1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2014/15. 3 этап
3:
4: Дата:
5: 00-Jan-2015
6:
7: Редактор:
8: Юрий Шатц (Рига), Виталий Бреев (Рига - Глазго)
9:
10: Инфо:
11: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания: Михаила Малкина
12: (Люберцы), Инну Семенову и Андрея Данченко (Винница), Юрия Выменца,
13: Бориса Моносова и Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Артема Корсуна
14: (Львов), Владимира Городецкого (Иерусалим), Дмитрия Слоуща (Гиватаим),
15: Андрея Гатаулина (Караганда), Игоря Тюнькина (Москва), Максима
16: Мерзлякова (Воронеж) и Марину Ножнину (Юрмала).
17:
18: Тур:
19: Разминка
20:
21: Вопрос 1:
22: В 1839 году несколько конгрессменов штата Иллинойс от партии вигов
23: выпрыгнули из запертого здания конгресса через окно, чтобы не допустить
24: ЕГО. Назовите ЕГО словом латинского происхождения.
25:
26: Ответ:
27: Кворум.
28:
29: Комментарий:
30: У тори было большинство для принятия закона. Чтобы виги не сорвали
31: кворум, тори заперли здание, но Авраам Линкольн и еще двое вигов
32: выскочили в окно. Впрочем, кворум все равно состоялся. Надеемся, все
33: пришли, и можно начинать.
34:
35: Источник:
36: http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Gillespie
37:
38: Автор:
39: Юрий Шатц (Рига)
40:
41: Тур:
42: 1 тур
43:
44: Вопрос 1:
45: Назовите единицу измерения, в полном итальянском названии которой есть
46: слово "ПРИМО".
47:
48: Ответ:
49: Минута.
50:
51: Комментарий:
52: Минута полностью называется "minuto primo" [минУто прИмо], от латинского
53: "первая частица", а секунда - "minuto secondo" [минУто секОндо], от
54: латинского "вторая частица". Соответствующими латинскими названиями
55: обозначали шестидесятеричные дроби. Полные названия используются редко,
56: но в итальянском спортивном репортаже можно прочитать, например, "одна
57: первая и десять вторых", т.е. минута и десять секунд.
58:
59: Источник:
60: 1. http://it.wikipedia.org/wiki/Minuto
61: 2. http://it.wikipedia.org/wiki/Sistema_sessagesimale
62: 3. http://la.wikipedia.org/wiki/Secundum
63:
64: Автор:
65: Юрий Шатц (Рига)
66:
67: Вопрос 2:
68: Персонаж Шекспира собирается в путь, чтобы завоевать богатую рыжеволосую
69: наследницу. Какой топоним он при этом упоминает?
70:
71: Ответ:
72: Колхида.
73:
74: Зачет:
75: БельмОнт.
76:
77: Комментарий:
78: БассАно, персонаж "Венецианского купца", едет в город БельмОнт, чтобы
79: жениться на богатой и красивой девушке. По его словам, "солнечные кудри
80: // как золотое светятся руно; // БельмОнт они в Колхиду обращают".
81:
82: Источник:
83: Уильям Шекспир. Венецианский купец. http://lib.ru/SHAKESPEARE/kupec.txt
84:
85: Автор:
86: Юрий Шатц (Рига)
87:
88: Вопрос 3:
89: [Ведущему: дефис не озвучивать, последние слова прочитать как "БЕТУ
90: ТЕТУ".]
91: Внимание, в вопросе есть замены.
92: Согласно одной из интерпретаций, в русском фольклоре БЕТА
93: символизирует горькую жизнь молодой женщины в доме свёкра, а ТЕТА -
94: девичью жизнь у родного батюшки. Назовите БЕТУ-ТЕТУ.
95:
96: Ответ:
97: Калинка-малинка.
98:
99: Зачет:
100: "Калина малина" или "калинка малинка" - раздельно, через дефис или через
101: запятую.
102:
103: Комментарий:
104: Это не просто рифмованное удвоение, а типичное для фольклора
105: противопоставление горькой калины и сладкой малины.
