Annotation of db/baza/bien15.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Синхронный турнир "Сова бьян - 2015"
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201504Owl.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 10-Apr-2015
! 9:
! 10: Тур:
! 11: Разминка
! 12:
! 13: Вопрос 1:
! 14: Согласно одной карикатуре, викинги совершали даже ЭТО. Женщина, которую
! 15: один из викингов уносит из разграбленного города в качестве добычи,
! 16: кричит: "Идиот, я же твоя жена!". Назовите ЭТО.
! 17:
! 18: Ответ:
! 19: Кругосветное плавание.
! 20:
! 21: Зачет:
! 22: Кругосветное путешествие.
! 23:
! 24: Комментарий:
! 25: Грабя всё подряд, викинг вернулся домой и не заметил этого.
! 26:
! 27: Источник:
! 28: http://joyreactor.cc/post/211956
! 29:
! 30: Автор:
! 31: Николай Коврижных (Киров)
! 32:
! 33: Тур:
! 34: 1 тур
! 35:
! 36: Редактор:
! 37: Николай Коврижных (Киров), Юрий Шатц (Рига)
! 38:
! 39: Инфо:
! 40: Перед началом хотелось бы поблагодарить за помощь в работе: Илью Бера,
! 41: Ольгу Берёзкину, Алену Ганину, Арсения Глазовского, Наталью Горелову,
! 42: Никиту Иванькова, Дмитрия Когана, Сергея Лобачёва, Айрата Мухарлямова,
! 43: Александра Пономарева, Александра Салиту и Константина Сахарова.
! 44:
! 45: Вопрос 1:
! 46: Как известно, Петербург - культурная столица, и все петербуржцы обладают
! 47: хорошими манерами. Например, недавно двое мужчин вызвали девушке такси,
! 48: после того как СДЕЛАЛИ ЭТО. Через шестьдесят секунд ответьте, что такое
! 49: "СДЕЛАТЬ ЭТО".
! 50:
! 51: Ответ:
! 52: Угнать автомобиль.
! 53:
! 54: Зачет:
! 55: По словам "угнать" или "украсть" с указанием любого другого
! 56: транспортного средства.
! 57:
! 58: Комментарий:
! 59: Шестьдесят секунд - отсылка к фильму "Угнать за 60 секунд".
! 60:
! 61: Источник:
! 62: http://www.fontanka.ru/2015/03/23/023/
! 63:
! 64: Автор:
! 65: Дмитрий Окишев (Киров)
! 66:
! 67: Вопрос 2:
! 68: Герой романа Халеда ХоссейнИ в детстве любил ходить в кино на вестерны и
! 69: мечтал съездить в соседний Иран в гости к Джону Уэйну, пока отец не
! 70: объяснил ему, что такое ИКС. Назовите ИКС словом французского
! 71: происхождения.
! 72:
! 73: Ответ:
! 74: Дубляж.
! 75:
! 76: Комментарий:
! 77: В кинотеатры Кабула дублированные иностранные фильмы привозили из Ирана,
! 78: поэтому мальчик считал, что Джон Уэйн там и живет, раз говорит на фарси.
! 79:
! 80: Источник:
! 81: Халед Хоссейни. Бегущий за ветром. http://www.flibusta.net/b/104536/read
! 82:
! 83: Автор:
! 84: Наталья Комар (Киров)
! 85:
! 86: Вопрос 3:
! 87: ДжЕральд Форд назвал своего сына Майклом, из-за того что в молодости не
! 88: любил ЭТО. Говоря о каком американском президенте, обычно используют
! 89: ЭТО?
! 90:
! 91: Ответ:
! 92: [Джордж] Буш[-младший].
! 93:
! 94: Комментарий:
! 95: В молодости Форд сам был "ДжЕральдом Фордом-младшим" и решил пойти
! 96: вопреки традиции, по которой старшего сына называют именем отца.
! 97: Буш-младший - сын и тезка Буша-старшего.
! 98:
! 99: Источник:
! 100: http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Gerald_Ford
! 101:
! 102: Автор:
! 103: Николай Коврижных (Киров)
! 104:
! 105: Вопрос 4:
! 106: Героя постапокалиптического романа "Метро 2033", который хочет съесть
! 107: жареную крысу, в шутку предупреждают о том, что в желудке начнется ОНА.
! 108: Воспроизведите известное предсказание о НЕЙ.
! 109:
! 110: Ответ:
! 111: Ее будут вести палками и камнями.
! 112:
! 113: Зачет:
! 114: По упоминанию примитивных орудий (палок, дубин, камней), которыми будут
! 115: вести Четвертую мировую войну.
! 116:
! 117: Комментарий:
! 118: Действие романа происходит после Третьей мировой войны, вызвавшей гибель
! 119: цивилизации и заставившей людей переселиться в метрополитен. Героя
! 120: предупреждают, что крысиное мясо плохо скажется на его пищеварении и
! 121: вызовет в животе Четвертую мировую. Эйнштейн говорил: "Не знаю, каким
! 122: оружием будут воевать в Третьей мировой, но в Четвертой будут воевать
! 123: палками и камнями".
! 124:
! 125: Источник:
! 126: 1. Д. Глуховский. Метро 2033.
