1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2015/16. 1 этап
3:
4: Дата:
5: 00-Oct-2015
6:
7: Редактор:
8: Алексей Богословский и Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
9:
10: Инфо:
11: Редакторы благодарят за тестирование вопросов и ценные замечания Иделию
12: Айзятулову, Петра Бавина, Дмитрия Башука, Илью Бера, Владимира Иванова,
13: Арамаиса Касумяна, Александра Коробейникова, Николая Лёгенького,
14: Александра Маркова, Бориса Моносова, Олега Пелипейченко, Евгения
15: Поникарова, Антона Тахтарова, также команды "От Винта - Братья по Фазе"
16: (Харьков), "Креатив" (Кривой Рог), "Черкасское ФИДО" (Черкассы)
17:
18: Тур:
19: Разминка
20:
21: Вопрос 1:
22: Для поддержания духа челюскинцы выпускали стенгазету, которая называлась
23: "Не сдадимся!". Последний номер вышел в мае 1934 года под слегка
24: измененным названием. Каким?
25:
26: Ответ:
27: "Не сдались!".
28:
29: Комментарий:
30: Последний номер был выпущен в бухте Лаврентия уже после успешной
31: эвакуации участников экспедиции, что отразилось на его названии и
32: оформлении. Если предыдущие номера "писались карандашом, печатными
33: буквами, на узких полосках скверной бумаги, полоски наклеивались на
34: основу стенгазеты", то последний был отпечатан на машинке.
35:
36: Источник:
37: Поход "Челюскина". Т. 2. / Под общ. ред. О.Ю. Шмидта, И.Л. Баевского,
38: Л.З. Мехлиса. http://lib.rin.ru/doc/i/240212p84.html
39:
40: Автор:
41: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
42:
43: Тур:
44: 1 тур
45:
46: Вопрос 1:
47: (pic: 20150383.jpg)
48: Ответьте двумя словами, как называется стихотворение, начало которого
49: мы вам раздали.
50:
51: Ответ:
52: "Бумажный кораблик".
53:
54: Зачет:
55: "Бумажный корабль"; "Кораблик оригами"; "Корабль оригами".
56:
57: Комментарий:
58: Это фигурный стих. По форме текст напоминает бумажный кораблик, который
59: героиня собирается пустить по ручейку. Мы начинаем плавание вдоль
60: Балтийского берега.
61:
62: Источник:
63: http://www.stihi.ru/2011/03/22/7458/
64:
65: Автор:
66: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
67:
68: Вопрос 2:
69: Журналист Константин Зарубин сравнил следы Советского Союза в Литве,
70: Латвии и Эстонии с букашками. Какую твердую смесь органических
71: соединений Зарубин упоминает в той же строке?
72:
73: Ответ:
74: Янтарь.
75:
76: Комментарий:
77: Балтийский берег славится янтарем. По словам Зарубина, букашки застыли в
78: янтаре и теперь их можно рассматривать.
79:
80: Источник:
81: 1. http://snob.ru/selected/entry/96647
82: 2. http://restoreforum.ru/books/arhiv/himija-v-restavratsii-i-laboratornye-issledovanija/1314-fizicheskie-ihimicheskie-svojstva-jantarja
83:
84: Автор:
85: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
86:
87: Вопрос 3:
88: В русском переводе мультфильма "Горбун из Нотр-Дама" одна из песен
89: называется "Боже, помоги ТАКИМ". Ответьте одним словом: каким?
90:
91: Ответ:
92: Отверженным.
93:
94: Комментарий:
95: Тоже Гюго.
96:
97: Источник:
98: http://ru.wikipedia.org/wiki/Горбун_из_Нотр-Дама_(мультфильм)
99:
100: Автор:
101: Александр Коробейников (Саратов)
102:
103: Вопрос 4:
104: [Ведущему: очень четко произнести оба имени.]
105: В этом вопросе слово ИКС является заменой.
106: Полководец, вошедший в историю как ОкудАйра НобумАса, в одной из битв
107: действовал так успешно, что лидер Японии Ода НобунАга даровал ему ИКС.