106:
107: Источник:
108: http://www.slovoart.ru/node/820
109:
110: Автор:
111: Юрий Шатц (Рига)
112:
113: Вопрос 4:
114: По информации, бесплатно предоставленной Википедией, еще двое помещались
115: у НЕГО во рту. Назовите ЕГО.
116:
117: Ответ:
118: Троянский конь.
119:
120: Комментарий:
121: Тридцать человек в животе и еще двое во рту. Информация есть только в
122: Википедии и не слишком достоверна, но автор вопроса решил не смотреть в
123: зубы дареному коню.
124:
125: Источник:
126: http://en.wikipedia.org/wiki/Trojan_Horse
127:
128: Автор:
129: Юрий Шатц (Рига)
130:
131: Вопрос 5:
132: <раздатка>
133: entanglement
134: </раздатка>
135: Запутанность - это квантовое явление, при котором координаты,
136: скорости и спины двух объектов оказываются взаимосвязанными. Назовите
137: одним словом то, с чем Джон ПрЕскилл сравнил это явление.
138:
139: Ответ:
140: Танго.
141:
142: Комментарий:
143: Согласно расхожему выражению, для танго нужны двое. Слово "entanglement"
144: [энтАнглмент] - "запутанность" по-английски - почти полностью содержит в
145: себе слово "tango".
146:
147: Источник:
148: John Preskill, Spiros Michalakis. Quantum Computers Animated.
149: http://www.youtube.com/watch?v=T2DXrs0OpHU
150:
151: Автор:
152: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
153:
154: Вопрос 6:
155: ОНА - это сценарий профессора Эдуарда Френкеля о непредсказуемости
156: жизненных путей мужчины и женщины, об их сближениях и отдалениях. ОНА
157: впервые была поставлена НьЮтоном. Назовите ЕЕ тремя словами.
158:
159: Ответ:
160: Задача двух тел.
161:
162: Зачет:
163: Проблема двух тел.
164:
165: Комментарий:
166: В классической механике задача двух тел состоит в определении движения
167: двух тел, взаимодействующих между собой. В физике задача двух тел давно
168: решена, а в любви - нет. Профессор Френкель - популяризатор науки,
169: поэтому он и называет пьесы физическими терминами.
170:
171: Источник:
172: 1. http://www.thetwobodyproblem.com/
173: 2. А. Рой. Движение по орбитам. http://stu.alnam.ru/book_mor-47
174:
175: Автор:
176: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
177:
178: Вопрос 7:
179: (pic: 20150012.jpg)
180: Перед вами вполне нормальный треугольник. Сумма его углов равна 180
181: градусам. Напишите величину угла C [Це] с точностью до десятых долей
182: градуса.
183:
184: Ответ:
185: 36,6.
186:
187: Зачет:
188: 36,5.
189:
190: Комментарий:
191: По странному совпадению, сумма нормальных температур человеческого тела
192: по Цельсию, Фаренгейту и Реомюру очень близка к 180 градусам. 36,5 по
193: Цельсию соответствуют 45,6 по Реомюру и 97,7 по Фаренгейту.
194: z-checkdb: На самом деле 36,5 по Цельсию соответствуют 29,2 по
195: Реомюру, соответственно сумма равна 163,4.
196:
197: Источник:
198: Наблюдение автора вопроса.
199:
200: Автор:
201: Юрий Шатц (Рига)
202:
203: Вопрос 8:
204: [Ведущему: кавычки не обозначать, "Е" читать как русскую букву.]
205: ИХ описание приводится в статье о "Формуле Е". Назовите ученого, в
206: честь которого называется несколько видов ИХ.
207:
208: Ответ:
209: [НИкола] Тесла.
210:
211: Комментарий:
212: "Формула Е" в данном случае относится не к математике и не к химии, а к
213: серии гонок на электрических автомобилях. Ведущий производитель
214: электромобилей - это компания "Tesla".
