File:  [Local Repository] / db / baza / belch14.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Mar 1 23:56:37 2017 UTC (7 years, 4 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Borel

    1: Чемпионат:
    2: XX Чемпионат Белоруссии (Минск)
    3: 
    4: Дата:
    5: 08-Mar-2014
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Редактор:
   11: Александр Рождествин (Самара), Юрий Вашкулат (Киев)
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редакторы благодарят за тестирование команды "Мираж" (Самара), "София"
   15: (Саранск), "Захiдний полюс" (Тернополь - Запорожье), а также Антона
   16: Тахтарова (Самара), Елену Конькову и Ивана Семушина (Москва), Павла
   17: Солахяна (Ереван), Григория Алхазова (Кишинев), Ольгу Дубинскую
   18: (Страсбург).
   19: 
   20: Вопрос 1:
   21: Решив снять фильм о "Формуле-1", режиссер Рон Ховард отправил черновик
   22: сценария НИки ЛАуде, одному из персонажей. Едва начав читать сценарий,
   23: Лауда наткнулся на упоминание ИКСА, после чего предложил свои услуги в
   24: качестве консультанта. Назовите ИКС двумя словами.
   25: 
   26: Ответ:
   27: Ключ зажигания.
   28: 
   29: Комментарий:
   30: Уже в самом начале сценаристы допустили грубый технический ляп - машины
   31: "Формулы-1" заводятся без ключей.
   32: 
   33: Источник:
   34: http://motor.ru/articles/2013/10/12/rushmovie/
   35: 
   36: Автор:
   37: Александр Рождествин (Самара)
   38: 
   39: Вопрос 2:
   40: Не все из пассажиров "Мэйфлауэра" обрели новую родину в Америке. Так,
   41: один из них умер практически сразу после прибытия корабля. Назовите его
   42: имя.
   43: 
   44: Ответ:
   45: Мозес.
   46: 
   47: Зачет:
   48: Моисей.
   49: 
   50: Комментарий:
   51: Как и ветхозаветный Моисей, Мозес Флетчер прибыл с людьми в Землю
   52: Обетованную, но умер на ее пороге.
   53: 
   54: Источник:
   55: http://en.wikipedia.org/wiki/Moses_Fletcher
   56: 
   57: Автор:
   58: Александр Рождествин (Самара)
   59: 
   60: Вопрос 3:
   61: Отрицательный персонаж английского писателя Генри Райдера Хаггарда
   62: восклицает: "Африка - для африканцев!". В этом вопросе мы немного
   63: изменили одно слово. Напишите его в исходном виде.
   64: 
   65: Ответ:
   66: Африканеров.
   67: 
   68: Зачет:
   69: Африкаанеров; африкандеров.
   70: 
   71: Комментарий:
   72: Африканеры - жители Южной Африки голландского происхождения. Генри
   73: Райдер Хаггард, описывая события времен восстания буров, относился к ним
   74: без особой симпатии. "It will be the Transvaal for the Transvaalers,
   75: then, and Africa for the Africanders".
   76: 
   77: Источник:
   78: http://www.gutenberg.org/files/5898/5898.txt
   79: 
   80: Автор:
   81: Юрий Вашкулат (Киев)
   82: 
   83: Вопрос 4:
   84: Перед маршем на Рим Гарибальди обратился к своим солдатам с речью, в
   85: которой сказал, что предлагает им голод, борьбу и смерть, результатом
   86: которых станет национальный подъем. Назовите человека, который в
   87: молодости планировал написать биографическую книгу о Гарибальди.
   88: 
   89: Ответ:
   90: [Сэр] [Уинстон Леонард Спенсер] Черчилль.
   91: 
   92: Комментарий:
   93: Позднее Черчилль перефразировал слова Гарибальди в своем обращении к
   94: нации: "Я не могу предложить ничего, кроме крови, пота и слез".
   95: 
   96: Источник:
   97: http://en.wikipedia.org/wiki/Blood,_toil,_tears,_and_sweat
   98: 
   99: Автор:
  100: Александр Рождествин (Самара)
  101: 
  102: Вопрос 5:
  103: Когда у матери Эллы КэванА начались роды, доставить ее вовремя в
  104: больницу не удалось. Поэтому новорождённая получила свое имя из-за НЕГО.
  105: Считается, что увиденный во сне ОН символизирует изоляцию,
  106: неопределенность положения и необходимость изменений. Назовите ЕГО двумя
  107: словами.
  108: 
  109: Ответ:
  110: Застрявший лифт.
  111: 
  112: Зачет:
  113: Сломавшийся лифт и т.п. по смыслу.
  114: 
  115: Комментарий:
  116: Девочку назвали Элла - сокращенно от "elevator".
  117: 
  118: Источник:
  119:    1. http://www.belfasttelegraph.co.uk/breakingnews/offbeat/baby-name-inspired-by-lift-birth-29409182.html
  120:    2. http://www.owoman.ru/dream/sonnik_lift.html
  121: 
  122: Автор:
  123: Александр Рождествин (Самара)
  124: 
  125: Вопрос 6:
  126: (pic: 20140663.jpg)
  127:    Историк Роберт Коули отмечает как забавный факт, что этот генерал
  128: терпеть не мог союзников и разговаривал только по-английски. Назовите
  129: его.
  130: 
  131: Ответ:
  132: [Джон Дентон Пинкстон] Френч.
  133: 
  134: Комментарий:
  135: Несмотря на фамилию, Френч не любил французов и не разговаривал
  136: по-французски. Френч - это и китель с открытым воротом, отложным
  137: воротником, большими накладными карманами на груди и полах, названный в
  138: честь одноименного генерала.
  139: 
  140: Источник:
  141:    1. А что, если бы? Альтернативная история. - М.: АСТ; СПб.: Terra
  142: Fantastica, 2003. - С. 400.
  143:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Френч
  144:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/John_French,_1st_Earl_of_Ypres
  145: 
  146: Автор:
  147: Юрий Вашкулат (Киев)
  148: 
  149: Вопрос 7:
  150: Историк Матвей МехОвский писал, что невежественные крестьяне, находившие
  151: иногда монеты римских императоров, верили, что на монетах изображен ОН.
  152: Назовите ЕГО.
  153: 
  154: Ответ:
  155: Иоанн Креститель.
  156: 
  157: Комментарий:
  158: В книге "Трактат о двух Сарматиях" Меховский пишет, что крестьяне
  159: называли римские денарии "Ивановой головой" или "головкой святого Яна",
  160: считая, что видят перед собой изображение головы на круглом блюде.
  161: 
  162: Источник:
  163: http://www.ezhe.ru/ib/issue773.html
  164: 
  165: Автор:
  166: Юрий Вашкулат (Киев)
  167: 
  168: Вопрос 8:
  169:    <раздатка>
  170:    Узнав о том, что ALPHA появилась пятнадцать лет назад, знакомый
  171: автора вопроса заметил, что для него это и впрямь АЛЬФА.
  172:    </раздатка>
  173:    В розданном предложении мы сделали две замены. Напишите слово,
  174: которые мы заменили в первом случае, и слова, которые мы заменили во
  175: втором.
  176: 
  177: Ответ:
  178: Half-Life [чтецу: хаф-лайф], половина жизни.
  179: 
  180: Комментарий:
  181: Со времени выхода игры "Half-Life" для некоторых людей действительно
  182: успела уже пройти половина жизни. Сейчас мы миновали половину тура.
  183: 
  184: Источник:
  185:    1. ЛОАВ.
  186:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Half-Life
  187: 
  188: Автор:
  189: Александр Рождествин (Самара)
  190: 
  191: Вопрос 9:
  192: На карикатуре Джеймса ГИлрея начала XIX века на заднем плане можно
  193: увидеть картину на библейский сюжет - поклонение золотому тельцу. Какой
  194: процесс изображен на переднем плане?
  195: 
  196: Ответ:
  197: Прививание от оспы.
  198: 
  199: Зачет:
  200: Вакцинация.
  201: 
  202: Комментарий:
  203: Сатира на актуальную тему высмеивала новинку Дженнера, ставя ее в один
  204: ряд с библейским грехом.
  205: 
  206: Источник:
  207: http://botalex.livejournal.com/67876.html
  208: 
  209: Автор:
  210: Александр Рождествин (Самара)
  211: 
  212: Вопрос 10:
  213: (pic: 20140664.jpg)
  214:    Перед вами кадр из фильма "Терминатор-2: Судный день". В одном из
  215: разделов статьи Википедии о фильме упоминается ОНА, появившаяся в
  216: Лос-Анджелесе в 1985 году. Назовите ЕЕ.
  217: 
  218: Ответ:
  219: Группа "Guns N'Roses" [чтецу: ганс эн рОузес].
