Annotation of db/baza/balt15-3.txt, revision 1.3

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2014/15. 3 этап
                      3: 
                      4: Дата:
                      5: 00-Jan-2015
                      6: 
                      7: Редактор:
                      8: Юрий Шатц (Рига), Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                      9: 
                     10: Инфо:
                     11: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания: Михаила Малкина
                     12: (Люберцы), Инну Семенову и Андрея Данченко (Винница), Юрия Выменца,
                     13: Бориса Моносова и Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Артема Корсуна
                     14: (Львов), Владимира Городецкого (Иерусалим), Дмитрия Слоуща (Гиватаим),
                     15: Андрея Гатаулина (Караганда), Игоря Тюнькина (Москва), Максима
                     16: Мерзлякова (Воронеж) и Марину Ножнину (Юрмала).
                     17: 
                     18: Тур:
                     19: Разминка
                     20: 
                     21: Вопрос 1:
                     22: В 1839 году несколько конгрессменов штата Иллинойс от партии вигов
                     23: выпрыгнули из запертого здания конгресса через окно, чтобы не допустить
                     24: ЕГО. Назовите ЕГО словом латинского происхождения.
                     25: 
                     26: Ответ:
                     27: Кворум.
                     28: 
                     29: Комментарий:
                     30: У тори было большинство для принятия закона. Чтобы виги не сорвали
                     31: кворум, тори заперли здание, но Авраам Линкольн и еще двое вигов
                     32: выскочили в окно. Впрочем, кворум все равно состоялся. Надеемся, все
                     33: пришли, и можно начинать.
                     34: 
                     35: Источник:
                     36: http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Gillespie
                     37: 
                     38: Автор:
                     39: Юрий Шатц (Рига)
                     40: 
                     41: Тур:
                     42: 1 тур
                     43: 
                     44: Вопрос 1:
                     45: Назовите единицу измерения, в полном итальянском названии которой есть
                     46: слово "ПРИМО".
                     47: 
                     48: Ответ:
                     49: Минута.
                     50: 
                     51: Комментарий:
                     52: Минута полностью называется "minuto primo" [минУто прИмо], от латинского
                     53: "первая частица", а секунда - "minuto secondo" [минУто секОндо], от
                     54: латинского "вторая частица". Соответствующими латинскими названиями
1.3     ! rubashki   55: обозначали шестидесятеричные дроби. Полные названия используются редко,
1.1       rubashki   56: но в итальянском спортивном репортаже можно прочитать, например, "одна
                     57: первая и десять вторых", т.е. минута и десять секунд.
                     58: 
                     59: Источник:
                     60:    1. http://it.wikipedia.org/wiki/Minuto
                     61:    2. http://it.wikipedia.org/wiki/Sistema_sessagesimale
                     62:    3. http://la.wikipedia.org/wiki/Secundum
                     63: 
                     64: Автор:
                     65: Юрий Шатц (Рига)
                     66: 
                     67: Вопрос 2:
                     68: Персонаж Шекспира собирается в путь, чтобы завоевать богатую рыжеволосую
                     69: наследницу. Какой топоним он при этом упоминает?
                     70: 
                     71: Ответ:
                     72: Колхида.
                     73: 
                     74: Зачет:
                     75: БельмОнт.
                     76: 
                     77: Комментарий:
                     78: БассАно, персонаж "Венецианского купца", едет в город БельмОнт, чтобы
                     79: жениться на богатой и красивой девушке. По его словам, "солнечные кудри
                     80: // как золотое светятся руно; // БельмОнт они в Колхиду обращают".
                     81: 
                     82: Источник:
                     83: Уильям Шекспир. Венецианский купец. http://lib.ru/SHAKESPEARE/kupec.txt
                     84: 
                     85: Автор:
                     86: Юрий Шатц (Рига)
                     87: 
                     88: Вопрос 3:
                     89: [Ведущему: дефис не озвучивать, последние слова прочитать как "БЕТУ
                     90: ТЕТУ".]
                     91:    Внимание, в вопросе есть замены.
                     92:    Согласно одной из интерпретаций, в русском фольклоре БЕТА
                     93: символизирует горькую жизнь молодой женщины в доме свёкра, а ТЕТА -
                     94: девичью жизнь у родного батюшки. Назовите БЕТУ-ТЕТУ.
                     95: 
                     96: Ответ:
                     97: Калинка-малинка.
                     98: 
                     99: Зачет:
                    100: "Калина малина" или "калинка малинка" - раздельно, через дефис или через
                    101: запятую.