215:
216: Источник:
217: http://ru.wikipedia.org/wiki/Формула_Е
218:
219: Автор:
220: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
221:
222: Вопрос 9:
223: Готовясь к битве на североамериканском озере ШамплЕйн, один английский
224: генерал заказал в Европе ТАКИЕ суда. Какое слово, содержащее приставку,
225: корень, суффикс и окончание, мы заменили словом "ТАКИЕ"?
226:
227: Ответ:
228: Разборные.
229:
230: Зачет:
231: Сборные, сборно-разборные, составные.
232:
233: Комментарий:
234: Детали кораблей перевозились по суше, и корабли собирались на месте.
235: Форма вопроса намекает на грамматический разбор слова.
236:
237: Источник:
238: http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Valcour_Island
239:
240: Автор:
241: Юрий Шатц (Рига)
242:
243: Вопрос 10:
244: Серия картин НОрмана РОквелла посвящена важным для американцев понятиям.
245: На картине "Свобода от нужды" художник изобразил американскую семью
246: вокруг НЕЕ. По-португальски ОНА называется "перУ". Назовите ЕЕ.
247:
248: Ответ:
249: Индейка.
250:
251: Комментарий:
252: На картине изображена семья за изобильным праздничным столом. После
253: написания картины художник съел свою модель. Португальское название, так
254: же как русское "индейка" и английское "turkey" [тёрки], происходит от
255: названия страны. При этом оно более точное, так как индейка родом из
256: Америки.
257:
258: Источник:
259: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Freedom_from_Want_(painting)
260: 2. http://pt.wiktionary.org/wiki/peru
261:
262: Автор:
263: Юрий Шатц (Рига)
264:
265: Вопрос 11:
266: Один из концертов "Битлз" на юге США был под угрозой отмены, пока
267: организаторы не выполнили требования музыкантов. Рассказывающая об этом
268: статья на сайте beatles.ru [битлз точка ру] озаглавлена "Битлз
269: отказывались выступать посторонним вход запрещен". Какие слова мы
270: заменили в предыдущем предложении?
271:
272: Ответ:
273: Только для белых.
274:
275: Комментарий:
276: Статья озаглавлена "Битлз отказывались выступать только для белых". На
277: юге США в 1964 году всё еще были сегрегированные концерты, куда черные
278: либо не допускались совсем, либо допускались только на специальные
279: места. "Битлз" потребовали, чтобы на их концерт пускали всех, и
280: организаторам пришлось согласиться. "Только для белых" - типичная для
281: тех времен табличка в местах, куда черные не допускались.
282:
283: Источник:
284: 1. Р. Гэри Паттерсон. Пол Маккартни: история жертвоприношения.
285: http://www.wingspan.ru/booksrus/sacr/05.html
286: 2. http://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?msg_id=20465
287: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Gator_Bowl_Stadium
288:
289: Автор:
290: Юрий Шатц (Рига)
291:
292: Вопрос 12:
293: (pic: 20150013.jpg)
294: Эта фотография озаглавлена так же, как произведение, созданное
295: четверть века назад. Назовите любого из персонажей этого произведения.
296:
297: Ответ:
298: [Леонид Ильич] Брежнев или [Эрих] Хонеккер.
299:
300: Комментарий:
301: Автор назвал фотографию "Господи! Помоги мне выжить среди этой смертной
302: любви". Именно так было озаглавлено знаменитое граффити на Берлинской
303: стене, изображающее поцелуй Брежнева и Хонеккера.
304:
305: Источник:
306: 1. https://leprosorium.ru/comments/1810835/#40433941
307: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Господи!_Помоги_мне_выжить_среди_этой_смертной_любви
308:
309: Автор:
310: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
311:
312: Тур:
313: 2 тур
314:
315: Вопрос 1:
316: <раздатка>
317: History of Saudi Arabia
318: History of Germany
319: History of Turkey
320: </раздатка>
321: По мнению Александра Баунова, авторы англоязычных исторических книг
322: не считают свою трактовку истории единственно возможной. Напишите слово,
323: которое мы пропустили в названиях этих книг.