  220: 
  221: Комментарий:
  222: Дробовик в коробке с цветами - отсылка к группе "Guns N'Roses", которая
  223: исполнила титульную песню "You could be mine" в "Терминаторе-2" и по
  224: сюжету вообще является любимой группой Джона Коннора.
  225: 
  226: Источник:
  227:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Terminator_2:_Judgment_Day#Soundtrack
  228:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Guns_N%27_Roses
  229: 
  230: Автор:
  231: Юрий Вашкулат (Киев)
  232: 
  233: Вопрос 11:
  234: Назовите произведение, действие которого начинается в марте, в начале
  235: лета герой находит себе новую работу, а в конце осени ему приходится
  236: вернуться на старую.
  237: 
  238: Ответ:
  239: "Цветы для Элджернона".
  240: 
  241: Комментарий:
  242: С наступлением весны герой, можно сказать, расцвел, но к осени началось
  243: его увядание.
  244: 
  245: Источник:
  246: http://ru.wikipedia.org/wiki/Цветы_для_Элджернона
  247: 
  248: Автор:
  249: Юрий Вашкулат (Киев)
  250: 
  251: Вопрос 12:
  252: По словам Дмитрия Чернышёва, ЛивАй Стросс, начавший в Сан-Франциско
  253: торговлю джинсами, СДЕЛАЛ ЭТО. Персонаж Туве Янссон, СДЕЛАВШИЙ ЭТО, вел
  254: себя, словно в горячке. Какое выражение мы заменили словами "СДЕЛАЛ
  255: ЭТО"?
  256: 
  257: Ответ:
  258: Наткнулся на золотую жилу.
  259: 
  260: Зачет:
  261: Нашел золотую жилу, обнаружил золотую жилу и т.п. по смыслу.
  262: 
  263: Комментарий:
  264: Стросс разбогател, продавая штаны золотоискателям. Снорк, обнаружив
  265: золотую жилу, вел себя, как в горячке, став жертвой золотой лихорадки.
  266: 
  267: Источник:
  268:    1. http://mi3ch.livejournal.com/2465626.html
  269:    2. Т. Янссон. Шляпа волшебника. http://www.flibusta.net/b/237547/read
  270: 
  271: Автор:
  272: Юрий Вашкулат (Киев)
  273: 
  274: Вопрос 13:
  275: Герой фильма Эмира Кустурицы "Андерграунд" воюет в партизанском отряде,
  276: затем становится крупным партийным функционером и другом Тито, затем
  277: участвует в событиях, связанных с распадом Югославии. В заметке о
  278: съемках "Андерграунда" упомянут другой фильм, вышедший немногим ранее.
  279: Назовите этот фильм.
  280: 
  281: Ответ:
  282: "Форрест Гамп".
  283: 
  284: Комментарий:
  285: Кустурица использовал ту же технологию, что и Земекис, - актер МИки
  286: МанОйлович был вклеен в настоящие кадры кинохроники.
  287: 
  288: Источник:
  289:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Андерграунд_(фильм)
  290:    2. http://www.kustu.com/w2/en:keys_for_underground
  291: 
  292: Автор:
  293: Александр Рождествин (Самара)
  294: 
  295: Вопрос 14:
  296: (pic: 20140665.jpg)
  297:    На закрытых кадрах абсурдистского комикса Пауля Кирхнера герой
  298: обнаруживает, что в автобусе ПРОПУСК. Заполните пропуск четырьмя
  299: словами.
  300: 
  301: Ответ:
  302: Каждой твари по паре.
  303: 
  304: Зачет:
  305: Всякой твари по паре.
  306: 
  307: Комментарий:
  308: Автобус в данном комиксе оказывается чем-то вроде Ноева ковчега -
  309: обратите внимание на проливной дождь на первых кадрах.
  310: 
  311: Источник:
  312: (pic: 20140666.jpg)
  313: 
  314: Автор:
  315: Александр Рождествин (Самара)
  316: 
  317: Вопрос 15:
  318: [Ведущему: отточия при прочтении игнорировать.]
  319:    Лев Толстой в старости отдал семье всё свое крупное состояние,
  320: отказался от прав литературной собственности, а потом и вовсе ушел из
  321: Ясной Поляны, сопровождаемый одним лишь своим врачом. О чем немногим
  322: ранее Толстой писал в своей критической статье: "Это <...> очень плохое,
  323: неряшливо составленное произведение, которое <...> не может вызывать
  324: ничего, кроме отвращения и скуки"?
  325: 
  326: Ответ:
  327: [О пьесе] "Король Лир".
  328: 
  329: Комментарий:
  330: Толстой не любил Шекспира и в своем очерке раскритиковал его, особенно
  331: он сосредоточился на "Короле Лире". Возможно, его так раздражало то, что
  332: он сам практически превратился в персонажа шекспировской пьесы.
  333: 
  334: Источник:
  335:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Толстой,_Лев_Николаевич
  336:    2. http://tolstoy.lit-info.ru/tolstoy/publicistika/publicistika-23.htm
  337: 
  338: Автор:
  339: Александр Рождествин (Самара)
  340: 
  341: Тур:
  342: 2 тур
  343: 
  344: Редактор:
  345: Елена Немец (Модиин), Ольга Ярославцева (Торонто)
  346: 
  347: Инфо:
  348: Редакторы выражают благодарность за тестирование вопросов и ценные
  349: замечания Антону Тахтарову, Максиму Мерзлякову, Константину Изъюрову,
  350: Людмиле Губаевой, Наилю Фарукшину, Владимиру Островскому, Сергею
  351: Ефимову, командам "Суббота 13" и "Инк" (Нью-Йорк), "42" (Ришон ле-Цион),
  352: "Сова нашла хвост" (Лондон). Отдельная благодарность Вадиму Молдавскому
  353: за помощь в подготовке пакета.
  354: 
  355: Вопрос 1:
  356: В одном художественном фильме лакей на балу получает в награду за
  357: молчание остро отточенную монету. Ответьте достаточно точно, для чего
  358: эта монета была перед тем использована.
  359: 
  360: Ответ:
  361: Для срезания алмазных подвесок.
  362: 
  363: Зачет:
  364: По указанию на кражу подвесок.
  365: 
  366: Комментарий:
  367: Это экранизация "Трех мушкетеров" Дюма.
  368: 
  369: Источник:
  370: http://www.kinopoisk.ru/film/713355/
  371: 
  372: Автор:
  373: Вадим Барановский (Нью-Йорк)
  374: 
  375: Вопрос 2:
  376: Журнал, посвященный ЭТОМУ, рассказывает, что в XIX веке для изготовления
  377: некоторых экземпляров использовали швейную машинку без ниток. Назовите
  378: ЭТО словом греческого происхождения.
  379: 
  380: Ответ:
  381: Филателия.
  382: 
  383: Комментарий:
  384: При помощи швейной машинки без нитки перфорировали листы марок.
  385: 
  386: Источник:
  387: https://books.google.ca/books?hl=ru&id=w0gFAAAAQAAJ&focus=searchwithinvolume&q=perforation+stamps+sewing+machine
  388: 
  389: Автор:
  390: Ольга Ярославцева (Торонто)
  391: 
  392: Вопрос 3:
  393: Джозеф Хеллер сравнивает широкую улыбку техасца с НИМИ. Считается, что
  394: ИХ характерная форма возникла из-за узкой упаковки. Назовите ИХ тремя
  395: словами.
  396: 
  397: Ответ:
  398: Поля ковбойской шляпы.
  399: 
  400: Зачет:
  401: Края ковбойской шляпы.
  402: 
  403: Комментарий:
  404: Для уменьшения объема поля шляп сгибались, чтобы шляпы влезали в коробки
  405: с меньшим объемом. Это полюбилось некоторым ковбоям, которые стали
  406: носить шляпы, не разгибая поля.
  407: 
  408: Источник:
  409:    1. Дж. Хеллер. Уловка-22. http://www.flibusta.net/b/242625/read
  410:    2. http://www.echo.az/article.php?aid=17046
  411: 
  412: Автор:
  413: Евгений Манусов (Ришон ле-Цион)
  414: 
  415: Вопрос 4:
  416: В вопросе есть замены.
  417:    На амфоре с изображением панкратиона один борец пытается СДЕЛАТЬ
  418: ПЕРВОЕ, в то время как другой пытается СДЕЛАТЬ ВТОРОЕ. Сделать и ПЕРВОЕ,
  419: и ВТОРОЕ обещал один педагог, когда изображал... Кого?
  420: 
  421: Ответ:
  422: Доцента.
  423: 
  424: Зачет:
  425: [Александра Александровича] Белого.
  426: 
  427: Комментарий:
  428: Порвать пасть и выколоть моргалы. :-) В фильме "Джентльмены удачи"
  429: Евгений Леонов играл Евгения Трошкина, воспитателя детского сада,
  430: которому по сюжету пришлось изображать бандита Доцента.