108: Ответьте точно, что такое ИКС.
109:
110: Ответ:
111: Иероглиф "нобу".
112:
113: Зачет:
114: Нобу.
115:
116: Комментарий:
117: ИКС - это иероглиф "нобу", который содержится в имени Ода НобунАга. Он
118: как бы даровал отличившемуся полководцу иероглиф "со своего плеча".
119: Подобный способ выражения благодарности был в Японии достаточно
120: распространенным.
121:
122: Источник:
123: http://en.wikipedia.org/wiki/Okudaira_Nobumasa
124:
125: Автор:
126: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
127:
128: Вопрос 5:
129: Считается, что Альберт ФрателлИни первым стал использовал небольшой
130: предмет, намекая на пьянство своего персонажа. А потом его примеру
131: последовали коллеги. Назовите специализацию ФрателлИни.
132:
133: Ответ:
134: Клоун.
135:
136: Зачет:
137: Рыжий клоун; клоун Август.
138:
139: Комментарий:
140: Считается, что Фрателлини первым из рыжих клоунов стал использовать
141: накладной красный нос.
142:
143: Источник:
144: http://www.vokrugsveta.ru/article/226046/
145:
146: Автор:
147: Дмитрий Башук (Харьков)
148:
149: Вопрос 6:
150: В конце 1870-х годов в фермерских районах США получила распространение
151: колючая проволока. В связи с этим многие американские фермеры вскоре
152: получили возможность пользоваться ИКСОМ. Произведение под названием
153: "ИКС" заканчивается спасательной операцией. Назовите ИКС одним словом.
154:
155: Ответ:
156: Телефон.
157:
158: Комментарий:
159: Телефонные компании не были заинтересованы в прокладке кабелей в
160: сельской местности, и фермеры стали подключать телефонные аппараты к
161: колючей проволоке. Конечно, она проводила сигнал хуже, чем кабель, но
162: общаться было можно. Слова "в связи" - небольшая подсказка.
163: Стихотворение Корнея Чуковского "Телефон" заканчивается операцией по
164: вытаскиванию бегемота из болота.
165:
166: Источник:
167: 1. http://www.nkj.ru/archive/articles/26467/
168: 2. К.И. Чуковский. Телефон. http://chukovskiy.ouc.ru/telephon.html
169:
170: Автор:
171: Кирилл Карташов, Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
172:
173: Вопрос 7:
174: Юрий Башмет однажды сыграл в постановке малоизвестной оперы Чайковского
175: по мотивам более известного романа. Назовите этот роман.
176:
177: Ответ:
178: "Альтист Данилов".
179:
180: Комментарий:
181: Юрий Башмет - знаменитый альтист. Оперу по мотивам повести Владимира
182: Орлова написал, конечно, не Петр Ильич Чайковский, а современный
183: композитор Александр Чайковский.
184:
185: Источник:
186: "Русский репортер", 2005, N 14. - С. 62.
187:
188: Автор:
189: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
190:
191: Вопрос 8:
192: <раздатка>
193: Hruso (<...> <...> or Angka)
194: </раздатка>
195: У языковой ветви хрУсо несколько названий - в том числе Ангка. Во
196: фрагменте англоязычной статьи о языках хрУсо мы сделали два практически
197: одинаковых пропуска. Восстановите любой из них.
198:
199: Ответ:
200: Aka.
201:
202: Зачет:
203: aka; a.k.a.; AKA; A.K.A.
204:
205: Комментарий:
206: Пропуски различаются капитализацией. Языки хрУсо называют не только
207: ангка, но и ака. "Aka" - распространенная аббревиатура выражения "also
208: known as" [Олсо нОун эз], что означает "также известен как".
209:
210: Источник:
211: http://dictionary.sensagent.com/hruso%20languages/en-en/
212:
213: Автор:
214: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
215:
216: Вопрос 9:
217: Многие полководцы видели свое отражение в "Жизнеописаниях" Плутарха.
