Annotation of db/baza/belka98.txt, revision 1.5

1.1       stepanov    1: Чемпионат:
                      2: Виртуальная Белка - 98
                      3: 
1.4       rubashki    4: Вид:
                      5: И
                      6: 
1.1       stepanov    7: Дата:
                      8: 00-000-1998
                      9: 
                     10: Инфо:
1.2       stepanov   11: Все вопросы этого тура объединены единой темой, и тема эта и сам Клуб,
1.4       rubashki   12: его люди, команды и т.п.
1.1       stepanov   13: 
                     14: Автор:
                     15: Анатолий Белкин
                     16: 
                     17: Вопрос 1:
                     18: Игрок этой команды обычно ПЕРВОЕ уже знает, ВТОРОЕ имеет, а на ТРЕТЬЕ
                     19: надеется. А знаменитый однофамилец одного из их игроков мог бы отдыхать
                     20: в месте, дорогу куда открывает знание ПЕРВОГО, быть за заслуги перед
                     21: Красной Армией награжден предметом, отличавшимся высоким качеством
                     22: ВТОРОГО, а вот в ТРЕТЬЕМ не замечен. Зато вместе с братом тепло
                     23: поздравил любимый город. С чем?
                     24: 
                     25: Ответ:
                     26: С добрым утром.
                     27: 
                     28: Комментарий:
                     29: Это цитата из песни братьев Покрасс "Москва майская".
                     30:    Холодок бежит за ворот,
                     31:    Шум на улицах сильней,
                     32:    С добрым утром, милый город,
                     33:    Сердце родины моей!
                     34:    Команда - "Вист", а вистующий обычно уже знает ПРИКУП (знание
                     35: которого открывает дорогу в Сочи), имеет ХОД и надеется ВЗЯТЬ ВЗЯТКУ.
                     36: Игрок "Виста" - Алекс Покрас. Композитор Дмитрий Покрасс (вместе с
                     37: братом Даниилом) прославился целым рядом советских песен, среди которых
                     38: "Марш Буденного", "Если завтра война" и "Москва майская".
                     39: 
                     40: Вопрос 2:
                     41: Немецкий вариант этого греческого имени может напомнить нам о
                     42: диалектической взаимосвязи большого и малого, а русский - старого и
                     43: нового.
                     44: 
                     45: Ответ:
                     46: Николай.
                     47: 
                     48: Комментарий:
                     49: В немецком варианте - Клаус (известна знаменитая сказка братьев Гримм
                     50: "Маленький Клаус и Большой Клаус"). В русском варианте имя Николай
                     51: напоминает нам, членам Клуба, о Николае Пятаеве - одном из старейших
                     52: членов Клуба, традиционно играющем за "Новичков".
                     53: 
                     54: Вопрос 3:
                     55: Нередко в русском написании англоязычные имена и фамилии становятся
                     56: длиннее, а вот этот писатель в русском варианте одну букву потерял. А
                     57: вот заглавный персонаж одного из известнейших его произведений, если к
                     58: нему добавить совсем немного, почти не отличается от одного из
                     59: персонажей нашего Клуба. Что же, собственно, надо добавить?
                     60: 
                     61: Ответ:
                     62: Добавить букву t.
                     63: 
                     64: Комментарий:
                     65: Писатель - вовсе не Дефо (это ложный след), а Эдгар По (Edgar Poe).
                     66: Произведение - "Annabel Lee". Во что это превращается при добавлении в
                     67: середину буквы t - понятно и так.;-)
                     68: 
                     69: Вопрос 4:
                     70: Предприятие имени ЭТОГО человека в Москве традиционно выпускало
                     71: продукцию, активно потреблявшуюся Центральным Статистическим Управлением
                     72: (ЦСУ). ЦСУ давно умерло, а вот это предприятие называется все так же,
1.5     ! rubashki   73: выпускает, по сути, то же и по-прежнему портит автору вид из окна. Так
1.1       stepanov   74: кто же ЭТОТ человек?
                     75: 
                     76: Ответ:
                     77: Саша Малюков aka CAM.
                     78: 
                     79: Комментарий:
                     80: Завод, уже много лет выпускающий арифмометры, калькуляторы и тому
                     81: подобную технику, широко известен в России. Он так и называется "Завод
                     82: CAM" (счетно-аналитических машин).