  431: 
  432: Источник:
  433:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Foul_pankration_at_Kylix_by_the_Foundry_Painter_BM_VaseE78.jpg
  434:    2. Х/ф "Джентльмены удачи" (1971).
  435: 
  436: Автор:
  437: Евгений Манусов (Ришон ле-Цион)
  438: 
  439: Вопрос 5:
  440: "Хоть зорок ты, а бед своих не видишь" - такую реплику слышит в одном из
  441: эпизодов заглавный герой классической пьесы. Назовите этого героя.
  442: 
  443: Ответ:
  444: [Царь] Эдип.
  445: 
  446: Комментарий:
  447: В пьесе Софокла слепой прорицатель Тиресий одновременно указывает Эдипу
  448: на то, что тот многого не знает, и намекает на грядущую слепоту самого
  449: Эдипа.
  450: 
  451: Источник:
  452: Софокл. Царь Эдип. http://www.flibusta.net/b/107395/read
  453: 
  454: Автор:
  455: Ольга Ярославцева (Торонто)
  456: 
  457: Вопрос 6:
  458: Согласно журналу "Вокруг света", специальный патруль буксирует ИХ,
  459: посыпает сажей или взрывает. Мы не просим вас назвать ИХ. Ответьте,
  460: какое событие привело к созданию этого патруля.
  461: 
  462: Ответ:
  463: Гибель "Титаника".
  464: 
  465: Зачет:
  466: По смыслу.
  467: 
  468: Комментарий:
  469: Это Международный Ледовый Патруль, а ОНИ - это айсберги. Решение о его
  470: создании было принято после катастрофы "Титаника", а основан он был в
  471: 1914 году, через два года после катастрофы.
  472: 
  473: Источник:
  474: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2113/
  475: 
  476: Автор:
  477: Елена Немец (Модиин)
  478: 
  479: Вопрос 7:
  480: (pic: 20140667.jpg)
  481:    Говоря о пациенте, у которого ПРОПУСК, один хирург упомянул Англию.
  482: На розданной фотографии - туманность ПРОПУСК. Восстановите любой из
  483: пропусков двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
  484: 
  485: Ответ:
  486: Сердце справа.
  487: 
  488: Комментарий:
  489: На фотографии туманность под названием Сердце справа. Слева - туманность
  490: Душа, если кому интересно. Хирург был американцем, а в Англии водят
  491: машину по непривычной для американцев стороне.
  492: 
  493: Источник:
  494:    1. Сериал "M.A.S.H.".
  495:    2. http://www.transcendens.info/Tumannosti_Serdce_i_Dusa.html
  496: 
  497: Автор:
  498: Евгений Манусов (Ришон ле-Цион)
  499: 
  500: Вопрос 8:
  501: "ОНО" - это заголовок статьи про жизнь бегемотов. Согласно шутке,
  502: Сусанин проходил по другому НЕМУ. Назовите ЕГО двумя словами.
  503: 
  504: Ответ:
  505: Болотное дело.
  506: 
  507: Комментарий:
  508: Бегемоты, как известно, живут в болоте.
  509: 
  510: Источник:
  511:    1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/8490/
  512:    2. http://www.anekdot.ru/id/627691/
  513:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Болотное_дело
  514: 
  515: Автор:
  516: Елена Немец (Модиин)
  517: 
  518: Вопрос 9:
  519: Знакомый блоггера Михаила Калужского решил, что одна из песен Майка
  520: Науменко написана от лица американского солдата. Какой топоним сбил его
  521: с толку?
  522: 
  523: Ответ:
  524: Сайгон.
  525: 
  526: Комментарий:
  527: Песня "Страх в твоих глазах" начинается со слов "Мы познакомились с
  528: тобой в Сайгоне год назад". В песне, конечно, имеется в виде
  529: ленинградское андеграундное кафе "Сайгон", а вовсе не вьетнамский город.
  530: 
  531: Источник:
  532:    1. http://zhsky.livejournal.com/24386.html
  533:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сайгон_(кафе)
  534: 
  535: Автор:
  536: Елена Немец (Модиин)
  537: 
  538: Вопрос 10:
  539: Ее звали Франсиска. Она родилась в 1916 году в Испании. Ее муж владел
  540: бензоколонкой, а она занималась изготовлением домашнего вина. Она была
  541: прекрасной рассказчицей и подрабатывала, читая неграмотным соседкам
  542: полученные ими письма. Назовите ее сына.
  543: 
  544: Ответ:
  545: [Педро] АльмодОвар.
  546: 
  547: Зачет:
  548: Агустин АльмодОвар (продюсер и актер, брат Педро).
  549: 
  550: Комментарий:
  551: "Всё о моей матери" - знаменитый фильм Альмодовара. Мы вам рассказали
  552: все известные нам факты про мать режиссера.
  553: 
  554: Источник:
  555:    1. http://am1975.livejournal.com/172356.html
  556:    2. http://www.goodcinema.ru/?q=node/2377
  557:    3. http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=12380325
  558: 
  559: Автор:
  560: Елена Немец (Модиин)
  561: 
  562: Вопрос 11:
  563: Одна из ранних версий этой песни имела размер пять четвертых, что должно
  564: было отражать трудности заглавного героя после потери ноги. Напишите
  565: название песни на языке оригинала.
  566: 
  567: Ответ:
  568: "La cucaracha".
  569: 
  570: Зачет:
  571: "Cucaracha"; "Ла Кукарача"; "Кукарача".
  572: 
  573: Комментарий:
  574: Изначально лирическим героем песни был таракан, потерявший ножку,
  575: который из-за этого не может нормально ходить. Ломаный размер пять
  576: четвертых вместо шести четвертых отражал трудности пятиногого
  577: насекомого.
  578: 
  579: Источник:
  580: http://en.wikipedia.org/wiki/La_Cucaracha
  581: 
  582: Автор:
  583: Ольга Ярославцева (Торонто)
  584: 
  585: Вопрос 12:
  586: Футболист Стэнли Мэтьюз сыграл более семисот официальных матчей, не
  587: получив ни одного предупреждения. Уже после того, как Мэтьюз завершил
  588: карьеру, в футболе СДЕЛАЛИ ЭТО. Весной 1916 года пришлось СДЕЛАТЬ ЭТО в
  589: ряде российских губерний. Что мы заменили словами "СДЕЛАЛИ ЭТО"?
  590: 
  591: Ответ:
  592: Ввели карточки.
  593: 
  594: Комментарий:
  595: Мэтьюз был известен своим необычно джентльменским поведением на поле,
  596: но, возможно, даже он не сумел бы провести всю карьеру без
  597: предупреждений, если бы они четко фиксировались. В российских губерниях
  598: ввели продуктовые карточки.
  599: 
  600: Источник:
  601:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мэтьюз,_Стэнли
  602:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Красная_карточка
  603:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карточная_система
  604: 
  605: Автор:
  606: Михаил Фишман (Ришон ле-Цион)
  607: 
  608: Вопрос 13:
  609: Герой американского сериала, восхищаясь другим персонажем, утверждает,
  610: что тот способен продать выключатели даже ИМ. В одном из слов этого
  611: вопроса мы пропустили четыре буквы. Восстановите измененное слово.
  612: 
  613: Ответ:
  614: Амишам.
  615: 
  616: Зачет:
  617: Эмишам.
  618: 
  619: Комментарий:
  620: Амиши [чтецу: ударение на первый слог] - это консервативное религиозное
  621: движение, отличающееся нежеланием принимать современные технологии, в
  622: том числе электричество. Продать амишам выключатели действительно
  623: сложно.
  624: 
  625: Источник:
  626: Сериал "Белый воротничок", s01e04.
  627: 
  628: Автор:
  629: Михаил Фишман (Ришон ле-Цион)
  630: 
  631: Вопрос 14:
  632: (pic: 20140668.jpg)
  633:    Перед вами иллюстрация Ивана Билибина к "Сказке о царе Салтане".
  634: Ответьте с точностью до одного года: когда художник закончил эту работу?
  635: 
  636: Ответ:
  637: 1905.
  638: 
  639: Зачет:
  640: 1904; 1906.
  641: 
  642: Комментарий:
  643: (pic: 20140669.jpg)
  644:    Иллюстрация Билибина явно напоминает "Большую волну в Канагаве"
  645: КацусИки ХокусАя. Эта иллюстрация была создана во время Русско-японской
  646: войны, которая способствовала повышению интереса к Японии и, в
  647: частности, к японскому искусству.
  648: 
  649: Источник:
  650:    1. http://www.izuminki.com/2013/06/08/skazochnyj-mir-a-s-pushkina-v-illyustraciyax-i-ya-bilibina/
  651:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Большая_волна_в_Канагаве
  652:    3. http://megabook.ru/article/БИЛИБИН%20Иван%20Яковлевич
  653: 
  654: Автор:
  655: Ольга Ярославцева (Торонто)
  656: 
  657: Вопрос 15:
  658: Александр Генис, описывая грузинскую кухню, говорит о том, что мясные
  659: блюда всегда сопровождаются охапкой ароматных трав. Генис отмечает, что
  660: грузин, поедающий шашлык, похож одновременно и на ПЕРВОГО, и на ВТОРУЮ.