218: Назовите словом греческого происхождения то, в чем их упрекает Иван
219: Зорин.
220:
221: Ответ:
222: Нарциссизм.
223:
224: Комментарий:
225: Полководцы слишком любовались своим отражением, которого не всегда были
226: достойны.
227:
228: Источник:
229: И. Зорин. Об отражениях.
230: http://rulibs.com/ru_zar/prose_contemporary/zorin/1/j32.html
231:
232: Автор:
233: Александр Коробейников (Саратов)
234:
235: Вопрос 10:
236: В детском учебном пособии "Jolly Phonics" [джОлли фОникс] английским
237: буквам соответствуют картинки. Внутри английской буквы "X" [экс] видны
238: ОНИ - четыре штуки. А, например, у знаменитого немецкого физика ИХ было
239: больше двухсот. Назовите ИХ одним словом.
240:
241: Ответ:
242: Кости.
243:
244: Комментарий:
245: Букве "X" [экс] соответствует слово "X-rays" [икс-рэйз] - "рентгеновские
246: лучи", благодаря которым можно увидеть кости человека. Внутри буквы "X"
247: [экс] на картинке тоже видны кости - четыре штуки (по одной на каждую
248: часть буквы). У новорождённого ребенка 300-350 костей, но впоследствии
249: многие из них срастаются друг с другом. Скелет взрослого человека (и
250: Вильгельм Рентген - не исключение) состоит из двухсот с небольшим
251: костей.
252:
253: Источник:
254: 1. http://www.creativeclassrooms.co.nz/media/catalog/product/cache/1/image/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/l/e/letter-sound-poster.jpg
255: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скелет_человека
256:
257: Автор:
258: Сергей Валерьевич Григорьев (Санкт-Петербург)
259:
260: Вопрос 11:
261: По словам Виктора Гурова, ИХ оперение напоминает неспокойную воду. На
262: одном кулинарном сайте говорится, что ОНИ отлично сочетаются с
263: кисло-сладкими фруктами. Назовите ИХ.
264:
265: Ответ:
266: Рябчики.
267:
268: Комментарий:
269: Оперение напоминает рябь на воде. В Интернете можно найти много рецептов
270: приготовления рябчиков с ананасами. Говорят, очень вкусно.
271:
272: Источник:
273: 1. "Охота и рыбалка", 2015, N 8. - С. 72.
274: 2. http://www.fb.ru/article/125399/kak-prigotovit-ryabchikov-k-prazdnichnomu-stolu
275:
276: Автор:
277: Александр Коробейников (Саратов), Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
278:
279: Вопрос 12:
280: Рассказывают, что американскому философу Томасу Пейну избежать казни во
281: время Великой французской революции помогла оплошность тюремщика.
282: Пометку, означавшую, что заключенный должен быть казнен, тюремщик
283: поставил не там, где следовало. Незадолго до прихода тюремщика Пейн,
284: мучаясь от сильного жара, получил разрешение сделать первое действие, а
285: после ухода тюремщика сделал второе действие. Первое и второе действия
286: противоположны. Назовите любое из них.
287:
288: Ответ:
289: Открыл дверь [камеры].
290:
291: Зачет:
292: Закрыл дверь [камеры].
293:
294: Комментарий:
295: Для того чтобы в камеру проникал свежий воздух, Пейну разрешили открыть
296: дверь. Пришедший наутро тюремщик по невнимательности поставил пометку на
297: внутренней ее стороне, а не на внешней. Соответственно, когда Пейн
298: закрыл дверь, для совершавших обход пометка перестала быть видна.
299: Описанные события происходили 24-25 июля 1794 года, а 27 июля, прежде
300: чем оплошность успели заметить, Робеспьер был арестован и на следующий
301: день казнен. Пейна выпустили из тюрьмы в ноябре.
302:
303: Источник:
304: Kaye H.J. Thomas Paine: Firebrand of the Revolution. - Oxford University
305: Press, 2000. - P. 120.