                    102: 
                    103: Комментарий:
                    104: Это не просто рифмованное удвоение, а типичное для фольклора
                    105: противопоставление горькой калины и сладкой малины.
                    106: 
                    107: Источник:
                    108: http://www.slovoart.ru/node/820
                    109: 
                    110: Автор:
                    111: Юрий Шатц (Рига)
                    112: 
                    113: Вопрос 4:
                    114: По информации, бесплатно предоставленной Википедией, еще двое помещались
                    115: у НЕГО во рту. Назовите ЕГО.
                    116: 
                    117: Ответ:
                    118: Троянский конь.
                    119: 
                    120: Комментарий:
                    121: Тридцать человек в животе и еще двое во рту. Информация есть только в
                    122: Википедии и не слишком достоверна, но автор вопроса решил не смотреть в
                    123: зубы дареному коню.
                    124: 
                    125: Источник:
                    126: http://en.wikipedia.org/wiki/Trojan_Horse
                    127: 
                    128: Автор:
                    129: Юрий Шатц (Рига)
                    130: 
                    131: Вопрос 5:
                    132:    <раздатка>
                    133:    entanglement
                    134:    </раздатка>
                    135:    Запутанность - это квантовое явление, при котором координаты,
                    136: скорости и спины двух объектов оказываются взаимосвязанными. Назовите
                    137: одним словом то, с чем Джон ПрЕскилл сравнил это явление.
                    138: 
                    139: Ответ:
                    140: Танго.
                    141: 
                    142: Комментарий:
                    143: Согласно расхожему выражению, для танго нужны двое. Слово "entanglement"
                    144: [энтАнглмент] - "запутанность" по-английски - почти полностью содержит в
                    145: себе слово "tango".
                    146: 
                    147: Источник:
                    148: John Preskill, Spiros Michalakis. Quantum Computers Animated.
                    149: http://www.youtube.com/watch?v=T2DXrs0OpHU
                    150: 
                    151: Автор:
                    152: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    153: 
                    154: Вопрос 6:
                    155: ОНА - это сценарий профессора Эдуарда Френкеля о непредсказуемости
                    156: жизненных путей мужчины и женщины, об их сближениях и отдалениях. ОНА
                    157: впервые была поставлена НьЮтоном. Назовите ЕЕ тремя словами.
                    158: 
                    159: Ответ:
                    160: Задача двух тел.
                    161: 
                    162: Зачет:
                    163: Проблема двух тел.
                    164: 
                    165: Комментарий:
                    166: В классической механике задача двух тел состоит в определении движения
                    167: двух тел, взаимодействующих между собой. В физике задача двух тел давно
                    168: решена, а в любви - нет. Профессор Френкель - популяризатор науки,
                    169: поэтому он и называет пьесы физическими терминами.
                    170: 
                    171: Источник:
                    172:    1. http://www.thetwobodyproblem.com/
                    173:    2. А. Рой. Движение по орбитам. http://stu.alnam.ru/book_mor-47
                    174: 
                    175: Автор:
                    176: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    177: 
                    178: Вопрос 7:
                    179: (pic: 20150012.jpg)
                    180:    Перед вами вполне нормальный треугольник. Сумма его углов равна 180
                    181: градусам. Напишите величину угла C [Це] с точностью до десятых долей
                    182: градуса.
                    183: 
                    184: Ответ:
                    185: 36,6.
                    186: 
                    187: Зачет:
                    188: 36,5.
                    189: 
                    190: Комментарий:
                    191: По странному совпадению, сумма нормальных температур человеческого тела
                    192: по Цельсию, Фаренгейту и Реомюру очень близка к 180 градусам. 36,5 по
                    193: Цельсию соответствуют 45,6 по Реомюру и 97,7 по Фаренгейту.
                    194:    z-checkdb: На самом деле 36,5 по Цельсию соответствуют 29,2 по
                    195: Реомюру, соответственно сумма равна 163,4.
                    196: 
                    197: Источник:
                    198: Наблюдение автора вопроса.
                    199: 
                    200: Автор:
                    201: Юрий Шатц (Рига)
                    202: 
                    203: Вопрос 8:
                    204: [Ведущему: кавычки не обозначать, "Е" читать как русскую букву.]
                    205:    ИХ описание приводится в статье о "Формуле Е". Назовите ученого, в
                    206: честь которого называется несколько видов ИХ.
                    207: 
                    208: Ответ:
                    209: [НИкола] Тесла.
                    210: 
                    211: Комментарий:
                    212: "Формула Е" в данном случае относится не к математике и не к химии, а к
                    213: серии гонок на электрических автомобилях. Ведущий производитель
                    214: электромобилей - это компания "Tesla".