  661: Назовите ТРЕТЬЮ.
  662: 
  663: Ответ:
  664: Капуста.
  665: 
  666: Комментарий:
  667: ПЕРВЫЙ - волк, ВТОРАЯ - коза.
  668: 
  669: Источник:
  670:    1. А.А. Генис. Колобок и др. Кулинарные путешествия.
  671: http://www.flibusta.net/b/384145/read
  672:    2. http://suhin.narod.ru/mat4.htm
  673: 
  674: Автор:
  675: Владимир Винокур (Ришон ле-Цион)
  676: 
  677: Тур:
  678: 3 тур
  679: 
  680: Редактор:
  681: Максим Мерзляков и Сергей Крупник (Воронеж)
  682: 
  683: Инфо:
  684: Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные
  685: советы Галине Воловник, Дмитрию Когану, Дмитрию Пискуну, Людмиле
  686: Артамоновой, Наилю Фарукшину, Антону Тахтарову, Александру Рождествину,
  687: Александру Ведехину, Вадиму Молдавскому, Александру Коробейникову,
  688: Сергею Терентьеву, Надежде Чеботковой, Марии и Александру Колышкиным,
  689: Екатерине Лагуте, команде "Прст" (Тель-Авив) и лично Тимуру Барскому,
  690: команде "Сирвента" (Саратов) и лично Екатерине Свешниковой, а также
  691: командам "Шесть в большом городе", "ППП" и "Спонсора.net" (Воронеж).
  692: 
  693: Вопрос 1:
  694: Во время опроса в одном из детских садов выяснилось, что в "ПЕРВОМ"
  695: может фигурировать до двадцати действующих лиц. Причина в том, что
  696: "ПЕРВЫЙ" иногда используется в качестве ВТОРОЙ. Назовите "ПЕРВОГО" и
  697: ВТОРУЮ словами, начинающимися на одни и те же буквы.
  698: 
  699: Ответ:
  700: "Колобок", колыбельная.
  701: 
  702: Комментарий:
  703: Родителям приходится добавлять к зайцу, волку, медведю и лисе всё новых
  704: и новых персонажей, пока ребенок не уснет.
  705: 
  706: Источник:
  707: http://jyrnalist.livejournal.com/480526.html
  708: 
  709: Автор:
  710: Максим Мерзляков (Воронеж)
  711: 
  712: Вопрос 2:
  713: Говоря о людской лени и отсутствии любопытства, персонаж Кавабаты
  714: утверждает, что за свою жизнь ТУДА попали менее одного процента его
  715: сограждан. Кто находился на пути ТУДА в известном произведении?
  716: 
  717: Ответ:
  718: Улитка.
  719: 
  720: Комментарий:
  721: ТУДА - на вершину Фудзи. В Японии эта гора является священной, и
  722: взобраться на нее - большая честь для многих японцев. Однако на практике
  723: немногие свое желание реализуют. "Тихо-тихо ползи, улитка, по склону
  724: Фудзи, вверх, до самых высот" - известное хокку Кобаяси Иссы.
  725: 
  726: Источник:
  727:    1. Я. Кавабата. Стон горы. http://www.flibusta.net/b/105102/read
  728:    2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Исса_Кобаяси
  729: 
  730: Автор:
  731: Максим Мерзляков (Воронеж)
  732: 
  733: Вопрос 3:
  734: Дуплет.
  735:    1. АЛЬФУ героя Чарльза Диккенса хотели продать морякам в качестве
  736: талисмана, однако те, в основном, предпочитали пробковые пояса. Назовите
  737: АЛЬФУ одним словом.
  738:    2. Героиня Кейт Аткинсон, издеваясь над аристократическим выговором
  739: собеседницы, посоветовала той вынуть БЕТУ изо рта. Назовите БЕТУ двумя
  740: словами.
  741: 
  742: Ответ:
  743:    1. Рубашка.
  744:    2. Серебряная ложка.
  745: 
  746: Зачет:
  747:    1. Сорочка.
  748: 
  749: Комментарий:
  750:    1. Дэвид Копперфильд родился в рубашке, и его семья пыталась продать
  751: ее за пятнадцать гиней морякам в качестве талисмана на удачу, однако у
  752: моряков было мало денег и мало веры, и они предпочли спасательные пояса.
  753:    2. Героиня Кейт Аткинсон неразборчиво, по-аристократически
  754: выговаривала слова, поэтому ей посоветовали вынуть изо рта серебряную
  755: ложку. "Родиться с серебряной ложкой во рту" - идиома, обозначающая
  756: рождение в богатой семье.
  757: 
  758: Источник:
  759:    1. Ч. Диккенс. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим.
  760: http://www.flibusta.net/b/115463/read
  761:    2. К. Аткинсон. Человеческий крокет.
  762: http://www.flibusta.net/b/311576/read
  763: 
  764: Автор:
  765: Максим Мерзляков (Воронеж)
  766: 
  767: Вопрос 4:
  768: По мнению, которое приписывается Генриху Гейне, Бог дал Англии море,
  769: России - территорию, а Германии - ЭТО. В названии какого фильма есть
  770: часть немецкого ЭТОГО?
  771: 
  772: Ответ:
  773: "Небо над Берлином".
  774: 
  775: Зачет:
  776: "Небо над Берлином - 2".
  777: 
  778: Комментарий:
  779: Поэт Гейне считал, что России Бог дал территорию, Англии - море, а
  780: Германии - небо. "Небо над Берлином" в 1987 году снял режиссер Вим
  781: Вендерс.
  782: 
  783: Источник:
  784:    1. Д.Е. Галковский. Бесконечный тупик.
  785: http://www.flibusta.net/b/98837/read
  786:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Небо_над_Берлином
  787: 
  788: Автор:
  789: Максим Мерзляков (Воронеж)
  790: 
  791: Вопрос 5:
  792: ЕГО звали Оскар Зороастр. В строительстве какого столичного города он
  793: принимал участие?
  794: 
  795: Ответ:
  796: Изумрудный город.
  797: 
  798: Зачет:
  799: Изумрудный.
  800: 
  801: Комментарий:
  802: Имя "Оз" является аббревиатурой этих двух имен. Изумрудный город -
  803: столица страны Оз, которую приказал построить Волшебник Оз.
  804: 
  805: Источник:
  806: Л.Ф. Баум. Дороти и Волшебник в Стране Оз.
  807: http://www.flibusta.net/b/341498/read
  808: 
  809: Автор:
  810: Максим Мерзляков (Воронеж)
  811: 
  812: Вопрос 6:
  813: В одном из эпизодов романа о Порри Гаттере Волшебный Колпак испугался
  814: настолько, что стал похож на головной убор ИКСА. Слово "ИКС" может быть
  815: записано пятнадцатью, а может и семнадцатью символами. Напишите это
  816: слово.
  817: 
  818: Ответ:
  819: Куклуксклановец.
  820: 
  821: Зачет:
  822: Ку-клукс-клановец.
  823: 
  824: Комментарий:
  825: Колпак очень сильно побледнел от испуга. Слово "куклуксклановец"
  826: правильнее писать слитно, однако очень часто встречается вариант с двумя
  827: дефисами - как, например, в романе.
  828: 
  829: Источник:
  830: А.В. Жвалевский, И.Е. Мытько. Порри Гаттер и Каменный Философ.
  831: http://www.flibusta.net/b/66650/read
  832: 
  833: Автор:
  834: Максим Мерзляков (Воронеж)
  835: 
  836: Вопрос 7:
  837: Героя Роберта Силверберга арестовали и подвергли пыткам. Когда он вышел
  838: из камеры, то после вопроса о самочувствии рухнул на пол, обхватив
  839: голову руками. Какое слово латинского происхождения мы пропустили в
  840: предыдущем предложении?
  841: 
  842: Ответ:
  843: Депривационной.
  844: 
  845: Зачет:
  846: Депривации.
  847: 
  848: Комментарий:
  849: Силверберг описывает депривационную камеру, изолирующую человека от
  850: любых ощущений. Вышедшему из нее герою любой голос казался жутко
  851: громким, травмирующим уши и мозг.
  852: 
  853: Источник:
  854:    1. Р. Силверберг. Лагерь "Хауксбилль".
  855: http://www.flibusta.net/b/80294/read
  856:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камера_сенсорной_депривации
  857:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Депривация
  858: 
  859: Автор:
  860: Максим Мерзляков (Воронеж)
  861: 
  862: Вопрос 8:
  863: Ученый Уильям ГАмильтон сравнил ИХ движения с фазами парного танца. Если
  864: нарушить ИХ движения, ИХ может оказаться больше или меньше нормы.