324:
325: Ответ:
326: A.
327:
328: Комментарий:
329: Традиционное для английского языка название книг по истории - например,
330: "A History of Germany" [э хистори оф Джёмани], предполагает, что это
331: лишь одна из возможных историй.
332:
333: Источник:
334: http://slon.ru/world/konets_putina_ekonomista-1190302.xhtml
335:
336: Автор:
337: Юрий Шатц (Рига)
338:
339: Вопрос 2:
340: В одной статье говорится, что ОН играет, как сочетание Пифагора и Пеле.
341: Назовите его фамилию, содержащую апострОф.
342:
343: Ответ:
344: О'Салливан.
345:
346: Комментарий:
347: Речь идет о легенде снукера Ронни О'Салливане, который забивает много и
348: с геометрической точностью.
349:
350: Источник:
351: http://www.qz.com/307795/
352:
353: Автор:
354: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
355:
356: Вопрос 3:
357: Роберт ПрЕктер подсчитал, что при длительности эксперимента, равной ста
358: месяцам, ОНИ покрыли бы всю Италию. Назовите ИХ.
359:
360: Ответ:
361: Кролики.
362:
363: Зачет:
364: Кролики Фибоначчи.
365:
366: Комментарий:
367: В мысленном эксперименте Фибоначчи каждая пара кроликов раз в месяц
368: производит еще одну пару. Если бы эксперимент состоялся на самом деле,
369: кролики покрыли бы не только друг друга, но и всю Италию. Известный
370: экономист ПрЕктер сильно ошибся, кроликам хватило бы и 70 месяцев.
371: Вероятно, его экономические предсказания так же точны.
372:
373: Источник:
374: 1. http://www.trader-lib.ru/books/498/12.html
375: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Числа_Фибоначчи
376:
377: Автор:
378: Юрий Шатц (Рига)
379:
380: Вопрос 4:
381: "Книга Оптики" Ибн Аль ХайсАма, написанная в XI веке, более трехсот лет
382: спустя будет переведена на итальянский язык, что повлечет за собой
383: широкое использование ЕЕ. Назовите ЕЕ словом латинского происхождения.
384:
385: Ответ:
386: Перспектива.
387:
388: Комментарий:
389: Для правильного изображения перспективы нужны знания оптики и геометрии.
390: Лоренцо ГибЕрти использовал в своих картинах и комментариях эту работу,
391: после чего перспективу стали широко использовать. Написав вопрос в
392: будущем времени, мы попытались намекнуть на перспективу.
393:
394: Источник:
395: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Optics
396: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Perspective_(graphical)
397:
398: Автор:
399: Юрий Шатц (Рига)
400:
401: Вопрос 5:
402: (pic: 20150014.jpg)
403: Многогранник, который вы видите на раздаточном материале, иногда
404: называют медузАэдром. Какие пять букв мы заменили в предыдущем
405: предложении?
406:
407: Ответ:
408: ехидн.
409:
410: Комментарий:
411: Этот многогранник иногда называют ехиднАэдром, так как он похож на
412: колючее животное, например, на ежа или ехидну. Медуза и Ехидна - не
413: только животные, но и персонажи древнегреческой мифологии.
414:
415: Источник:
416: http://mathworld.wolfram.com/Echidnahedron.html
417:
418: Автор:
419: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
420:
421: Вопрос 6:
422: Какую фамилию упоминает один пользователь сайта reddit.com [рЭддит точка
423: ком], комментируя неудачный автопортрет в зеркале, сделанный на iPhone
424: [айфОн]?
425:
426: Ответ:
427: Магритт.
428:
429: Комментарий:
430: На селфи, сделанном на iPhone, яблоко закрывает часть лица, как на
431: картине Магритта.