! 127: 2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Альберт_Эйнштейн
! 128:
! 129: Автор:
! 130: Николай Коврижных (Киров)
! 131:
! 132: Вопрос 5:
! 133: Героиня романа "Пятьдесят оттенков серого" видит в главном герое Гавейна
! 134: или Ланцелота в сияющих белых латах. Грей возражает, что он скорее ИКС.
! 135: Согласно Википедии, жанр "ИКСА" - нео-нуар. Какие два слова мы заменили
! 136: словом "ИКС"?
! 137:
! 138: Ответ:
! 139: Темный рыцарь.
! 140:
! 141: Комментарий:
! 142: Во втором случае речь идет о фильме про Бэтмена 2008 года "Темный
! 143: рыцарь".
! 144:
! 145: Источник:
! 146: 1. Э.Л. Джеймс. Пятьдесят оттенков серого.
! 147: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тёмный_рыцарь
! 148:
! 149: Автор:
! 150: Юрий Шатц (Рига)
! 151:
! 152: Вопрос 6:
! 153: В 1915 году Марк Шагал и его супруга Белла переехали из Витебска в
! 154: деревню. Неподалеку паслось стадо, поэтому Шагал вспоминал, что ОН был
! 155: еще и молочным. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на одну букву.
! 156:
! 157: Ответ:
! 158: Медовый месяц.
! 159:
! 160: Источник:
! 161: Марк Шагал. Моя жизнь. / Пер. с фр. Н. Мавлевич. - СПб.: Азбука,
! 162: Азбука-Аттикус, 2013.
! 163:
! 164: Автор:
! 165: Ирина Пинегина (Киров)
! 166:
! 167: Вопрос 7:
! 168: Герой фантастического романа Дина Кунца - эрудированный пес, обладающий
! 169: человеческим интеллектом. Элементы чего использует этот пес, чтобы
! 170: общаться с людьми?
! 171:
! 172: Ответ:
! 173: Скрэббл.
! 174:
! 175: Зачет:
! 176: Scrabble, эрудит.
! 177:
! 178: Комментарий:
! 179: Собака не может говорить, но всё понимает и складывает слова из букв,
! 180: используемых в популярной игре. Слово "эрудированный" - подсказка.
! 181:
! 182: Источник:
! 183: Дин Кунц. Ангелы-хранители. http://www.flibusta.net/b/175776/read
! 184:
! 185: Автор:
! 186: Юрий Шатц (Рига)
! 187:
! 188: Вопрос 8:
! 189: В китайском романе фигурируют сестры с именами ЛайдИ, ЧжаодИ, ЛиндИ,
! 190: СяндИ, ПаньдИ и НяньдИ. Первый слог в имени "ЛайдИ" переводится как
! 191: "ждем". А как переводится слог "ди"?
! 192:
! 193: Ответ:
! 194: Братик.
! 195:
! 196: Зачет:
! 197: Мальчик, брат, сын.
! 198:
! 199: Комментарий:
! 200: Сестер зовут "ждем братика", "зовем братика", "мечтаем о братике" и так
! 201: далее.
! 202:
! 203: Источник:
! 204: Мо Янь. Большая грудь, широкий зад.
! 205: http://www.flibusta.net/b/325256/read
! 206:
! 207: Автор:
! 208: Юрий Шатц (Рига)
! 209:
! 210: Вопрос 9:
! 211: Мексиканской художнице Фриде Кало пришлось пережить полиомиелит и его
! 212: осложнения, травмы, выкидыши, операции на позвоночнике и ампутацию ноги.
! 213: Возможно, поэтому она носила яркие костюмы, украшая их лентами и
! 214: цветами. Рассказывая о том, как жизнь обходилась с Фридой Кало, биограф
! 215: Хейден Эррера сравнила художницу... С чем?
! 216:
! 217: Ответ:
! 218: С пиньятой.
! 219:
! 220: Комментарий:
! 221: Жизнь художницу побила. Мексиканская пиньята - это упаковка для
! 222: сладостей, которую часто декорируют оборками и фестонами. Эррера
! 223: говорит, что пока пиньята на веревочке пляшет и крутится, мысль о том,
! 224: что ей суждено быть разбитой, делает ее красоту еще более заметной.
! 225: Поэтому Фрида носила яркие костюмы, украшая их лентами и цветами.
! 226:
! 227: Источник:
! 228: Хейден Эррера. Фрида Кало. - М.: Эксмо, 2011.
! 229:
! 230: Автор:
! 231: Ирина Пинегина (Киров)
! 232:
! 233: Вопрос 10:
! 234: Герой стихотворения "Презумпция любви" сетует, что девушка любит его, но
! 235: из-за стеснительности не может в этом признаться. Восстановите последнюю
! 236: строчку:
! 237: Как есть, схалтурил сценарист!
! 238: Картина не готова:
! 239: Во фразах милой что ни лист -
! 240: ...
! 241:
! 242: Ответ:
! 243: Пропущены три слова.
! 244:
! 245: Зачет:
! 246: Пропущено три слова.
! 247:
! 248: Комментарий:
! 249: Герой жалуется, что милая не говорит ему слов "Я люблю тебя". Пропуск
! 250: самоприменим.
! 251:
! 252: Источник:
! 253: http://www.lim.by/limbyfiles/nem3_2011.pdf
! 254:
! 255: Автор:
! 256: Николай Коврижных (Киров)
! 257:
! 258: Вопрос 11:
! 259: Герой книги, посвященной событиям военного переворота, с грустью
! 260: замечает, что свобода уничтожена, независимость потеряна, а конституцию
! 261: вообще упразднили. При этом диктатор, захвативший столицу, не стал...
