Annotation of db/baza/balt12-3.txt, revision 1.4
1.1 rubashki 1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2011/12. 3 этап
3:
4: Дата:
5: 00-Jan-2012
6:
7: Редактор:
8: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург), Сергей Спешков (Пермь -
9: Москва)
10:
11: Инфо:
12: Редакторы благодарят за тестирование вопросов и ценные замечания: Юлию
13: Закс (Екатеринбург), Максима Манжосина (Ростов-на-Дону), Бориса Моносова
14: (Санкт-Петербург), Александра Коробейникова (Саратов - Санкт-Петербург),
15: Сергея Ефимова (Волгоград - Москва), Юлию Архангельскую, Серафима
16: Шибанова, Ивана Семушина (все - Москва), команды "Сборная Бутана"
17: (Ульяновск), "Any-men" (Челябинск), "Канделябр" (Нижний Новгород) и
18: сборную Скайпа.
19:
20: Тур:
21: Разминка
22:
23: Вопрос 1:
24: К персонажу известного произведения обращаются со словами: "Враг-то,
25: поди, знает эти горы как свои четыре пальца". Назовите фамилию этого
26: персонажа.
27:
28: Ответ:
29: Бэггинс.
30:
31: Зачет:
32: Торбинс, Накручинс.
33:
34: Комментарий:
35: Враг - Саурон, которому отрубили палец с кольцом. Позже, при других
36: обстоятельствах, сам Фродо тоже остался без пальца.
37:
38: Источник:
39: http://lib.ru/TOLKIEN/vlastelin2.txt
40:
41: Автор:
42: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
43:
44: Тур:
45: 1 тур
46:
47: Вопрос 1:
48: По шуточной версии Тэффи, правитель сначала долго юлил и только потом
49: произнес слова, ставшие впоследствии знаменитыми. Напишите эти слова.
50:
51: Ответ:
52: Жребий брошен.
53:
54: Зачет:
55: Жребий брошен, Рубикон перейден; Alea jacta est.
56:
57: Комментарий:
58: Перед тем как перейти Рубикон, юлил Юлий Цезарь.
59:
60: Источник:
61: http://az.lib.ru/a/awerchenko_a_t/text_0120.shtml
62:
63: Автор:
64: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
65:
66: Вопрос 2:
67: На памятной монете, выпущенной в России в 2011 году, перо символически
68: разрывает стилизованный орнамент. Чья подпись присутствует на этой
69: монете?
70:
71: Ответ:
72: Александра II.
73:
74: Зачет:
75: Александра Николаевича Романова.
76:
77: Комментарий:
78: Монета посвящена 150-летию отмены крепостного права. Орнамент - цепи.
79:
80: Источник:
81: http://www.cbr.ru/bank-notes_coins/base_of_memorable_coins/coins1.asp?cat_num=5220-0009
82:
83: Автор:
84: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
85:
86: Вопрос 3:
87: Игорь КриштафОвич вывел формулу, согласно которой эффект юмора зависит
88: от фона настроения. При максимальном значении фона настроения достаточно
89: добавить пренебрежительно малую величину в 1 Па [па]. Что эта величина
90: обозначает?
91:
92: Ответ:
93: Палец.
94:
95: Комментарий:
96: При максимальном значении величины ФН (фон настроения) человек находится
97: в таком приподнятом состоянии духа, что рассмешить его ничего не стоит -
98: достаточно показать палец.
99:
100: Источник:
101: http://www.e-lub.net/annuals/ht5.htm#1
102:
103: Автор:
104: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
105:
106: Вопрос 4:
107: На карикатуре арт-группы "Bloody Brothers" [Блади Бразерс] изображен
108: микроавтобус с одним боковым зеркальцем. Воспроизведите англоязычную
109: подпись к этому рисунку, состоящую из двух слов.
110:
111: Ответ:
112: Van Gogh.
113:
114: Зачет:
115: Van Gog; minivan Gog; minivan Gogh; ван Гог; миниван Гог.
116:
117: Комментарий:
118: Van - это еще и микроавтобус.