                    215: 
                    216: Источник:
                    217: http://ru.wikipedia.org/wiki/Формула_Е
                    218: 
                    219: Автор:
                    220: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    221: 
                    222: Вопрос 9:
                    223: Готовясь к битве на североамериканском озере ШамплЕйн, один английский
                    224: генерал заказал в Европе ТАКИЕ суда. Какое слово, содержащее приставку,
                    225: корень, суффикс и окончание, мы заменили словом "ТАКИЕ"?
                    226: 
                    227: Ответ:
                    228: Разборные.
                    229: 
                    230: Зачет:
                    231: Сборные, сборно-разборные, составные.
                    232: 
                    233: Комментарий:
                    234: Детали кораблей перевозились по суше, и корабли собирались на месте.
                    235: Форма вопроса намекает на грамматический разбор слова.
                    236: 
                    237: Источник:
                    238: http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Valcour_Island
                    239: 
                    240: Автор:
                    241: Юрий Шатц (Рига)
                    242: 
                    243: Вопрос 10:
                    244: Серия картин НОрмана РОквелла посвящена важным для американцев понятиям.
                    245: На картине "Свобода от нужды" художник изобразил американскую семью
                    246: вокруг НЕЕ. По-португальски ОНА называется "перУ". Назовите ЕЕ.
                    247: 
                    248: Ответ:
                    249: Индейка.
                    250: 
                    251: Комментарий:
                    252: На картине изображена семья за изобильным праздничным столом. После
                    253: написания картины художник съел свою модель. Португальское название, так
                    254: же как русское "индейка" и английское "turkey" [тёрки], происходит от
                    255: названия страны. При этом оно более точное, так как индейка родом из
                    256: Америки.
                    257: 
                    258: Источник:
                    259:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Freedom_from_Want_(painting)
                    260:    2. http://pt.wiktionary.org/wiki/peru
                    261: 
                    262: Автор:
                    263: Юрий Шатц (Рига)
                    264: 
                    265: Вопрос 11:
                    266: Один из концертов "Битлз" на юге США был под угрозой отмены, пока
                    267: организаторы не выполнили требования музыкантов. Рассказывающая об этом
                    268: статья на сайте beatles.ru [битлз точка ру] озаглавлена "Битлз
                    269: отказывались выступать посторонним вход запрещен". Какие слова мы
                    270: заменили в предыдущем предложении?
                    271: 
                    272: Ответ:
                    273: Только для белых.
                    274: 
                    275: Комментарий:
                    276: Статья озаглавлена "Битлз отказывались выступать только для белых". На
                    277: юге США в 1964 году всё еще были сегрегированные концерты, куда черные
                    278: либо не допускались совсем, либо допускались только на специальные
                    279: места. "Битлз" потребовали, чтобы на их концерт пускали всех, и
                    280: организаторам пришлось согласиться. "Только для белых" - типичная для
                    281: тех времен табличка в местах, куда черные не допускались.
                    282: 
                    283: Источник:
                    284:    1. Р. Гэри Паттерсон. Пол Маккартни: история жертвоприношения.
                    285: http://www.wingspan.ru/booksrus/sacr/05.html
                    286:    2. http://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?msg_id=20465
                    287:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Gator_Bowl_Stadium
                    288: 
                    289: Автор:
                    290: Юрий Шатц (Рига)
                    291: 
                    292: Вопрос 12:
                    293: (pic: 20150013.jpg)
                    294:    Эта фотография озаглавлена так же, как произведение, созданное
                    295: четверть века назад. Назовите любого из персонажей этого произведения.
                    296: 
                    297: Ответ:
                    298: [Леонид Ильич] Брежнев или [Эрих] Хонеккер.
                    299: 
                    300: Комментарий:
                    301: Автор назвал фотографию "Господи! Помоги мне выжить среди этой смертной
                    302: любви". Именно так было озаглавлено знаменитое граффити на Берлинской
                    303: стене, изображающее поцелуй Брежнева и Хонеккера.
                    304: 
                    305: Источник:
                    306:    1. https://leprosorium.ru/comments/1810835/#40433941
                    307:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Господи!_Помоги_мне_выжить_среди_этой_смертной_любви
                    308: 
                    309: Автор:
                    310: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    311: 
                    312: Тур:
                    313: 2 тур
                    314: 
                    315: Вопрос 1:
                    316:    <раздатка>
                    317:    History of Saudi Arabia
                    318:    History of Germany
                    319:    History of Turkey
                    320:    </раздатка>
                    321:    По мнению Александра Баунова, авторы англоязычных исторических книг
                    322: не считают свою трактовку истории единственно возможной. Напишите слово,
                    323: которое мы пропустили в названиях этих книг.