! 262: Делать что?
! 263:
! 264: Ответ:
! 265: Переименовывать улицы.
! 266:
! 267: Зачет:
! 268: По упоминанию переименования городских топонимов (проспектов, площадей и
! 269: т.д.).
! 270:
! 271: Комментарий:
! 272: После установления диктатуры названия "площадь Свободы", "проспект
! 273: Независимости", "проспект Конституции" звучали неуместно, однако новая
! 274: власть оставила эти названия, прикрывая тем самым их попрание.
! 275:
! 276: Источник:
! 277: Эрве Базен. И огонь пожирает огонь.
! 278: http://www.flibusta.net/b/138573/read
! 279:
! 280: Автор:
! 281: Николай Коврижных (Киров)
! 282:
! 283: Вопрос 12:
! 284: Мальчик из романа Марка Хэддона замечает, что их можно соединять и так,
! 285: чтобы получилась женщина с зонтиком, кофеварка или динозавр. Назовите ИХ
! 286: одним словом.
! 287:
! 288: Ответ:
! 289: Звезды.
! 290:
! 291: Зачет:
! 292: Созвездия.
! 293:
! 294: Комментарий:
! 295: Мальчик смотрит на созвездия и говорит, что их названия произвольны.
! 296: Так, по его мнению, в созвездии Ориона с тем же успехом можно увидеть
! 297: кофеварку или женщину с зонтиком.
! 298:
! 299: Источник:
! 300: Марк Хэддон. Загадочное ночное убийство собаки.
! 301: http://www.flibusta.net/b/265353/read
! 302:
! 303: Автор:
! 304: Юрий Шатц (Рига)
! 305:
! 306: Вопрос 13:
! 307: Герой фильма Явора ГЫрдева, стоя перед мавзолеем, смотрит на швы
! 308: брусчатки, залитые гудроном. По его словам, это нетленное тело вождя
! 309: проступает сквозь землю. Какое слово арабского происхождения он при этом
! 310: вспоминает?
! 311:
! 312: Ответ:
! 313: Мумия.
! 314:
! 315: Зачет:
! 316: Мумиё.
! 317:
! 318: Комментарий:
! 319: Как известно, мумиём называют и смолистую массу под бинтами мумии, и
! 320: минерал, вытекающий из горных расщелин. В фильме герой использует гудрон
! 321: с площади Димитрова как последнее причастие, в качестве которого в
! 322: старину могли выступать нетленные части мощей. Кстати, само название
! 323: фильма "Дзифт" переводится с болгарского как "гудрон", "смола" или
! 324: "мумиё".
! 325:
! 326: Источник:
! 327: Х/ф "Дзифт", реж. Я. Гырдев.
! 328:
! 329: Автор:
! 330: Сергей Березин (Киров)
! 331:
! 332: Вопрос 14:
! 333: В ближайшее время будет введен новый домен верхнего уровня. Противники
! 334: этой идеи утверждали, что его легко перепутать с бразильским. А у какой
! 335: страны будет этот домен?
! 336:
! 337: Ответ:
! 338: У Болгарии.
! 339:
! 340: Комментарий:
! 341: Как и у России, у этой страны появится кириллический домен. Жаловались,
! 342: что ".бг" [бэ-гэ] слишком похоже на ".br" [би-ар].
! 343:
! 344: Источник:
! 345: http://www.webnames.ru/blog/2015
! 346:
! 347: Автор:
! 348: Николай Коврижных (Киров)
! 349:
! 350: Вопрос 15:
! 351: В конце романа "Короткая фантастическая жизнь Оскара ВАо" не лишенные
! 352: чувства юмора палачи говорят главному герою, что отпустят его, если тот
! 353: скажет, как переводится на английский некое существительное. Какое?
! 354:
! 355: Ответ:
! 356: "Огонь".
! 357:
! 358: Зачет:
! 359: "Fuego".
! 360:
! 361: Комментарий:
! 362: Даже в самом конце палачи не упускают случая жестоко подшутить над
! 363: героем, заставив его самого фактически отдать приказ о своем расстреле.
! 364:
! 365: Источник:
! 366: Джуно Диас. Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау.
! 367: http://www.flibusta.net/b/392660/read
! 368:
! 369: Автор:
! 370: Наталья Комар (Киров)
! 371:
! 372: Тур:
! 373: 2 тур
! 374:
! 375: Редактор:
! 376: Станислав Мереминский (Москва)
! 377:
! 378: Инфо:
! 379: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета Юлию Архангельскую,
! 380: Илью Бера, Николая Крапиля, Екатерину Мереминскую, Романа Немучинского,
! 381: Илью Новикова, Сергея Спешкова (все - Москва) и Эльмана Талыбова (Баку).
! 382:
! 383: Вопрос 1:
! 384: Опера "Школа ревности" впервые была поставлена в 1778 году в Венеции.
! 385: Напишите фамилию ее автора.
! 386:
! 387: Ответ:
! 388: Сальери.
! 389:
! 390: Комментарий:
! 391: Согласно распространенной легенде, 13 лет спустя автор этой оперы
! 392: Антонио Сальери отравил Моцарта, ревнуя к его таланту и славе.