432:
433: Источник:
434: http://www.reddit.com/r/woahdude/comments/2lfj9j/mfw_i_see_mfw_i_see_mfw_i_see_mfw_i_see_mfw_i_see/cluh7ub
435:
436: Автор:
437: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
438:
439: Вопрос 7:
440: Исследуя изображения раковых клеток, ученые предложили новый метод их
441: распознавания. Так как больная клетка растет хаотически, она в бОльшей
442: степени является раком, чем здоровая. В одном из слов предыдущего
443: предложения мы пропустили четыре буквы. Напишите это слово в исходном
444: виде.
445:
446: Ответ:
447: Фракталом.
448:
449: Зачет:
450: Фрактал.
451:
452: Комментарий:
453: Из-за хаотического роста раковой клетки и ее соседей контуры клетки
454: имеют большие и маленькие впадины и зазубрины с элементами самоподобия.
455: Фрактальная размерность - это математическая величина, которую легко
456: вычислить с помощью компьютера и таким образом автоматически распознать
457: раковые клетки.
458:
459: Источник:
460: 1. http://www.lifescience.net/news/177/fractal-geometry-of-cancer-cells/
461: 2. http://habrahabr.ru/post/208368/
462: 3. http://archive.ics.uci.edu/ml/datasets/Breast+Cancer+Wisconsin+%28Diagnostic%29
463:
464: Автор:
465: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
466:
467: Вопрос 8:
468: <раздатка>
469: rhubarb rhubarb
470: </раздатка>
471: Актеры массовки британского телевидения иногда используют ревень,
472: по-английски - "rhubarb" [рУбарб]. На какую латинскую фразу ссылается
473: статья английского викисловаря, название которой мы вам раздали?
474:
475: Ответ:
476: Lorem ipsum [лОрем Ипсум].
477:
478: Зачет:
479: Lorem ipsum dolor sit amet [лОрем Ипсум дОлор сит Амет] и т.д. в меру
480: знания командами Цицерона.
481:
482: Комментарий:
483: Чтобы имитировать звуки толпы, статисты повторяют слова "rhubarb
484: rhubarb" [рУбарб рУбарб]. В похожих целях - как заменитель
485: содержательного текста - дизайнеры и журналисты используют отрывок из
486: трактата Цицерона "О пределах добра и зла", начинающийся со слов "lorem
487: ipsum".
488:
489: Источник:
490: http://en.wiktionary.org/wiki/rhubarb_rhubarb
491:
492: Автор:
493: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
494:
495: Вопрос 9:
496: Расставшись с любимой, герой романа Фрэнсиса Скотта ФицджЕральда
497: несколько недель горевал. Прийти в себя ему помог вовремя принятый ИКС.
498: Назовите ИКС двумя словами.
499:
500: Ответ:
501: Сухой закон.
502:
503: Комментарий:
504: Герой ушел в запой, и только удачно принятый сухой закон привел его в
505: чувство.
506:
507: Источник:
508: Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По эту сторону рая.
509: http://fitzgerald.narod.ru/side/rai2-2.html
510:
511: Автор:
512: Юрий Шатц (Рига)
513:
514: Вопрос 10:
515: В математическом журнале упоминается недавно вышедшая книга под
516: названием "Неопубликованные философские эссе". Виталий Бреев иронически
517: замечает, что ее стоило бы прочитать представителям одной профессии.
518: Какой?
519:
520: Ответ:
521: Цирюльник.
522:
523: Зачет:
524: Парикмахер, брадобрей.
525:
526: Комментарий:
527: Эссе, включенные в книгу, перестали быть неопубликованными. Это вызывает
528: ассоциации с известным парадоксом, в котором цирюльник бреет всех, кто
529: сам не бреется, и не бреет тех, кто бреется сам. В вопросе не случайно
530: упомянута фамилия его автора - Виталия Бреева.
531:
532: Источник:
533: https://www.maa.org/sites/default/files/321927603814.pdf.bannered.pdf
534:
535: Автор:
536: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
537:
538: Вопрос 11:
539: После одного из недавних обновлений Windows [вИндоуз] браузер Chrome
540: [хром] стал неправильно показывать календарь: пропала первая среда года.