                    324: 
                    325: Ответ:
                    326: A.
                    327: 
                    328: Комментарий:
                    329: Традиционное для английского языка название книг по истории - например,
                    330: "A History of Germany" [э хистори оф Джёмани], предполагает, что это
                    331: лишь одна из возможных историй.
                    332: 
                    333: Источник:
                    334: http://slon.ru/world/konets_putina_ekonomista-1190302.xhtml
                    335: 
                    336: Автор:
                    337: Юрий Шатц (Рига)
                    338: 
                    339: Вопрос 2:
                    340: В одной статье говорится, что ОН играет, как сочетание Пифагора и Пеле.
                    341: Назовите его фамилию, содержащую апострОф.
                    342: 
                    343: Ответ:
                    344: О'Салливан.
                    345: 
                    346: Комментарий:
                    347: Речь идет о легенде снукера Ронни О'Салливане, который забивает много и
                    348: с геометрической точностью.
                    349: 
                    350: Источник:
                    351: http://www.qz.com/307795/
                    352: 
                    353: Автор:
                    354: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    355: 
                    356: Вопрос 3:
                    357: Роберт ПрЕктер подсчитал, что при длительности эксперимента, равной ста
                    358: месяцам, ОНИ покрыли бы всю Италию. Назовите ИХ.
                    359: 
                    360: Ответ:
                    361: Кролики.
                    362: 
                    363: Зачет:
                    364: Кролики Фибоначчи.
                    365: 
                    366: Комментарий:
                    367: В мысленном эксперименте Фибоначчи каждая пара кроликов раз в месяц
                    368: производит еще одну пару. Если бы эксперимент состоялся на самом деле,
                    369: кролики покрыли бы не только друг друга, но и всю Италию. Известный
                    370: экономист ПрЕктер сильно ошибся, кроликам хватило бы и 70 месяцев.
                    371: Вероятно, его экономические предсказания так же точны.
                    372: 
                    373: Источник:
                    374:    1. http://www.trader-lib.ru/books/498/12.html
                    375:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Числа_Фибоначчи
                    376: 
                    377: Автор:
                    378: Юрий Шатц (Рига)
                    379: 
                    380: Вопрос 4:
                    381: "Книга Оптики" Ибн Аль ХайсАма, написанная в XI веке, более трехсот лет
                    382: спустя будет переведена на итальянский язык, что повлечет за собой
                    383: широкое использование ЕЕ. Назовите ЕЕ словом латинского происхождения.
                    384: 
                    385: Ответ:
                    386: Перспектива.
                    387: 
                    388: Комментарий:
                    389: Для правильного изображения перспективы нужны знания оптики и геометрии.
                    390: Лоренцо ГибЕрти использовал в своих картинах и комментариях эту работу,
                    391: после чего перспективу стали широко использовать. Написав вопрос в
                    392: будущем времени, мы попытались намекнуть на перспективу.
                    393: 
                    394: Источник:
                    395:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Optics
                    396:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Perspective_(graphical)
                    397: 
                    398: Автор:
                    399: Юрий Шатц (Рига)
                    400: 
                    401: Вопрос 5:
                    402: (pic: 20150014.jpg)
                    403:    Многогранник, который вы видите на раздаточном материале, иногда
                    404: называют медузАэдром. Какие пять букв мы заменили в предыдущем
                    405: предложении?
                    406: 
                    407: Ответ:
                    408: ехидн.
                    409: 
                    410: Комментарий:
                    411: Этот многогранник иногда называют ехиднАэдром, так как он похож на
                    412: колючее животное, например, на ежа или ехидну. Медуза и Ехидна - не
                    413: только животные, но и персонажи древнегреческой мифологии.
                    414: 
                    415: Источник:
                    416: http://mathworld.wolfram.com/Echidnahedron.html
                    417: 
                    418: Автор:
                    419: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    420: 
                    421: Вопрос 6:
                    422: Какую фамилию упоминает один пользователь сайта reddit.com [рЭддит точка
                    423: ком], комментируя неудачный автопортрет в зеркале, сделанный на iPhone
                    424: [айфОн]?
                    425: 
                    426: Ответ:
                    427: Магритт.
                    428: 
                    429: Комментарий:
                    430: На селфи, сделанном на iPhone, яблоко закрывает часть лица, как на
                    431: картине Магритта.