! 393:
! 394: Источник:
! 395: http://en.wikipedia.org/wiki/La_scuola_de'_gelosi
! 396:
! 397: Автор:
! 398: Станислав Мереминский (Москва)
! 399:
! 400: Вопрос 2:
! 401: В русских летописях сказано, что князь Святослав не брал в походы
! 402: котлов, а готовил и ел грЯдину. Один исследователь предлагает переводить
! 403: грЯдину на современный русский язык словом тюркского происхождения.
! 404: Каким?
! 405:
! 406: Ответ:
! 407: Шашлык.
! 408:
! 409: Комментарий:
! 410: По этой версии, "грЯдина" - мясо, жареное на вертеле. "ГрЯда"
! 411: по-древнерусски - ряд, цепь, полоса; куски мяса на вертеле тоже образуют
! 412: грЯду. Слово "шашлык" пришло в русский язык из крымско-татарского.
! 413:
! 414: Источник:
! 415: http://www.drevnyaya.ru/vyp/2008_2/kst-6.pdf
! 416:
! 417: Автор:
! 418: Станислав Мереминский (Москва)
! 419:
! 420: Вопрос 3:
! 421: Матч Кубка английской лиги 26 сентября 2012 года, закончившийся со
! 422: счетом 6:1, автор вопроса назвал новой АЛЬФОЙ. Догадавшись, какие два
! 423: слова заменены на АЛЬФУ, назовите команды, встречавшиеся в этом матче.
! 424:
! 425: Ответ:
! 426: "Арсенал", "Ковентри [Сити]".
! 427:
! 428: Зачет:
! 429: В любом порядке.
! 430:
! 431: Комментарий:
! 432: Прозвище игроков "Арсенала" - "канониры". АЛЬФА - "бомбардировка
! 433: Ковентри".
! 434:
! 435: Источник:
! 436: http://football.sport-express.ru/matchcenter/181838/
! 437:
! 438: Автор:
! 439: Станислав Мереминский (Москва)
! 440:
! 441: Вопрос 4:
! 442: Этот древний автор любил изображать эротические сцены, поэтому в одной
! 443: из ранних редакций известного произведения перед его именем стояло слово
! 444: "украдкой". Назовите этого автора.
! 445:
! 446: Ответ:
! 447: Апулей.
! 448:
! 449: Комментарий:
! 450: В одном из черновых вариантов "Евгения Онегина" у Пушкина была строка
! 451: "Читал украдкой Апулея" вместо окончательного варианта "Читал охотно
! 452: Апулея". В романе римского писателя Апулея "Золотой осел" немало
! 453: эротических сцен, в Лицее подобная литература пользовалась
! 454: популярностью.
! 455:
! 456: Источник:
! 457: 1. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/Lotm_Pusch/43.php
! 458: 2. http://www.ruthenia.ru/document/527776.html
! 459:
! 460: Автор:
! 461: Станислав Мереминский (Москва)
! 462:
! 463: Вопрос 5:
! 464: Алексей Никольский отмечает, что известное инженерное сооружение начали
! 465: строить лишь в 1877 году, а значит - связанная с ним легенда АБСОЛЮТНО
! 466: НЕДОСТОВЕРНА. Какие три слова в вопросе заменены на "АБСОЛЮТНО
! 467: НЕДОСТОВЕРНА"?
! 468:
! 469: Ответ:
! 470: Высосана из пальца.
! 471:
! 472: Комментарий:
! 473: Имеется в виду так называемый "ВерЕбьинский обход" на Николаевской
! 474: железной дороге, якобы появившийся из-за того, что карандаш наткнулся на
! 475: палец императора Николая I. В действительности, первоначально в этом
! 476: месте дорога шла прямо, но большой перепад высот создавал проблемы для
! 477: паровозов, поэтому в 1877-1881 годах был построен объезд. В 2001 году
! 478: дорогу опять спрямили.
! 479:
! 480: Источник:
! 481: 1. http://ellok.chat.ru/ver1.htm
! 482: 2. https://twitter.com/nikol1877/status/567619307614765056/
! 483:
! 484: Автор:
! 485: Станислав Мереминский (Москва)
! 486:
! 487: Вопрос 6:
! 488: Вы можете с сомнением отнестись к информации из этого вопроса, но
! 489: древнегреческий город с таким названием действительно существовал. Его
! 490: уроженцами были, в частности, философы ЭрАст и КорИск - последователи
! 491: Сократа. Напишите название этого города.
! 492:
! 493: Ответ:
! 494: Скепсис.
! 495:
! 496: Зачет:
! 497: Скептик.
! 498:
! 499: Комментарий:
! 500: Согласно одной из версий, название города восходит к тому же греческому
! 501: глаголу "рассматривать, обозревать", что и слово "скептик". Считается,
! 502: что Сократ повлиял на становление античного философского скептицизма,
! 503: ему приписывают слова "Я знаю, что ничего не знаю".
! 504:
! 505: Источник:
! 506: http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1267880676
! 507:
! 508: Автор:
! 509: Станислав Мереминский (Москва)
! 510:
! 511: Вопрос 7:
! 512: Переводчик известного произведения на английский язык некий предмет
! 513: сделал латунным. Возможно, из-за того что латунь шире распространена в
! 514: быту. Но более вероятно, потому что английское слово, означающее
! 515: "латунь", - brass [брасс] - рифмуется... С чем?
! 516:
! 517: Ответ:
! 518: Кара-барас.
