File:  [Local Repository] / db / baza / belzol17.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Jun 7 22:31:40 2018 UTC (6 years, 1 month ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Белое золото - 2017"
    3: 
    4: Дата:
    5: 15-Dec-2017
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Редактор:
   11: Юлия Лунёва (Каменское)
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редактор благодарит за тестирование Елену Антонову, Дмитрия Васильева,
   15: Дмитрия Великова, Никиту Воробьёва, Садига Гамидова, Владимира
   16: Городецкого, Андрея Данченко, Андрея Кокуленко, Сергея Лобачёва,
   17: Константина Малютина, Александра Мерзликина, Александра Мудрого, Дмитрия
   18: Овчарука, Дмитрия Петрова, Артема Рожкова, Николая Слюняева, Алексея
   19: Шматкова и Бориса Юхвеца, а также команду "Проект ЦерЕбро" в составе
   20: Сергея Бакшаева, Анастасии Вилковой, Вероники Лапиной, Антона Пискарёва
   21: и Михаила Сенкевича.
   22: 
   23: Вопрос 1:
   24: Протестуя против намерения властей закрыть палатки с фастфудом, одесситы
   25: организовали шествие. Каким восьмибуквенным неологизмом была названа эта
   26: акция?
   27: 
   28: Ответ:
   29: Шаурмарш. Незачет: Шавермарш.
   30: 
   31: Комментарий:
   32: Участники марша держали в руках любимое блюдо.
   33: 
   34: Источник:
   35: https://lenta.ru/news/2016/08/20/shaurma/
   36: 
   37: Автор:
   38: Юлия Лунёва (Каменское)
   39: 
   40: Вопрос 2:
   41: Регистрируя в 1975 году новую фирму, два компаньона планировали назвать
   42: ее в свою честь. От идеи пришлось отказаться из-за созвучия со
   43: скандальным событием. Как в итоге назвали эту фирму?
   44: 
   45: Ответ:
   46: "Microsoft".
   47: 
   48: Зачет:
   49: "Майкрософт".
   50: 
   51: Комментарий:
   52: Первоначальный вариант названия был "Аллен-Гейтс", что созвучно
   53: Уотергейтскому скандалу.
   54: 
   55: Источник:
   56:    1. http://archive.fortune.com/magazines/fortune/fortune_archive/1995/10/02/206528/index.htm
   57:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Уотергейтский_скандал
   58: 
   59: Автор:
   60: Юлия Лунёва (Каменское)
   61: 
   62: Вопрос 3:
   63: В комедии "В джазе только девушки" эксцентричный миллионер СДЕЛАЛ ЭТО.
   64: Согласно Овидию, Аполлон СДЕЛАЛ ЭТО, из-за того что высмеял оружие
   65: племянника. Какие слова мы заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО"?
   66: 
   67: Ответ:
   68: Влюбился в Дафну.
   69: 
   70: Зачет:
   71: Полюбил Дафну; увлекся Дафной.
   72: 
   73: Комментарий:
   74: В комедии "В джазе только девушки" Джерри-Дафна с первого взгляда
   75: покоряет миллионера Филдинга. Эрот, сын сестры Аполлона Афродиты,
   76: пронзил его стрелой в отместку за насмешки Аполлона над его маленьким
   77: луком, в результате чего Аполлон безответно влюбился.
   78: 
   79: Источник:
   80:    1. Х/ф "В джазе только девушки" (1959), реж. Билли Уайлдер.
   81:    2. Овидий. Метаморфозы. Книга I.
   82: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1303705488
   83: 
   84: Автор:
   85: Юлия Лунёва (Каменское)
   86: 
   87: Вопрос 4:
   88: Михаил Ромм вспоминал, что во время съемок, проходивших на окраине
   89: ЛЮблина, директор фильма нечаянно поставил себя в неловкое положение,
   90: решив поторопить местного рабочего. Какое слово он при этом использовал?
   91: 
   92: Ответ:
   93: Шнелль.
   94: 
   95: Зачет:
   96: Шнель; schnell; schneller; шнеллер.
   97: 
   98: Комментарий:
   99: Съемки фильма "Обыкновенный фашизм" проходили на территории бывшего
  100: концлагеря МайдАнек, и поляк, который был его узником, нервно
  101: отреагировал на немецкое слово.
  102: 
  103: Источник:
  104: М.И. Ромм. О себе, о людях, о фильмах. http://flibusta.is/b/194933/read
  105: 
  106: Автор:
  107: Юлия Лунёва (Каменское)
  108: 
  109: Вопрос 5:
  110: В английском языке ЛЕВШОЙ называют безотказную секретаршу. В экранизации
  111: 2008 года ЛЕВШУ сыграл зимбабвиец ТонгАй ЧирИса. Какое слово мы заменили
  112: словом "ЛЕВША"?