306:
307: Автор:
308: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
309:
310: Тур:
311: 2 тур
312:
313: Вопрос 1:
314: В конце фильма "Место встречи изменить нельзя" банда "Черная кошка"
315: собирается на свое последнее дело. Скоро члены банды будут арестованы. В
316: это время голос Левитана по радио рассказывает о грядущем событии. В
317: каком городе оно произошло?
318:
319: Ответ:
320: Нюрнберг.
321:
322: Комментарий:
323: Создатели фильма, возможно, намекают зрителю на то, что банду арестуют,
324: и бандиты будут наказаны. В романе и в фильме неоднократно говорится о
325: том, что борьба с преступниками - продолжение сражений на фронте.
326: Действие фильма происходит в послевоенной Москве, в конце 1945 года.
327:
328: Источник:
329: "Место встречи изменить нельзя" (1979), 4-я серия, реж. Станислав
330: Говорухин.
331:
332: Автор:
333: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
334:
335: Вопрос 2:
336: В статье "Медвежья заслуга" утверждается, что весь мир накрыла ОНА,
337: распространившаяся из Китая. Назовите ЕЕ словом греческого
338: происхождения.
339:
340: Ответ:
341: Пандемия.
342:
343: Комментарий:
344: Эпидемия всеобщей любви к пандам.
345:
346: Источник:
347: http://www.vokrugsveta.ru/article/233416/
348:
349: Автор:
350: Александр Коробейников (Саратов)
351:
352: Вопрос 3:
353: На фоне окружающего пейзажа ОН несколько выделяется, за что получил от
354: шотландских моряков прозвище "брАуни". Назовите ЕГО двумя словами.
355:
356: Ответ:
357: Белый медведь.
358:
359: Комментарий:
360: На фоне ослепительно-белых снегов и льдов белый медведь, если верить
361: прозвищу, кажется "буроватым". Хотя его окраска во многом зависит от
362: освещения.
363:
364: Источник:
365: Р. Перри. Мир белого медведя.
366: http://antarctic.su/books/item/f00/s00/z0000028/st001.shtml
367:
368: Автор:
369: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
370:
371: Вопрос 4:
372: Во время дрейфа папанинцев в районе Гренландского моря Петр ШиршОв
373: пошутил, что один из приборов для взятия проб воды зацепился за ИКС. От
374: какого географического объекта ИКС получил одно из своих названий в 1884
375: году?
376:
377: Ответ:
378: Гринвич.
379:
380: Комментарий:
381: По Гринвичскому (нулевому) меридиану льдина с папанинцами как раз и
382: проплывала.
383:
384: Источник:
385: 1. И.Д. Папанин. Жизнь на льдине. - М.: Мысль, 1972. - С. 95.
386: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гринвичский_меридиан
387:
388: Автор:
389: Александр Коробейников (Саратов)
390:
391: Вопрос 5:
392: В одном из эпизодов войны между японскими родами ТАйра и МинамОто армии
393: сторон расположились на разных берегах реки. Вдруг Тайра решили, что их
394: окружают, и быстро покинули лагерь. Согласно историческому сайту
395: "Десятый легион", среди тех, кто помог Минамото, были и ОНИ. На гербе
396: какого российского города изображен один из НИХ?
397:
398: Ответ:
399: Гусь-Хрустальный.
400:
401: Зачет:
402: Маркс; Уржум.
403:
404: Комментарий:
405: Внезапно утки, гуси и другие водоплавающие птицы взлетели, и напуганные
406: воины клана ТАйра бежали. Название сайта "Десятый легион" напоминает об
407: истории Рима, где гуси тоже помогли одной из воюющих сторон.
408:
409: Источник:
410: 1. http://www.xlegio.ru/ancient-armies/far-east-warfare/minamoto-taira-war-1180-1185/
411: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Герб_Гусь-Хрустального
412:
413: Автор:
414: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
415:
416: Вопрос 6:
417: По мнению автора вопроса, АЛЬФА похожа на морскую волну сбоку. Что мы
418: заменили словом "АЛЬФА"?
