File:  [Local Repository] / db / baza / biolog11.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Mon Aug 12 01:17:10 2013 UTC (10 years, 10 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: III чемпионат клуба "Биологика" (Санкт-Петербург)
    3: 
    4: Дата:
    5: 25-Nov-2011
    6: 
    7: Редактор:
    8: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: К этому жанру относятся, например, "Синяя птица" Мориса Метерлинка и
   15: "Алые паруса" Александра Грина. В одном источнике приводится следующее
   16: определение этого жанра: история, рассказ об удивительной красоте или
   17: сказка о НЕЙ. В "Синей птице" ОНА действительно есть, а вот в "Алых
   18: парусах" ЕЕ нет. Назовите ЕЕ.
   19: 
   20: Ответ:
   21: Фея.
   22: 
   23: Комментарий:
   24: Авторы упомянутых произведений определяют их как феерии. Желаем командам
   25: феерической игры на нашем турнире!
   26: 
   27: Источник:
   28:    1. М. Метерлинк. Синяя птица.
   29:    2. А. Грин. Алые паруса.
   30:    3. http://otvet.mail.ru/question/38397437/
   31: 
   32: Автор:
   33: Ксения Соколова (Челябинск)
   34: 
   35: Вопрос 2:
   36: В некоторых российских регионах был обычай, по которому невесту могли не
   37: взять в жены, если она не сумела хорошо сделать одну из разновидностей
   38: АЛЬФЫ. В одной сказке АЛЬФА чуть не стала причиной необычного потопления
   39: города. Назовите АЛЬФУ.
   40: 
   41: Ответ:
   42: Каша.
   43: 
   44: Источник:
   45:    1. http://www.facthouse.ru/?p=1966
   46:    2. Братья Гримм. Сладкая каша.
   47: 
   48: Автор:
   49: Анастасия Маркова (Челябинск - Санкт-Петербург)
   50: 
   51: Вопрос 3:
   52: Дуплет.
   53:    Вопросы задаются участниками событий 1941-1944 годов.
   54:    1. Этот человек родился в 1880 году. Он отказывал в физической
   55: близости своей жене, полагая, что это осквернит ее прекрасный образ. При
   56: этом он сам имел периодические связи с другими женщинами. Назовите его
   57: фамилию.
   58:    2. Этот палиндром - и женское имя, и родительный падеж слова,
   59: обозначающего место, детально описанное в произведении XIV века.
   60: Назовите это имя.
   61: 
   62: Ответ:
   63:    1. Блок.
   64:    2. Ада.
   65: 
   66: Комментарий:
   67: Александр Блок - создатель цикла стихов о Прекрасной Даме, прототипом
   68: которой была его жена Любовь Блок (Менделеева). Слово "периодические" в
   69: тексте вопроса могло намекнуть на ее девичью фамилию.
   70: 
   71: Источник:
   72:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блокада_Ленинграда
   73:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блок,_Александр_Александрович
   74:    3. http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/oldage/blok/
   75:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Божественная_комедия
   76: 
   77: Автор:
   78: Владимир Шишов (Челябинск - Санкт-Петербург)
   79: 
   80: Вопрос 4:
   81: Энциклопедия издательства "Аванта+" в связи с событиями 1825 года
   82: рассказывает: "На почтовых станциях срочные курьеры одновременно
   83: требовали лошадей: иркутский - [ПЕРВЫЙ ПРОПУСК], варшавский - [ВТОРОЙ
   84: ПРОПУСК], петербургский - [ТРЕТИЙ ПРОПУСК] ". Пропуски состоят из трех
   85: слов каждый и отличаются друг от друга только третьим словом. Напишите
   86: первые два слова пропусков, начинающиеся на одну и ту же букву.
   87: 
   88: Ответ:
   89: Именем императора.
   90: 
   91: Комментарий:
   92: Именем императора Александра, именем императора Константина, именем
   93: императора Николая.
   94: 
   95: Источник:
   96: Энциклопедия для детей "Аванта+". - Т. 5. История России. - Ч. 2.
   97: 
   98: Автор:
   99: Александр Сафонов (Челябинск - Санкт-Петербург)
  100: 
  101: Вопрос 5:
  102: Побывав на выставке лоскутных изделий в Санкт-Петербурге, автор вопроса
  103: сказал, что коммерции там больше чем творчества, и каждый ДЕЛАЕТ ЭТО.