  113: 
  114: Ответ:
  115: Пятница.
  116: 
  117: Зачет:
  118: Friday [чтецу: фрАйди].
  119: 
  120: Комментарий:
  121: Имеется в виду Пятница из произведений о Робинзоне Крузо. Чириса сыграл
  122: Пятницу в сериале "Крузо" на канале NBC [эн-би-си]. Безотказная
  123: секретарша всегда согласна на сверхурочную работу, даже в пятницу. Мы
  124: заменили одного литературного героя другим.
  125: 
  126: Источник:
  127:    1. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Girl%20Friday
  128:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Tongayi_Chirisa
  129: 
  130: Автор:
  131: Юлия Лунёва (Каменское)
  132: 
  133: Вопрос 6:
  134: Фанаты мультсериала, действие которого происходит в стране волшебных
  135: лошадей, называют друг друга "брОни" - словом, образованным в результате
  136: слияния слов "брат" и "пони". А какие четыре буквы добавляют к слову
  137: "сестра" фанаты-девушки?
  138: 
  139: Ответ:
  140: Пега.
  141: 
  142: Зачет:
  143: Pega.
  144: 
  145: Комментарий:
  146: От слияния слов "пегас" и "сестра" получается "пегасестрА". Среди
  147: героинь мультсериала есть крылатые пони-пегасы.
  148: 
  149: Источник:
  150:    1. https://www.wsj.com/articles/SB10001424052970203707504577012141105109140
  151:    2. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Pegasister
  152: 
  153: Автор:
  154: Юлия Лунёва (Каменское)
  155: 
  156: Вопрос 7:
  157: По словам Александра Гениса, в музеях восковых фигур среди знаменитостей
  158: иногда помещают фигуру ИКСА, и только этот экспонат похож на живого
  159: человека. Сайт ИКС.ru [ИКС точка ру] упрощает жизнь любителям театра.
  160: Какое слово мы заменили ИКСОМ?
  161: 
  162: Ответ:
  163: Билетёр.
  164: 
  165: Зачет:
  166: Кассир.
  167: 
  168: Комментарий:
  169: На сайте bileter.ru можно купить билеты на выставки, спектакли и
  170: концерты.
  171: 
  172: Источник:
  173:    1. А.А. Генис. Довлатов и окрестности.
  174: http://flibusta.is/b/478337/read
  175:    2. https://www.bileter.ru/
  176:    3. https://www.kassir.ru/
  177: 
  178: Автор:
  179: Юлия Лунёва (Каменское)
  180: 
  181: Вопрос 8:
  182: (pic: 20170710.jpg)
  183:    [Ведущему: сделать паузу после слов "в коллекционном издании".]
  184:    Героиня Джозефины Тэй замечает, что художники слишком поздно пишут
  185: знаменитых людей, и портрет Генриха VIII, отличавшегося в молодости
  186: красотой, годен разве что на НЕЕ. В коллекционном издании короля Генриха
  187: VIII действительно изобразили на НЕЙ. Назовите ЕЕ одним словом.
  188: 
  189: Ответ:
  190: Карта.
  191: 
  192: Комментарий:
  193: Генрих VIII помещен на одну из карт в коллекционной колоде "Английские
  194: короли и королевы". Поза Генриха на портрете Гольбейна напоминает
  195: карточного короля.
  196: 
  197: Источник:
  198:    1. Дж. Тей. Дочь времени.
  199: https://books.google.ru/books?id=bnrvAwAAQBAJ&pg=PT19#v=onepage&q&f=false
  200:    2. http://www.get-collectables.co.uk/kings-queens-of-england-collectables-playing-cards-1540-p.asp
  201:    3. https://en.wikipedia.org/wiki/Portrait_of_Henry_VIII
  202: 
  203: Автор:
  204: Юлия Лунёва (Каменское)
  205: 
  206: Вопрос 9:
  207: В вопросе есть замены.
  208:    Сильно сэкономив на тендере, власти Калуги с помпой открыли новый
  209: мост, который снесло первым же ледоходом. Статья об этом происшествии
  210: называлась "РазводнЫе развОды". Какое пятибуквенное слово мы заменили
  211: словом "разводы"?
  212: 
  213: Ответ:
  214: Понты.
  215: 
  216: Комментарий:
  217: Статья называлась "Понтонные понты".