                    432: 
                    433: Источник:
                    434: http://www.reddit.com/r/woahdude/comments/2lfj9j/mfw_i_see_mfw_i_see_mfw_i_see_mfw_i_see_mfw_i_see/cluh7ub
                    435: 
                    436: Автор:
                    437: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    438: 
                    439: Вопрос 7:
                    440: Исследуя изображения раковых клеток, ученые предложили новый метод их
                    441: распознавания. Так как больная клетка растет хаотически, она в бОльшей
                    442: степени является раком, чем здоровая. В одном из слов предыдущего
                    443: предложения мы пропустили четыре буквы. Напишите это слово в исходном
                    444: виде.
                    445: 
                    446: Ответ:
                    447: Фракталом.
                    448: 
                    449: Зачет:
                    450: Фрактал.
                    451: 
                    452: Комментарий:
                    453: Из-за хаотического роста раковой клетки и ее соседей контуры клетки
                    454: имеют большие и маленькие впадины и зазубрины с элементами самоподобия.
                    455: Фрактальная размерность - это математическая величина, которую легко
                    456: вычислить с помощью компьютера и таким образом автоматически распознать
                    457: раковые клетки.
                    458: 
                    459: Источник:
                    460:    1. http://www.lifescience.net/news/177/fractal-geometry-of-cancer-cells/
                    461:    2. http://habrahabr.ru/post/208368/
                    462:    3. http://archive.ics.uci.edu/ml/datasets/Breast+Cancer+Wisconsin+%28Diagnostic%29
                    463: 
                    464: Автор:
                    465: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    466: 
                    467: Вопрос 8:
                    468:    <раздатка>
                    469:    rhubarb rhubarb
                    470:    </раздатка>
                    471:    Актеры массовки британского телевидения иногда используют ревень,
                    472: по-английски - "rhubarb" [рУбарб]. На какую латинскую фразу ссылается
                    473: статья английского викисловаря, название которой мы вам раздали?
                    474: 
                    475: Ответ:
                    476: Lorem ipsum [лОрем Ипсум].
                    477: 
                    478: Зачет:
                    479: Lorem ipsum dolor sit amet [лОрем Ипсум дОлор сит Амет] и т.д. в меру
                    480: знания командами Цицерона.
                    481: 
                    482: Комментарий:
                    483: Чтобы имитировать звуки толпы, статисты повторяют слова "rhubarb
                    484: rhubarb" [рУбарб рУбарб]. В похожих целях - как заменитель
                    485: содержательного текста - дизайнеры и журналисты используют отрывок из
                    486: трактата Цицерона "О пределах добра и зла", начинающийся со слов "lorem
                    487: ipsum".
                    488: 
                    489: Источник:
                    490: http://en.wiktionary.org/wiki/rhubarb_rhubarb
                    491: 
                    492: Автор:
                    493: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    494: 
                    495: Вопрос 9:
                    496: Расставшись с любимой, герой романа Фрэнсиса Скотта ФицджЕральда
                    497: несколько недель горевал. Прийти в себя ему помог вовремя принятый ИКС.
                    498: Назовите ИКС двумя словами.
                    499: 
                    500: Ответ:
                    501: Сухой закон.
                    502: 
                    503: Комментарий:
                    504: Герой ушел в запой, и только удачно принятый сухой закон привел его в
                    505: чувство.
                    506: 
                    507: Источник:
                    508: Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По эту сторону рая.
                    509: http://fitzgerald.narod.ru/side/rai2-2.html
                    510: 
                    511: Автор:
                    512: Юрий Шатц (Рига)
                    513: 
                    514: Вопрос 10:
                    515: В математическом журнале упоминается недавно вышедшая книга под
                    516: названием "Неопубликованные философские эссе". Виталий Бреев иронически
                    517: замечает, что ее стоило бы прочитать представителям одной профессии.
                    518: Какой?
                    519: 
                    520: Ответ:
                    521: Цирюльник.
                    522: 
                    523: Зачет:
                    524: Парикмахер, брадобрей.
                    525: 
                    526: Комментарий:
                    527: Эссе, включенные в книгу, перестали быть неопубликованными. Это вызывает
                    528: ассоциации с известным парадоксом, в котором цирюльник бреет всех, кто
                    529: сам не бреется, и не бреет тех, кто бреется сам. В вопросе не случайно
                    530: упомянута фамилия его автора - Виталия Бреева.
                    531: 
                    532: Источник:
                    533: https://www.maa.org/sites/default/files/321927603814.pdf.bannered.pdf
                    534: 
                    535: Автор:
                    536: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    537: 
                    538: Вопрос 11:
                    539: После одного из недавних обновлений Windows [вИндоуз] браузер Chrome
                    540: [хром] стал неправильно показывать календарь: пропала первая среда года.