  104: ДЕЛАТЬ ЭТО - фразеологизм. В одном из английских аналогов этого
  105: фразеологизма фигурируют пирог и его части. Что мы заменили словами
  106: "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
  107: 
  108: Ответ:
  109: Тянуть одеяло на себя.
  110: 
  111: Комментарий:
  112: Английское выражение "to grab the biggest piece of the pie" аналогично
  113: русскому "тянуть одеяло на себя".
  114: 
  115: Источник:
  116:    1. Личный опыт автора вопроса.
  117:    2. http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=14059
  118: 
  119: Автор:
  120: Владимир Шишов (Челябинск - Санкт-Петербург)
  121: 
  122: Вопрос 6:
  123: Герой фильма, действие которого происходит в годы Гражданской войны,
  124: говорил: "Поймали нас на НЕЕ", то есть рассматривал ЕЕ в качестве
  125: наживки. На самом же деле ОНА - источник традиционной наживки. К какому
  126: сословию принадлежал герой?
  127: 
  128: Ответ:
  129: Крестьянство.
  130: 
  131: Комментарий:
  132: Поймали на землю (то есть на обещание "Землю - крестьянам!"). Земля -
  133: источник червей для рыбалки.
  134: 
  135: Источник:
  136: Сериал "Есенин".
  137: 
  138: Автор:
  139: Константин Котельников (Санкт-Петербург)
  140: 
  141: Вопрос 7:
  142: На протяжении примерно ста лет Китай полностью или частично входил в
  143: [ПРОПУСК]. В китайском языке и рубль, и доллар, и фунт стерлингов
  144: называется [ПРОПУСК]. Заполните пропуск одним словом.
  145: 
  146: Ответ:
  147: Юань.
  148: 
  149: Комментарий:
  150: На протяжении XIII-XIV веков Китай входил в состав монгольского
  151: государства Великая Юань. В китайском языке слово "юань" - не только
  152: национальная валюта, но и базовая валюта любой другой страны.
  153: 
  154: Источник:
  155:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Юань_(династия)
  156:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Китайский_юань
  157: 
  158: Автор:
  159: Александр Сафонов (Челябинск - Санкт-Петербург)
  160: 
  161: Вопрос 8:
  162: В отличие от названий многих других букв кириллицы, название этой буквы
  163: не имело определенного смысла. Ее написание легло в основу
  164: фразеологизма, которым обозначают людей, ведущих себя самодовольно,
  165: самоуверенно. Напишите этот фразеологизм.
  166: 
  167: Ответ:
  168: Ходить фертом.
  169: 
  170: Зачет:
  171: Стоять фертом.
  172: 
  173: Комментарий:
  174: Буква "Ф" (ферт) напоминает фигуру подбоченившегося человека.
  175: 
  176: Источник:
  177:    1. http://aph.lune.ru/category/view/255732/
  178:    2. http://festival.1september.ru/articles/418690/
  179: 
  180: Автор:
  181: Ксения Соколова (Челябинск)
  182: 
  183: Вопрос 9:
  184: Согласно шутке автора вопроса, странно, что на этой улице
  185: Санкт-Петербурга можно расплачиваться и кредитными картами. Назовите эту
  186: улицу.
  187: 
  188: Ответ:
  189: Наличная [улица].
  190: 
  191: Источник:
  192:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Наличная_улица_(Санкт-Петербург)
  193:    2. Шутка автора вопроса.
  194: 
  195: Автор:
  196: Владимир Шишов (Челябинск - Санкт-Петербург)
  197: 
  198: Вопрос 10:
  199: Дуплет.
  200:    1. Согласно одной не очень достоверной версии, именно ЕЙ посвятил
  201: Козьма Прутков свой знаменитый вопрос "Где начало того конца, которым
  202: заканчивается начало?". Назовите ЕЕ двумя словами.
  203:    2. В рассказе математика и писателя Мартина Гарднера "Остров пяти
  204: красок" один из персонажей исчезает в НЕЙ. Назовите ЕЕ двумя словами.
  205: 
  206: Ответ:
  207:    1. Лента Мёбиуса.
  208:    2. Бутылка Клейна.
  209: 
  210: Комментарий:
  211: (pic: 20110849.jpg)
  212:    1. Лента Мёбиуса - простейшая неориентируемая поверхность с краем.