  218: 
  219: Источник:
  220: http://www.vest-news.ru/article/8470
  221: 
  222: Автор:
  223: Юлия Лунёва (Каменское)
  224: 
  225: Вопрос 10:
  226: Американская учительница продемонстрировала школьникам суть проблемы,
  227: разделив детей на группы по цвету глаз и поочередно предоставляя
  228: привилегии каждой из групп. Впоследствии учительницу с негодованием
  229: спрашивали: "Как вы посмели проводить такой жестокий эксперимент на
  230: детях?!". Какое слово мы пропустили в предыдущем предложении?
  231: 
  232: Ответ:
  233: Белых.
  234: 
  235: Комментарий:
  236: Идея эксперимента возникла у Джейн Эллиот, после того как один из
  237: учеников спросил, за что убили Мартина Лютера Кинга. Учительница поняла,
  238: что выросшие в окружении белых людей дети не осознаЮт важности проблемы
  239: расизма.
  240: 
  241: Источник:
  242: https://www.smithsonianmag.com/science-nature/lesson-of-a-lifetime-72754306/
  243: 
  244: Автор:
  245: Юлия Лунёва (Каменское)
  246: 
  247: Вопрос 11:
  248: Главная проблема интерфейсов, управляемых взглядом, состоит в том, что
  249: система реагирует на каждое движение глаз пользователя. Имя какого
  250: правителя упоминается в описании этой проблемы?
  251: 
  252: Ответ:
  253: МидАс.
  254: 
  255: Комментарий:
  256: Перед разработчиками управляемых взглядом устройств стоит непростая
  257: задача: как отличить случайное движение глаз от направленного. Пока же
  258: система реагирует подобно царю Мидасу, который превращал в золото всё, к
  259: чему прикасался.
  260: 
  261: Источник:
  262: https://cyberleninka.ru/article/v/novyy-podhod-k-probleme-prikosnoveniya-midasa-identifikatsiya-zritelnyh-komand-na-osnove-vydeleniya-fokalnyh-fiksatsiy
  263: 
  264: Автор:
  265: Юлия Лунёва (Каменское)
  266: 
  267: Вопрос 12:
  268: [Ведущему: сделать паузу перед словом "кардинала".]
  269:    Согласно шутке, это название вполне могла бы носить производственная
  270: драма о буднях асфальтоукладчика. А в заглавии современного исследования
  271: о закулисных правителях мира к этому названию добавили "кардинала".
  272: Напишите это название.
  273: 
  274: Ответ:
  275: "Пятьдесят оттенков серого".
  276: 
  277: Комментарий:
  278: "Пятьдесят оттенков серого" - известный эротический роман.
  279: 
  280: Источник:
  281:    1. https://bash.im/quote/425041/
  282:    2. https://www.livelib.ru/book/1002814492-50-ottenkov-serogo-kardinala-kto-pravit-mirom
  283: 
  284: Автор:
  285: Юлия Лунёва (Каменское)
  286: 
  287: Тур:
  288: 2 тур
  289: 
  290: Редактор:
  291: Тарас Вахрив (Тернополь)
  292: 
  293: Инфо:
  294: Редактор благодарит за тестирование Елену Антонову, Дмитрия Васильева,
  295: Дмитрия Великова, Никиту Воробьёва, Садига Гамидова, Владимира
  296: Городецкого, Андрея Данченко, Андрея Кокуленко, Сергея Лобачёва,
  297: Константина Малютина, Александра Мерзликина, Александра Мудрого, Дмитрия
  298: Овчарука, Дмитрия Петрова, Артема Рожкова, Николая Слюняева, Алексея
  299: Шматкова и Бориса Юхвеца, а также команду "Проект ЦерЕбро" в составе
  300: Сергея Бакшаева, Анастасии Вилковой, Вероники Лапиной, Антона Пискарёва
  301: и Михаила Сенкевича.
  302: 
  303: Вопрос 1:
  304: Дэниэл Джеймс, в отличие от многих коллег, не стал пользоваться
  305: псевдонимом. Назовите профессию Дэниэла Джеймса.
  306: 
  307: Ответ:
  308: Диск-жокей.
  309: 
  310: Зачет:
  311: Диджей; ди-джей; DJ.
  312: 
  313: Комментарий:
  314: Часто диджеи создают творческие псевдонимы путем сокращения имени и
  315: фамилии до первых букв. В случае Дэниэла Джеймса получилась бы
  316: тавтология, поэтому он использует настоящее имя.
  317: 
  318: Источник:
  319: https://open.spotify.com/artist/7wsgIScndZ74R7k7McGktB
  320: 
  321: Автор:
  322: Тарас Вахрив (Тернополь)
  323: 
  324: Вопрос 2:
  325: Майкл ФИлипп Джаггер постоянно попадал в скандальные ситуации из-за
  326: наркотиков и беспорядочных сексуальных связей. Поэтому на 12 декабря
  327: 2003 года ОНА назначила плановую операцию на колене. Назовите ЕЕ.