119:
120: Источник:
121: http://bloodybrothers.com.br/leve-seus-passageiros-com-mais-cultura
122:
123: Автор:
124: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
125:
126: Вопрос 5:
127: По мнению Сергея Влахова, успех перевода подписи к карикатуре зависит от
128: умения переводчика найти и передать связь между ПЕРВОЙ и ВТОРЫМ. У птиц
129: к тыльной стороне ПЕРВОЙ крепятся самые крупные маховые ВТОРЫЕ. Назовите
130: ПЕРВУЮ и ВТОРОЕ.
131:
132: Ответ:
133: Кисть, перо.
134:
135: Источник:
136: 1. С. Влахов, С. Флорин. Непереводимое в переводе. - М.:
137: Международные отношения, 1980. - С. 288.
138: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маховые_перья
139:
140: Автор:
141: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
142:
143: Вопрос 6:
144: Сербское авиационное предприятие, основанное в 1923 году, после войны
145: стало выпускать наземный транспорт. В 1992 году во избежание путаницы и
146: судебных исков со стороны соседей в название предприятия была добавлена
147: буква "B" [би]. Напишите новое название.
148:
149: Ответ:
150: Икарбус.
151:
152: Зачет:
153: Ikarbus.
154:
155: Комментарий:
156: Две компании "Икарус", занимающиеся производством автобусов - нехорошо.
157:
158: Источник:
159: http://en.wikipedia.org/wiki/Ikarbus
160:
161: Автор:
162: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
163:
164: Вопрос 7:
165: Главная героиня фильма Дэвида Финчера хладнокровно разбирается со своими
166: обидчиками. Ее менее решительного напарника, которого сыграл Дэниэл
167: Крэйг, Екатерина Дементьева сравнила с НЕЙ. Назовите ЕЕ двумя словами.
168:
169: Ответ:
170: Девушка Бонда.
171:
172: Комментарий:
173: Крэйг, прославившийся ролью Джеймса Бонда, сыграл в недавней экранизации
174: романа Стига Ларссона "Девушка с татуировкой дракона".
175:
176: Источник:
177: http://www.afisha.ru/article/craig-on-larsson/
178:
179: Автор:
180: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
181:
182: Вопрос 8:
183: В оригинале романа Стивена Кларка один из персонажей сообщает главному
184: герою, что раньше работал "в высоком чае". Во французском переводе этого
185: эпизода упоминается "Гаити". В какой же отрасли на самом деле работал
186: этот персонаж?
187:
188: Ответ:
189: Информационные технологии.
190:
191: Зачет:
192: IT; айти.
193:
194: Комментарий:
195: "High tea" и "Haiti" созвучны английской аббревиатуре IT ("хай ти" - "ай
196: ти"). Главный герой поначалу недослышал.
197:
198: Источник:
199: http://www.immi.se/intercultural/nr20/fusari.htm
200:
201: Автор:
202: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
203:
204: Вопрос 9:
205: Персонаж известного французского романа СДЕЛАЛ ЭТО, вступившись за честь
206: отца. Существует версия, что Адам Мицкевич СДЕЛАЛ ЭТО в конце тридцатых
207: годов. Напишите четыре слова, которые мы заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО".
208:
209: Ответ:
210: Вызвал Дантеса на дуэль.
211:
212: Зачет:
213: Фраза из указанных четырех слов с незначительными изменениями в
214: грамматических категориях и порядке слов.
215:
216: Комментарий:
217: В первом случае речь идет о героях Дюма АльбЕре де МорсЕре и Эдмоне
218: Дантесе. Во втором - об убийце Пушкина Жорже Дантесе.
219:
220: Источник:
221: 1. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/montekristo2.txt
222: 2. http://az.lib.ru/w/weresaew_w_w/text_0130.shtml
223: 3. http://www.naexamen.ru/biografii/mickevich.shtml
224:
225: Автор:
226: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
227:
228: Вопрос 10:
229: По версии Вячеслава Лейкина, один из персонажей вначале тосковал от
230: скуки и печали. А потом взял себе жену из племени Ну-Ну. И всё
231: повторилось заново. Назовите результат этого брака двумя словами.
