1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2012/13. 2 этап
3:
4: Дата:
5: 00-Nov-2012
6:
7: Редактор:
8: Николай Лёгенький и Евгений Миротин (Минск)
9:
10: Инфо:
11: Редакторы благодарят за тестирование вопросов Александра Рождествина и
12: Дениса Паншина (оба - Самара), Егора Игнатенкова, Андрея Солдатова,
13: Иделию Айзятулову, Евгения Пашковского, Дмитрия Карякина (все - Москва),
14: Наталью Кудряшову и Александра Коробейникова (оба - Санкт-Петербург),
15: Сергея Башлыкевича (Минск).
16:
17: Тур:
18: Разминка
19:
20: Вопрос 1:
21: В Японии Тэмман Тэндзин почитается как покровитель литературы и науки.
22: Амулеты с его изображением пользуются сезонным спросом. Кто их обычно
23: покупает?
24:
25: Ответ:
26: Абитуриенты.
27:
28: Зачет:
29: Студенты, учащиеся.
30:
31: Комментарий:
32: Чтобы успешно сдать экзамены.
33:
34: Источник:
35: М. Равина. Последний самурай. - М.: Эксмо, 2005. - С. 27.
36:
37: Автор:
38: Алексей Полевой (Гомель)
39:
40: Тур:
41: 1 тур
42:
43: Вопрос 1:
44: [Ведущему: название "Пэн Эм" читать, четко обозначив паузу между
45: словами.]
46: Каким словом называлась самая первая серия сериала "Pan Am" [Пэн Эм]?
47:
48: Ответ:
49: Pilot.
50:
51: Зачет:
52: Пилот, пилотная [серия], пилотный [выпуск].
53:
54: Комментарий:
55: Пилотный выпуск сериала про пилотов называется "Пилот". Pan Am -
56: сокращенное название Pan American World Airways, крупнейшей авиакомпании
57: США до 1991 года.
58:
59: Источник:
60: http://en.wikipedia.org/wiki/Pilot_(television_episode)
61:
62: Автор:
63: Мария Кленницкая (Минск)
64:
65: Вопрос 2:
66: В Гамбурге рекламу одного товара разместили на остановках общественного
67: транспорта, использовав специальный химический состав. Ответьте одним
68: словом, что таким образом рекламировали.
69:
70: Ответ:
71: Зонты.
72:
73: Зачет:
74: Зонтики.
75:
76: Комментарий:
77: В солнечные дни, когда влажность на улице очень низкая, разглядеть
78: рекламу совершенно невозможно, она проявляется на стекле остановки
79: только под дождем. Люди без зонтов, которых дождь застал врасплох,
80: нередко пережидают его на остановках. Гамбург, как выяснилось, - очень
81: дождливый город.
82:
83: Источник:
84: http://www.nestreklama.ru/nestandartnaya-reklama/nestandartnaya-reklama-zontov-vo-vremya-dozhdya.html
85:
86: Автор:
87: Валерий Семенов (Могилев)
88:
89: Вопрос 3:
90: [Ведущему: каррОм.]
91: Игру "карром" в Индии часто называют "бильярдом на пальцах". Какая
92: русская фамилия упоминается в статье Википедии об этой игре?
93:
94: Ответ:
95: Чапаев.
96:
97: Комментарий:
98: Игроки в карром с помощью щелчков пальцами должны загнать шашки в
99: определенное место на игровой доске. Существует похожая русская игра "в
100: Чапаева", в которой нужно пальцами выбивать с доски шашки противника.
101:
102: Источник:
103: http://ru.wikipedia.org/wiki/Карром
104:
105: Автор:
106: Николай Лёгенький (Минск)
107:
108: Вопрос 4:
109: В современной постановке "Божественной комедии" Данте попадает в первый
110: круг ада. Встретив там знаменитого античного поэта, герой просит у него
111: ИКС. Назовите ИКС словом греческого происхождения.
112:
113: Ответ:
114: Автограф.
115:
116: Комментарий:
117: Попросить автограф - естественная реакция современного человека,
118: повстречавшего знаменитость.
119:
120: Источник:
121: http://weekend.ria.ru/theatre/20121005/766970575.html
122:
123: Автор:
124: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
125:
126: Вопрос 5:
127: В биографии одного дизайнера неоднократно отмечается, какой большой
128: вклад он внес в индустрию моды. Назовите этого дизайнера.