  865: Назовите ИХ.
  866: 
  867: Ответ:
  868: Хромосомы.
  869: 
  870: Зачет:
  871: Хроматиды.
  872: 
  873: Комментарий:
  874: Для хромосом во время деления клетки характерны сложные движения,
  875: которые биолог Уильям Гамильтон сравнил с фигурами танца гавота.
  876: 
  877: Источник:
  878:    1. Р. Докинз. Расширенный фенотип: дальнее влияние гена.
  879: http://www.flibusta.net/b/115475/read
  880:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамильтон,_Уильям_Дональд
  881:    3. http://historydance.h1.ru/gavot.html
  882:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Митоз
  883: 
  884: Автор:
  885: Максим Мерзляков (Воронеж)
  886: 
  887: Вопрос 9:
  888: Критикуя тяжеловесную лирику Джона Донна, Кольридж упомянул сердечки,
  889: сделанные из НЕЕ. Назовите любого из тех, кто менял ЕЕ форму в известном
  890: произведении.
  891: 
  892: Ответ:
  893: [Гримсби] Ройлотт.
  894: 
  895: Зачет:
  896: [Шерлок] Холмс.
  897: 
  898: Комментарий:
  899: Тяжеловесный и натужный стиль вызвал у Кольриджа ассоциации с усилиями,
  900: прилагаемыми для того, чтобы погнуть кочергу. Гримсби Ройлотт из
  901: рассказа "Пестрая лента" испортил хорошую вещь, чтобы напугать Шерлока
  902: Холмса, однако Холмс не испугался и разогнул кочергу обратно.
  903: 
  904: Источник:
  905:    1. http://kruzhkov.net/translations/english-poetry/samuel-coleridge/#o-stihah-donna
  906:    2. А. Конан Дойль. Пестрая лента.
  907: http://www.flibusta.net/b/295687/read
  908: 
  909: Автор:
  910: Максим Мерзляков (Воронеж)
  911: 
  912: Вопрос 10:
  913: После скандальной публикации "Сатанинских стихов" СалмАн РУшди привлек к
  914: себе всеобщее внимание. Он писал, что, в отличие от литературной
  915: героини, у него была другая АЛЬФА, означающая "богохульник". Назовите
  916: АЛЬФУ двумя словами.
  917: 
  918: Ответ:
  919: Алая буква.
  920: 
  921: Комментарий:
  922: Аллюзия на роман ГОторна, героиня которого носила на одежде алую букву
  923: "A" [эй], означающую адюльтер. Рушди писал, что в его случае алая буква
  924: "B" [би] означает "blasphemer" [блАсфиме] - богохульник.
  925: 
  926: Источник:
  927: С. Рушди. Джозеф Антон. http://www.flibusta.net/b/320287/read
  928: 
  929: Автор:
  930: Максим Мерзляков (Воронеж)
  931: 
  932: Вопрос 11:
  933: В романе Честертона мусульманин, читавший лекцию по истории Англии,
  934: считал, что это - не фамилия, а постыдное прозвище. Напишите эту
  935: фамилию.
  936: 
  937: Ответ:
  938: Бэкон.
  939: 
  940: Зачет:
  941: Bacon.
  942: 
  943: Комментарий:
  944: Турок-мусульманин считал, что фамилия "Бэкон" - это на самом деле
  945: постыдное прозвище, обозначающее ветчину. В романе речь идет о Фрэнсисе
  946: Бэконе, но с таким же успехом могла идти и о Роджере.
  947: 
  948: Источник:
  949: Г.К. Честертон. Перелетный кабак. http://www.flibusta.net/b/11323/read
  950: 
  951: Автор:
  952: Максим Мерзляков (Воронеж)
  953: 
  954: Вопрос 12:
  955: В процессе расспросов о пропавшем без вести человеке детектив из романа
  956: Джозефины Тэй использует ЕГО, вселяя оптимизм в собеседника. Назовите
  957: ЕГО двумя словами.
  958: 
  959: Ответ:
  960: Настоящее время.
  961: 
  962: Комментарий:
  963: Использование настоящего времени позволяет вселить в собеседника
  964: уверенность, что пропавший жив.
  965: 
  966: Источник:
  967: Дж. Тэй. Исчезновение. http://www.flibusta.net/b/175773/read
  968: 
  969: Автор:
  970: Максим Мерзляков (Воронеж)
  971: 
  972: Вопрос 13:
  973: Внимание, в вопросе есть замена.
  974:    Следуя известному выражению, персонаж Стива Айлетта использовал СИЛЫ
  975: при изготовлении наркотика. Герой Умберто Эко иронично замечал, что с
  976: СИЛАМИ происходит то же, что с хлебами и рыбами. Какое слово мы заменили
  977: "СИЛАМИ"?
  978: 
  979: Ответ:
  980: Мощи.
  981: 
  982: Комментарий:
  983: В полном соответствии с тезисом "Религия - опиум для народа" персонаж
  984: добавлял в наркотик истолченные мощи святых. Герой романа "Баудолино"
  985: говорит, что мощи умножаются, подобно хлебам и рыбам, поскольку в каждом
  986: монастыре есть на них спрос, в то время как святых на всех не хватает.
  987: 
  988: Источник:
  989:    1. С. Айлетт. Токсикология. http://www.flibusta.net/b/332239/read
  990:    2. У. Эко. Баудолино. http://www.flibusta.net/b/185520/read
  991: 
  992: Автор:
  993: Максим Мерзляков (Воронеж)
  994: 
  995: Вопрос 14:
  996: Рассказывая об отличительных признаках аристократов, персонаж романа
  997: "Геном" упоминает замену ПЕРВОГО на ВТОРУЮ. Если из ПЕРВОГО и ВТОРОЙ
  998: составить пару, ПЕРВОЕ будет более уязвимо. Назовите ПЕРВОЕ и ВТОРУЮ.
  999: 
 1000: Ответ:
 1001: Железо и медь.
 1002: 
 1003: Комментарий:
 1004: У аристократов с планеты Геральдика, описанных Сергеем Лукьяненко,
 1005: действительно голубая кровь. Красный цвет крови придают соединения
 1006: железа, а голубой - соединения меди. Железо и медь составляют так
 1007: называемую гальваническую пару, при механическом соединении этих
 1008: элементов железо становится очень уязвимым для коррозионных процессов,
 1009: поэтому эти элементы не рекомендуется применять вместе в различных
 1010: металлических изделиях.
 1011: 
 1012: Источник:
 1013:    1. С. Лукьяненко. Геном.
 1014:    2. http://www.mastercity.ru/archive/index.php/t-31426.html
 1015: 
 1016: Автор:
 1017: Максим Мерзляков (Воронеж)
 1018: 
 1019: Вопрос 15:
 1020: Принято считать, что для приготовления стейков необходимо
 1021: профессиональное оборудование. Как бы в насмешку над подобными
 1022: стереотипами в США проводят соревнования по приготовлению стейков на
 1023: НИХ. Для участия в других американских соревнованиях, проходивших в
 1024: заснеженных горах, некоторые из НИХ были оборудованы тормозной системой.
 1025: Назовите ИХ.
 1026: 
 1027: Ответ:
 1028: Лопаты.
 1029: 
 1030: Комментарий:
 1031: Для развеивания мифа о том, что для приготовления стейка нужно
 1032: профессиональное кухонное оборудование, участники соревнуются в
 1033: поджаривании мяса прямо на лопате, помещенной над углями. В штате
 1034: Нью-Мексико долгое время проводились соревнования по скоростному спуску
 1035: с заснеженной горы на лопате, однако потом соревнования отменили из-за
 1036: повышенной травмоопасности развлечения.
 1037: 
 1038: Источник:
 1039:    1. http://beef-chef.livejournal.com/2767.html
 1040:    2. http://neobychno.com/7691/samye-neobychnye-zimnie-vidy-sporta/
 1041: 
 1042: Автор:
 1043: Максим Мерзляков (Воронеж)
 1044: 
 1045: Тур:
 1046: 4 тур
 1047: 
 1048: Редактор:
 1049: Юрий Шатц (Рига)
 1050: 
 1051: Инфо:
 1052: Редактор благодарит за ценные замечания Вадима Ермака (Рига), Николая
 1053: Коврижных (Киров), Вадима Молдавского (Лондон), Наиля Фарукшина (Навои),
 1054: команды "Минус один" (Киев), "Дежавю" (Таллин), "Понты Пилата" (Берлин),
 1055: "Сова нашла хвост" (Лондон), "Н.И.Ш.А." и "Total" (обе - Рига).