  213: Попасть из одной точки этой поверхности в любую другую можно, не
  214: пересекая края.
  215:    2. Бутылку Клейна иногда называют трехмерным аналогом ленты Мёбиуса.
  216: Она не имеет края, а ее поверхность нельзя разделить на внутреннюю и
  217: наружную.
  218: 
  219: Источник:
  220:    1. http://festival.1september.ru/articles/314956/
  221:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лента_Мёбиуса
  222:    3. М. Гарднер. Остров пяти красок.
  223:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бутылка_Клейна
  224: 
  225: Автор:
  226: Ксения Соколова (Челябинск)
  227: 
  228: Вопрос 11:
  229: Цитата из песни группы "Каста": "С храбрым лицом я лечу, словно Пегас, и
  230: кладу мяч в [ПРОПУСК], почти не напрягаясь". Далее герой песни называет
  231: себя двумя словами, которые отличаются от названия известного
  232: литературного произведения лишь грамматической формой второго слова.
  233: Назовите это произведение.
  234: 
  235: Ответ:
  236: "Властелин колец".
  237: 
  238: Комментарий:
  239: Пропущено слово "кольцо". Герой песни играет в баскетбол и называет себя
  240: властелином кольца.
  241: 
  242: Источник:
  243:    1. Текст песни "Прыгать высоко" группы "Каста"
  244: (http://www.grandsongbook.ru/songs/4690).
  245:    2. Дж.Р.Р. Толкин. Властелин колец.
  246: 
  247: Автор:
  248: Владимир Шишов (Челябинск - Санкт-Петербург)
  249: 
  250: Вопрос 12:
  251: ОНА просуществовала с 6 апреля 1920 года по 15 ноября 1922 года, затем
  252: вошла в состав РСФСР. ЕЕ современными антагонистами по некоему признаку
  253: можно назвать, например, Сирию, Турцию, Израиль. Назовите ЕЕ.
  254: 
  255: Ответ:
  256: Дальневосточная Республика.
  257: 
  258: Зачет:
  259: ДВР.
  260: 
  261: Комментарий:
  262: Упомянутые государства - ближневосточные республики.
  263: 
  264: Источник:
  265:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дальневосточная_Республика
  266:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ближний_Восток
  267: 
  268: Автор:
  269: Владимир Шишов (Челябинск - Санкт-Петербург)
  270: 
  271: Тур:
  272: 2 тур
  273: 
  274: Вопрос 1:
  275: Бывший премьер-министр России Виктор Черномырдин широко известен
  276: высказываниями из серии "слово - не воробей". Например: "Думать было
  277: надо, а не резать сплеча семь раз"; "У кого руки чешутся? У кого чешутся
  278: - чешите в другом месте". А однажды Виктор Степанович заявил, что у него
  279: нет вопросов к "заглавному герою" произведения русской литературы 1882
  280: года. Назовите автора этого произведения.
  281: 
  282: Ответ:
  283: [Иван Сергеевич] Тургенев.
  284: 
  285: Комментарий:
  286: Как можно заметить по приведенным примерам, Черномырдину не всегда
  287: успешно удавалось выразить свои мысли русским языком. Однако сам он это
  288: гневно отрицал: "У меня к русскому языку вопросов нет" - заявил он
  289: однажды. Стихотворение в прозе "Русский язык" было написано Иваном
  290: Сергеевичем Тургеневым в 1882 году.
  291: 
  292: Источник:
  293:    1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Виктор_Степанович_Черномырдин
  294:    2. http://www.turgenev.org.ru/e-book/russki_yazyk.htm
  295: 
  296: Автор:
  297: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  298: 
  299: Вопрос 2:
  300: Физик Самат Кадыров предположил, что астрономические наблюдения, которые
  301: обычно объясняют расширением Вселенной, могут быть объяснены ее
  302: вращением. Заглавие статьи о Кадырове представляет собой фразу, которую
  303: приписывают человеку, жившему в XVI-XVII веках. Назовите этого человека.
  304: 
  305: Ответ:
  306: [Галилео] Галилей.
  307: 
  308: Комментарий:
  309: А все-таки она вертится.