129:
130: Ответ:
131: [Кельвин Ричард] Кляйн.
132:
133: Комментарий:
134: А по фамилии и не скажешь, ведь в переводе с немецкого она означает
135: "маленький".
136:
137: Источник:
138: Д/ф "Кельвин Кляйн. Джинсовый король".
139: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3456191
140:
141: Автор:
142: Денис Рыбачук (Брест)
143:
144: Вопрос 6:
145: В Тихом океане обитает абсолютно одинокий кит. Одинок он потому, что
146: общается с остальными ДОВОЛЬНО ГРУБО. Какие три слова мы заменили
147: словами "ДОВОЛЬНО ГРУБО"?
148:
149: Ответ:
150: На повышенных тонах.
151:
152: Комментарий:
153: У этого бедолаги аномально высокая частота голоса, которую не
154: воспринимают другие киты.
155:
156: Источник:
157: http://esquire.ru/52hz
158:
159: Автор:
160: Валерий Семенов (Могилев)
161:
162: Вопрос 7:
163: (pic: 20120465.gif)
164: Перед вами написанная бенгальским письмом мантра Ом. Назовите имя
165: того, кто иногда отождествляется с этой мантрой.
166:
167: Ответ:
168: Ганеша.
169:
170: Зачет:
171: Ганеш, Винайака, Пиллайар, Ганапати, Шри-Ганеша (уважительное
172: обращение!).
173:
174: Комментарий:
175: (pic: 20120466.jpg)
176: Ганеша - индийский бог мудрости и благополучия, традиционно
177: изображаемый с головой слона. В мантре Ом тоже можно разглядеть хобот.
178:
179: Источник:
180: http://en.wikipedia.org/wiki/Om
181:
182: Автор:
183: Евгений Миротин (Минск)
184:
185: Вопрос 8:
186: [Ведущему: название языка прочитать один раз, но медленно и по слогам:
187: ма-ла-я-лАм.]
188: Статья английской Википедии сообщает, что в оригинале индийский язык
189: малаялам перестает быть ИМ. Назовите ЕГО.
190:
191: Ответ:
192: Палиндром.
193:
194: Комментарий:
195: В английском написании malayalam - палиндром, а на самом малаяламе, как
196: и на русском, - нет.
197:
198: Источник:
199: http://en.wikipedia.org/wiki/Malayalam#.22Malayalam.22_as_a_palindrome
200:
201: Автор:
202: Сергей Козлов (Минск)
203:
204: Вопрос 9:
205: [Ведущему: гуарАни; первое предложение вопроса следует читать в
206: умеренном темпе.]
207: Автор заметки в журнале "Вокруг света" шутит, что в голодное время
208: индейцы гуарани молили своих богов о мире. В одном из слов предыдущего
209: предложения мы пропустили шесть букв. Восстановите это слово целиком.
210:
211: Ответ:
212: Миссионере.
213:
214: Зачет:
215: Миссионер.
216:
217: Комментарий:
218: По словам автора, раньше в эквадорском городке Мисауаи "жили
219: воинственные гуарани, которые били и ели всё, что можно было убить и
220: съесть. <...> В голодные дни они просили духов привести на их территорию
221: большого вкусного миссионера".
222:
223: Источник:
224: "Вокруг света", 2012, N 7. - С. 68.
225:
226: Автор:
227: Николай Лёгенький (Минск)
228:
229: Вопрос 10:
230: [Ведущему: тречЕнто.]
231: В процессе реконструкции в НЕМ воссоздали атмосферу эпохи Треченто.
232: Одна из ЕГО стен исписана признаниями в любви. Назовите ЕГО двумя
233: словами, начинающимися на одну и ту же букву.
234:
235: Ответ:
236: Дом Джульетты.
237:
238: Зачет:
239: Двор Джульетты, дворик Джульетты, дворец Джульетты.
240:
241: Комментарий:
242: Считается, что туристу повезет в любви, если при посещении Вероны он
243: оставит любовное послание под балконом Джульетты. Треченто - эпоха
244: Итальянского возрождения, соответствующая XIV веку (годы начинаются на
245: 13 - отсюда и название).
246:
247: Источник:
248: 1. Посещение автором дома Джульетты.