232:
233: Ответ:
234: Десять негритят.
235:
236: Зачет:
237: 10 негритят.
238:
239: Комментарий:
240: Последний негритят от скуки и печали
241: Ужасно тосковал, особенно, вначале.
242: Он взял себе жену
243: Из племени Ну-Ну,
244: И вот вам результат - десять негритят.
245:
246: Источник:
247: http://lib.ru/KIDS/LEJKIN/lejkin.txt
248:
249: Автор:
250: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
251:
252: Вопрос 11:
253: Бен Бэннер пишет, что в состав коктейля "Мохито", появившегося,
254: очевидно, не ранее XX века, входят, в том числе сакэ и слИвовое вино. В
255: предыдущем предложении мы заменили три буквы одной. Напишите эти три
256: буквы.
257:
258: Ответ:
259: Хир.
260:
261: Зачет:
262: Hir.
263:
264: Комментарий:
265: Коктейль назван в честь японского императора Хирохито.
266:
267: Источник:
268: http://www.foodspotting.com/places/211418-staunton-grocery-staunton/items/415121-hirohito-cocktail
269:
270: Автор:
271: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
272:
273: Вопрос 12:
274: Актриса Билли Уайтло обладала прекрасной визуальной памятью. Иногда во
275: время спектаклей она пользовалась услугами ассистента, который
276: периодически подавал ей в наушники звук, совершая определенное действие.
277: Назовите это действие.
278:
279: Ответ:
280: Перелистывание страницы.
281:
282: Зачет:
283: Переворачивание страницы; переворачивание листа.
284:
285: Комментарий:
286: Уайтло помнила расположение текста на странице, поэтому чтобы
287: переключиться на следующий кусок текста, ей нужен был сигнал - звук
288: перелистываемой страницы.
289:
290: Источник:
291: Knowlson, J. Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett. - London:
292: Bloomsbury, 1996. - p. 598.
293:
294: Автор:
295: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
296:
297: Тур:
298: 2 тур
299:
300: Вопрос 1:
301: Рассказывая известную легенду о происхождении названия гидронима,
302: Дмитрий Байкин цитирует первую строчку классического стихотворения.
303: Только одно слово заменяет на его антоним. Воспроизведите получившуюся
304: строчку.
305:
306: Ответ:
307: Чернеет парус одинокий.
308:
309: Комментарий:
310: Гидроним - Эгейское море. Речь идет о мифе, согласно которому Тесей,
311: возвращаясь домой с Крита, забыл (или не смог) переменить паруса с
312: черных на белые, что и стало причиной гибели Эгея - его отца,
313: бросившегося в море, когда он увидел черный парус и тем самым уверился в
314: смерти сына.
315:
316: Источник:
317: http://pirozhki-best.livejournal.com/38589.html
318:
319: Автор:
320: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
321:
322: Вопрос 2:
323: Сэмюэль Беккет писал о календаре чувств, где время измеряется по
324: ПЕРВОМУ, а не по ВТОРОМУ. ПЕРВОЕ "ВТОРОГО" было похищено в конце XVIII
325: века из гробницы Сен-ДенИ. Назовите ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ.
326:
327: Ответ:
328: Сердце, солнце.
329:
330: Зачет:
331: В любом порядке.
332:
333: Комментарий:
334: Во втором случае имеется в виду сердце Людовика XIV, Короля Солнце.
335:
336: Источник:
337: 1. С. Беккет. Пруст. // Осколки. - М.: Текст, 2009. - С. 39.
338: 2. http://www.anotheramerica.org/missing_parts_2.htm
339:
340: Автор:
341: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
342:
343: Вопрос 3:
344: Персонаж Грэма Грина, не желая оставаться в стороне, предпочитает, чтобы
345: на его руках была кровь, а не ПРОПУСК. ПРОПУСК упоминается только в
346: одной из четырех версий. Какое имя собственное входит в пропущенный
347: фрагмент?
348:
349: Ответ:
350: [Понтий] Пилат.
351:
352: Комментарий:
353: Кровь, а не вода, которой умывал руки Понтий Пилат. Этот момент
354: присутствует только в Евангелии от Матфея.
