version 1.1, 2010/04/23 21:00:58
|
version 1.4, 2017/05/16 01:49:51
|
Line 62
|
Line 62
|
Сменное колесо. Незачет: Пятое колесо (т.к. четыре гусеницы и колесо - |
Сменное колесо. Незачет: Пятое колесо (т.к. четыре гусеницы и колесо - |
первое). |
первое). |
|
|
|
Комментарий: |
|
(pic: 20090415.jpg) |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.3dnews.ru/news/foto_dnya_avtomobil_tank_hummer_h2t/ |
http://www.3dnews.ru/news/foto_dnya_avtomobil_tank_hummer_h2t/ |
|
|
Line 141 http://encyclopedia.dekanat.ru/?a=a&b=36
|
Line 144 http://encyclopedia.dekanat.ru/?a=a&b=36
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Во фразе "это не только текст" слова "это", "не" и "только" являются |
Во фразе "это не только текст" слова "это", "не" и "только" являются |
частицами. Любой предмет состоит из элементарных частиц. |
частицами. Любой предмет состоит из элементарных частиц. |
|
z-checkdb: В упомянутой фразе слово "это" является указательным |
|
местоимением (частицы, как служебные части речи, не могут играть роль |
|
подлежащего) (Антон Губанов). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой; |
Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой; |
Line 272 http://www.fictionbook.ru/author/yiensen
|
Line 278 http://www.fictionbook.ru/author/yiensen
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Как известно, в США прецедентная судебная система. Законов, защищавших |
Как известно, в США прецедентная судебная система. Законов, защищавших |
детей, на тот момент не было, чего нельзя было сказать о животных. ASPCA |
детей, на тот момент не было, чего нельзя было сказать о животных. ASPCA |
- American Society for the Prevention of Cruelty to Animals, NYSPCA - |
- American Society for the Prevention of Cruelty to Animals, NYSPCC - |
New York Society for the Prevention of Cruelty to Children. |
New York Society for the Prevention of Cruelty to Children. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 285 New York Society for the Prevention of C
|
Line 291 New York Society for the Prevention of C
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
В книге Сергея Переслегина упоминается о том, как 3 июля 1940 года при |
В книге Сергея Переслегина упоминается о том, как 3 июля 1940 года при |
Оране англичане расстреляли одно из крупных военных соединений |
Оране англичане расстреляли одно из крупных военных соединений |
фразцузов. Оценивая это событие, автор пишет, что тем самым Уинстон |
французов. Оценивая это событие, автор пишет, что тем самым Уинстон |
Черчилль в прямом и в переносном смысле СДЕЛАЛ ЭТО - и теперь он был |
Черчилль в прямом и в переносном смысле СДЕЛАЛ ЭТО - и теперь он был |
просто обязан победить в войне. Что же он сделал? |
просто обязан победить в войне. Что же он сделал? |
|
|
Line 955 http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/629
|
Line 961 http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/629
|
зубочистки с запахом мяты, детские бутылочки и ложки с запахом малины, |
зубочистки с запахом мяты, детские бутылочки и ложки с запахом малины, |
бутылки для воды с запахом зеленого яблока, а также каппы для боксеров с |
бутылки для воды с запахом зеленого яблока, а также каппы для боксеров с |
лимонным и апельсиновым ароматом. |
лимонным и апельсиновым ароматом. |
|
z-checkdb: В русском языке протектор для зубов называется капой, и |
|
никак иначе (Антон Губанов). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://my6.ru/archives/949 |
1. http://my6.ru/archives/949 |
Line 1057 http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/629
|
Line 1065 http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/629
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По словам Игоря Носова, Авоська и Небоська, действительно, могут |
По словам Игоря Носова, Авоська и Небоська, действительно, могут |
восприниматься как параллелиь гоголевским Добчинскому и Бобчинскому. А |
восприниматься как параллель гоголевским Добчинскому и Бобчинскому. А |
Пончик, хоть и тащит все в дом, но на Плюшкина не похож. Правда, мы |
Пончик, хоть и тащит все в дом, но на Плюшкина не похож. Правда, мы |
все-таки замечаем некоторое "родство" пончика и плюшки. Чичикова же, как |
все-таки замечаем некоторое "родство" пончика и плюшки. Чичикова же, как |
все знают, звали Павлом. |
все знают, звали Павлом. |