  328: 
  329: Ответ:
  330: Елизавета II.
  331: 
  332: Комментарий:
  333: Королева считала, что человек с такой плохой репутацией, как Мик
  334: Джаггер, не достоин посвящения в рыцари. Когда решение о присвоении
  335: титула всё же было принято, Елизавета II легла на операцию, и в рыцари
  336: музыканта посвящал его поклонник - принц Чарльз.
  337: 
  338: Источник:
  339: http://www.ntv.ru/novosti/34900/
  340: 
  341: Автор:
  342: Тарас Вахрив (Тернополь)
  343: 
  344: Вопрос 3:
  345:    <раздатка>
  346:    E15
  347:    </раздатка>
  348:    В последние годы в англоязычных странах ЕГО часто называют так, как
  349: показано на раздаточном материале. В какой стране находится ОН?
  350: 
  351: Ответ:
  352: Исландия.
  353: 
  354: Комментарий:
  355: Чтобы не мучиться с произношением, вулкан Эйяфьядлайёкюдль называют E15
  356: [и фифтИн], где буква "E" [и] - первая в названии объекта, а число 15 -
  357: количество остальных букв.
  358: 
  359: Источник:
  360:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Numeronym
  361:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Eyjafjallaj%C3%B6kull
  362: 
  363: Автор:
  364: Тарас Вахрив (Тернополь)
  365: 
  366: Вопрос 4:
  367: (pic: 20170711.jpg)
  368:    Раздаточный материал одновременно является ответной карточкой.
  369:    Мы раздали вам графический символ группы "Thirty Seconds to Mars"
  370: [сёти сЕкондз ту марс]. Не используя прямых, дорисуйте то, что мы скрыли
  371: от вас на раздаточном материале.
  372: 
  373: Ответ:
  374: (pic: 20170712.jpg)
  375: 
  376: Зачет:
  377: [Две точки или два круга возле последнего символа.]
  378: 
  379: Комментарий:
  380: Четыре символа означают каждое из слов названия группы. Последний символ
  381: означает Марс и выглядит как планета с двумя спутниками - Фобосом и
  382: Деймосом.
  383: 
  384: Источник:
  385: https://fanparty.ru/fanclubs/30-seconds-to-mars/tribune/85720
  386: 
  387: Автор:
  388: Тарас Вахрив (Тернополь)
  389: 
  390: Вопрос 5:
  391:    <раздатка>
  392:    elevennis
  393:    </раздатка>
  394:    Комик ВИктор БОрге в своих скетчах немного преувеличивал, используя
  395: так называемый "инфляционный английский". Что Борге называл словом
  396: "elevennis" [илЕвеннис]?
  397: 
  398: Ответ:
  399: Tennis.
  400: 
  401: Зачет:
  402: Теннис.
  403: 
  404: Комментарий:
  405: В "инфляционном языке" Борге заменял числительные, которые являлись
  406: частью более длинных слов, числительными, которые были больше на
  407: единицу.
  408: 
  409: Источник:
  410: https://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Borge#Borge's_style
  411: 
  412: Автор:
  413: Тарас Вахрив (Тернополь)
  414: 
  415: Вопрос 6:
  416: В одном из заданий компьютерной игры "The Witcher 3" [зэ уИчер три]
  417: ГЕральт сталкивается с кулачным бойцом по имени ДУрден. Назовите
  418: профессию ДУрдена.
  419: 
  420: Ответ:
  421: Портной.
  422: 
  423: Зачет:
  424: Швец.
  425: 
  426: Комментарий:
  427: Отсылка к Тайлеру Дёрдену из "Бойцовского клуба" Чака Паланика. "Tailor"
  428: [тЭйлор] в переводе значит "портной".
  429: 
  430: Источник:
  431: https://www.gmbox.ru/materials/9749-vse-pop-kulturnie-otsilki-vedmaka-3
  432: 
  433: Автор:
  434: Тарас Вахрив (Тернополь)
  435: 
  436: Вопрос 7:
  437: Говоря об освещении журналистами происшествия 1992 года, океанолог
  438: Кёртис Эббесмейер употребил термин "видовой расизм", поскольку кроме НИХ
  439: в равном количестве были представлены еще и лягушки, бобры и черепахи.
  440: Назовите ИХ.
  441: 
  442: Ответ:
  443: Уточки.
  444: 
  445: Зачет:
  446: Утки; утята; желтые уточки; игрушечные уточки; пластиковые уточки;
  447: уточки для ванной.