 1056: 
 1057: Вопрос 1:
 1058: Висящую на стене ресторана яркую картину со смелыми мазками герой
 1059: Стивена Кинга называет визуальным ИКСОМ. ИКС - не коричневый, а
 1060: бесцветный. Какое слово мы заменили на ИКС?
 1061: 
 1062: Ответ:
 1063: Кофеин.
 1064: 
 1065: Комментарий:
 1066: От ярких красок и смелых мазков зритель просыпается. Настоящий кофеин -
 1067: бесцветные кристаллы. С добрым утром, и желаем вам хорошей игры.
 1068: 
 1069: Источник:
 1070: Stephen King. "Lunch at the Gotham Caf&eacute;".
 1071: 
 1072: Автор:
 1073: Юрий Шатц (Рига)
 1074: 
 1075: Вопрос 2:
 1076: Героиня романа СалмАна РУшди поднялась на Эверест, превозмогая боль в
 1077: ногах. Ее возлюбленный замечает, что она сделала это ради горы, а не
 1078: ради человека. Кого он при этом ставит героине в пример?
 1079: 
 1080: Ответ:
 1081: Русалочку.
 1082: 
 1083: Комментарий:
 1084: Русалочка ради любимого научилась ходить по суше, несмотря на сильную
 1085: боль в ногах.
 1086: 
 1087: Источник:
 1088: С. Рушди. Сатанинские стихи. http://www.flibusta.net/b/232554/read
 1089: 
 1090: Автор:
 1091: Юрий Шатц (Рига)
 1092: 
 1093: Вопрос 3:
 1094: (pic: 20140670.jpg)
 1095:    Подпись к этой картинке - слово "АЛЬФА". В качестве одного из
 1096: примеров АЛЬФЫ ТеофрАст приводит обращение за советом к занятому
 1097: человеку. Какое слово мы заменили на АЛЬФУ?
 1098: 
 1099: Ответ:
 1100: Бестактность.
 1101: 
 1102: Источник:
 1103:    1. http://joyreactor.cc/post/813377
 1104:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Такт_(музыка)
 1105:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Такт_(поведение)
 1106: 
 1107: Автор:
 1108: Андрей Архипов (Рига)
 1109: 
 1110: Вопрос 4:
 1111: Убежденный в том, что среди евреев больше преступников, чем честных
 1112: людей, персонаж романа "Пражское кладбище" приводит в пример
 1113: нерепрезентативную выборку. Какой топоним он в связи с этим упоминает?
 1114: 
 1115: Ответ:
 1116: Голгофа.
 1117: 
 1118: Комментарий:
 1119: На Голгофе казнили одного праведника и двух преступников. Зрителей
 1120: персонаж почему-то не считает.
 1121: 
 1122: Источник:
 1123: У. Эко. Пражское кладбище.
 1124: 
 1125: Автор:
 1126: Юрий Шатц (Рига)
 1127: 
 1128: Вопрос 5:
 1129: Ученые предполагают, что появление ИКСОВ связано с тем, что два похожих,
 1130: но немного различающихся вируса проникли в два одноклеточных организма.
 1131: Какое слово из трех букв мы заменили на ИКС?
 1132: 
 1133: Ответ:
 1134: Пол.
 1135: 
 1136: Комментарий:
 1137: Многие полезные клеточные механизмы были унаследованы от вирусов.
 1138: Согласно теории, два вируса заразили две клетки и инициировали их
 1139: слияние. Когда клетка снова разделилась, в обеих половинках оказались
 1140: "дети" исходных вирусов. Это стало прообразом полового размножения.
 1141: 
 1142: Источник:
 1143: http://en.wikipedia.org/wiki/Evolution_of_sexual_reproduction#Viral_eukaryogenesis
 1144: 
 1145: Автор:
 1146: Юрий Шатц (Рига)
 1147: 
 1148: Вопрос 6:
 1149: Марио Балотелли после забитого гола остается невозмутимым, хотя все
 1150: вокруг радуются. Узнав об этом, не разбирающийся в футболе автор вопроса
 1151: назвал Балотелли ТАКИМ ИКСОМ. ТАКОЙ ИКС, вероятно, является потомком
 1152: ПьерО. Какие два слова мы заменили словами "ТАКОЙ ИКС"?
 1153: 
 1154: Ответ:
 1155: Белый клоун.
 1156: 
 1157: Комментарий:
 1158: Автор вопроса не знал, как выглядит Балотелли, и назвал его белым
 1159: клоуном. В традиционном клоунском дуэте белый клоун - сдержанный и
 1160: серьезный. Некоторые считают, что белый и рыжий клоун происходят от
 1161: традиционной пары Пьеро - Арлекино.
 1162: 
 1163: Источник:
 1164:    1. Личный опыт автора вопроса.
 1165:    2. http://www.ruscircus.ru/ganr/circ2-33.shtml
 1166:    3. http://www.bolshoyvopros.ru/questions/83654-kloun-belyj-kloun-ryzhij-v-chem-ih-raznica.html
 1167: 
 1168: Автор:
 1169: Андрей Архипов (Рига)
 1170: 
 1171: Вопрос 7:
 1172: Внимание, словом "крест" заменено другое слово.
 1173:    Назовите героя, который говорил, что своими двумя крестами обязан
 1174: покойным японцу и норвежцу.
 1175: 
 1176: Ответ:
 1177: Джеймс Бонд.
 1178: 
 1179: Комментарий:
 1180: Крест заменен на ноль. Право на убийство присваивалось после двух
 1181: убийств, совершённых на задании. Первыми жертвами Бонда были японец и
 1182: норвежец.
 1183: 
 1184: Источник:
 1185: Я. Флеминг. Казино "Руаяль". http://www.flibusta.net/b/151098/read
 1186: 
 1187: Автор:
 1188: Андрей Архипов (Рига)
 1189: 
 1190: Вопрос 8:
 1191: В штате Луизиана вдоль Миссисипи расположено много нефтехимических
 1192: предприятий. Эту область иногда называют дорогой льва. Какое слово мы
 1193: заменили в предыдущем предложении?
 1194: 
 1195: Ответ:
 1196: Рака.
 1197: 
 1198: Комментарий:
 1199: Есть предположение, что большое количество промышленных отходов повышает
 1200: уровень заболеваемости раком в этом регионе.
 1201: 
 1202: Источник:
 1203:    1. Aerial America: Louisiana.
 1204:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cancer_Alley
 1205: 
 1206: Автор:
 1207: Алексей Капустин (Рига)
 1208: 
 1209: Вопрос 9:
 1210: Как ни странно, в романе "Великий Гэтсби", опубликованном в начале
 1211: двадцатых, ИКС назван проворным желтым жуком. Какое имя собственное мы
 1212: заменили на ИКС?
 1213: 
 1214: Ответ:
 1215: Форд.
 1216: 
 1217: Зачет:
 1218: Форд-Т.
 1219: 
 1220: Комментарий:
 1221: Как известно, выпускавшийся в то время Ford T был черным, а жук - это
 1222: вообще другая машина. Но Гэтсби был очень богат, и его форд был желтым.
 1223: 
 1224: Источник:
 1225: Ф.С. Фицджеральд. Великий Гэтсби. http://www.flibusta.net/b/343648/read
 1226: 
 1227: Автор:
 1228: Юрий Шатц (Рига)
 1229: 
 1230: Вопрос 10:
 1231: ПарАнтроп - один из видов австралопитЕка. Изучая черепа парантропов,
 1232: ученые сделали вывод, что они питались грубой растительной пищей. Один
 1233: из первых найденных черепов парантропа прозвали ИКСОМ. В произведении
 1234: XIX века ИКС превращается в человека. Назовите ИКС.
 1235: 
 1236: Ответ:
 1237: Щелкунчик.
 1238: 
 1239: Комментарий:
 1240: Парантроп имел большие челюсти и зубы, и ученые решили, что он питался
 1241: орехами и твердыми зернами. Впрочем, согласно последним данным, он ел и
 1242: мягкую пищу.
 1243: 
 1244: Источник:
 1245:    1. А.В. Марков. Эволюция человека. Книга первая. Обезьяны, кости и
 1246: гены. http://www.flibusta.net/b/401017/read
 1247:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Щелкунчик
 1248: 
 1249: Автор:
 1250: Юрий Шатц (Рига)
 1251: 
 1252: Вопрос 11:
 1253: (pic: 20140671.jpg)
 1254:    Перед вами фрагмент статьи. Какой европейской стране она посвящена?
 1255: 
 1256: Ответ:
 1257: Монако.
 1258: 
 1259: Комментарий:
 1260: Статья на польском, и раздача вырезана в виде флага. Флаг Монако
 1261: получается переворотом флага Польши.