                    541: Статья об этом на русскоязычном сайте называется "Хром, СДЕЛАВШИЙ ЭТО".
                    542: Кто СДЕЛАЛ ЭТО в голливудском фильме?
                    543: 
                    544: Ответ:
                    545: Гринч.
                    546: 
                    547: Комментарий:
                    548: Первая среда 2015 года - это седьмое января. Статья называлась "Хром,
1.2       rubashki  549: укравший Рождество". Ошибка была вызвана изменениями в российских
                    550: часовых поясах. "Гринч - похититель Рождества" - фильм 2000 года, а сам
                    551: Гринч - вредный зеленый персонаж, который не любит Рождество.
1.1       rubashki  552: 
                    553: Источник:
                    554:    1. http://habrahabr.ru/post/239423/
                    555:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гринч_%E2%80%94_похититель_Рождества
                    556: 
                    557: Автор:
                    558: Юрий Шатц (Рига)
                    559: 
                    560: Вопрос 12:
                    561: Преуспевающий рэпер КЕндрик ЛамАр утверждает, что лучшее место для
                    562: отдыха - в тени ЭТОГО. Назовите ЭТО двумя словами на одну букву.
                    563: 
                    564: Ответ:
                    565: Денежное дерево.
                    566: 
                    567: Комментарий:
                    568: Ламар метафорически описывает финансовое благополучие. Денежное дерево,
                    569: или толстянка, - один из символов богатства.
                    570: 
                    571: Источник:
                    572: Kendrik Lamar. Money Trees.
                    573: http://www.genius.com/1142557/Kendrick-lamar-money-trees
                    574: 
                    575: Автор:
                    576: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    577: 
                    578: Тур:
                    579: 3 тур
                    580: 
                    581: Вопрос 1:
                    582: Британская оккупация Нью-Йорка в 1776 году была затруднена из-за ИКСА,
                    583: который уже в первую ночь пересек даже Бродвей. В каком романе другой
                    584: подобный ИКС назван неизбежным?
                    585: 
                    586: Ответ:
                    587: "Война и мир".
                    588: 
                    589: Комментарий:
                    590: Когда британские войска вошли в Нью-Йорк, в городе начался пожар, так же
                    591: как в Москве 1812 года. Бродвей - сравнительно широкая улица, которая
                    592: могла бы задержать пожар. Так же как и в Москве, обе стороны обвиняли
                    593: друг друга в поджоге. Лев Толстой отвергал и те, и другие обвинения,
                    594: считая пожар при таких обстоятельствах неизбежным.
                    595: 
                    596: Источник:
                    597:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Fire_of_New_York_(1776)
                    598:    2. http://ru.wikisource.org/wiki/Война_и_мир_(Толстой)/Том_III/Часть_III/Глава_XXVI
                    599: 
                    600: Автор:
                    601: Юрий Шатц (Рига)
                    602: 
                    603: Вопрос 2:
                    604: При пожаре Вестминстерского дворца в 1834 году был утерян, в частности,
                    605: ИКС. По одной из версий, первым ИКСОМ была талия монарха. Какие два
                    606: слова мы заменили ИКСОМ?
                    607: 
                    608: Ответ:
                    609: Эталон ярда.
                    610: 
                    611: Комментарий:
                    612: Сгорели эталоны ярда и фунта. Обычно считается, что ярд - это длина
                    613: шага, или длина руки, или окружность талии одного из английских королей.
                    614: 
                    615: Источник:
                    616:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Burning_of_Parliament
                    617:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Yard
                    618: 
                    619: Автор:
                    620: Юрий Шатц (Рига)
                    621: 
                    622: Вопрос 3:
                    623: [Ведущему: никак не озвучивать кавычки.]
                    624:    Входя в комнату в своих алых одеждах, персонаж ФицджЕральда монсиньор
                    625: ДАрси напоминал ЕГО закат. ЕГО "Пожар" в 1835 году шокировал англичан.
                    626: Назовите ЕГО.
                    627: 
                    628: Ответ:
                    629: [Джозеф Мэллорд Уильям] Тёрнер.
                    630: 
                    631: Комментарий:
                    632: Английский художник Джозеф Тёрнер известен, в частности, своими алыми
                    633: закатами. На его же картине "Пожар Парламента" изображен упомянутый в
                    634: прошлом вопросе пожар. Картина вызвала неодобрение публики и критиков и
                    635: была названа, в частности, невыразительной массой пигментов.