419:
420: Ответ:
421: Лямбду.
422:
423: Зачет:
424: Λ; λ.
425:
426: Комментарий:
427: λλλλλλ. Лямбдой традиционно
428: обозначают длину волны.
429:
430: Источник:
431: 1. ЛОАВ.
432: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Длина_волны
433:
434: Автор:
435: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
436:
437: Вопрос 7:
438: В одной оде Горация есть словосочетание, которое можно перевести как
439: "ушастые дубы". Как звали жену того, кто упоминается в предыдущей строфе
440: этой оды?
441:
442: Ответ:
443: Эвридика.
444:
445: Комментарий:
446: Дубы заслушались Орфея - так прекрасно он пел. Мало того, они пошли за
447: ним. В традиционном переводе этой оды дубы просто внимают струнам Орфея,
448: но в оригинале используется слово "auritus" [аурИтус], у которого есть
449: значение "ушастый". Женой Орфея была Эвридика.
450:
451: Источник:
452: 1. http://lib.ru/POEEAST/GORACIJ/hor1_1.txt
453: 2. http://www.thelatinlibrary.com/horace/carm1.shtml
454: 3. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. - 10-е изд., стереотип.
455: - М.: Русский язык - Медиа, 2006. - С. 93.
456:
457: Автор:
458: Всеволод Зельченко (Санкт-Петербург)
459:
460: Вопрос 8:
461: "Пора снова взяться за кисти и посмотреть, не удастся ли и мне самому
462: создать что-нибудь порядочное". Так сказал, завершая в начале
463: семнадцатого века свое главное произведение, художник Карел ван МАндер.
464: Работа какого итальянского художника вдохновила ван Мандера на создание
465: этого труда?
466:
467: Ответ:
468: [Джорджо] Вазари.
469:
470: Комментарий:
471: Ван Мандер и Вазари были не самыми преуспевающими живописцами, зато
472: вошли в историю как авторы работ по истории искусств - "Книги о
473: художниках" и "Жизнеописаний..." соответственно. Причем "Книга о
474: художниках" считается первым искусствоведческим трудом в Северной
475: Европе, а "Жизнеописания..." - первым искусствоведческим трудом вообще.
476: На всякий случай - знание о существовании ван Мандера для взятия вопроса
477: не нужно. А вот Вазари - нужно.
478:
479: Источник:
480: 1. http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post190027727/
481: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вазари,_Джорджо
482:
483: Автор:
484: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
485:
486: Вопрос 9:
487: Присяжный поверенный Фолькенштейн, проводя противопоставление с НЕЙ,
488: отметил: "А к свободе рвутся миллионы". Назовите ЕЕ.
489:
490: Ответ:
491: Черная сотня.
492:
493: Комментарий:
494: Фолькенштейн защищал пострадавших от черносотенцев и указывал, что
495: "черных" только сотня.
496:
497: Источник:
498: http://www.kommersant.ru/doc/2470453
499:
500: Автор:
501: Александр Коробейников (Саратов)
502:
503: Вопрос 10:
504: Персонаж романа Рэя Брэдбери "Лето, прощай" с удивлением упоминает число
505: восемьдесят два. Восемьдесят два чего?
506:
507: Ответ:
508: Градуса [по Фаренгейту].
509:
510: Комментарий:
511: Роман "Лето, прощай" - продолжение другого романа Брэдбери (но не "451
512: градус по Фаренгейту", а "Вино из одуванчиков"). Действие происходит в
513: октябре в городе Гринтауне (штат Иллинойс), где 82 градуса по Фаренгейту
514: (примерно 28 по Цельсию) для октября редкость.
515:
516: Источник:
517: 1. Р. Брэдбери. Лето, прощай. / Пер. Е. Петровой. - М.: Эксмо, 2014.
518: - С. 10.
519: 2. http://www.galvanicrus.ru/lit/spravka/table_Celsius_Fahrenheit.php
520:
521: Автор:
522: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
523:
524: Вопрос 11:
525: После того как Нильс ИнгемАрссон поступил в университет, он выбрал липу
526: - символ своего рода. Назовите имя и фамилию старшего сына Нильса
527: Ингемарссона.