! 519:
! 520: Зачет:
! 521: Карабарас, Барас.
! 522:
! 523: Комментарий:
! 524: В переводе "Мойдодыра" на английский слово "brass" рифмуется с криком
! 525: Мойдодыра "Кара-барас!":
! 526: Then he smote his bowl of brass,
! 527: And he cried: "Kara-baras!"
! 528: [зен хи смОут хиз бОул оф брас
! 529: энд хи крайд кара-барас].
! 530:
! 531: Источник:
! 532: http://www.oocities.org/sunsetstrip/1587/washemclean.html
! 533:
! 534: Автор:
! 535: Станислав Мереминский (Москва)
! 536:
! 537: Вопрос 8:
! 538: Александр ЛопухИн отмечает, что о чудесном укрощении бури рассказывают
! 539: только ОНИ. Назовите ИХ одним словом.
! 540:
! 541: Ответ:
! 542: Синоптики.
! 543:
! 544: Комментарий:
! 545: Синоптиками называют авторов так называемых "синоптических Евангелий":
! 546: Матфея, Луку и Марка. В данном случае слово "синоптик" в переводе с
! 547: греческого значит "смотрящий вместе" и не связано с прогнозом погоды.
! 548:
! 549: Источник:
! 550: http://www.azbyka.ru/otechnik/?Lopuhin/tolkovaja_biblija_51=8
! 551:
! 552: Автор:
! 553: Станислав Мереминский (Москва)
! 554:
! 555: Вопрос 9:
! 556: Согласно шуточной версии поэта Андрея Усачёва, Ромео смог залезть на
! 557: балкон к Джульетте Капулетти по НИМ. Назовите ИХ одним словом.
! 558:
! 559: Ответ:
! 560: Спагетти.
! 561:
! 562: Источник:
! 563: http://www.echo.msk.ru/blog/video/349/comments.html#cmnt-724371
! 564:
! 565: Автор:
! 566: Станислав Мереминский (Москва)
! 567:
! 568: Вопрос 10:
! 569: Дуплет.
! 570: На карикатуре Льва Самойлова изображены несколько обложек книг с
! 571: несоответствующими содержанию картинками. Например, роман Драйзера
! 572: "Титан" иллюстрирует нагревательный прибор, а роман Джованьоли "Спартак"
! 573: - футбольная команда.
! 574: 1. Назовите произведение, на обложке которого изображена корова.
! 575: 2. Назовите произведение, на обложке которого изображен человек с
! 576: куском ткани в руках.
! 577:
! 578: Ответ:
! 579: 1. "Муму".
! 580: 2. "Холстомер".
! 581:
! 582: Комментарий:
! 583: (pic: 20150121.jpg)
! 584:
! 585: Источник:
! 586: Мастера советской карикатуры. Лев Самойлов. - М., 1969.
! 587:
! 588: Автор:
! 589: Станислав Мереминский (Москва)
! 590:
! 591: Вопрос 11:
! 592: В одном из списков, опубликованных в журнале "Форбс", фигурируют, в
! 593: частности, нефтяная компания "КлАмпетт Ойл", авиакомпания "ОшиЭник
! 594: ЭйрлАйнс", оружейная фирма "УОрбакс Индастриз", концерн "ГлОбэкс". Какой
! 595: европейский банк присутствует в этом списке?
! 596:
! 597: Ответ:
! 598: "ГрИнготтс".
! 599:
! 600: Зачет:
! 601: "Gringotts", а также другие незначительные вариации в русском или
! 602: английском написании.
! 603:
! 604: Комментарий:
! 605: Это список наиболее богатых вымышленных корпораций. Нефтяная компания
! 606: "КлАмпетт Ойл" фигурирует в сериале "Деревенщина из Беверли-Хиллз",
! 607: авиакомпания "ОшиЭник ЭйрлАйнс" - в сериале "Lost", оружейная фирма
! 608: "УОрбакс Индастриз" - в комиксе "Маленькая сиротка Энни", концерн
! 609: "ГлОбэкс" - в сериале "Симпсоны". Банк "ГрИнготтс" из книг о Гарри
! 610: Поттере находится в Лондоне.
! 611:
! 612: Источник:
! 613: http://www.forbes.com/sites/michaelnoer/2011/03/11/the-25-largest-fictional-companies/
! 614:
! 615: Автор:
! 616: Станислав Мереминский (Москва)
! 617:
! 618: Вопрос 12:
! 619: Неравный бой отряда ГрегОрио дель ПилАра против американских войск на
! 620: перевале ТирАд стал известен под названием из двух слов, начинающихся на
! 621: одну и ту же букву. Напишите это название.
! 622:
! 623: Ответ:
! 624: Филиппинские Фермопилы.
! 625:
! 626: Комментарий:
! 627: Сражение произошло время филиппино-американской войны 1899-1902 годов. В
! 628: отряде дель ПилАра было 60 человек, им противостояло около 300
! 629: американцев.
! 630:
! 631: Источник:
! 632: http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Tirad_Pass
! 633:
! 634: Автор:
! 635: Станислав Мереминский (Москва)
! 636:
! 637: Вопрос 13:
! 638: Малоизвестный диснеевский мультфильм 1999 года снят по мотивам
! 639: классического произведения немецкого автора. Главного отрицательного
! 640: персонажа в нем, как ни странно, изображает не Микки Маус, а Дональд
! 641: Дак. Назовите это произведение.