  310: 
  311: Источник:
  312:    1. http://samlib.ru/b/bondarenko_o_j/samat.shtml
  313:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Галилей,_Галилео
  314: 
  315: Автор:
  316: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  317: 
  318: Вопрос 3:
  319: (pic: 20110850.jpg)
  320:    На левом рисунке представлена формула
  321: карбонилцианид-мета-хлорофенилгидразона - ядовитого вещества,
  322: разобщающего перенос электронов и синтез АТФ в митохондриях. На правом
  323: рисунке изображена формула другого вещества, название которого мы
  324: приводить не стали. Это вещество также можно отнести к ядам, хотя и с
  325: совсем другим механизмом действия. Автор вопроса полагает, что, обладая
  326: хорошим чувством юмора, оба эти вещества можно обнаружить на обложке
  327: произведения, изданного в 1997 году. Назовите это произведение.
  328: 
  329: Ответ:
  330: "Рожденный в СССР".
  331: 
  332: Комментарий:
  333: (pic: 20110851.jpg)
  334:    Второе вещество - дихлордифенилтрихлорэтан, или ДДТ; английская
  335: аббревиатура - DDT. Английская аббревиатура первого вещества не
  336: отличается по написанию от аббревиатуры Советского Союза - CCCP (и
  337: карбонил-, и цианид-, и хлор- начинаются в английском языке с буквы
  338: "c"). Альбом группы DDT "Рожденный в СССР" был издан в 1997 году.
  339: 
  340: Источник:
  341:    1. Р. Марри, Д. Греннер, П. Мейес, В. Родуэлл. Биохимия человека. -
  342: Том 1. - Глава 13. - М.: Мир, 1993.
  343:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Carbonyl_cyanide_m-chlorophenyl_hydrazone
  344:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/ДДТ_(инсектицид)
  345:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рождённый_в_СССР
  346: 
  347: Автор:
  348: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  349: 
  350: Вопрос 4:
  351: Герой литературного произведения за свою жизнь совершил немало подвигов.
  352: По общепринятому мнению, он СДЕЛАЛ ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ. Он поясняет, что
  353: собирался также СДЕЛАТЬ ТРЕТЬЕ, но его вовремя удержала присущая ему
  354: удивительная скромность. Что мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ТРЕТЬЕ"?
  355: 
  356: Ответ:
  357: Пройти [сквозь] медные трубы.
  358: 
  359: Комментарий:
  360: СДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ - пройти сквозь огонь и воду.
  361: 
  362: Источник:
  363: Г.М. Садовников. Пешком над облаками.
  364: 
  365: Автор:
  366: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  367: 
  368: Вопрос 5:
  369: В одном из эпизодов сказки Георгия Садовникова "Пешком над облаками" два
  370: персонажа, отправившиеся в путешествие, с удивлением обнаруживают, что
  371: они не одни. Они увидели лысого мужчину, который что-то печатал на
  372: пишущей машинке, юную девушку на пуантах, лохматого живописца перед
  373: мольбертом, худого усатого барда с черными грустными глазами.
  374: Путешественники пытались заговорить с ними. Далее цитата: "Но эти люди
  375: не слышали нас. Они были погружены в свои мечты". Напишите три слова,
  376: которые мы заменили словами "были погружены в свои мечты".
  377: 
  378: Ответ:
  379: Витали в облаках.
  380: 
  381: Комментарий:
  382: Сказка неслучайно называется "Пешком над облаками". Персонажи
  383: путешествовали по небу и встретили там людей, витающих в облаках.
  384: 
  385: Источник:
  386: Г.М. Садовников. Пешком над облаками.
  387: 
  388: Автор:
  389: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  390: 
  391: Вопрос 6:
  392: В марте 2008 года в рамках международного фестиваля зимних игр на
  393: Байкале прошла экспедиция под названием "ТАКОЙ путь" по маршруту "Имение
  394: Заречное" - поселок Большое Голоустное - порт Байкал. А маршрут
  395: Санкт-Петербург - Москва - Нижний Новгород автор вопроса назвал
  396: "РАСТАКОЙ путь". Какие слова мы заменили на "ТАКОЙ" и "РАСТАКОЙ"?
  397: 
  398: Ответ:
  399: Санный, Сапсанный.
  400: 
  401: Комментарий:
  402: На поезде "Сапсан" можно проехать по второму маршруту. С 30 октября 2011
  403: года для этого необходимо сделать пересадку в Москве, ранее существовал
  404: прямой маршрут.