528:
529: Ответ:
530: Карл Линней.
531:
532: Комментарий:
533: При поступлении в университет шведские студенты часто брали себе новую
534: фамилию - латинскую. Нильс взял себе фамилию "Linnaeus" [линнЕус] - от
535: липы, которая по-шведски называется "lind" (это похоже на немецкое
536: "Linde"). От него фамилия перешла к более известному шведскому ученому -
537: его сыну.
538:
539: Источник:
540: http://ru.wikipedia.org/wiki/Линней,_Карл
541:
542: Автор:
543: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
544:
545: Вопрос 12:
546: <раздатка>
547: Christina Linnaea (Brodersonia)
548: </раздатка>
549: Продолжим тему "Карл Линней".
550: Как по-русски называется вид, один из представителей которого указан
551: на раздатке?
552:
553: Ответ:
554: Человек разумный.
555:
556: Комментарий:
557: Christina Linnaea - это мать Карла Линнея. А Brodersonia - ее девичья
558: фамилия. Большинство прилагательных мужского рода в латыни оканчивается
559: на -us, а женского - на -а, поэтому мужской вариант фамилии "Linnaeus"
560: отличается от женского. То, что текст раздатки похож на видовое имя, а в
561: вопросе говорится о конкретном представителе, могло послужить
562: подсказкой. Предыдущий вопрос был про папу Линнея, а этот - про маму.
563:
564: Источник:
565: http://ru.wikipedia.org/wiki/Линней,_Карл
566:
567: Автор:
568: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
569:
570: Тур:
571: 3 тур
572:
573: Вопрос 1:
574: Герой одного мультсериала - кинозвезда. Однажды он украл для своей
575: подруги Дианы ЕЕ. Среди тех, кого полиция подозревала в краже, - Дэвид
576: Духовны и Дик ван Дайк. Перечислите все те, что до кражи находились
577: перед НЕЙ.
578:
579: Ответ:
580: H, O, L, L, Y, W, O, O.
581:
582: Комментарий:
583: Он украл букву D из надписи HOLLYWOOD.
584:
585: Источник:
586: "Конь БоДжек" (BoJack Horseman), s01e06.
587:
588: Автор:
589: Грайр Акопян (Гюмри)
590:
591: Вопрос 2:
592: По словам историка Игоря Сурикова, в неурожайные годы некоторые
593: ироничные горожане писали на НИХ слово "лимОс", что означает "голод".
594: Как называется процедура, во время которой ОНИ использовались?
595:
596: Ответ:
597: Остракизм.
598:
599: Комментарий:
600: На черепках-остракОнах в Древних Афинах полагалось писать имя
601: гражданина, подлежащего изгнанию. Впрочем, некоторые афиняне порой
602: решали блеснуть остроумием. В данном случае намек, очевидно, на то, что
603: лучше было бы изгнать из страны голод.
604:
605: Источник:
606: И.Е. Суриков. Архаическая и классическая Греция: проблемы истории и
607: источниковедения. - М.: КДУ, 2007. - С. 159.
608:
609: Автор:
610: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
611:
612: Вопрос 3:
613: (pic: 20150384.jpg)
614: Продолжим тему "Незнакомые слова на букву Л [эль]".
615: Как называется эта интернет-викторина?
616:
617: Ответ:
618: Leopardy.
619:
620: Зачет:
621: Леопарди.
622:
623: Комментарий:
624: Подобные темы встречаются в "Своей игре" или "Jeopardy!" [джЕпарди].
625: Игра и является пародией на "Jeopardy!". А поскольку в нее играет
626: леопард, она называется "Leopardy".
627:
628: Источник:
629: http://www.bigmoneyarcade.com/?action=playgame&gameid=737
630:
631: Автор:
632: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
633:
634: Вопрос 4:
635: Однажды на вопрос подвыпившей знакомой известный человек ответил: "Я не
636: чукча, я коряк!". Назовите этого человека.