! 642:
! 643: Ответ:
! 644: "Щелкунчик".
! 645:
! 646: Зачет:
! 647: "Щелкунчик и Мышиный Король".
! 648:
! 649: Комментарий:
! 650: В мультфильме мышонок Микки Маус изображает Щелкунчика, а Мышиного
! 651: Короля, как ни странно, - утенок Дональд.
! 652:
! 653: Источник:
! 654: http://christmas-specials.wikia.com/wiki/The_Nutcracker_(Mickey_Mouse_Works)
! 655:
! 656: Автор:
! 657: Станислав Мереминский (Москва)
! 658:
! 659: Вопрос 14:
! 660: [Ведущему: не упоминать о кавычках в вопросе.]
! 661: Для украшения салата под названием "ИКС" используют в частности
! 662: тертую морковь и резаные маслины. К настоящему времени из примерно
! 663: тысячи трехсот "ИКСОВ" сохранилось менее десяти, в том числе всего один
! 664: - в Германии. Напишите слово, замененное на ИКС.
! 665:
! 666: Ответ:
! 667: Тигр.
! 668:
! 669: Комментарий:
! 670: В салате "Тигр" маслины и морковь изображают черные полоски на оранжевом
! 671: фоне. По состоянию на 2013 год в мире сохранилось лишь семь сравнительно
! 672: целых экземпляров немецкого танка "Тигр".
! 673:
! 674: Источник:
! 675: 1. http://www.kuharka.ru/recipes/salad/meat_salad/3313.html
! 676: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tiger_I
! 677:
! 678: Автор:
! 679: Станислав Мереминский (Москва)
! 680:
! 681: Вопрос 15:
! 682: Многолетний лидер сборной Ирландии Рой Кин однажды заявил: "Я бы и дня
! 683: не смог прожить жизнью Дэвида Бекхэма. Как и он моей. Все люди очень
! 684: разные". Комментируя эту фразу, один из пользователей сайта sports.ru
! 685: [спортс точка ру] назвал Кина ИМ. Назовите ЕГО точно так, как это сделал
! 686: пользователь.
! 687:
! 688: Ответ:
! 689: Капитан О'Чевидность.
! 690:
! 691: Комментарий:
! 692: Ирландец Кин был капитаном своей сборной. Приведенное высказывание
! 693: вполне подошло бы Капитану Очевидность.
! 694:
! 695: Источник:
! 696: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/redopinion/518170.html
! 697:
! 698: Автор:
! 699: Станислав Мереминский (Москва)
! 700:
! 701: Тур:
! 702: 3 тур
! 703:
! 704: Редактор:
! 705: Илья Бер (Москва), Арсений Глазовский (Ярославль), Александр Пономарев
! 706: (Пермь)
! 707:
! 708: Инфо:
! 709: Благодарности: Алене Ганиной, Александру Митрякову, Айрату Мухарлямову,
! 710: Павлу Солахяну, Максиму Мерзлякову, Александру Карчевскому, Сергею
! 711: Лобачёву, Сергею Корневу, Галине Воловник, Александру Барышникову, а
! 712: также командам "Ксеп" (Москва), "Умляут" (Березники), "Иуда Прокариот",
! 713: "Реквием по гусю", "Терракотиковая армия" (все - Пермь) и "Переучётъ"
! 714: (Ровно).
! 715:
! 716: Вопрос 1:
! 717: В одном сериале Марк Антоний говорит, что сам не хочет объявлять войну
! 718: Октавиану Августу, поскольку планирует войти в Рим как ВТОРОЙ, а не как
! 719: ПЕРВЫЙ. Известный ВТОРОЙ жил на восемь веков позднее известного ПЕРВОГО.
! 720: Какие слова мы заменили на "ВТОРОЙ" и "ПЕРВЫЙ"?
! 721:
! 722: Ответ:
! 723: Освободитель, завоеватель. Незачет: Миротворец, завоеватель.
! 724:
! 725: Комментарий:
! 726: Марк Антоний хотел войти в Рим как освободитель, а не как завоеватель.
! 727: Правильно ответить на вопрос можно, вспомнив прозвища Александра II
! 728: Освободителя и Вильгельма I Завоевателя.
! 729:
! 730: Источник:
! 731: 1. "Rome", s02e09 (http://www.imdb.com/title/tt0384766/).
! 732: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вильгельм_I_Завоеватель
! 733: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Александр_II
! 734:
! 735: Автор:
! 736: Арсений Глазовский (Ярославль)
! 737:
! 738: Вопрос 2:
! 739: Персонаж Хайнлайна считает, что скандинавы добавляют в НЕЕ этанол, чтобы
! 740: сделать похожей на антифриз. Назовите моряка, для которого ОНА стала
! 741: фамилией.
! 742:
! 743: Ответ:
! 744: [Капитан] [Питер] Блад.
! 745:
! 746: Комментарий:
! 747: ОНА - это кровь. Этанол - спирт. Персонаж считает, что, напиваясь,
! 748: скандинавы легче переносят долгие суровые зимы.
! 749:
! 750: Источник:
! 751: 1. Роберт Хайнлайн. Иов, или Осмеяние справедливости.