 1262: 
 1263: Источник:
 1264:    1. http://pl.wikipedia.org/wiki/Geografia_Monako#Przyroda
 1265:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_Монако
 1266:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_Польши
 1267: 
 1268: Автор:
 1269: Вадим Ермак (Рига)
 1270: 
 1271: Вопрос 12:
 1272: Некоторые американцы верили, что в 2011 году праведники вознесутся. Один
 1273: атеист брал с них плату, обещая в случае их вознесения забрать себе
 1274: пражское. Какие два слова мы заменили на "пражское"?
 1275: 
 1276: Ответ:
 1277: Домашних животных.
 1278: 
 1279: Комментарий:
 1280: Согласно некоторым теориям, сначала вознесутся праведники, а уже потом,
 1281: через какое-то время, наступит конец света. Всего за 135 долларов атеист
 1282: обещал заботиться об оставшихся на земле домашних животных. В случае
 1283: если конец света не состоялся, деньги не возвращались. "Пражское
 1284: кладбище" - роман Умберто Эко, а "Кладбище домашних животных" - роман
 1285: Стивена Кинга.
 1286: 
 1287: Источник:
 1288:    1. http://money.msn.com/shopping-deals/article.aspx?post=56c49c8f-8509-40ba-b035-26c2e5093b9b
 1289:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Восхищение_Церкви
 1290: 
 1291: Автор:
 1292: Юрий Шатц (Рига)
 1293: 
 1294: Вопрос 13:
 1295: В рассказе Стивена Кинга, написанном еще в семидесятые, упоминается злое
 1296: божество. Какими четырьмя словами оно названо?
 1297: 
 1298: Ответ:
 1299: Тот, кого нельзя называть.
 1300: 
 1301: Зачет:
 1302: Синонимичные ответы.
 1303: 
 1304: Источник:
 1305: Stephen King, "The Mangler".
 1306: 
 1307: Автор:
 1308: Юрий Шатц (Рига)
 1309: 
 1310: Вопрос 14:
 1311: На сайте photosight.ru [фотосайт точка ру] есть фотография обмазанной
 1312: грязью девушки, стоящей по пояс в озере. Название этой фотографии НЕ
 1313: является заглавием произведения русской классики. Воспроизведите это
 1314: название.
 1315: 
 1316: Ответ:
 1317: "Дама треф".
 1318: 
 1319: Зачет:
 1320: "Трефовая дама"; "Крестовая дама"; "Дама крестей".
 1321: 
 1322: Комментарий:
 1323: На фотографии видны две черные девушки, одна из них - отражение в озере.
 1324: 
 1325: Источник:
 1326: http://www.photosight.ru/photos/5183535/
 1327: 
 1328: Автор:
 1329: Юрий Шатц (Рига)
 1330: 
 1331: Вопрос 15:
 1332:    <раздатка>
 1333:    When your gain is my pain and your pain is my gain.
 1334:    </раздатка>
 1335:    Перед вами заголовок статьи о зависти и злорадстве. Переводя это
 1336: название, Александр Марков использует два существительных, одно из
 1337: которых короче другого. Напишите эти существительные.
 1338: 
 1339: Ответ:
 1340: Победа, беда.
 1341: 
 1342: Комментарий:
 1343: Твоя победа - моя беда, а твоя беда - моя победа.
 1344: 
 1345: Источник:
 1346: А.В. Марков. Эволюция человека. Книга вторая. Обезьяны, нейроны и душа.
 1347: http://www.flibusta.net/b/401018/read
 1348: 
 1349: Автор:
 1350: Юрий Шатц (Рига)
 1351: 
 1352: Тур:
 1353: 5 тур
 1354: 
 1355: Редактор:
 1356: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва), при участии Бориса Моносова
 1357: (Санкт-Петербург)
 1358: 
 1359: Инфо:
 1360: Редакторы благодарят за тестирование, ценные замечания и иную помощь при
 1361: подготовке пакета Александра Коробейникова (Саратов - Москва), Наиля
 1362: Фарукшина (Навои), Михаила Малкина (Люберцы, Московская область),
 1363: Максима Манжосина (Ростов-на-Дону), Елену Архангельскую (Ульяновск),
 1364: Юлию Архангельскую, Марину Петрову (обе - Москва), Владимира Павлова
 1365: (Нижний Новгород - Оксфорд), Илью Редькина (Нижний Новгород), Владимира
 1366: Лившица (Екатеринбург), Наталью Яковлеву (Пермь - Москва) и Сергея
 1367: Спешкова (Москва).
 1368: 
 1369: Вопрос 1:
 1370: Реджи МакфАддену кажется, что преступники в полицейских сериалах на
 1371: самом деле убегают от НИХ. Нильс Бор говорил, что готов мириться с
 1372: неправдоподобием голливудских фильмов. Но только не с тем, что, когда бы
 1373: ни происходило какое-то невероятное событие, рядом всегда находится ОН.
 1374: Назовите ЕГО.
 1375: 
 1376: Ответ:
 1377: Оператор.
 1378: 
 1379: Зачет:
 1380: Кинооператор.
 1381: 
 1382: Комментарий:
 1383: Шаблонная сцена погони - преступник убегает, постоянно оглядываясь
 1384: назад. Нильс Бор говорил следующее: "То, что негодяй убегает с
 1385: прекрасной девушкой, это логично, так всегда происходит. То, что мост
 1386: обрушивается под весом их кареты, маловероятно, но я готов это принять.
 1387: То, что героиня повисает в воздухе над пропастью, еще менее вероятно, но
 1388: опять же, я принимаю это на веру. Я даже готов поверить в то, что в этот
 1389: самый момент ей на выручку скачет герой. Но то, что в этот же самый
 1390: момент рядом с ними находится парень с кинокамерой, готовый всё это
 1391: заснять на пленку, - это уже переходит все границы".
 1392: 
 1393: Источник:
 1394:    1. Comedy Central Presents, S01E03 (Reggie McFadden), 07:00-09:00.
 1395:    2. http://www.futilitycloset.com/2013/06/18/law-and-order-2/
 1396: 
 1397: Автор:
 1398: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1399: 
 1400: Вопрос 2:
 1401: На одной карикатуре изображена пустая ОНА. А по правому краю ЕЕ сверху
 1402: вниз можно прочитать: "У тебя нет друзей". Назовите ЕЕ двумя словами.
 1403: 
 1404: Ответ:
 1405: Телефонная книжка.
 1406: 
 1407: Зачет:
 1408: Записная книжка; адресная книжка.
 1409: 
 1410: Источник:
 1411: http://duran-art.com/blog/648
 1412: 
 1413: Автор:
 1414: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1415: 
 1416: Вопрос 3:
 1417: Поль ВалерИ говорил про ПЕРВОГО, что тот не мог появиться нигде, кроме
 1418: как во ВТОРОЙ. Назовите на языке оригинала и ПЕРВОГО, и ВТОРУЮ.
 1419: 
 1420: Ответ:
 1421: France, France.
 1422: 
 1423: Зачет:
 1424: Anatole France, France.
 1425: 
 1426: Комментарий:
 1427: По-французски псевдоним писателя Анатоля Франса и название его родины
 1428: пишутся одинаково.
 1429: 
 1430: Источник:
 1431: П. Байяр. Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали. - М.:
 1432: Текст, 2013. - С. 35.
 1433: 
 1434: Автор:
 1435: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1436: 
 1437: Вопрос 4:
 1438: В 1965 году известный художник создал еще одну версию, которая на самом
 1439: деле была обыкновенной репродукцией оригинала. В название этой версии
 1440: входило слово "Побрившаяся". Назовите этого художника.
 1441: 
 1442: Ответ:
 1443: [Марсель] Дюшан.
 1444: 
 1445: Комментарий:
 1446: Версия известной картины Дюшана "L.H.O.O.Q.", представляющей собой
 1447: репродукцию "Джоконды" да Винчи с пририсованными усами и бородой.
 1448: Картина "LHOOQ rasee" представляет собой обычную черно-белую репродукцию
 1449: картины да Винчи с небольшой подписью.
 1450: 
 1451: Источник:
 1452: http://en.wikipedia.org/wiki/L.H.O.O.Q.
 1453: 
 1454: Автор:
 1455: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1456: 
 1457: Вопрос 5:
 1458:    <раздатка>
 1459:    Beast
 1460:    Demon
 1461:    </раздатка>
 1462:    Перед вами прозвища противников Бэтмена, работавших на Советский
 1463: Союз. В этих прозвищах мы пропустили две и три буквы соответственно.
 1464: Напишите эти прозвища в исходном виде.
 1465: 
 1466: Ответ:
 1467: KGBeast, NKVDemon.
 1468: 
 1469: Источник:
 1470:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/KGBeast
 1471:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/NKVDemon
 1472: 
 1473: Автор:
 1474: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1475: 
 1476: Вопрос 6:
 1477: Когда кто-то заглядывал на лекцию философа Джона Уиздома, тот задавал
 1478: вопрос, который можно перевести так: "Ищете ЭТО?". Чем пожертвовал один
 1479: персонаж ради ЭТОГО?