249: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дом_Джульетты
250: 3. http://img.tourister.ru/files/2/9/9/3/1/2/original.jpg
251:
252: Автор:
253: Николай Лёгенький (Минск)
254:
255: Вопрос 11:
256: [Ведущему: калерО; кавычки не озвучивать.]
257: Педро Гонсалес Калеро считает, что средневековые богословы,
258: пытавшиеся заниматься философией, ДЕЛАЛИ ЭТО. "Спартак" ДЕЛАЛ ЭТО,
259: например, 19 сентября. Какие слова мы заменили словами "ДЕЛАЛ ЭТО"?
260:
261: Ответ:
262: Играл на чужом поле.
263:
264: Зачет:
265: Играл на поле соперника.
266:
267: Комментарий:
268: Богословы, по мнению Калеро, лезли не в свое дело. Футбольный клуб
269: "Спартак" 19 сентября 2012 года играл в гостях у "Барселоны".
270:
271: Источник:
272: 1. Педро Гонсалес Калеро. Философия с шуткой. О великих философах и
273: их учениях.
274: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лига_чемпионов_УЕФА_2012/2013._Групповой_этап
275:
276: Автор:
277: Денис Рыбачук (Брест)
278:
279: Вопрос 12:
280: [Ведущему: бУнзен.]
281: В одной европейской стране ИКС использовали в рекламе тоника
282: Schweppes [швЕппс]. Ученый Роберт Бунзен сделал модель ИКСА из котла,
283: соединенного с узкой трубой. Назовите ИКС одним словом.
284:
285: Ответ:
286: Гейзер.
287:
288: Комментарий:
289: Тоник - прозрачный газированный напиток. Таким образом, бьющий фонтан
290: гейзера похож на струю напитка. Правда, дело происходило не в Исландии,
291: как можно подумать, а в Португалии. Бунзен создал модель гейзера из
292: котла, который связал с выхлопной трубой и, нагревая воду в котле до
293: 90-100°C, следил за ее извержением из трубы. Канал трубы был очень узким
294: и потому мешал процессу конвекции.
295:
296: Источник:
297: 1. http://www.krutayatema.ru/2010/08/25/гейзер-schweppes/
298: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гейсир
299:
300: Автор:
301: Евгений Миротин (Минск), Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
302:
303: Тур:
304: 2 тур
305:
306: Вопрос 1:
307: Ученые одной европейской страны, скрестив несколько видов, получили
308: новый сорт красных яблок - Galmac [гЕль-мАк]. Некоторые из них
309: выращивают так, что на боку появляется изображение. Какое?
310:
311: Ответ:
312: [Белый] крест.
313:
314: Зачет:
315: Флаг Швейцарии, швейцарский флаг, швейцарский крест.
316:
317: Комментарий:
318: (pic: 20120467.jpg)
319: Сорт вывели в Швейцарии, латинское название которой - Гельвеция.
320: Название сорта по-французски звучит похоже. Яблоки выращивают так, что
321: часть кожуры оказывается менее пигментированной. Белый крест на красном
322: фоне образует флаг Швейцарии. Слово "скрестив" - тоже подсказка.
323: z-checkdb: Название сорта - не французское слово, а соединение
324: названий сортов, скрещиванием которых он был получен ("Gala" +
325: "Jerseymac"). Белый крест, как мне кажется, не появляется при
326: выращивании, а просто наносится на отдельные яблоки перед продажей. По
327: крайней мере, в источнике точно написано, что крест присутствует только
328: на некоторых яблоках и что это сделано для "покупателей, достаточно
329: удачливых, чтобы их найти" (Антон Губанов).
330:
331: Источник:
332: http://www.genevalunch.com/savouring-switzerland/2011/07/29/go-for-those-galmac-national-holiday-apples/
333:
334: Автор:
335: Николай Лёгенький, Евгений Миротин (Минск)
336:
337: Вопрос 2:
338: В рассказе Саши Черного персонаж, вынужденный перейти лужу, сравнивает
339: себя с полицейским. Какое слово мы заменили словом "полицейский"?
340:
341: Ответ:
342: Фараон.
343:
344: Комментарий:
345: Лужу он сравнивает с Красным морем, в котором Бог утопил фараона и его
346: войско, сомкнув воды после того, как евреи перешли посуху. "Фараоны" -
347: одно из прозвищ полицейских.
348:
349: Источник:
350: Саша Черный. Путешествие из Парижа в Медон и обратно.