  448: 
  449: Комментарий:
  450: Во время шторма двенадцать контейнеров с детскими пластмассовыми
  451: игрушками для ванной смыло за борт. 28800 игрушек оказались в воде,
  452: начав многолетнее путешествие по мировому океану, что помогло изучить
  453: океанические течения. В контейнерах в равном количестве были
  454: представлены желтые утята, зеленые лягушки, красные бобры и синие
  455: черепахи, но в новостях фигурировали, в основном, утята как традиционный
  456: образ игрушки для ванной.
  457: 
  458: Источник:
  459: https://ru.wikipedia.org/wiki/Friendly_Floatees
  460: 
  461: Автор:
  462: Тарас Вахрив (Тернополь)
  463: 
  464: Вопрос 8:
  465: Говорят, что название корабля ОНИ придумали в кафе, одним из элементов
  466: декора которого служила огромная бутылка "Вдовы Клико". Напишите ИХ
  467: фамилию.
  468: 
  469: Ответ:
  470: Вачовски.
  471: 
  472: Комментарий:
  473: "Навуходоносор" - корабль главных героев трилогии "Матрица". Также
  474: Навуходоносор - название бутылки шампанского емкостью 15 литров.
  475: 
  476: Источник:
  477:    1. https://www.scribd.com/document/314573087/List-of-Spacecraft-in-the-Matrix-Series-Operators
  478:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Навуходоносор_(значения)
  479: 
  480: Автор:
  481: Тарас Вахрив (Тернополь)
  482: 
  483: Вопрос 9:
  484: В одном из эпизодов романа "Улисс" Блум проведывает знакомую, которая не
  485: отдыхала более двух суток. Критики считают, что в данном эпизоде Джеймс
  486: Джойс показывает ОДНУ ТЫСЯЧУ ПЯТЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ МЕТРА
  487: формирования английского языка. Какие два слова мы заменили словами
  488: "ОДНА ТЫСЯЧА ПЯТЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ МЕТРА"?
  489: 
  490: Ответ:
  491: Девять стадий.
  492: 
  493: Комментарий:
  494: У героини двое суток продолжались схватки, и, в конце концов, она
  495: разрешилась от бремени. Девять стадий развития английского языка
  496: рассматриваются писателем как параллель к девяти месяцам развития плода.
  497: Стадия - мера длины у греков, которая считалась равной 176 метрам.
  498: 
  499: Источник:
  500:    1. http://www.james-joyce.ru/articles/biki-geliosa-joyca.htm
  501:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Stadion_(unit)
  502:    3. https://ru.wiktionary.org/wiki/стадия
  503: 
  504: Автор:
  505: Тарас Вахрив (Тернополь)
  506: 
  507: Вопрос 10:
  508: Любимым поэтом героя известного произведения неспроста был Эдгар Аллан
  509: По, которого в одном из эпизодов называют "месье По-по". Назовите ЭТОГО
  510: героя.
  511: 
  512: Ответ:
  513: [Гумберт] Гумберт.
  514: 
  515: Комментарий:
  516: Главный герой романа "Лолита" некоторое время преподавал во Франции.
  517: Поэта и Гумберта Гумберта объединяло влечение к юным девочкам - По в
  518: свое время женился на 13-летней кузине.
  519: 
  520: Источник:
  521:    1. В.В. Набоков. Лолита.
  522: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6286&public_page=4
  523:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Lolita
  524: 
  525: Автор:
  526: Тарас Вахрив (Тернополь)
  527: 
  528: Вопрос 11:
  529: Незадолго до начала Первой мировой войны виолончелист РожЕ МарИ БрикУ
  530: был объявлен дезертиром. Благодаря огромным усилиям справедливость была
  531: восстановлена много лет спустя, когда доказали, что Брику состоял в НЕМ.
  532: Назовите ЕГО двумя словами.
  533: 
  534: Ответ:
  535: Оркестр "Титаника".
  536: 
  537: Комментарий:
  538: После кораблекрушения тело музыканта не было обнаружено, и армейские
  539: бюрократы сочли Брику дезертиром, когда он не явился по повестке.
  540: 
  541: Источник:
  542: https://en.wikipedia.org/wiki/Musicians_of_the_RMS_Titanic
  543: 
  544: Автор:
  545: Тарас Вахрив (Тернополь)
  546: 
  547: Вопрос 12:
  548:    <раздатка>
  549:    Астроном
  550:    </раздатка>
  551:    На раздаточном материале - имя отца икса. Какие буквы мы пропустили в
  552: одном из слов вопроса и какие - на раздаточном материале?
  553: 
  554: Ответ:
  555: Астер, икс.
  556: 
  557: Комментарий:
  558: АстрономИкс - отец АстерИкса - героя серии французских комиксов.