637:
638: Ответ:
639: [Виктор] Цой.
640:
641: Комментарий:
642: Коряки живут на Камчатке. А Виктор Цой был "начальником Камчатки", когда
643: работал в ставшей позже знаменитой котельной "Камчатка". "Начальник
644: Камчатки" - один из альбомов группы "Кино". А коряков не очень
645: образованные жители СССР иногда путали с корейцами.
646:
647: Источник:
648: http://www.baltinfo.ru/2012/06/21/Viktor-Tcoi-Ya-ne-chukcha-Ya-koryak-286043
649:
650: Автор:
651: Александр Коробейников (Саратов)
652:
653: Вопрос 5:
654: [Ведущему: очень четко произнести слово "дентИстов".]
655: Согласно специализированной книге, эти люди иногда пользуются
656: услугами "дентИстов". В Германии стоимость одной "операции" обычно
657: составляла три-четыре марки. Назовите этих людей словом греческого
658: происхождения.
659:
660: Ответ:
661: Филателисты.
662:
663: Комментарий:
664: "ДентИсты" занимаются реставрацией зубцов на почтовых марках. Немецкая
665: валюта марка упомянута, разумеется, неслучайно.
666:
667: Источник:
668: О. Гросс, К. Грыжевский. Путешествия в мире марок. / Пер. Ю.М. Соколова.
669: - М.: Прогресс, 1977. - С. 168-169.
670:
671: Автор:
672: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
673:
674: Вопрос 6:
675: Персонаж РобЕра СабатьЕ, десятилетний мальчик, собирается посмотреть
676: экранизацию знаменитого романа. Он думает, что в фильме речь будет идти
677: о проливе, а увидев актеров в образе, принимает их за дуэт комиков.
678: Назовите заглавного героя этого романа.
679:
680: Ответ:
681: Дон Кихот.
682:
683: Комментарий:
684: Слово "Ламанча" мальчику незнакомо, а вот название "Ла-Манш" он знает.
685: Дуэты комиков нередко работают на контрасте - худой и высокий вместе с
686: толстым и низеньким. Слово "образ" - небольшая, печальная подсказка.
687:
688: Источник:
689: Р. Сабатье. Шведские спички.
690: http://www.rulit.me/books/shvedskie-spichki-read-16906-24.html
691:
692: Автор:
693: Алексей Полевой (Гомель)
694:
695: Вопрос 7:
696: В конце восемнадцатого века некоторые города юга России получили
697: греческие названия. Есть сведения, что один город хотели переименовать в
698: Спарту. Если бы это произошло, то фраза из письма, которое написал в
699: 1889 году уроженец этого города, смотрелась бы эффектнее. Назовите этот
700: город.
701:
702: Ответ:
703: Таганрог.
704:
705: Комментарий:
706: Спартанцы известны лаконичностью. Имеется в виду фраза "Краткость -
707: сестра таланта" из письма Антона Павловича Чехова к брату Александру.
708:
709: Источник:
710: 1. http://arzamas.academy/materials/93
711: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/1283/
712:
713: Автор:
714: Всеволод Зельченко (Санкт-Петербург)
715:
716: Вопрос 8:
717: ОНА - название разновидности лазурИта с вкраплениями пирИта. Известный
718: человек упомянул "ЕЕ" в 1889 году в письме к брату. Назовите ЕЕ двумя
719: словами.
720:
721: Ответ:
722: Звездная ночь.
723:
724: Комментарий:
725: ЛазурИт - насыщенного синего цвета, а пирИт - золотистого. Имеются в
726: виду письмо Винсента ван Гога к брату Тео и знаменитая картина "Звездная
727: ночь".
728:
729: Источник:
730: 1. В.П. Петров. Рассказы о драгоценных камнях. - М.: Наука, 1985. -
731: С. 93.
732: 2. В. Ван Гог. Письма к брату Тео. / Пер. П. Мелковой. - СПб.:
733: Издательский дом "Азбука-классика", 2008. - С. 342.