351:
352: Автор:
353: Денис Рыбачук (Брест)
354:
355: Вопрос 3:
356: По мнению литературоведов, ОН олицетворяет одновременно Моисея и
357: Прометея. Назовите ЕГО имя.
358:
359: Ответ:
360: Данко.
361:
362: Комментарий:
363: Герой рассказа "Старуха Изергиль" убедил своих соплеменников уйти от
364: врагов в непроходимый лес. Когда людям стало совсем темно и страшно,
365: Данко вырвал из своей груди горящее сердце, осветил дорогу и вывел людей
366: в прекрасную степь.
367:
368: Источник:
369: http://ru.wikipedia.org/wiki/Данко
370:
371: Автор:
372: Николай Лёгенький (Минск)
373:
374: Вопрос 4:
375: [Ведущему: пИнчон.]
376: В романе Томаса Пинчона в шутку упоминается британская группа,
377: названием которой служит составное немецкое слово. Напишите это слово.
378:
379: Ответ:
380: Volkswagen.
381:
382: Зачет:
383: Volkswagens, The Volkswagens, Фольксваген, Фольксвагены.
384:
385: Комментарий:
386: Одной из самых известных моделей Фольксвагена является "Жук" (привет
387: редакторам первого тура!), по-английски - Beetle. Таким образом Пинчон
388: намекает на "The Beatles".
389:
390: Источник:
391: Томас Пинчон. Выкрикивается лот 49.
392:
393: Автор:
394: Евгений Миротин (Минск)
395:
396: Вопрос 5:
397: В рекламном ролике ЭТОГО недавно появилась некая мисс Браун, у которой
398: спросили, не забыла ли она надеть пальто. Назовите ЭТО.
399:
400: Ответ:
401: [Конфеты] M&M's.
402:
403: Комментарий:
404: Классические герои рекламных роликов - Желтый и Красный - предположили,
405: что мисс Браун коричневая, так как не надела пальто из глазури.
406: z-checkdb: В источнике сказано: "Red mistakes her for being without a
407: shell coating". "Coating" - это не пальто, а просто оболочка, а "shell
408: coating" - это и есть глазурь (Антон Губанов).
409:
410: Источник:
411: http://en.wikipedia.org/wiki/M%26M's
412:
413: Автор:
414: Николай Лёгенький (Минск)
415:
416: Вопрос 6:
417: [Ведущему: чимабУэ, джОтто.]
418: Однажды художник Чимабуэ отлучился из мастерской, и его ученик Джотто
419: нарисовал на одной из картин ЕЕ. Вернувшись, учитель замахал руками. Для
420: одного человека ОНИ и другая картина стали причиной неприятностей.
421: Назовите эту другую картину.
422:
423: Ответ:
424: Портрет императора [Франца-Иосифа I].
425:
426: Зачет:
427: Портрет императора Австро-Венгрии, портрет австро-венгерского
428: императора, портрет австрийского императора, портрет императора
429: Франца-Иосифа, портрет Франца-Иосифа I, портрет Франца-Иосифа.
430:
431: Комментарий:
432: Джотто нарисовал на картине муху. Учитель безуспешно пытался ее
433: отогнать. За упоминание мух, гадивших на портрет императора, в романе
434: Гашека был арестован владелец трактира Паливец.
435:
436: Источник:
437: 1. http://www.artdosug.ru/archives/12016
438: 2. http://lib.ru/GASHEK/shveik1.txt_with-big-pictures.html
439:
440: Автор:
441: Евгений Миротин (Минск)
442:
443: Вопрос 7:
444: [Ведущему: кИзи.]
445: По мнению Кена Кизи, ОНИ оставили после себя только семена и, как ни
446: странно, шипы. Назовите ИХ двумя словами.
447:
448: Ответ:
449: Дети цветов.
450:
451: Комментарий:
452: Имеются в виду хиппи. Несмотря на весь пацифизм и миролюбивость, эпоха
453: хиппи имела свои негативные последствия.
454:
455: Источник:
456: Кен Кизи, сборник рассказов "Когда явились ангелы".
457:
458: Автор:
459: Денис Рыбачук (Брест)
460:
461: Вопрос 8:
462: [Ведущему: хАррисон, танцОвщица.]