 1480: 
 1481: Ответ:
 1482: [Правым] глазом.
 1483: 
 1484: Комментарий:
 1485: Фамилия философа переводится как "мудрость". Один пожертвовал правым
 1486: глазом, чтобы оживить голову МИмира, за что получил право пить из
 1487: источника, который даровал мудрость.
 1488: 
 1489: Источник:
 1490:    1. Д. Эдмондс, Дж. Айдиноу. Кочерга Витгенштейна.
 1491: http://www.flibusta.net/b/225139/read
 1492:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мимир
 1493: 
 1494: Автор:
 1495: Александр Фокин (Челябинск), Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1496: 
 1497: Вопрос 7:
 1498: Бельгийский специалист по рекламе ГийОм ван дер ШтИхлен считает, что
 1499: если для формулировки идеи не хватает места на оборотной стороне ЭТОГО,
 1500: то с идеей что-то не так. Некоторые социально ответственные службы такси
 1501: размещают на ЭТОМ свою рекламу. Назовите ЭТО.
 1502: 
 1503: Ответ:
 1504: Бирдекели.
 1505: 
 1506: Зачет:
 1507: Подставки под пиво; биркостеры; костеры.
 1508: 
 1509: Комментарий:
 1510: Где еще бельгийский креативщик может записать идею?
 1511: 
 1512: Источник:
 1513:    1. Семинар специалистов из бельгийского рекламного агентства "Duval
 1514: Guillaume Modem", Москва, 21.12.2013 г.
 1515:    2. http://www.mainzer-brauereien.de/Bierdeckel/BD_Gastwirtschaft/Haasekessel_1_Taxi_n.jpg
 1516:    3. http://www.rs-bierdeckel.de/wernigerodehasseroederquad2b.jpg
 1517:    4. http://www.ebay.com/itm/16-Miller-Lite-Great-Great-Greatest-Call-1800TAXICAB-Beer-Coasters-/130898059171
 1518: 
 1519: Автор:
 1520: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва), Сергей Спешков (Москва)
 1521: 
 1522: Вопрос 8:
 1523: Каким титулом Киплинг именовал Фрэнка Нельсона Даблдея?
 1524: 
 1525: Ответ:
 1526: Эфенди.
 1527: 
 1528: Комментарий:
 1529: По инициалам Frank Nelson Doubleday - "эф", "эн", "ди".
 1530: 
 1531: Источник:
 1532: http://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Nelson_Doubleday
 1533: 
 1534: Автор:
 1535: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1536: 
 1537: Вопрос 9:
 1538: На одной карикатуре, изображающей подготовку к НЕМУ, вокруг дома стоят
 1539: беговые дорожки. По мнению Кима ПАффенрота, произведения о НЕМ -
 1540: страшные откровения об истинной сущности человека. Назовите ЕГО словом,
 1541: которое пишется через дефис.
 1542: 
 1543: Ответ:
 1544: Зомби-апокалипсис.
 1545: 
 1546: Комментарий:
 1547: Неспособные к рациональному мышлению зомби будут пытаться бесхитростно
 1548: подойти к дому, но будут постоянно слетать с включенных беговых дорожек.
 1549: Слово "апокалипсис", как известно, в переводе с греческого означает
 1550: "откровение".
 1551: 
 1552: Источник:
 1553:    1. https://www.reddit.com/r/funny/comments/tt8e4/zombie_apocalypse_preparation_level_genius/
 1554:    2. Boluk S., Lenz W. Generation Zombie: Essays on the Living Dead in
 1555: Modern Culture. 2011. P. 87.
 1556: 
 1557: Автор:
 1558: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1559: 
 1560: Вопрос 10:
 1561: Журналист Сергей Бунтман - страстный поклонник "Спартака". По рассказам
 1562: родителей, в детстве он болел за весь основной состав команды: за Нетто,
 1563: за Сальникова, за Симоняна, за Ильина. Какие три буквы мы добавили в
 1564: предыдущее предложение?
 1565: 
 1566: Ответ:
 1567: бол.
 1568: 
 1569: Комментарий:
 1570: Ел, по ложечке - но не за папу и маму, а за Нетто, Сальникова и т.д.
 1571: 
 1572: Источник:
 1573: http://www.sports.ru/football/146640144.html
 1574: 
 1575: Автор:
 1576: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1577: 
 1578: Вопрос 11:
 1579: [Ведущему: логическое ударение во втором предложении - на
 1580: "собственную".]
 1581:    Бен КилпАтрик был членом знаменитой "Дикой банды". В середине 1890-х
 1582: он основал собственную банду, в которую вошли человек по фамилии КЕтчум
 1583: и сестры БАссетт. Напишите прозвище Кетчума.
 1584: 
 1585: Ответ:
 1586: Black Jack.
 1587: 
 1588: Зачет:
 1589: Черный Джек, Blackjack, Блэкджек (слитно, раздельно или через дефис).
 1590: 
 1591: Комментарий:
 1592: Свою собственную банду с Блэкджеком и девушками.
 1593: 
 1594: Источник:
 1595:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ben_Kilpatrick
 1596:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Ketchum
 1597: 
 1598: Автор:
 1599: Николай Коврижных (Киров)
 1600: 
 1601: Вопрос 12:
 1602: Согласно современным исследованиям по молекулярной генетике, летучие
 1603: мыши и лошади имеют общее происхождение. Ученые предложили объединить
 1604: этих животных в одну группу. Напишите первые пять букв названия этой
 1605: группы.
 1606: 
 1607: Ответ:
 1608: Pegas.
 1609: 
 1610: Зачет:
 1611: Пегас.
 1612: 
 1613: Комментарий:
 1614: Надо было же как-то объединить летучих мышей и лошадей.
 1615: 
 1616: Источник:
 1617: http://en.wikipedia.org/wiki/Pegasoferae
 1618: 
 1619: Автор:
 1620: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1621: 
 1622: Вопрос 13:
 1623:    <раздатка>
 1624:    Джозеф Рипп - президент
 1625:    Джефф Барстоу - вице-президент, финансовый директор
 1626:    Линн Биггар - вице-президент, директор по маркетингу
 1627:    Колин Бодделл - вице-президент, технический директор
 1628:    Тери Эверетт - вице-президент, корпоративные коммуникации
 1629:    Марк Форд - вице-президент, директор по рекламе
 1630:    Грег Глангранде - вице-президент, директор отдела кадров
 1631:    Лоуренс Джейкобс - вице-президент, генеральный консультант
 1632:    Тодд Ларсен - вице-президент
 1633:    Норман Перлстин - вице-президент, директор по контенту
 1634:    Эвелин Уэбстер - вице-президент
 1635:    </раздатка>
 1636:    Постарайтесь максимально эффективно использовать отведенную для
 1637: обсуждения минуту. Перед вами информация о руководстве... Чего?
 1638: 
 1639: Ответ:
 1640: [Журнала] "Time".
 1641: 
 1642: Зачет:
 1643: [Журнала] "Тайм".
 1644: 
 1645: Комментарий:
 1646: Тайм-менеджмент и менеджмент "Тайм".
 1647: 
 1648: Источник:
 1649: http://www.timeinc.com/aboutus/executiveteams.php
 1650: 
 1651: Автор:
 1652: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1653: 
 1654: Вопрос 14:
 1655: Филипп ДелЕрм сравнил бордоский боровик с НЕЙ. Изначально ОНА имеет
 1656: цилиндрическую форму. Назовите ЕЕ тремя словами.
 1657: 
 1658: Ответ:
 1659: Пробка от шампанского.
 1660: 
 1661: Зачет:
 1662: Пробка из-под шампанского; пробка для шампанского.
 1663: 
 1664: Комментарий:
 1665: Саму пробку часто по форме сравнивают с грибом, хотя перед закупоркой
 1666: бутылки она имеет цилиндрическую форму.
 1667: 
 1668: Источник:
 1669:    1. Ф. Делерм. Первый глоток пива и другие радости жизни. - М.: Текст,
 1670: 2012. - С. 119.
 1671:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Champagne#Champagne_corks
 1672: 
 1673: Автор:
 1674: Алексей Бороненко (Челябинск - Москва)
 1675: 
 1676: Вопрос 15:
 1677: "Человек умрет - плуг не остановится". Эту пословицу искусствовед
 1678: привел, описывая известную картину. Какую?
 1679: 
 1680: Ответ:
 1681: "Падение Икара" [Питера Брейгеля-старшего].
 1682: 
 1683: Комментарий:
 1684: "Падение Икара", таким образом, тоже иллюстрирует фламандскую пословицу.
 1685: 
 1686: Источник:
 1687: "Художественная галерея", 2005, N 39 ("Брейгель"). - С. 6.
 1688: 
 1689: Автор:
 1690: Александр Фокин (Челябинск)
 1691: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>