734:
735: Автор:
736: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
737:
738: Вопрос 9:
739: Согласно сопроводительному тексту из одного российского музея, икона
740: Георгия Победоносца была большей частью церкви святого Георгия. Какие
741: два слова мы заменили другими двумя в предыдущем предложении?
742:
743: Ответ:
744: Главным образом.
745:
746: Комментарий:
747: Это была главная икона, что неудивительно: ведь и икона, и церковь
748: посвящены святому Георгию. Однако фразу "была главным образом церкви"
749: автор вопроса сначала не понял, решив, что это вводная конструкция.
750:
751: Источник:
752: Посещение автором вопроса Переславль-Залесского музея-заповедника,
753: 22.08.2015 г.
754: (pic: 20150385.jpg)
755:
756: Автор:
757: Александр Коробейников (Саратов)
758:
759: Вопрос 10:
760: Литератор Роберт Брингхёрст пишет, что современная традиция, связанная с
761: НИМИ, отражает жизнь в викторианскую эпоху, когда кухня была скрыта от
762: глаз, а слуг держали под лестницей. Примечательно, что в средние века
763: ОНИ чувствовали себя свободнее. Назовите ИХ.
764:
765: Ответ:
766: Сноски.
767:
768: Зачет:
769: Примечания.
770:
771: Комментарий:
772: В средние века и в эпоху Возрождения сноски обычно помещали на полях или
773: вообще где попало. А в викторианскую эпоху их стали помещать внизу
774: страницы или вообще в конце текста.
775:
776: Источник:
777: Р. Брингхёрст. Основы стиля в типографике. / Пер. с англ. - М.: Издатель
778: Дмитрий Аронов, 2006. - С. 78-79.
779:
780: Автор:
781: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
782:
783: Вопрос 11:
784: Исход одного матча по американскому футболу, на котором присутствовало
785: более шестидесяти тысяч зрителей, решился в концовке. В статье Эрика
786: Адельсона об этом матче рядом с числом 2 упоминается фамилия человека,
787: выступавшего за ужесточение строительных норм. Напишите эту фамилию.
788:
789: Ответ:
790: Рихтер.
791:
792: Комментарий:
793: Болельщики отреагировали на решающий эпизод так эмоционально, что
794: находившийся неподалеку от стадиона сейсмограф зафиксировал локальное
795: землетрясение. Никто, разумеется, не пострадал - если оценить силу этого
796: землетрясения в баллах по шкале Рихтера, получится всего около двух.
797: Создатель шкалы, американский сейсмолог Чарльз Фрэнсис Рихтер, призывал
798: строить здания без архитектурных излишеств и ужесточать строительные
799: нормы, чтобы уменьшить количество жертв землетрясений.
800:
801: Источник:
802: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Beast_Quake
803: 2. http://sports.yahoo.com/news/how-the-seahawks-caused-another-seismic--beast-quake-044406973.html
804: 3. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-5342/
805:
806: Автор:
807: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
808:
809: Вопрос 12:
810: В 1637-1639 годах голландцы построили в японском порту ХирАдо несколько
811: каменных домов. То, что было изображено на фасадах этих домов, послужило
812: для японцев поводом изгнать голландцев из пОрта за пропаганду
813: христианства. Что именно было изображено на фасадах? Засчитывается любой
814: из трех вариантов ответа.
815:
816: Ответ:
817: 1637.
818:
819: Зачет:
820: 1638; 1639; эти же даты, записанные римскими цифрами (MDCXXXVII,
821: MDCXXXVIII, MDCXXXIX); с добавлениями "AD", "от Рождества Христова".
822:
823: Комментарий:
824: На фасадах был указан год постройки, что характерно для голландских
825: зданий (и вообще для зданий североевропейских городов) тех времен. А в
826: Японии запрещалось использовать любые христианские символы, включая
827: летоисчисление от Рождества Христова.
828:
829: Источник:
830: http://ru.wikipedia.org/wiki/Дэдзима
831:
832: Автор:
833: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
834:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>