463: Ричард Харрисон предлагал представить себе танцовщицу в юбке: когда
464: танцовщица крутится, юбка расправляется в плоскость. Харрисон предложил
465: альтернативу тому, что придумал фламандец. Назовите этого фламандца.
466:
467: Ответ:
468: [Герард] Меркатор.
469:
470: Зачет:
471: [Герард] Кремер.
472:
473: Комментарий:
474: Харрисон придумал альтернативную картографическую проекцию, помещавшую
475: северный полюс в центр и разворачивавшую карту вокруг него.
476:
477: Источник:
478: http://www.vokrugsveta.ru/blogs/geografika-infografika/1636.php
479:
480: Автор:
481: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
482:
483: Вопрос 9:
484: [Ведущему: обязательно озвучить комментарий.]
485: Однажды ночью на Кирибати в ожидании "скорой помощи" почти все машины
486: острова подъехали и встали по обе стороны от НЕЕ. Назовите ЕЕ двумя
487: словами, одно из которых пишется через дефис.
488:
489: Ответ:
490: Взлетно-посадочная полоса.
491:
492: Комментарий:
493: Скорая помощь могла прибыть только на самолете. Взлетно-посадочная
494: полоса не была оборудована посадочными огнями (так как обычно самолеты
495: садились на нее днем), поэтому освещение пришлось обеспечить таким
496: образом. Сложные прилагательные вроде "взлетно-посадочный" или
497: "красно-желтый" - это действительно одно слово.
498:
499: Источник:
500: Дж. Маартен Троост. Брачные игры каннибалов.
501:
502: Автор:
503: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
504:
505: Вопрос 10:
506: [Ведущему: сацУма.]
507: В середине XIX века торговое общение Японии с англичанами
508: осуществлялось при посредничестве княжества Сацума. Поэтому ИХ в Японии
509: стали называть "сацумскими". Назовите ИХ двумя словами.
510:
511: Ответ:
512: Японо-английские словари.
513:
514: Зачет:
515: Англо-японские словари, японо-английские разговорники, англо-японские
516: разговорники.
517:
518: Комментарий:
519: После того как в XIX веке составили один из первых японо-английских
520: словарей, "сацумский словарь" быстро стал собирательным названием для
521: всех японо-английских словарей. "Японо-английский" - это тоже сложное
522: прилагательное.
523:
524: Источник:
525: М. Равина. Последний самурай. - М.: Эксмо, 2005. - С. 32.
526:
527: Автор:
528: Алексей Полевой (Гомель)
529:
530: Вопрос 11:
531: В одной из поз йоги нужно стать на предплечья, поднять туловище вверх, а
532: ноги согнуть в коленях, коснувшись ими головы. Название этой позе дал
533: ОН. Ален Делон - тоже ОН. Назовите ЕГО.
534:
535: Ответ:
536: Скорпион.
537:
538: Комментарий:
539: (pic: 20120468.gif)
540: Человек в описанной позе напоминает скорпиона. Ален Делон - тоже
541: Скорпион (по знаку зодиака).
542:
543: Источник:
544: 1. http://www.altmedic.ru/modules/yoga3/index.php?nvar=31392
545: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Делон,_Ален
546:
547: Автор:
548: Николай Лёгенький, Евгений Миротин (Минск)
549:
550: Вопрос 12:
551: [Ведущему: Альфреда бЕстера.]
552: Отправляясь на карнавал, мстительный герой Альфреда Бестера надевает
553: костюм Цезаря. Чей костюм надевает его спутница?
554:
555: Ответ:
556: Лукреции [Борджиа].
557:
558: Комментарий:
559: Герой одевается как Цезарь (Чезаре) Борджиа, а его спутница - как его
560: сестра Лукреция. Подходящие образы, чтобы убить кого-нибудь в Риме, ведь
561: семейство Борджиа прославилось множеством совершенных ими убийств.
562:
563: Источник:
564: А. Бестер. Тигр! Тигр!
565:
566: Автор:
567: Евгений Миротин (Минск)
568:
569: Тур:
570: 3 тур
571:
572: Вопрос 1:
573: [Ведущему: мантЕл.]
574: Если героиня Хилари Мантел не смывала вечером косметику, то утром
575: напоминала ЕЕ. Судя по всему - большую. Назовите ЕЕ.
576:
577: Ответ:
578: Панда.
579:
580: Комментарий:
581: Растекшиеся тени и тушь образовывали черные круги вокруг глаз.