  405: 
  406: Источник:
  407:    1. http://www.grandbaikal.ru/news/174.html
  408:    2. http://www.sapsan.su/schedule.htm
  409: 
  410: Автор:
  411: Александр Маничев (Санкт-Петербург)
  412: 
  413: Вопрос 7:
  414: В английском языке есть идиома, означающая "поднимать ложную тревогу".
  415: При буквальном переводе на русский язык она дает словосочетание из двух
  416: слов. Первое слово - "кричать". Вспомните басню и назовите второе слово.
  417: 
  418: Ответ:
  419: Волк.
  420: 
  421: Зачет:
  422: Волки.
  423: 
  424: Комментарий:
  425: Идиома восходит к известному сюжету о мальчике-пастухе, который
  426: несколько раз обманывал своих односельчан, а когда на самом деле пришли
  427: волки, никто не отозвался.
  428: 
  429: Источник:
  430:    1. http://www.native-english.ru/expressions/c/30
  431:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cry_Wolf
  432:    3. http://ru.wikisource.org/wiki/Лгун_(Эзоп/Лев_Толстой)
  433: 
  434: Автор:
  435: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  436: 
  437: Вопрос 8:
  438: Этот театральный актер начинал выступать на сцене под своей настоящей
  439: фамилией. Однако, после беспорядков, которыми завершился один из
  440: спектаклей, взял псевдоним Остужев. Назовите его настоящую фамилию.
  441: 
  442: Ответ:
  443: Пожаров.
  444: 
  445: Комментарий:
  446: Крики зрителей, вызывавших актера на бис, некоторые расслышали как
  447: "Пожар!", что спровоцировало панику.
  448: 
  449: Источник:
  450: http://gazeta.aif.ru/_/online/kids/142/42_02
  451: 
  452: Автор:
  453: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  454: 
  455: Вопрос 9:
  456: На Олимпиаде 1972 года сборная СССР по футболу была одним из фаворитов
  457: турнира, но не смогла выйти в финал, пропустив в матче с Польшей
  458: решающий гол за три минуты до конца игры. Журналист Юрий Коршак одной из
  459: причин неудачи сборной назвал недостаточную волевую заряженность
  460: игроков. Заглавие очерка Коршака, посвященного некоторым итогам
  461: Олимпиады, состоит из пяти слов и заканчивается словами "три минуты".
  462: Воспроизведите это заглавие.
  463: 
  464: Ответ:
  465: "Три секунды и три минуты".
  466: 
  467: Комментарий:
  468: Одним из легендарных событий в истории советского спорта является победа
  469: баскетбольной сборной в финале той же Олимпиады над США. Решающий мяч
  470: был заброшен в течение трех секунд, которые были переиграны уже после
  471: финальной сирены. В очерке воля к победе баскетбольной сборной
  472: противопоставляется безволию футболистов.
  473: 
  474: Источник:
  475: Ю.Ф. Коршак. Олимпийский репортаж, или Тревоги и надежды большого
  476: спорта. - Л.: Лениздат, 1988.
  477: 
  478: Автор:
  479: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  480: 
  481: Вопрос 10:
  482: Герой повести, просматривая журналы, сравнивал ПЕРВЫЕ с журавлями, а
  483: ВТОРЫЕ - с лебедями. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ в правильном порядке.
  484: 
  485: Ответ:
  486: Единицы, двойки.
  487: 
  488: Зачет:
  489: Колы, двойки.
  490: 
  491: Комментарий:
  492: Герой повести был гимназистом. Речь идет о классных журналах.
  493: 
  494: Источник:
  495: Л.А. Кассиль. Кондуит и Швамбрания.
  496: 
  497: Автор:
  498: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  499: 
  500: Вопрос 11:
  501: (pic: 20110852.jpg)
  502:    Этот объект напоминает автору вопроса о песне, которую написал Юрий в
  503: 1973 году. Напишите фамилию Юрия.
  504: 
  505: Ответ:
  506: Визбор.
  507: 
  508: Комментарий:
  509: На фотографии представлена декоративная световая композиция "Солнце"
  510: скульптора П. Якимовича, расположенная на торцевой стене зала станции
  511: Петербургского метрополитена "Лесная". Другими словами, это - "Солнце"
  512: на "Лесной". Юрий Визбор - автор песни "Солнышко лесное" (другой вариант
  513: названия - "Милая моя").