                     83: 
                     84: Вопрос 5:
                     85: Есть в Клубе человек (X), призванный выполнять сразу две
                     86: взаимодополняющие функции. Его известный однофамилец, выполняющий только
                     87: одну из этих функций, не так давно награжден престижной премией,
                     88: название которой сильно смахивает на другого члена Клуба (Y), кстати,
                     89: игрока той же команды. Если из имен X и Y исключить встречающиеся и там,
                     90: и сям буквы, то получится название серьезной организации, оказавшей
                     91: заметное воздействие на Центральное Телевидение. В чем же заключался
                     92: результат этого воздействия?
                     93: 
                     94: Ответ:
                     95: В появлении сурдоперевода.
                     96: 
                     97: Комментарий:
1.3       rubashki   98: Это трудный вопрос, но он может быть решен шаг за шагом. X - Лев
1.1       stepanov   99: Горенштейн (призванный не только писать на лист, но и следить за тем,
                    100: что пишут другие, то есть, и писать, и читать). Его однофамилец -
                    101: известный писатель Ф. Горенштейн, награжденный недавно Букеровской
                    102: премией. Отсюда Y - Букин (Олег). После вычеркивания общих букв остается
                    103: ВОГ - Всесоюзное общество глухих, под воздействием которого и был введен
                    104: сурдоперевод.
                    105: 
                    106: Вопрос 6:
                    107: Этот член Клуба, известный, в частности, своими кулинарными талантами,
                    108: при личной встрече изложил автору некий рецепт, призванный
                    109: революционизировать пищевые пристрастия целой страны и послуживший
                    110: автору сильнейшим источником вдохновения. А каков был самый главный,
                    111: ключевой ингредиент этого рецепта?
                    112: 
                    113: Ответ:
                    114: Жевательная резинка.
                    115: 
                    116: Комментарий:
                    117: Речь идет об известном рецепте изготовления кошерной свинины, которым с
                    118: автором поделился Борис Бурда (правда, Илья Ратнер утверждает, что этот
                    119: анекдотический рецепт известен в Израиле давно, но дела это не меняет).
                    120: В рецепте предлагается дать свинье жвачки - тогда исчезнет главный ее
                    121: недостаток, с точки зрения иудея ("... копыта ее раздвоены, но она не
                    122: жует жвачки"), и мясо ее перестанет быть запретным. Тот, кто не
                    123: поленился использовать прозрачный намек и заглянул на сайт автора
                    124: <http://members.tripod.com/anatbel/index.htm>, мог обнаружить там
                    125: специальный лимерик:
                    126:    Рецепт изготовления кошерной свинины
                    127:    Хоть свинья и считается скверною,
                    128:    Можно сделать свинину кошерною:
                    129:    Ты им дай "Juicy Fruit" -
                    130:    Как слегка пожуют,
                    131:    Так кошерными станут, наверное!
                    132:    (Идея подсказана Борисом Бурдой)
                    133: 
                    134: Вопрос 7:
                    135: Сименон, Семенов и Симонов, обсудив загадки принцессы Турандот,
                    136: заключили, что это им по душе, и решили поучаствовать в ИНТЕРНЕТ-Клубе
                    137: Знатоков. Кто из более опытных членов Клуба: Лев Горенштейн, Борис
                    138: Вейцман или Илья Ратнер - мог бы наиболее гармонично дополнить этот
                    139: коллектив и каковы могли бы быть при этом функции этого человека? Ответ
                    140: обосновать.
                    141: 
                    142: Ответ:
                    143: Илья Ратнер.
                    144: 
                    145: Комментарий:
                    146: Ключ к вопросу - в первых буквах имен персонажей:
                    147:    Ж(орж) Сименон
                    148:    Ю(лиан) Семенов
                    149:    Р(убен) Симонов
                    150:    И(лья) Ратнер
                    151:    Естественно, Илья мог бы быть секретарем полученного ЖЮРИ. Принцесса
                    152: Турандот добавлена не случайно: это намек на Рубена Симонова (главного
                    153: режиссера театра имени Вахтангова и постановщика этой пьесы),
                    154: позволяющий вспомнить именно о нем (а не, скажем, о Константине
                    155: Симонове). Кстати, первые буквы фамилий (в том же порядке) образуют
                    156: слово "СССР" - в качестве дополнительной подсказки.