541: Статья об этом на русскоязычном сайте называется "Хром, СДЕЛАВШИЙ ЭТО".
542: Кто СДЕЛАЛ ЭТО в голливудском фильме?
543:
544: Ответ:
545: Гринч.
546:
547: Комментарий:
548: Первая среда 2015 года - это седьмое января. Статья называлась "Хром,
549: укравший Рождество". Ошибка была вызвана изменениями в российских
550: часовых поясах. "Гринч - похититель Рождества" - фильм 2000 года, а сам
551: Гринч - вредный зеленый персонаж, который не любит Рождество.
552:
553: Источник:
554: 1. http://habrahabr.ru/post/239423/
555: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гринч_%E2%80%94_похититель_Рождества
556:
557: Автор:
558: Юрий Шатц (Рига)
559:
560: Вопрос 12:
561: Преуспевающий рэпер КЕндрик ЛамАр утверждает, что лучшее место для
562: отдыха - в тени ЭТОГО. Назовите ЭТО двумя словами на одну букву.
563:
564: Ответ:
565: Денежное дерево.
566:
567: Комментарий:
568: Ламар метафорически описывает финансовое благополучие. Денежное дерево,
569: или толстянка, - один из символов богатства.
570:
571: Источник:
572: Kendrik Lamar. Money Trees.
573: http://www.genius.com/1142557/Kendrick-lamar-money-trees
574:
575: Автор:
576: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
577:
578: Тур:
579: 3 тур
580:
581: Вопрос 1:
582: Британская оккупация Нью-Йорка в 1776 году была затруднена из-за ИКСА,
583: который уже в первую ночь пересек даже Бродвей. В каком романе другой
584: подобный ИКС назван неизбежным?
585:
586: Ответ:
587: "Война и мир".
588:
589: Комментарий:
590: Когда британские войска вошли в Нью-Йорк, в городе начался пожар, так же
591: как в Москве 1812 года. Бродвей - сравнительно широкая улица, которая
592: могла бы задержать пожар. Так же как и в Москве, обе стороны обвиняли
593: друг друга в поджоге. Лев Толстой отвергал и те, и другие обвинения,
594: считая пожар при таких обстоятельствах неизбежным.
595:
596: Источник:
597: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Fire_of_New_York_(1776)
598: 2. http://ru.wikisource.org/wiki/Война_и_мир_(Толстой)/Том_III/Часть_III/Глава_XXVI
599:
600: Автор:
601: Юрий Шатц (Рига)
602:
603: Вопрос 2:
604: При пожаре Вестминстерского дворца в 1834 году был утерян, в частности,
605: ИКС. По одной из версий, первым ИКСОМ была талия монарха. Какие два
606: слова мы заменили ИКСОМ?
607:
608: Ответ:
609: Эталон ярда.
610:
611: Комментарий:
612: Сгорели эталоны ярда и фунта. Обычно считается, что ярд - это длина
613: шага, или длина руки, или окружность талии одного из английских королей.
614:
615: Источник:
616: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Burning_of_Parliament
617: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Yard
618:
619: Автор:
620: Юрий Шатц (Рига)
621:
622: Вопрос 3:
623: [Ведущему: никак не озвучивать кавычки.]
624: Входя в комнату в своих алых одеждах, персонаж ФицджЕральда монсиньор
625: ДАрси напоминал ЕГО закат. ЕГО "Пожар" в 1835 году шокировал англичан.
626: Назовите ЕГО.
627:
628: Ответ:
629: [Джозеф Мэллорд Уильям] Тёрнер.
630:
631: Комментарий:
632: Английский художник Джозеф Тёрнер известен, в частности, своими алыми
633: закатами. На его же картине "Пожар Парламента" изображен упомянутый в
634: прошлом вопросе пожар. Картина вызвала неодобрение публики и критиков и
635: была названа, в частности, невыразительной массой пигментов.
636:
637: Источник:
638: 1. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По эту сторону рая.