! 752: http://www.flibusta.net/b/138975/read
! 753: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Питер_Блад
! 754:
! 755: Автор:
! 756: Арсений Глазовский (Ярославль)
! 757:
! 758: Вопрос 3:
! 759: Между Лондоном и Бристолем - пара сотен километров. Появление в середине
! 760: XIX века на одном из зданий Бристоля второй ЕЕ было вызвано развитием
! 761: железнодорожного сообщения. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 762:
! 763: Ответ:
! 764: Минутная стрелка. Незачет: Часовая стрелка.
! 765:
! 766: Комментарий:
! 767: Одна минутная стрелка для Бристольского времени, другая - для
! 768: Лондонского. В середине XIX века города еще сами определяли свое время.
! 769: До перехода на единое лондонское время разница между Лондоном и
! 770: Бристолем составляла 10 минут. Именно развитие железнодорожного
! 771: сообщения и необходимость создания единого расписания потребовали
! 772: унификации времени минута в минуту.
! 773:
! 774: Источник:
! 775: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Exchange,_Bristol
! 776: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Часовой_пояс
! 777:
! 778: Автор:
! 779: Александр Мищенко (Белгород)
! 780:
! 781: Вопрос 4:
! 782: ИКС был впервые опубликован в 1890 году. У римлян ИКС состоял из двух
! 783: букв. С некоторой натяжкой можно сказать, что на Руси ИКСОМ было добро.
! 784: Назовите ИКС двумя словами.
! 785:
! 786: Ответ:
! 787: Знак четырех.
! 788:
! 789: Комментарий:
! 790: Повесть Конан Дойла вышла впервые в 1890 году. У римлян число четыре
! 791: состояло из двух букв: I и V [и и ви]. А на Руси с некоторой натяжкой
! 792: можно назвать знаком четырех букву добро, поскольку буква буки числовым
! 793: значением не обладала.
! 794:
! 795: Источник:
! 796: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Знак_четырёх
! 797: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Д
! 798:
! 799: Автор:
! 800: Максим Кухтин (Березники)
! 801:
! 802: Вопрос 5:
! 803: Среди фауны рОвенского ИКСА можно увидеть ископаемых муравьев. Назовите
! 804: ИКС одним словом.
! 805:
! 806: Ответ:
! 807: Янтарь.
! 808:
! 809: Комментарий:
! 810: Янтарь бывает не только балтийским. Как известно, в янтаре нередко можно
! 811: найти останки ископаемых насекомых. Совокупность этих останков
! 812: специалисты называют фауной янтаря.
! 813:
! 814: Источник:
! 815: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ровенский_янтарь
! 816:
! 817: Автор:
! 818: Александр Пономарев (Пермь)
! 819:
! 820: Вопрос 6:
! 821: На раскопках греко-скифского городища БелЯус было обнаружено помещение,
! 822: которое один из руководителей экспедиции счел баней, а второй -
! 823: святилищем. Чтобы не перессориться, археологи договорились называть это
! 824: помещение... Как именно?
! 825:
! 826: Ответ:
! 827: Чистилище.
! 828:
! 829: Комментарий:
! 830: В этом помещении можно очиститься душой и/или телом. Вопрос посвящен
! 831: руководителям БелЯусской экспедиции Ольге Давыдовне ДашЕвской и Анатолию
! 832: Сергеевичу ГоленцОву.
! 833:
! 834: Источник:
! 835: 1. ЛОАВ.
! 836: 2. http://www.dxb.ru/content/pr/detail.php?ID=667
! 837: 3. http://www.krym.ml/dostoprimechatelnosti/zapadniy-krym/antichnoe-gorodishche-i-plyazh-na-kose-belyaus/
! 838:
! 839: Автор:
! 840: Илья Бер (Москва)
! 841:
! 842: Вопрос 7:
! 843: На территории детского сада "Пермячок" ЭТО не просто украшает фигуру
! 844: жирафа, но и находится на высоте около полутора метров от земли.
! 845: Назовите ЭТО двумя словами.
! 846:
! 847: Ответ:
! 848: Баскетбольное кольцо.
! 849:
! 850: Комментарий:
! 851: Перефразируя известную песню: "баскетбольное кольцо - непростое
! 852: украшенье".
! 853:
! 854: Источник:
! 855: ЛОАВ.
! 856:
! 857: Автор:
! 858: Александр Пономарев (Пермь)
! 859:
! 860: Вопрос 8:
! 861: Полярный исследователь XVIII века Харитон Лаптев рассказывал, что
! 862: оказавшиеся на севере участники его экспедиции заболели ТАКОЙ болезнью.
! 863: Прилагательное "ТАКАЯ" несколько раз встречается в одной из глав
! 864: учебника по криминалистике. Что это за прилагательное?
! 865:
! 866: Ответ:
! 867: Очная.
! 868:
! 869: Комментарий:
! 870: От непривычного обилия сверкающего снега у участников экспедиции
! 871: случилась снежная слепота - болезнь глаз (или "очей"). В учебнике
! 872: рассказывается про организацию и проведение очной ставки.
! 873:
! 874: Источник:
! 875: 1. Владлен Троицкий. Записки Харитона Лаптева.
! 876: http://www.flibusta.net/b/78652/read
! 877: 2. http://www.pravo.vuzlib.su/book_z1227_page_117.html
! 878:
! 879: Автор:
! 880: Анатолий Воробьев (Москва)
! 881:
! 882: Вопрос 9:
! 883: В языке жителей этой небольшой территории есть слово, означающее
! 884: медленное передвижение без использования ног. Что это за территория?