582:
583: Источник:
584: Хилари Мантел. Чернее черного.
585:
586: Автор:
587: Денис Рыбачук (Брест)
588:
589: Вопрос 2:
590: Для изготовления оружия "Хо цян" использовался ствол бамбука. Название
591: "Хо цян" переводится c китайского как "ТАКОЕ копье". В каком топониме
592: есть слово "ТАКАЯ"?
593:
594: Ответ:
595: Огненная Земля.
596:
597: Комментарий:
598: Ствол бамбука полый. Это оружие представляло собой примитивное китайское
599: ружье - полая трубка с порохом и камнями. Название переводится как
600: "огненное копье".
601:
602: Источник:
603: http://ru.wikipedia.org/wiki/Огненное_копьё
604:
605: Автор:
606: Евгений Миротин (Минск)
607:
608: Вопрос 3:
609: [Ведущему: вОйтех замарОвский.]
610: Исследователь античности Войтех Замаровский приводит гипотезу, что
611: символом власти известного монарха была шапочка из кожи домашнего
612: животного, снятой вместе с НИМИ. Назовите ИХ двумя словами.
613:
614: Ответ:
615: Ослиные уши.
616:
617: Зачет:
618: Уши осла.
619:
620: Комментарий:
621: Согласно мифам, царь Мидас судил музыкальное состязание между Аполлоном
622: и Паном и присудил победу последнему. Разгневанный Аполлон наградил царя
623: ослиными ушами. Замаровский предлагает рационалистическое объяснение
624: происхождению этого мифа.
625:
626: Источник:
627: В. Замаровский. Тайны хеттов.
628:
629: Автор:
630: Александр Коробейников (Санкт-Петербург)
631:
632: Вопрос 4:
633: ИКС, учрежденный в 1955 году, иногда называют "Большие уши". Другой ИКС
634: упоминается в названии известного романа. Кто еще упоминается в этом
635: названии?
636:
637: Ответ:
638: [Гарри] Поттер.
639:
640: Комментарий:
641: ИКС - кубок. В первом случае - Кубок европейских чемпионов, получивший
642: прозвище за большие ручки необычной формы:
643: (pic: 20120469.jpg)
644:
645: Источник:
646: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кубок_европейских_чемпионов_(трофей)
647: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гарри_Поттер_и_Кубок_огня
648:
649: Автор:
650: Евгений Миротин (Минск)
651:
652: Вопрос 5:
653: [Ведущему: читать вопрос в умеренном темпе.]
654: Герой американского сериала оказывается в опере. Через некоторое
655: время он начинает надеяться, что вскоре появится шут. В одном из слов
656: этого вопроса мы заменили одну букву. Восстановите исходное слово.
657:
658: Ответ:
659: Бут.
660:
661: Комментарий:
662: Трехчасовая опера шла на итальянском языке. Простой чикагский
663: полицейский не мог выдержать скуки и рассчитывал на какое-нибудь
664: оживление действия, например, на появление Джона Уилкса Бута, который
665: убил Линкольна в театре.
666:
667: Источник:
668: Сериал "Майк и Молли", 1 сезон, 13 серия.
669:
670: Автор:
671: Алексей Полевой (Гомель)
672:
673: Вопрос 6:
674: [Ведущему: тибидАбо.]
675: По легенде, на холме Тибидабо Сатана искушал Христа, показывая ему
676: весь мир. Ответьте двумя словами, что было построено на вершине этого
677: холма в 1921 году.
678:
679: Ответ:
680: Чертово колесо.
681:
682: Зачет:
683: Колесо обозрения.
684:
685: Комментарий:
686: С колеса обозрения тоже открывается хороший обзор на то, что находится
687: вокруг.
688:
689: Источник:
690: "Вокруг света", 2012, N 6.
691:
692: Автор:
693: Николай Лёгенький (Минск)
694:
695: Вопрос 7:
696: В терминологии танго ЕЮ называется короткая ритмичная пробежка вперед. В
697: посвященной ЕЙ поэме есть строки, написанные от имени песка. Назовите
698: ЕЕ.
699:
700: Ответ:
701: Коррида.
702:
703: Комментарий:
704: Пробежка напоминает движение тореадора. В поэме Евтушенко есть слова
705: песка арены, на которой происходит коррида.