355:
356: Источник:
357: 1. http://lib.ru/INPROZ/GREEN/comedian.txt
358: 2. http://lib.ru/HRISTIAN/BIBLIYA/nowyj_zawet.txt
359:
360: Автор:
361: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
362:
363: Вопрос 4:
364: Дуплет.
365: 1. В одном эпизоде мультсериала "Симпсоны" ПРОПУСК оживает и начинает
366: наблюдать за столицей. Восстановите пропуск максимально точно.
367: 2. В том же эпизоде фигурирует компания, в название которой входит
368: фамилия известного человека. Напишите эту фамилию и год, в который
369: компания была создана.
370:
371: Ответ:
372: 1. London Eye.
373: 2. Оруэлл, 1984.
374:
375: Зачет:
376: 1. Millenium Eye; Миллениум Ай; Глаз Миллениума; Лондонский глаз;
377: лондонское колесо обозрения. Незачет: 1. Колесо обозрения.
378: 2. Orwell, 1984.
379:
380: Комментарий:
381: Серия посвящена тотальному контролю властей за обычными людьми.
382: Известное лондонское колесо обозрения на самом деле становится глазом,
383: который наблюдает за тем, что происходит в Лондоне. А камеры наблюдения
384: устанавливает фирма "Orwell Security", созданная в 1984 году.
385:
386: Источник:
387: 1. Simpsons, s21e20 (7-я минута, 5-я секунда).
388: 2. Simpsons, s21e20 (9-я минута, 6-я секунда).
389:
390: Автор:
391: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
392:
393: Вопрос 5:
394: В одном из эпизодов фильма "Большой Лебовски" персонаж видит на стене
395: "обложку" журнала "Тайм" c подписью "Человек года". Что представляет
396: собой эта "обложка"?
397:
398: Ответ:
399: Зеркало.
400:
401: Комментарий:
402: Каждый заглянувший может почувствовать себя "Человеком года".
403:
404: Источник:
405: http://www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,2085773_2085775_2085779,00.html
406:
407: Автор:
408: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
409:
410: Вопрос 6:
411: Пушкин в письме сетовал на то, что после окончания Лицея не открывал
412: латинских книг. Он объяснил это фразой, которая заканчивается словами
413: "перечитывать некогда". Напишите предыдущие два слова этой фразы.
414:
415: Ответ:
416: Жизнь коротка.
417:
418: Зачет:
419: Vita brevis.
420:
421: Комментарий:
422: Пушкин говорил, что не раскрывал латинской книги. И, должно быть, не
423: случайно использовал при этом парафраз латинского выражения "Ars longa -
424: vita brevis".
425:
426: Источник:
427: http://az.lib.ru/w/weresaew_w_w/text_0130.shtml
428:
429: Автор:
430: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
431:
432: Вопрос 7:
433: Рубен РабинОвиц считает, что синтаксис, аллюзии и словарный запас одного
434: европейского писателя - это ПЕРВЫЙ, ВТОРОЕ и ТРЕТИЙ для исследователей
435: его творчества. Назовите ПЕРВЫЙ, ВТОРОЕ и ТРЕТИЙ.
436:
437: Ответ:
438: Ад, чистилище, рай.
439:
440: Зачет:
441: В любом порядке.
442:
443: Комментарий:
444: Критик писал о ранних произведениях Беккета, испытавшего сильное влияние
445: Данте.
446:
447: Источник:
448: Rabinovitz, R. The Development of Samuel Beckett's Fiction. - University
449: of Illinois Press, 1984. - p. 176.
450:
451: Автор:
452: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
453:
454: Вопрос 8:
455: ЙОзеф БрЕйер в фильме ПИнчаса ПЕрри делится со своим молодым
456: соотечественником и коллегой наблюдением о том, что определенное
457: положение тела стимулирует память. Напишите фамилию этого коллеги.
458:
459: Ответ:
460: Фрейд.
461:
462: Комментарий:
463: Отсюда знаменитый метод с кушеткой.
464:
465: Источник:
466: When Nietzsche Wept, 2007, dir. P. Perry. Отметка: 00:44:08 - 00:44:18.
