С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару,
  637: занятые своими делишками... Возможно, что инфузория под микроскопом
  638: ведет себя так же". Назовите произведение конца XIX века, из которого
  639: взята эта цитата.
  640: 
  641: Ответ:
  642: "Война миров".
  643: 
  644: Комментарий:
  645: А в это время за нами следили злобные марсиане! Роман опубликован в 1897
  646: году.
  647: 
  648: Источник:
  649: Г. Уэллс. Война миров. http://www.flibusta.net/b/77702/read
  650: 
  651: Автор:
  652: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  653: 
  654: Вопрос 6:
  655: (pic: 20110068.jpg)
  656:    ОНА дала название животному, фотографию которого мы вам раздали.
  657: Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
  658: 
  659: Ответ:
  660: Голова Горгоны.
  661: 
  662: Комментарий:
  663: "Голова Горгоны" (Gorgonocephalus caryi, горгоноцефалы) - морское
  664: животное класса офиур (наподобие морских звезд). Можно представить себе,
  665: что конечности этого животного - это такие змеи.
  666: 
  667: Источник:
  668:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Голова_Горгоны_(значения)
  669:    2. http://www.iisuspictures.ru/?p=9774
  670: 
  671: Автор:
  672: Александр Чижов (Харцызск)
  673: 
  674: Вопрос 7:
  675: В материале Елены Соболевой о том, что придает американцам уверенности в
  676: своей безопасности, обыватели называют фамилии своих лучших друзей.
  677: Назовите того из друзей, который упоминается в известной пословице.
  678: 
  679: Ответ:
  680: [Сэмюэл] Кольт.
  681: 
  682: Комментарий:
  683: В США разрешено носить оружие, и именно владение револьвером дает
  684: ощущение собственной безопасности. Поэтому лучшие друзья американцев -
  685: Кольт, Глок и Вальтер. Бог создал людей слабыми и сильными, а полковник
  686: Кольт сделал их равными.
  687: 
  688: Источник:
  689:    1. "GEO", 2010, N 8. - С. 101.
  690:    2. http://www.wisdoms.ru/poslovizi_i_pogovorki/nar/6_1.html
  691: 
  692: Автор:
  693: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  694: 
  695: Вопрос 8:
  696: Прослушайте часть загадки СимфОсия:
  697:    Строго блюду я девический стыд и должную скромность:
  698:    Я не болтлива ничуть, и язык у меня не разнуздан.
  699:    Назовите имя той, от чьего лица написано это стихотворение.
  700: 
  701: Ответ:
  702: Эхо.
  703: 
  704: Комментарий:
  705: Отвечает только тогда, когда к ней обращаются.
  706: 
  707: Источник:
  708: Поздняя латинская поэзия. - М., 1982. - С. 432.
  709: 
  710: Автор:
  711: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  712: 
  713: Вопрос 9:
  714: Герой пьесы Эжена Ионеско - агрессивный демагог и маньяк-убийца. После
  715: очередного преступления его фигура с согнутыми в локтях руками
  716: напоминает ЕЕ. Назовите ЕЕ словом восточного происхождения.
  717: 
  718: Ответ:
  719: Свастика.
  720: 
  721: Комментарий:
  722: Аллюзия на нацизм - Ионеско был антифашистом. Слово "свастика" взято из
  723: санскрита.
  724: 
  725: Источник:
  726:    1. http://www.teatr.ru/th/perf-info.asp?perf=3591
  727:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Свастика
  728: 
  729: Автор:
  730: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  731: 
  732: Вопрос 10:
  733: Внимание, в вопросе ИКС заменяет два других слова.
  734:    Форум, посвященный исследованию рынка труда, носил название "ИКС".
  735: Анна Новак пишет, что первое, что приходит в голову при мысли об этом
  736: человеке, - это его голос ИКС. Назовите этого человека.
  737: 
  738: Ответ:
  739: [Ефим] Копелян.
  740: 
  741: Комментарий:
  742: Форум назывался "За кадром". Копелян прославился главным образом в роли
  743: закадрового голоса в "Семнадцати мгновениях весны".
  744: 
  745: Источник:
  746:    1. http://www.job.ru/career/content/vi-ezhegodnyi-hr-forum-za-kadrom-vesennyaya-sessiya-upravlenie-kompaniei-cherez-personal
  747:    2. http://www.rian.ru/society/20020412/116808.html
  748: 
  749: Автор:
  750: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
  751: 
  752: Вопрос 11:
  753: Говоря об одном на редкость скучном матче, Василий Уткин сравнил счет
  754: 0:0 в нем с двумя ВОПРОСИТЕЛЬНЫМИ ЗНАКАМИ. Какое слово мы обозначили
  755: ВОПРОСИТЕЛЬНЫМ ЗНАКОМ?
  756: 
  757: Ответ:
  758: Зевок.
  759: 
  760: Комментарий:
  761: Ноль похож на открытый рот. В шахматной нотации зевок, как и иные типы
  762: ошибок, обозначается вопросительным знаком (а грубый зевок - двумя).
  763: Надеемся, вам на турнире не было скучно. Впрочем, мы все равно уже
  764: заканчиваем. :-)
  765: 
  766: Источник:
  767: http://www.echo.msk.ru/programs/footbal/675779-echo/
  768: 
  769: Автор:
  770: Татьяна Хазова (Ростов-на-Дону)
  771: 
  772: Вопрос 12:
  773: Словарь американского сленга приводит устойчивое выражение "to do a
  774: George" [ту ду э джордж], означающее "первым сделать что-либо
  775: выдающееся". Какое имя мы заменили на George?
  776: 
  777: Ответ:
  778: Yuri.
  779: 
  780: Зачет:
  781: Yuriy, Юри, Юрий, Юра, Yura.
  782: 
  783: Комментарий:
  784: To do a Yuri - от Юрия Гагарина. Джордж - английская форма,
  785: соответствующая русскому имени Юрий. Вопреки традиции начинать с
  786: Гагарина ("Поехали!"), мы Гагариным пакет завершаем.
  787: 
  788: Источник:
  789: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Yuri&defid=192437
  790: 
  791: Автор:
  792: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
  793: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>