706:
707: Источник:
708: 1. http://norilsktango.narod.ru/terminstango.html
709: 2. Е. Евтушенко. Коррида. http://er3ed.qrz.ru/evtushenko-corrida.htm
710:
711: Автор:
712: Евгений Миротин (Минск)
713:
714: Вопрос 8:
715: Алмазы образуются внизу, у ядра планеты. По мнению канадских ученых,
716: затем, благодаря происходящим в породах процессам, алмазы определенным
717: образом перемещаются вверх. Ответьте точно, с чем в связи с этим ученые
718: сравнили алмаз.
719:
720: Ответ:
721: Пробка от шампанского.
722:
723: Зачет:
724: По упоминанию пробки и шампанского.
725:
726: Комментарий:
727: По мнению ученых, алмазы выталкиваются на поверхность углекислым газом,
728: выделяющимся из пород.
729:
730: Источник:
731: http://www.rosbalt.ru/style/2012/01/24/936815.html
732:
733: Автор:
734: Евгений Миротин (Минск)
735:
736: Вопрос 9:
737: Вацлав Воровский сравнил с ИКСОМ Пуришкевича, занимавшего большое
738: количество постов. Любопытно, что в одном рассказе Пуришкевича назначили
739: главой комиссии по открытию в Думе парикмахерской. Назовите имя ИКСА.
740:
741: Ответ:
742: Фигаро.
743:
744: Комментарий:
745: Фигаро - цирюльник из пьесы Бомарше "Севильский цирюльник", известный
746: своей вездесущестью: "Фигаро тут, Фигаро там!". Кстати, Сальери
747: советовал Моцарту: "Откупори шампанского бутылку, иль перечти "Женитьбу
748: Фигаро".
749:
750: Источник:
751: 1. http://az.lib.ru/w/worowskij_w_w/text_1908_sovremenny_figaro.shtml
752: 2. Ю.К. Щеглов. Комментарии к роману "Двенадцать стульев". // И.
753: Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев. - М.: Панорама, 1995. - С. 628.
754:
755: Автор:
756: Евгений Миротин (Минск)
757:
758: Вопрос 10:
759: Участники движения "Захвати Уолл-стрит" среди прочих лозунгов выдвинули
760: и такой: "Олигарх, убирайся на свою планету". Какое слово мы заменили в
761: предыдущем предложении?
762:
763: Ответ:
764: Плутократ.
765:
766: Комментарий:
767: На Плутон, понятное дело. Плутократия - форма правления, когда решения
768: правительства определяются мнением не всего народа, а влиятельного
769: класса богатых людей - именно то, против чего протестовали участники
770: движения. Плутон, хоть и перестал считаться "большой" планетой, планетой
771: быть не перестал.
772:
773: Источник:
774: "Вокруг света", 2012, N 5. - С. 100.
775:
776: Автор:
777: Николай Лёгенький (Минск)
778:
779: Вопрос 11:
780: В романе, действие которого происходит в XX веке, темнокожая няня
781: рассказывает сказку, главный герой которой - марсианин. Назовите фамилию
782: этого героя.
783:
784: Ответ:
785: [Лютер] Кинг.
786:
787: Зачет:
788: [Luther] King.
789:
790: Комментарий:
791: Мартин Лютер Кинг - известный борец за права темнокожего населения США.
792: Чтобы не вплетать в сказку политику, няня сделала своего героя
793: марсианином - Martian Luther King.
794:
795: Источник:
796: К. Стокетт. Прислуга.
797:
798: Автор:
799: Николай Лёгенький (Минск)
800:
801: Вопрос 12:
802: Уникальный случай произошел на премьере оперы "Тайный брак": музыкантам
803: пришлось исполнить всю оперу. Какие два коротких слова мы пропустили в
804: тексте этого вопроса?
805:
806: Ответ:
807: На бис.
808:
809: Зачет:
810: Два раза, еще раз.
811:
812: Комментарий:
813: Опера так понравилась публике, что она буквально вынудила музыкантов
814: исполнить всё произведение еще раз.
815: Мы надеемся, что наш пакет вам тоже понравился, но, в отличие от
816: музыкантов, мы не станем задавать вам еще раз вопросы этого тура, а
817: уступим место редакторской группе третьей игры.
818:
819: Источник:
820: http://www.shurf.ru/labs/topic-268
821:
822: Автор:
823: Евгений Миротин (Минск)
824:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>