  559: 
  560: Источник:
  561: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Asterix_characters
  562: 
  563: Автор:
  564: Тарас Вахрив (Тернополь)
  565: 
  566: Тур:
  567: 3 тур
  568: 
  569: Редактор:
  570: Александр Кудрявцев (Николаев)
  571: 
  572: Инфо:
  573: Редактор благодарит за тестирование Елену Антонову, Дмитрия Васильева,
  574: Дмитрия Великова, Никиту Воробьёва, Садига Гамидова, Владимира
  575: Городецкого, Андрея Данченко, Андрея Кокуленко, Сергея Лобачёва,
  576: Константина Малютина, Александра Мерзликина, Александра Мудрого, Дмитрия
  577: Овчарука, Дмитрия Петрова, Артема Рожкова, Николая Слюняева, Алексея
  578: Шматкова и Бориса Юхвеца, а также команду "Проект ЦерЕбро" в составе
  579: Сергея Бакшаева, Анастасии Вилковой, Вероники Лапиной, Антона Пискарёва
  580: и Михаила Сенкевича.
  581: 
  582: Вопрос 1:
  583: В 2012 году Партия пиратов Германии протащила в парламент земли
  584: Шлезвиг-Гольштейн свою представительницу АнгЕлику БЕер. В каком городе
  585: родилась АнгЕлика БЕер?
  586: 
  587: Ответ:
  588: Киль.
  589: 
  590: Комментарий:
  591: Протаскивание под килем - известная пиратская казнь. Киль - столица
  592: земли Шлезвиг-Гольштейн.
  593: 
  594: Источник:
  595: https://de.wikipedia.org/wiki/Angelika_Beer
  596: 
  597: Автор:
  598: Александр Кудрявцев (Николаев)
  599: 
  600: Вопрос 2:
  601: (pic: 20170713.jpg)
  602:    На раздаточном материале - фрагмент статьи об известном футбольном
  603: матче. Наиболее интересные моменты этого матча были показаны по
  604: телевидению 18 декабря 1972 года. Напишите слово, которое мы заменили на
  605: раздаточном материале.
  606: 
  607: Ответ:
  608: Greece [чтецу: грис].
  609: 
  610: Зачет:
  611: Греция.
  612: 
  613: Комментарий:
  614: В Википедии есть статья, посвященная знаменитому скетчу "Футбольный матч
  615: для философов" комик-труппы "Монти Пайтон". В этом скетче показан матч
  616: греческих и немецких философов, в котором греки победили благодаря голу
  617: Сократа. Знаменитый бразильский футболист Сократес первый матч за
  618: национальную сборную сыграл только в 1979 году.
  619: 
  620: Источник:
  621:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Philosophers'_Football_Match
  622:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сократес
  623: 
  624: Автор:
  625: Александр Кудрявцев (Николаев)
  626: 
  627: Вопрос 3:
  628: В семидесятые годы Северная Корея, в которой уже появилась своя
  629: партийная элита, заключила крупный контракт со Швецией. Шведы заказ
  630: выполнили, но корейцы ничего не заплатили и на данный момент должны
  631: около четырехсот миллионов долларов. Статья об описанном происшествии
  632: называется "ЭТО по-пхеньянски". Назовите ЭТО тремя словами или тремя
  633: буквами.
  634: 
  635: Ответ:
  636: Grand Theft Auto [чтецу: гранд сэфт Авто].
  637: 
  638: Зачет:
  639: GTA [чтецу: гэ-тэ-а].
  640: 
  641: Комментарий:
  642: Корейцы купили у шведов крупную партию автомобилей Volvo [вОльво], но
  643: решили за них не платить. В переводе с английского "grand theft auto"
  644: значит "автоугон".
  645: 
  646: Источник:
  647:    1. http://nowiknow.com/grand-theft-auto-pyongyang/
  648:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Grand_Theft_Auto_(серия_игр)
  649:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Grand_Theft_Auto_(серия_игр)#Перевод_названия_игры
  650: 
  651: Автор:
  652: Александр Кудрявцев (Николаев)
  653: 
  654: Вопрос 4:
  655: Король Яков Стюарт, занявший в 1603 году английский престол, умер в
  656: своей постели. Передача о Якове Стюарте получила название "Между двумя
  657: флагами". Напишите в исходном виде слово, в котором мы заменили две
  658: буквы.
  659: 
  660: Ответ:
  661: Плахами.
  662: 
  663: Комментарий:
  664: Яков Стюарт не был обезглавлен, как его мать Мария Стюарт и сын Карл I,
  665: а скончался от дизентерии. Передача называется "Между двумя плахами".