  514: 
  515: Источник:
  516:    1. http://www.all-pages.com/city_photo/2/1/1/297/34.html
  517:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лесная_(станция_метро,_Санкт-Петербург)
  518:    3. http://lib.ru/KSP/wizbor.txt
  519: 
  520: Автор:
  521: Александр Маничев (Санкт-Петербург)
  522: 
  523: Вопрос 12:
  524: Просматривая оглавление одной книги, автор вопроса обратил внимание на
  525: рассказ с необычным, как ему показалось, названием. Это название
  526: состояло из трех слов, причем знаки препинания между ними отсутствовали.
  527: Первые два слова названия - "С высоты", а третье автор вопроса воспринял
  528: как название животного в именительном падеже. Назовите профессию
  529: главного героя этого рассказа.
  530: 
  531: Ответ:
  532: Кэбмен.
  533: 
  534: Зачет:
  535: Извозчик; кучер; ямщик.
  536: 
  537: Комментарий:
  538: Рассказ назывался "С высоты кОзел", а вовсе не "С высоты козЁл".
  539: 
  540: Источник:
  541: О. Генри. Избранные произведения в трех книгах. - Том 1. Короли и
  542: капуста. - М.: Глагол, Голос, 1993.
  543: 
  544: Автор:
  545: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  546: 
  547: Тур:
  548: 3 тур
  549: 
  550: Вопрос 1:
  551: ОНА была названием транспортного средства, которым частенько пользовался
  552: литературный персонаж. Также ОНА упоминается при описании внешности
  553: этого персонажа. Назовите ЕЕ.
  554: 
  555: Ответ:
  556: Молния.
  557: 
  558: Зачет:
  559: "Молния".
  560: 
  561: Комментарий:
  562: "Молнией" называлась метла Гарри Поттера. На лбу у него был шрам в виде
  563: молнии.
  564: 
  565: Источник:
  566: Книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере.
  567: 
  568: Автор:
  569: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  570: 
  571: Вопрос 2:
  572: Персонаж повести Андрея Платонова - выпускник московского института,
  573: приехавший на учебу из Туркмении. В одном из эпизодов он произносит
  574: непонятное слово. У него спрашивают, что это такое. "Моя мать, горный
  575: цветок", - объясняет он. Сейчас такого вопроса уже никто бы не задал -
  576: ведь в 70-х годах прошлого века это слово прибрело огромную известность
  577: и даже стало частью крылатого выражения. Напишите это слово.
  578: 
  579: Ответ:
  580: Гюльчатай.
  581: 
  582: Комментарий:
  583: Возможно, это было первое упоминание имени "Гюльчатай" (горный цветок) в
  584: произведении искусства. Имя стало широко известно в России благодаря
  585: фильму "Белое солнце пустыни", вышедшему в прокат в 1970 году. Крылатое
  586: выражение - "Гюльчатай, открой личико".
  587: 
  588: Источник:
  589:    1. А.П. Платонов. Джан.
  590:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Белое_солнце_пустыни
  591: 
  592: Автор:
  593: Михаил Берлов (Санкт-Петербург), в редакции Андрея Абрамова
  594: (Ростов-на-Дону)
  595: 
  596: Вопрос 3:
  597:    <раздатка>
  598:    Dance of Katerina with the Firing Hopper
  599:    </раздатка>
  600:    На обложке компакт-диска с записью балета отечественного композитора
  601: названия сцен переведены на английский язык. Мы раздали вам один из
  602: примеров перевода. Назовите писателя, на творчестве которого основан
  603: сюжет балета.
  604: 
  605: Ответ:
  606: [Павел Петрович] Бажов.
  607: 
  608: Комментарий:
  609: Балет - "Сказ о каменном цветке" Сергея Прокофьева. А Firing Hopper -
  610: это Огневушка-поскакушка.
  611: 
  612: Источник:
  613:    1. Обложка упомянутого диска. Информация с обложки в электронном виде
  614: доступна по ссылкам: http://www.melody.su/eng/work/catalog/classic/432;
  615: http://www.melody.su/work/catalog/classic/432.
  616:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бажов,_Павел_Петрович
  617: 
  618: Автор:
  619: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  620: 
  621: Вопрос 4:
  622: В романе Василия Головачёва упоминается Русский национальный парк
  623: развлечений, открытый в центре города Брянска, в красивейшем месте на
  624: берегу реки. Напишите неофициальное название этого парка, которое дали
  625: ему жители Брянска.