                    636: 
                    637: Источник:
                    638:    1. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По эту сторону рая.
                    639: http://fitzgerald.narod.ru/side/rai2-2.html
                    640:    2. http://stencils.com.ua/пожар-парламента-скандал-и-тёрнер/
                    641: 
                    642: Автор:
                    643: Юрий Шатц (Рига)
                    644: 
                    645: Вопрос 4:
                    646: Эдгар По писал, что через Бродвей протекает всё лучшее, что есть в
                    647: Америке, и сравнивал Бродвей с НЕЙ. Назовите ЕЕ словом, образованным от
                    648: греческого корня со значением "подвешивать".
                    649: 
                    650: Ответ:
                    651: Аорта.
                    652: 
                    653: Комментарий:
                    654: Как вам уже известно, Бродвей - широкая улица, поэтому логично его
                    655: сравнить с самой большой артерией. Аристотель произвел слово "аорта" от
                    656: корня "подвешивать", так как на ней, можно сказать, подвешено сердце.
                    657: 
                    658: Источник:
                    659:    1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2662/
                    660:    2. Александр Аникин. Русский этимологический словарь.
                    661: https://books.google.lv/books?id=-Z3SAAAAQBAJ&pg=PA238#v=onepage&q&f=false
                    662: 
                    663: Автор:
                    664: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    665: 
                    666: Вопрос 5:
                    667: В статье об одной распространенной фобии упоминается закон герцога
                    668: Мекленбургского об обязательной отсрочке ИХ на три дня. Назовите ИХ.
                    669: 
                    670: Ответ:
                    671: Похороны.
                    672: 
                    673: Комментарий:
                    674: Закон был принят для предотвращения возможного погребения заживо. Боязнь
                    675: быть похороненным заживо называется тафофобией. Вместе с боязнью похорон
                    676: и похоронных принадлежностей она считается одной из базовых фобий. Этой
                    677: фобией страдали, например, Гоголь и Цветаева.
                    678: 
                    679: Источник:
                    680: http://ru.wikipedia.org/wiki/Тафофобия
                    681: 
                    682: Автор:
                    683: Юрий Шатц (Рига)
                    684: 
                    685: Вопрос 6:
                    686:    <раздатка>
                    687:    Ты рвешься ко мне, и я тебя жду терпеливо.
                    688:    Твои изгибы, твои роскошные формы
                    689:    Всё ближе. Бежишь, замедляясь.
                    690:    Кажется, можно коснуться,
                    691:    Но ты недостижима.
                    692:    Бегу бесконечно,
                    693:    мечтая о том,
                    694:    что вместе
                    695:    сольемся
                    696:    и будем
                    697:    одним.
                    698:    </раздатка>
                    699:    Перед вами фрагмент перевода одного стихотворения. Назовите ту, от
                    700: лица которой оно написано.
                    701: 
                    702: Ответ:
                    703: Асимптота.
                    704: 
                    705: Комментарий:
                    706: В очертаниях стихотворения можно увидеть кривую, стремящуюся к
                    707: асимптоте. Стихотворение, как видно из текста, обращено к кривой, и
                    708: написано, соответственно, от лица асимптоты.
                    709: 
                    710: Источник:
                    711: http://www.reddit.com/r/math/comments/274pxf/my_friends_and_i_play_a_5_minute_poem_game_my/chxk9dw
                    712: (в переводе автора вопроса)
                    713: 
                    714: Автор:
                    715: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    716: 
                    717: Вопрос 7:
                    718: Шекспировский персонаж, по его словам, настолько истощен, что едва ли на
                    719: нем можно отыскать ИКС. Назовите ИКС двумя словами.
                    720: 
                    721: Ответ:
                    722: Фунт мяса.
                    723: 
                    724: Зачет:
                    725: Фунт плоти.
                    726: 
                    727: Комментарий:
                    728: Венецианский купец Антонио сильно похудел от свалившихся на него
                    729: невзгод, и фунта мяса на нем не найдется.
                    730: 
                    731: Источник:
                    732: Уильям Шекспир. Венецианский купец.
                    733: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_mercant3.txt
                    734: 
                    735: Автор:
                    736: Юрий Шатц (Рига)
                    737: 
                    738: Вопрос 8:
                    739: В одном из вариантов ИКСА использовались луки и стрелы. Согласно
                    740: журнальной статье, в таком ИКСЕ ямы и лужи не так страшны, как в
                    741: традиционном. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
                    742: 
                    743: Ответ:
                    744: Гольф.