  666: 
  667: Источник:
  668:    1. https://echo.msk.ru/programs/vsetak/869185-echo/
  669:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Яков_I_(король_Англии)
  670: 
  671: Автор:
  672: Александр Кудрявцев (Николаев)
  673: 
  674: Вопрос 5:
  675: Тесей в критском Лабиринте убил Минотавра и вернулся на родину. Корабль
  676: Тесея разрушался, но его постоянно ремонтировали. Парадокс Тесея гласит:
  677: будет ли это всё тот же корабль, если в нем заменить все части? Кстати,
  678: в 2017 году для сексапильной Татьяны Котовой был написан "Лабиринт". Кем
  679: была Котова в 2008-2010 годах?
  680: 
  681: Ответ:
  682: Солисткой поп-группы "ВИА Гра".
  683: 
  684: Зачет:
  685: Солисткой "ВИА Гры"; варианты со словами "участницей" или "певицей"
  686: вместо "солисткой", а также с отклоняющимися от канонического вариантами
  687: названия группы.
  688: 
  689: Комментарий:
  690: "Лабиринт" - песня Татьяны Котовой. Состав группы "ВИА Гра" многократно
  691: менялся, но название и стилистика оставались теми же.
  692: 
  693: Источник:
  694:    1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Корабль_Тесея
  695:    2. https://www.youtube.com/watch?v=h4K2FXQWjGk
  696:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Котова,_Татьяна_Николаевна
  697:    4. https://ru.wikipedia.org/wiki/ВИА_Гра
  698: 
  699: Автор:
  700: Александр Кудрявцев (Николаев)
  701: 
  702: Вопрос 6:
  703: (pic: 20170714.jpg)
  704:    На раздаточном материале - АЛЬФА АЛЬФЫ. Что мы заменили словами
  705: "АЛЬФА АЛЬФЫ"?
  706: 
  707: Ответ:
  708: Ава Авы.
  709: 
  710: Комментарий:
  711: На раздаточном материале - аватарка для социальной сети "ВКонтакте",
  712: созданная на основе фотографии кинозвезды Авы Гарднер. Аватарки часто
  713: называют авами.
  714: 
  715: Источник:
  716:    1. http://www.liveinternet.ru/users/kirovogradka/post270460341/
  717:    2. http://www.avatar.bz/avatar/get?avatar=avatars/1/3/1330b376e8d64913bd1491b6a24f3e16.png
  718: 
  719: Автор:
  720: Александр Кудрявцев (Николаев)
  721: 
  722: Вопрос 7:
  723: Иногда кажется, что фамилия толкает человека к роковой черте. Например,
  724: сын известного британского писателя совершил суицид, а сам писатель
  725: убивал себя алкоголем и умер в 1964 году, не дожив до старости. Отец и
  726: сын похоронены в городке СЕвенхЭмптон, неподалеку от обрывистого
  727: БрИстольского залива. Назовите ИХ фамилию.
  728: 
  729: Ответ:
  730: Флеминги.
  731: 
  732: Зачет:
  733: Флемминги; Флеминг; Флемминг.
  734: 
  735: Комментарий:
  736: В отличие от леммингов, Флеминги склонны к самоубийству. Название
  737: городка Севенхэмптон, возможно, кому-то напомнит об агенте 007 - герое,
  738: прославившем Яна Флеминга.
  739: 
  740: Источник:
  741:    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Ian_Fleming
  742:    2. https://en.wikipedia.org/wiki/Sevenhampton,_Wiltshire
  743: 
  744: Автор:
  745: Александр Кудрявцев (Николаев)
  746: 
  747: Вопрос 8:
  748: Есть гипотеза, что жизнь возникла благодаря веществу диамИдофосфАту,
  749: превращавшему первичный бульон в протоклетки. Автор гипотезы сравнил
  750: диамИдофосфАт с героиней известного произведения. В послевоенной
  751: экранизации упомянутого произведения героиня напрямую названа крестной,
  752: что свидетельствует о сближении церкви и государства. Назовите
  753: произведение, о котором идет речь.
  754: 
  755: Ответ:
  756: "Золушка".
  757: 
  758: Комментарий:
  759: Эта героиня - Фея-крестная из сказки "Золушка". Автор гипотезы профессор
  760: КришнамУрти говорит, что диамидофосфат похож на Фею-крестную - всё, к
  761: чему он прикасался, превращалось во всё более сложные и удивительные
  762: структуры. В годы Великой Отечественной войны в СССР произошло сближение
  763: православной церкви и государства, свидетельства чего можно увидеть в
  764: одноименной экранизации сказки "Золушка", снятой в 1947 году. В
  765: частности, то, что в фильме напрямую говорится, что фея приходится
  766: Золушке крестной.