467:
468: Автор:
469: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
470:
471: Вопрос 9:
472: [Ведущему: обязательно прочитать комментарий после вопроса.]
473: КОлин ТОйбин пишет, что Беккет скептически относился к человеческому
474: разуму, и "эго" для него было вовсе не очевидно. В одном из слов в
475: предыдущем предложении мы убрали букву. Воспроизведите это слово в
476: исходном виде.
477:
478: Ответ:
479: Эрго.
480:
481: Зачет:
482: Ergo.
483:
484: Комментарий:
485: "Ergo" в знаменитой максиме Рене Декарта "Cogito ergo sum" ("Мыслю,
486: следовательно, существую").
487:
488: Источник:
489: Toibin, C. Introduction // Beckett, S. Novels, vol. 1: Murphy, Watt,
490: Mercier and Camier. - New York, Grove Press, 2006. - p. xiii.
491:
492: Автор:
493: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
494:
495: Вопрос 10:
496: Персонаж Сэмюэля Беккета, рассказывая об утрате чувства реальности,
497: перечисляет банан, термометр и зубоврачебный клин. Этот эпизод
498: цитируется в статье, в которой творчество Беккета сопоставляется с
499: работами Рене Декарта. Какое слово мы заменили в этом вопросе?
500:
501: Ответ:
502: Магритт.
503:
504: Зачет:
505: Магрит.
506:
507: Комментарий:
508: В упомянутом эпизоде персонаж, теряющий связь с реальностью, пытается
509: убедиться, что во рту у него курительная трубка, а не банан, термометр и
510: не зубоврачебный клин для эпилептиков. Авторы статьи находят связь этого
511: эпизода с известной картиной Рене Магритта "Вероломство образов", на
512: которой рядом с изображением трубки написано "Это не трубка".
513:
514: Источник:
515: 1. Beckett, S. Watt. - Grove Press, 2009. - p. 35.
1.2 rubashki 516: (http://books.google.ru/books?id=9kdLogTh7foC&pg=PA35).
1.1 rubashki 517: 2. Bryden, M., Redfern, W. Pipedreams: Magritte and Beckett. -
518: Angelaki, Volume 4, Issue 3, 1999, p. 171-177.
519: (http://scholar.google.com/scholar?q=%22make+sure+it+was+not+a+thermometer%2C+or+an+epileptic's+dental+wedge%22&hl=ru&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA).
520: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вероломство_образов
521:
522: Автор:
523: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
524:
525: Вопрос 11:
526: На плакате, посвященном социальным аспектам одной болезни, знак
527: равенства стоит между числами, одно из которых больше другого примерно
528: на два процента. Напишите эти числа.
529:
530: Ответ:
531: 47, 46.
532:
533: Зачет:
534: В любом порядке.
535:
536: Комментарий:
537: На плакате написано "47 = 46". Он призван показать, что люди с синдромом
538: Дауна такие же, как и остальные. Числа обозначают количество хромосом.
539:
540: Источник:
541: http://www.obozrevatel.com/news/2007/3/28/162854.htm
542:
543: Автор:
544: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
545:
546: Вопрос 12:
547: На обложке книги Тины Фей размещены отрывки из вымышленных отзывов и
548: рецензий. Под фразой "Книга стоила того" стоит подпись "ГРАФЫ". Какое
549: слово мы заменили в этом вопросе?
550:
551: Ответ:
552: Деревья.
553:
554: Комментарий:
555: Деревья ничуть не жалеют, что из них изготовили такую замечательную
556: книгу. В математической теории графов дерево - это разновидность графа
557: ("граф, не содержащий циклов, между любой парой вершин которого
558: существует ровно один путь").
559:
560: Источник:
561: 1. http://www.amazon.com/Bossypants-Tina-Fey/dp/0316056863/
562: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дерево_(теория_графов)
563:
564: Автор:
565: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
566:
567: Тур:
568: 3 тур
569:
570: Вопрос 1:
571: Эрих Ауэрбах приводит историю о том, как святой Франциск имитировал
572: блеяние ягненка, когда произносил название города. Назовите этот город.