639: http://fitzgerald.narod.ru/side/rai2-2.html
640: 2. http://stencils.com.ua/пожар-парламента-скандал-и-тёрнер/
641:
642: Автор:
643: Юрий Шатц (Рига)
644:
645: Вопрос 4:
646: Эдгар По писал, что через Бродвей протекает всё лучшее, что есть в
647: Америке, и сравнивал Бродвей с НЕЙ. Назовите ЕЕ словом, образованным от
648: греческого корня со значением "подвешивать".
649:
650: Ответ:
651: Аорта.
652:
653: Комментарий:
654: Как вам уже известно, Бродвей - широкая улица, поэтому логично его
655: сравнить с самой большой артерией. Аристотель произвел слово "аорта" от
656: корня "подвешивать", так как на ней, можно сказать, подвешено сердце.
657:
658: Источник:
659: 1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2662/
660: 2. Александр Аникин. Русский этимологический словарь.
661: https://books.google.lv/books?id=-Z3SAAAAQBAJ&pg=PA238#v=onepage&q&f=false
662:
663: Автор:
664: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
665:
666: Вопрос 5:
667: В статье об одной распространенной фобии упоминается закон герцога
668: Мекленбургского об обязательной отсрочке ИХ на три дня. Назовите ИХ.
669:
670: Ответ:
671: Похороны.
672:
673: Комментарий:
674: Закон был принят для предотвращения возможного погребения заживо. Боязнь
675: быть похороненным заживо называется тафофобией. Вместе с боязнью похорон
676: и похоронных принадлежностей она считается одной из базовых фобий. Этой
677: фобией страдали, например, Гоголь и Цветаева.
678:
679: Источник:
680: http://ru.wikipedia.org/wiki/Тафофобия
681:
682: Автор:
683: Юрий Шатц (Рига)
684:
685: Вопрос 6:
686: <раздатка>
687: Ты рвешься ко мне, и я тебя жду терпеливо.
688: Твои изгибы, твои роскошные формы
689: Всё ближе. Бежишь, замедляясь.
690: Кажется, можно коснуться,
691: Но ты недостижима.
692: Бегу бесконечно,
693: мечтая о том,
694: что вместе
695: сольемся
696: и будем
697: одним.
698: </раздатка>
699: Перед вами фрагмент перевода одного стихотворения. Назовите ту, от
700: лица которой оно написано.
701:
702: Ответ:
703: Асимптота.
704:
705: Комментарий:
706: В очертаниях стихотворения можно увидеть кривую, стремящуюся к
707: асимптоте. Стихотворение, как видно из текста, обращено к кривой, и
708: написано, соответственно, от лица асимптоты.
709:
710: Источник:
711: http://www.reddit.com/r/math/comments/274pxf/my_friends_and_i_play_a_5_minute_poem_game_my/chxk9dw
712: (в переводе автора вопроса)
713:
714: Автор:
715: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
716:
717: Вопрос 7:
718: Шекспировский персонаж, по его словам, настолько истощен, что едва ли на
719: нем можно отыскать ИКС. Назовите ИКС двумя словами.
720:
721: Ответ:
722: Фунт мяса.
723:
724: Зачет:
725: Фунт плоти.
726:
727: Комментарий:
728: Венецианский купец Антонио сильно похудел от свалившихся на него
729: невзгод, и фунта мяса на нем не найдется.
730:
731: Источник:
732: Уильям Шекспир. Венецианский купец.
733: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_mercant3.txt
734:
735: Автор:
736: Юрий Шатц (Рига)
737:
738: Вопрос 8:
739: В одном из вариантов ИКСА использовались луки и стрелы. Согласно
740: журнальной статье, в таком ИКСЕ ямы и лужи не так страшны, как в
741: традиционном. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
742:
743: Ответ:
744: Гольф.
745:
746: Комментарий:
747: Гольфисты с луками и стрелами выигрывали у гольфистов с мячом и клюшкой
748: около 20 ударов. При этом выстрелить из ямы или даже из лужи намного
749: легче, чем клюшкой вытолкать оттуда шарик.