                    157: 
                    158: Вопрос 8:
                    159: Этой настойчивой личности удалось-таки преодолеть сопротивление отца и
                    160: совершить путешествие в страну своей мечты. Увы, действительность в этой
                    161: стране оказалась весьма далека от сказочных картин, которые
                    162: представлялись первоначально... Кстати, два популярных сказочника этой
                    163: страны написали как-то сказку, и название ее напомнит Вам о команде, в
                    164: которой очень заметную роль играет тезка настойчивой особы. Что это за
                    165: команда?
                    166: 
                    167: Ответ:
                    168: "Понедельник"
                    169: 
                    170: Комментарий:
                    171: Настойчивая личность - Сюзи, отец ее - Мистер-Твистер, сказочники -
                    172: конечно, Стругацкие, авторы "Понедельник начинается в субботу" (эта
                    173: повесть в подзаголовке прямо названа сказкой).
                    174: 
                    175: Вопрос 9:
                    176: Обе эти птицы представлены в списках Клуба, но если первая однозначно
                    177: предвещает что-то нехорошее, то предсказания второй не так определенны.
                    178: Впрочем, если посмотреть на вторую под другим углом, да добавить
                    179: кое-что, относящееся к той же команде, то от полученного гибрида опять
                    180: же хорошего не жди. Но воздать ему по заслугам нельзя вследствие
                    181: некоторых его анатомических особенностей. Каких?
                    182: 
                    183: Ответ:
                    184: За ее малый рост.
                    185: 
                    186: Комментарий:
                    187: Первая птица - ворон, вторая - вовсе не птица-секретарь и не чудо в
                    188: перьях [;-)], а кукушка (Kukuk - nick Коли Черницкого), а если добавить
                    189: к Черницкому еще и Каца, то получается, естественно, черная кошка. Но
                    190: трогать ее не моги!
                    191: 
                    192: Вопрос 10:
                    193: Один русский писатель-классик достиг особенных высот в изображении жизни
                    194: специфических людей, к коим, судя по всему, причисляет себя и его
                    195: однофамилец. С другой стороны, опять же если верить классике, над
                    196: командой, где он выступает, эти люди в незапамятные времена произвели
                    197: некое ритуальное действие. Какое?
                    198: 
                    199: Ответ:
                    200: Отпевание.
                    201: 
                    202: Комментарий:
                    203: Писатель-классик - Лесков, мастерски изображавший быт духовенства
                    204: (например, в "Соборянах" и не только). Его однофамилец - Костя Лесков -
                    205: в команде гусар именуется преподобным Поцем. Завершает ход мысли
                    206: классическая строфа из "Гусарской баллады":
                    207:    ...Попы, должно быть, нас отпели
                    208:    Давным-давно, давным-давно, давным-давно!
                    209: 
                    210: Вопрос 11:
                    211: Широко известно, что заметить ЕГО может только человек с очень острым
                    212: зрением. А вот на листе ЗНАТОК мы видим ЕГО постоянно! С другой стороны,
                    213: некий его почти-однофамилец обычно находился в одном и том же месте, что
                    214: порицалось окружающими. В каком?
                    215: 
                    216: Ответ:
                    217: Дома на диване.
                    218: 
                    219: Комментарий:
                    220: Король из "Алисы в Зазеркалье" заметил, что только человек с острым
                    221: зрением способен to see nobody. С другой стороны, все письма на лист
                    222: Обломский подписывает: I am nobody. А почти-однофамилец - конечно,
                    223: И.И.Обломов.
                    224: 
                    225: Вопрос 12:
                    226: Полярник, азартный болельщик, зубной техник - чем-то этот субъект
                    227: напоминает одного из капитанов. А вот брат его, также подвизавшийся как
                    228: зубной техник, - личность неприятная, хотя имя его тесно связано с
                    229: чем-то, к чему сей капитан, по его собственному признанию, питает
                    230: пристрастие. Что это?
                    231: 
                    232: Ответ:
                    233: Рубаи.
                    234: 
                    235: Комментарий:
                    236: Капитан - Дима Жарков aka Хоттабыч. Брат Хоттабыча Омар напоминает об
                    237: Омаре Хайяме; о любви своей к рубаям Дима даже писал на лист (в форме
                    238: рубаев), противопоставляя их расплодившимся с легкой руки автора
                    239: лимерикам.
                    240: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>