573:
574: Ответ:
575: Вифлеем.
576:
577: Комментарий:
578: Бе-е-е-тлехем.
579:
580: Источник:
581: Э. Ауэрбах. Мимесис. - М.: ПЕР СЭ; СПб.: Университетская книга, 2000. -
582: С. 144.
583:
584: Автор:
585: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
586:
587: Вопрос 2:
588: Современные художники ФЕренц Гроф и Жан-БатИст НодИ в одной из своих
589: выставок представили работы, исследующие, в том числе, отношения между
590: властью, государственными структурами и архитектурой. Англоязычное
591: название выставки двумя запятыми отличается от названия объекта,
592: восстановившего свой статус в 2001 году. Напишите слова, входящие в
593: название выставки.
594:
595: Ответ:
596: Empire, state, building.
597:
598: Зачет:
599: Эмпайр, стейт, билдинг (в любом порядке).
600:
601: Комментарий:
602: Империя, государство, здание. После трагических событий сентября 2001
603: года Эмпайр-стейт-билдинг вновь стал самым высоким зданием в Нью-Йорке.
604:
605: Источник:
606: 1. http://www.artpropaganda.ru/?p=2188
607: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эмпайр-стейт-билдинг
608:
609: Автор:
610: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
611:
612: Вопрос 3:
613: Про персонажа Набокова, путешествующего по Азии, местные жители
614: распространяют слух, будто бы он скармливает своему кунаку глаза детей.
615: В одном из слов предыдущего предложения мы заменили две буквы.
616: Восстановите это слово в исходном виде.
617:
618: Ответ:
619: Кодаку.
620:
621: Зачет:
622: Кодак.
623:
624: Комментарий:
625: Персонаж, конечно же, фотографировал детей с помощью фотоаппарата
626: компании "Kodak".
627:
628: Источник:
629: В. Набоков. Дар (http://nabokov.niv.ru/nabokov/proza/dar/dar-4.htm).
630:
631: Автор:
632: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
633:
634: Вопрос 4:
635: ЕГО изображение на флаге города КОркино говорит о происхождении залежей
636: каменного угля, расположенных рядом. ЕГО название этимологически связано
637: со словом, обозначающим часть крыла птицы. Видимо, из-за внешнего
638: сходства. Назовите ЕГО.
639:
640: Ответ:
641: Папоротник.
642:
643: Комментарий:
644: Каменный уголь является продуктом разложения остатков растений, в том
645: числе папоротников. Та часть, которую обычно называют лист папоротника,
646: имеет сходство с оперением крыла птицы. Кроме того, согласно легендам,
647: наличие на местности папоротника указывает на то, что где-то рядом
648: находится клад.
649:
650: Источник:
651: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_Коркино
1.3 rubashki 652: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/299946/
1.1 rubashki 653:
654: Автор:
655: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
656:
657: Вопрос 5:
658: У Николая Гнедича есть стихотворение "Пушкину по прочтении сказки его о
659: царе Салтане". В нем Гнедич перечисляет Байрона, Гёте и Шекспира и
660: уподобляет Пушкина персонажу греческой мифологии. Назовите этого
661: персонажа.
662:
663: Ответ:
664: Протей.
665:
666: Комментарий:
667: Протей известен тем, что умел принимать разные обличия. Как и Гвидон в
668: вышеупомянутой сказке.
669:
670: Источник:
671: http://az.lib.ru/g/gnedich_n_i/text_0012.shtml
672:
673: Автор:
674: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
675:
676: Вопрос 6:
677: В песне Ричарда Чиза одна за другой следуют одиночные партии различных
678: инструментов, после чего звучит голос американского киноактера. Напишите
679: его имя и фамилию.
680:
681: Ответ:
682: Харрисон Форд.
683:
684: Комментарий:
685: Piano solo... bass solo... drum solo... Han Solo!
686:
687: Источник:
688: R. Cheese - Butterfly (http://www.youtube.com/watch?v=dl7RVcmTZco;
689: 1:08-1:20).