750:
751: Источник:
752: "Popular Mechanics", март 1923 г.
753: https://books.google.lv/books?id=XNoDAAAAMBAJ&pg=PA404#v=onepage&q&f=false
754:
755: Автор:
756: Юрий Шатц (Рига)
757:
758: Вопрос 9:
759: Питер Уоттс описывает распадающийся брак: сначала супруги видятся два
760: раза в неделю, затем раз в неделю, затем лишь раз в две недели. Какое
761: составное прилагательное он при этом упоминает?
762:
763: Ответ:
764: Радиоактивный.
765:
766: Комментарий:
767: Уоттс сравнивает брак с радиоактивным образцом, который, как известно,
768: распадается по экспоненциальному закону.
769:
770: Источник:
771: Питер Уоттс. Ложная слепота.
772: http://royallib.com/read/uotts_piter/lognaya_slepota.html#40960
773:
774: Автор:
775: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
776:
777: Вопрос 10:
778: Ядерный взрыв даже в пределах прямой видимости не должен был выводить
779: пилота из строя полностью. Поэтому американские летчики времен холодной
780: войны использовали ЕЕ, покрытую золотом или свинцом. Кто использует ЕЕ в
781: патриотическом советском фильме 1943 года?
782:
783: Ответ:
784: Кутузов.
785:
786: Комментарий:
787: Предполагалось, что ослепший на один глаз пилот снимет повязку и поведет
788: самолет дальше, используя второй глаз. Позже появились шлемы с
789: позолоченными стеклами. В жизни Кутузов не носил повязки на глаз.
790: Впервые она появилась в фильме "Кутузов", возможно, как напоминание, что
791: даже после тяжелого ранения можно остаться в строю.
792:
793: Источник:
794: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Looking_Glass
795: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Eyepatch
796: 3. http://www.taday.ru/text/1817347.html
797:
798: Автор:
799: Юрий Шатц (Рига)
800:
801: Вопрос 11:
802: ПхулАн ДЕви - это легендарная индийская королева бандитов, которая позже
803: стала политиком. По словам СалмАна РУшди, она могла на расстоянии
804: плавить винтовки и превращать в резину карандаши журналистов с помощью
805: ИХ. Пожалуйста, не называйте никакое из НИХ. Назовите ИХ.
806:
807: Ответ:
808: Ругательства.
809:
810: Зачет:
811: Проклятия.
812:
813: Комментарий:
814: Пожалуйста, не забудьте оставить свое мнение о пакете в Живом Журнале и
815: "Канделябре".
816:
817: Источник:
818: Салман Рушди. Сатанинские стихи.
819: http://royallib.com/read/rushdi_ahmed/sataninskie_stihi.html#61440
820:
821: Автор:
822: Юрий Шатц (Рига)
823:
824: Вопрос 12:
825: В романе 1960 года Джон Апдайк упоминает ЕЕ, описывая выключающийся
826: телевизор. Для первой ЕЕ стадии характерно покраснение и распухание.
827: Назовите ЕЕ двумя словами.
828:
829: Ответ:
830: Смерть звезды.
831:
832: Зачет:
833: Гибель звезды.
834:
835: Комментарий:
836: Большинство звезд перед смертью распухают и становятся красными
837: гигантами или супергигантами, а затем, в зависимости от массы,
838: превращаются в белых карликов, в сверхновые, в черные дыры и так далее.
839: В романе Апдайка маленькая звезда, оставленная электричеством, медленно
840: умирает.
841:
842: Источник:
843: 1. John Updike. Rabbit, Run.
844: http://www.8reads.com/rabbit-run-john-updike?page=0,3
845: 2. http://www.infoplease.com/ipa/A0004429.html
846: 3. http://cse.ssl.berkeley.edu/bmendez/ay10/2000/cycle/cycle.html
847:
848: Автор:
849: Виталий Бреев (Рига - Глазго)
850:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>