  626: 
  627: Ответ:
  628: Десналенд.
  629: 
  630: Зачет:
  631: Десналэнд; Десна-ленд; Десна-лэнд.
  632: 
  633: Комментарий:
  634: Брянск расположен на реке Десне.
  635: 
  636: Источник:
  637:    1. В.В. Головачёв. Ведич.
  638:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брянск
  639: 
  640: Автор:
  641: Александр Маничев, Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  642: 
  643: Вопрос 5:
  644: Блиц.
  645:    Разгадайте детские загадки, представляющие собой двустишия,
  646: написанные от имени различных животных.
  647:    1. Назовите рыбу, которой принадлежат следующие строки:
  648:    Люблю я край родных озер,
  649:    Шуршит камыш, горит костер.
  650:    2. Назовите птицу, которой принадлежат следующие строки:
  651:    Высоко летает стриж.
  652:    Но со мною не сравнишь.
  653:    3. Назовите млекопитающее, которому принадлежат следующие строки:
  654:    Была гроза, я целый час
  655:    Не открывал от страха глаз.
  656: 
  657: Ответ:
  658:    1. Ерш.
  659:    2. Сокол.
  660:    3. Заяц.
  661: 
  662: Комментарий:
  663: В словах приведенных стихотворений содержатся названия данных животных:
  664: "озЁР Шуршит"; "выСОКО Летает"; "гроЗА Я Целый".
  665: 
  666: Источник:
  667: http://festival.1september.ru/articles/522696/
  668: 
  669: Автор:
  670: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  671: 
  672: Вопрос 6:
  673: (pic: 20110853.jpg)
  674:    Надеемся, что этот вопрос не вызовет у вас негативных эмоций, он не
  675: такой страшный, как может показаться.
  676:    Перед вами фрагмент обложки одного из альбомов музыканта Питера
  677: Хэммилла. Автор обложки Пол Уайтхэд утверждает, что с этим изображением
  678: надо совершить некую процедуру, чтобы узнать, как оно должно выглядеть
  679: на самом деле. Напишите в переводе на русский язык название
  680: заключительной песни этого альбома, учитывая, что оно отвечает на второй
  681: вопрос известной триады.
  682: 
  683: Ответ:
  684: В черной комнате.
  685: 
  686: Зачет:
  687: В черной-черной комнате; в темной комнате.
  688: 
  689: Комментарий:
  690: (pic: 20110854.jpg)
  691:    Изображение представляет собой негатив - это видно, в частности, по
  692: расположению клеток на шахматной доске. После инверсии цветов стена и
  693: пол комнаты станут темными, почти черными. Известная триада - это,
  694: разумеется, Что? Где? Когда?
  695: 
  696: Источник:
  697: http://www.hammill.ru/r22.html
  698: 
  699: Автор:
  700: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  701: 
  702: Вопрос 7:
  703: Герои одной сказки по ходу действия рисуют несколько десятков небольших
  704: рисунков. В одном из русских переводов сказки говорится, что на одном
  705: рисунке была изображена шипящая змея, а на другом герои "иначе изогнули
  706: змею и повернули ее в другую сторону", чтобы "показать, что змея шипит
  707: более пронзительно". Изображения, подобные двум упомянутым рисункам,
  708: можно увидеть на физическом приборе. Изобразите в любом порядке то, что
  709: им на этом приборе противопоставлено.
  710: 
  711: Ответ:
  712: Ю. В.
  713: 
  714: Зачет:
  715: В. Ю.
  716: 
  717: Комментарий:
  718: В вопросе речь идет о сказке Р. Киплинга "Как была составлена первая
  719: азбука". В переводе Е.М. Чистяковой-Вэр сказка адаптирована для букв
  720: русского алфавита. В частности, в виде шипящих змей представлены буквы
  721: "С" и "З". Физический прибор - компас.
  722: 
  723: Источник:
  724:    1. Р. Киплинг. Как была составлена первая азбука (пер. Е.М.
  725: Чистяковой-Вэр).
  726:    2. http://www.savok.org/pribory/60-kompas.html
  727:    3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/838102/
  728: 
  729: Автор:
  730: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  731: 
  732: Вопрос 8:
  733: В статье об этом человеке говорится, что он до самой смерти свято хранил
  734: чашку, в которой увидел то, что принесло ему всемирную славу. Назовите
  735: этого человека.