! 885:
! 886: Ответ:
! 887: Остров Пасхи.
! 888:
! 889: Зачет:
! 890: Рапануи.
! 891:
! 892: Комментарий:
! 893: Жителям острова как-то надо было перемещать каменные статуи от места
! 894: изготовления.
! 895:
! 896: Источник:
! 897: http://info.chile.ru/travel/islands.shtml
! 898:
! 899: Автор:
! 900: Александр Пономарев (Пермь)
! 901:
! 902: Вопрос 10:
! 903: В российской пародийной игре "Годвилль" в описании одного симпатичного
! 904: монстра указано, что он застывает перед собственным отражением. Какими
! 905: двумя словами называется этот монстр?
! 906:
! 907: Ответ:
! 908: Василиск Прекрасный.
! 909:
! 910: Источник:
! 911: http://wiki.godville.net/Василиск_Прекрасный
! 912:
! 913: Автор:
! 914: Константин Костенко (Гремячинск - Пермь)
! 915:
! 916: Вопрос 11:
! 917: Прежде чем начать производство, используется специальная машина,
! 918: сгибающая длинные лезвия по определенной программе. Желательно, чтобы в
! 919: результате работы этой программы нельзя было заменить один элемент
! 920: другим. Какую продукцию так производят?
! 921:
! 922: Ответ:
! 923: Пазлы.
! 924:
! 925: Зачет:
! 926: Паззлы, puzzle.
! 927:
! 928: Источник:
! 929: http://www.youtube.com/watch?v=GAiIx9TgXnw
! 930:
! 931: Автор:
! 932: Константин Костенко (Гремячинск - Пермь)
! 933:
! 934: Вопрос 12:
! 935: В "Книге джунглей" новости остальным животным сообщал коршун Чиль.
! 936: Однако весть об освобождении Маугли из заброшенного города по джунглям
! 937: разнес не он, а Манг, который в этом городе жил. Каким зверем был Манг?
! 938:
! 939: Ответ:
! 940: Летучая мышь.
! 941:
! 942: Зачет:
! 943: Нетопырь.
! 944:
! 945: Комментарий:
! 946: Маугли освободили из заброшенного города ночью, когда коршуны не летают,
! 947: поэтому эту работу пришлось выполнить ночному летуну. А летучие мыши
! 948: часто селятся в заброшенных строениях.
! 949:
! 950: Источник:
! 951: Р. Киплинг. Книга джунглей. http://www.flibusta.net/b/116596/read
! 952:
! 953: Автор:
! 954: Константин Костенко (Гремячинск - Пермь)
! 955:
! 956: Вопрос 13:
! 957: Альфонс ЛубА решил утопить ИХ в 1852 году. Возможно, именно благодаря
! 958: этому во многих городах мира до сих пор сохранилось... Что?
! 959:
! 960: Ответ:
! 961: Трамвайное движение.
! 962:
! 963: Зачет:
! 964: Трамвайное сообщение, трамвай, трамваи, трамвайные рельсы.
! 965:
! 966: Комментарий:
! 967: Француз Альфонс ЛубА, работая в 1852 году в США, утопил в покрытие
! 968: мостовой трамвайные рельсы. Таким образом, был устранен серьезный
! 969: недостаток первых трамваев - рельсы выступали над уровнем проезжей части
! 970: и мешали прочему транспорту. Благодаря изобретению ЛубА трамвайное
! 971: движение и в наши дни сохранилось во многих городах мира.
! 972:
! 973: Источник:
! 974: http://ru.wikipedia.org/wiki/Луба,_Альфонс
! 975:
! 976: Автор:
! 977: Александр Мищенко (Белгород)
! 978:
! 979: Вопрос 14:
! 980: [Ведущему: не упоминать о кавычках в вопросе.]
! 981: Для запроса "постановщик танцев" Google предлагает два варианта
! 982: автодополнения. В первом из вариантов - "9 букв". Во втором варианте
! 983: букв больше. Напишите этот второй вариант.
! 984:
! 985: Ответ:
! 986: 12 букв.
! 987:
! 988: Зачет:
! 989: Двенадцать букв.
! 990:
! 991: Комментарий:
! 992: (pic: 20150122.jpg)
! 993: По всей видимости, очень много пользователей используют Google при
! 994: разгадывании кроссвордов. Постановщик танцев из 9 букв - хореограф, из
! 995: 12 букв - балетмейстер.
! 996:
! 997: Источник:
! 998: ЛОАВ.
! 999:
! 1000: Автор:
! 1001: Арсений Глазовский (Ярославль)
! 1002:
! 1003: Вопрос 15:
! 1004: Посетителям мексиканского парка Эко Альберто предлагают поучаствовать в
! 1005: приключении продолжительностью несколько часов. Людям приходится бегать,
! 1006: продираться сквозь заросли и горные тропы, проползать под заграждениями.
! 1007: Аттракцион даже называют подготовкой... К чему?
! 1008:
! 1009: Ответ:
! 1010: [Незаконному] пересечению границы [с США].
! 1011:
! 1012: Зачет:
! 1013: [Нелегальной] иммиграции [в США], эмиграции.
! 1014:
! 1015: Источник:
! 1016: http://www.latimes.com/world/mexico-americas/la-et-border24-2008may24-story.html#page=1
! 1017:
! 1018: Автор:
! 1019: Игорь Демьянцев (Гомель)
! 1020:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>