690:
691: Автор:
692: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
693:
694: Вопрос 7:
695: Одному равнодушному и ненаблюдательному персонажу Набоков дает три
696: характеристики, последняя из которых - "глуп как бетон" - объединяет две
697: первые. Напишите имена собственные, упоминающиеся в первых двух
698: характеристиках.
699:
700: Ответ:
701: Мильтон, Бетховен.
702:
703: Зачет:
704: В любом порядке.
705:
706: Комментарий:
707: "Глух как Бетховен" и "слеп как МильтОн" в последней характеристике
708: объединяются и в буквальном смысле.
709:
710: Источник:
711: В. Набоков. Дар (http://nabokov.niv.ru/nabokov/proza/dar/dar-9.htm).
712:
713: Автор:
714: Сергей Спешков (Пермь - Москва)
715:
716: Вопрос 8:
717: (pic: 20120001.jpg)
718: Рубрика зарубежного юмора в журнале "Крокодил" называлась "Улыбки
719: разных ИХ". Назовите ИХ одним словом.
720:
721: Ответ:
722: Широты.
723:
724: Комментарий:
725: Из разных стран и разной интенсивности.
726:
727: Источник:
728: http://www.cwer.ru/node/22219/
729:
730: Автор:
731: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
732:
733: Вопрос 9:
734: В ЕГО ансамбле музыканты выступали под псевдонимами Фрэнк ФЕта, Бадди
735: ГАуда и Бобби РикОтта. Напишите ЕГО фамилию.
736:
737: Ответ:
738: Чиз.
739:
740: Зачет:
741: Cheese.
742:
743: Комментарий:
744: Фета, гауда, рикотта - виды сыров (cheese). О Ричарде Чизе вы могли
745: узнать из вопроса N 30.
746:
747: Источник:
748: http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Cheese
749:
750: Автор:
751: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
752:
753: Вопрос 10:
754: В современной песне упоминается сомнительная версия, согласно которой
755: Петр, Николай и Анатолий - это один и тот же человек. Напишите общую
756: фамилию этих людей.
757:
758: Ответ:
759: Фоменко.
760:
761: Комментарий:
762: В песне высмеиваются альтернативные хронологии Анатолия Фоменко. Также в
763: песне упоминаются руководитель "Мастерской Петра Фоменко" и Николай
764: Фоменко.
765:
766: Источник:
767: Пойдем Выйдем - Новая Хронология (http://www.twitvid.com/IQ7FV).
768:
769: Автор:
770: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
771:
772: Вопрос 11:
773: Англичанин Джон Сешнз иронично заметил, что модель военного ножа,
774: разработанная во Франции, должна содержать миниатюрный ИКС. Назовите ИКС
775: двумя словами.
776:
777: Ответ:
778: Белый флаг.
779:
780: Комментарий:
781: Англичане не упускают возможности отпустить колкость в адрес французов -
782: например, посмеяться над их трусостью.
783:
784: Источник:
785: http://www.freewebs.com/qitranscripts/304.htm
786:
787: Автор:
788: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
789:
790: Вопрос 12:
791: Как известно, слоган компании "Панасоник" звучит как "Ideas for life"
792: [айдиаз фо лайф]. В статье, которую автору вопроса порекомендовал один
793: из его "друзей", приводилась идея более современного варианта этого
794: слогана, незначительно отличающегося от исходного. Воспроизведите этот
795: новый вариант.
796:
797: Ответ:
798: Ideas for like.
799:
800: Зачет:
801: В русской транскрипции, без значительных ошибок.
802:
803: Комментарий:
804: Порекомендовал "френд" в социальной сети Facebook. Сейчас, в эпоху
805: виртуальной реальности, признание в социальных сетях играет важнейшую
806: роль. А измеряется оно "лайками". Надеемся, что наш пакет вам
807: понравился.
808:
809: Источник:
1.4 ! rubashki 810: https://theoryandpractice.ru/posts/2706-kopiraytery-red-keds-bbdo-i-voskhoda-rasskazyvayut-tom-kak-polyubit-slova
1.1 rubashki 811:
812: Автор:
813: Алексей Бороненко (Челябинск - Екатеринбург)
814:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>