  767: 
  768: Источник:
  769:    1. https://www.popmech.ru/science/395482-veshchestvo-iz-kotorogo-zarodilas-zhizn-novoe-otkrytie/
  770:    2. https://arzamas.academy/mag/443-zolushka
  771: 
  772: Автор:
  773: Александр Кудрявцев (Николаев)
  774: 
  775: Вопрос 9:
  776: (pic: 20170715.jpg)
  777:    В статье о НЕМ есть рисунок, при взгляде на который можно представить
  778: мстительного сицилийца, отрабатывающего навыки стрельбы. Назовите ЕГО
  779: словом старонорвежского происхождения.
  780: 
  781: Ответ:
  782: Ванадий.
  783: 
  784: Комментарий:
  785: На раздаточном материале изображена схема электронных облаков ванадия,
  786: символ которого - буква "V" [вэ]. Элемент получил название в честь
  787: скандинавской богини любви и красоты ФрЕйи, одно из имен которой -
  788: ВанАдис. "V" не всегда значит "вендетта", иногда это "ванадий".
  789: 
  790: Источник:
  791:    1. http://element23.weebly.com/properties-and-isotopes.html
  792:    2. https://www.etymonline.com/word/vanadium
  793: 
  794: Автор:
  795: Александр Кудрявцев (Николаев)
  796: 
  797: Вопрос 10:
  798: На картине одного немца ОНО раскрашено в экспрессивные лазурные, зеленые
  799: и желтые цвета, хотя любителям арт-хауса знакома и монохромная гамма. На
  800: фоне НЕГО художник быстрыми мазками изобразил лошадей, которые словно
  801: собираются взлететь, оторвавшись от постамента. Назовите ЕГО тремя
  802: словами.
  803: 
  804: Ответ:
  805: Небо над Берлином.
  806: 
  807: Комментарий:
  808: Немецкий экспрессионист Эрнст Людвиг КИрхнер на своем полотне
  809: "Бранденбургские ворота" раскрасил небо над Берлином в лазурные, зеленые
  810: и желтые цвета. Первая половина фильма Вима Вендерса "Небо над Берлином"
  811: - черно-белая.
  812: 
  813: Источник:
  814:    1. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ernst_Ludwig_Kirchner_-_Brandenburger_Tor.jpg
  815:    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кирхнер,_Эрнст_Людвиг
  816:    3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Небо_над_Берлином
  817: 
  818: Автор:
  819: Александр Кудрявцев (Николаев)
  820: 
  821: Вопрос 11:
  822: В развязке криминальной драмы 2017 года герой, сыгранный известным
  823: датским актером, убивает бандита, угрожающего его семье. Одна из
  824: рецензий на этот фильм называется "ОНИ всегда ДЕЛАЮТ ЭТО". Что мы
  825: заменили словами "ОНИ ДЕЛАЮТ ЭТО"?
  826: 
  827: Ответ:
  828: Ланнистеры платят долги.
  829: 
  830: Зачет:
  831: Ланнистеры отдают/возвращают долги и т.п.
  832: 
  833: Комментарий:
  834: Фильм - тюремная драма "Выстрел в пустоту", главную роль в которой
  835: сыграл датский актер Николай КОстер-ВальдАу, прославившийся благодаря
  836: роли Джейме Ланнистера в сериале "Игра престолов".
  837: 
  838: Источник:
  839:    1. Х/ф "Выстрел в пустоту" (2017), реж. Рик Роман Во.
  840:    2. https://www.kinopoisk.ru/user/14240401/comment/2581836/
  841: 
  842: Автор:
  843: Александр Кудрявцев (Николаев)
  844: 
  845: Вопрос 12:
  846: На иллюстрации к известному произведению нарисованы три бомбы, на каждой
  847: из которых написано короткое английское слово. Эти слова представляют
  848: собой комментарий, часто встречающийся в тексте произведения. Как
  849: принято переводить этот комментарий на русский язык?
  850: 
  851: Ответ:
  852: "Такие дела".
  853: 
  854: Комментарий:
  855: (pic: 20170716.jpg)
  856:    В романе Курта Воннегута "Бойня N 5, или Крестовый поход детей",
  857: посвященном бомбардировке Дрездена, автор комментирует каждую
  858: случившуюся смерть словами "Такие дела". По-английски это звучит как "So
  859: It Goes" [сОу ит гОуз], поэтому иллюстратору понадобились три бомбы.
  860: 
  861: Источник:
  862: https://en.wikipedia.org/wiki/Slaughterhouse-Five
  863: 
  864: Автор:
  865: Александр Кудрявцев (Николаев)
  866: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>