                    745: 
                    746: Комментарий:
                    747: Гольфисты с луками и стрелами выигрывали у гольфистов с мячом и клюшкой
                    748: около 20 ударов. При этом выстрелить из ямы или даже из лужи намного
                    749: легче, чем клюшкой вытолкать оттуда шарик.
                    750: 
                    751: Источник:
                    752: "Popular Mechanics", март 1923 г.
                    753: https://books.google.lv/books?id=XNoDAAAAMBAJ&pg=PA404#v=onepage&q&f=false
                    754: 
                    755: Автор:
                    756: Юрий Шатц (Рига)
                    757: 
                    758: Вопрос 9:
                    759: Питер Уоттс описывает распадающийся брак: сначала супруги видятся два
                    760: раза в неделю, затем раз в неделю, затем лишь раз в две недели. Какое
                    761: составное прилагательное он при этом упоминает?
                    762: 
                    763: Ответ:
                    764: Радиоактивный.
                    765: 
                    766: Комментарий:
                    767: Уоттс сравнивает брак с радиоактивным образцом, который, как известно,
                    768: распадается по экспоненциальному закону.
                    769: 
                    770: Источник:
                    771: Питер Уоттс. Ложная слепота.
                    772: http://royallib.com/read/uotts_piter/lognaya_slepota.html#40960
                    773: 
                    774: Автор:
                    775: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    776: 
                    777: Вопрос 10:
                    778: Ядерный взрыв даже в пределах прямой видимости не должен был выводить
                    779: пилота из строя полностью. Поэтому американские летчики времен холодной
                    780: войны использовали ЕЕ, покрытую золотом или свинцом. Кто использует ЕЕ в
                    781: патриотическом советском фильме 1943 года?
                    782: 
                    783: Ответ:
                    784: Кутузов.
                    785: 
                    786: Комментарий:
                    787: Предполагалось, что ослепший на один глаз пилот снимет повязку и поведет
                    788: самолет дальше, используя второй глаз. Позже появились шлемы с
                    789: позолоченными стеклами. В жизни Кутузов не носил повязки на глаз.
                    790: Впервые она появилась в фильме "Кутузов", возможно, как напоминание, что
                    791: даже после тяжелого ранения можно остаться в строю.
                    792: 
                    793: Источник:
                    794:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Looking_Glass
                    795:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Eyepatch
                    796:    3. http://www.taday.ru/text/1817347.html
                    797: 
                    798: Автор:
                    799: Юрий Шатц (Рига)
                    800: 
                    801: Вопрос 11:
                    802: ПхулАн ДЕви - это легендарная индийская королева бандитов, которая позже
                    803: стала политиком. По словам СалмАна РУшди, она могла на расстоянии
                    804: плавить винтовки и превращать в резину карандаши журналистов с помощью
                    805: ИХ. Пожалуйста, не называйте никакое из НИХ. Назовите ИХ.
                    806: 
                    807: Ответ:
                    808: Ругательства.
                    809: 
                    810: Зачет:
                    811: Проклятия.
                    812: 
                    813: Комментарий:
                    814: Пожалуйста, не забудьте оставить свое мнение о пакете в Живом Журнале и
                    815: "Канделябре".
                    816: 
                    817: Источник:
                    818: Салман Рушди. Сатанинские стихи.
                    819: http://royallib.com/read/rushdi_ahmed/sataninskie_stihi.html#61440
                    820: 
                    821: Автор:
                    822: Юрий Шатц (Рига)
                    823: 
                    824: Вопрос 12:
                    825: В романе 1960 года Джон Апдайк упоминает ЕЕ, описывая выключающийся
                    826: телевизор. Для первой ЕЕ стадии характерно покраснение и распухание.
                    827: Назовите ЕЕ двумя словами.
                    828: 
                    829: Ответ:
                    830: Смерть звезды.
                    831: 
                    832: Зачет:
                    833: Гибель звезды.
                    834: 
                    835: Комментарий:
                    836: Большинство звезд перед смертью распухают и становятся красными
                    837: гигантами или супергигантами, а затем, в зависимости от массы,
                    838: превращаются в белых карликов, в сверхновые, в черные дыры и так далее.
                    839: В романе Апдайка маленькая звезда, оставленная электричеством, медленно
                    840: умирает.
                    841: 
                    842: Источник:
                    843:    1. John Updike. Rabbit, Run.
                    844: http://www.8reads.com/rabbit-run-john-updike?page=0,3
                    845:    2. http://www.infoplease.com/ipa/A0004429.html
                    846:    3. http://cse.ssl.berkeley.edu/bmendez/ay10/2000/cycle/cycle.html
                    847: 
                    848: Автор:
                    849: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
                    850: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>