  736: 
  737: Ответ:
  738: [Александр] Флеминг.
  739: 
  740: Комментарий:
  741: Хранил чашку Петри, в которой вырос грибок, продуцирующий пенициллин.
  742: 
  743: Источник:
  744: http://www.idelo.ru/216/25.html
  745: 
  746: Автор:
  747: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  748: 
  749: Вопрос 9:
  750: В одной повести рассказывается, как во Францию по специальному
  751: приглашению прибывает иностранец вместе с компаньоном, фамилия которого
  752: в русском переводе книги транскрибируется как Вильсон. О самом
  753: приглашенном говорится, что когда слышишь о его подвигах (цитата),
  754: "невольно задаешься вопросом, есть ли он на самом деле, ..., не
  755: легендарный ли это персонаж, во плоти и крови сошедший со страниц книги
  756: какого-нибудь знаменитого романиста, ну, например ...". Назовите
  757: писателя, который упоминается далее в этой цитате.
  758: 
  759: Ответ:
  760: [Артур Конан] Дойль.
  761: 
  762: Зачет:
  763: [Артур Конан] Дойл.
  764: 
  765: Комментарий:
  766: Этим приглашенным был Херлок Шолмс, персонаж повести Мориса Леблана
  767: "Арсен Люпен против Херлока Шолмса". Можно заметить сходство фамилии
  768: Вильсон с фамилией Ватсон, в частности, для обеих возможно двойное
  769: написание на русском языке (Уилсон - Вильсон и Уотсон - Ватсон).
  770: 
  771: Источник:
  772: М. Леблан. Арсен Люпен против Херлока Шолмса
  773: (http://lib.rus.ec/b/117035/read).
  774: 
  775: Автор:
  776: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  777: 
  778: Вопрос 10:
  779: Герой песни Ольги Арефьевой совершает нелегкий выбор из нескольких
  780: вариантов. Свои размышления он заканчивает словами "Начну здоровый образ
  781: жизни". Напишите последнее слово предыдущей строки, рифмующейся с
  782: процитированной.
  783: 
  784: Ответ:
  785: Зависнет.
  786: 
  787: Зачет:
  788: Повиснет.
  789: 
  790: Комментарий:
  791: Герой песни принимает решение с помощью подбрасывания монеты. Начинать
  792: здоровый образ жизни ему вовсе не хочется, он готов пойти на это, только
  793: если монета "в воздухе зависнет".
  794: 
  795: Источник:
  796: Текст песни Ольги Арефьевой "Куда пойти, куда податься"
  797: (http://www.ark.ru/ins/lyrics/KudaPoiti.html).
  798: 
  799: Автор:
  800: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  801: 
  802: Вопрос 11:
  803: Диктор программы "Время", комментируя новость об увольнении директора
  804: офтальмологического центра, сказал, что он занимался намеренным
  805: введением в заблуждение. В предыдущем предложении мы заменили одно слово
  806: четырьмя. Напишите замененное слово.
  807: 
  808: Ответ:
  809: Очковтирательством.
  810: 
  811: Комментарий:
  812: Все-таки офтальмолог.
  813: 
  814: Источник:
  815:    1. Программа "Время", телеканал ОРТ, 17.11.2011 г.
  816:    2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/149762/
  817: 
  818: Автор:
  819: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  820: 
  821: Вопрос 12:
  822: Когда Гарри Каспаров проиграл шахматный матч суперкомпьютеру "Дип Блю",
  823: он высказал подозрение о мошенничестве организаторов, предположив, что
  824: компьютеру мог помогать человек. Согласно КВН-овской шутке, в матче с
  825: Каспаровым вместо компьютера действительно играл человек - персонаж
  826: отечественного фильма 1980 года. Назовите его фамилию.
  827: 
  828: Ответ:
  829: Сыроежкин.
  830: 
  831: Комментарий:
  832: В КВН-овской сцене компьютер после матча голосом Электроника признаётся:
  833: "Матч выиграл Сыроежкин. Это его победа. А я... я - Ваша ошибка,
  834: профессор".
  835: 
  836: Источник:
  837:    1. Телеэфир передачи КВН (информация о дате выхода в эфир утрачена).
  838:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каспаров,_Гарри_Кимович
  839:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_Электроника
  840: 
  841: Автор:
  842: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)
  843: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>