version 1.13, 2002/01/06 13:57:03
|
version 1.21, 2002/12/30 23:51:48
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
БИТ-1 |
Большой Интернет-Турнир - 1 |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2000 |
00-000-2000 |
Line 772 www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
|
Line 772 www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
|
талисман |
талисман |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван |
Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван |
защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя |
защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя |
птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е. |
птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е. |
янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем: |
янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем: |
Line 1184 Bridgestone и Кузнецкий мост.
|
Line 1184 Bridgestone и Кузнецкий мост.
|
Фредди |
Фредди |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первый город - Мадрид. Bстория Мадрида как города начинается с 812 года, |
Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года, |
когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение, |
когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение, |
находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй |
находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй |
город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф. |
город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф. |
Line 1378 love you").
|
Line 1378 love you").
|
второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984). |
второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984). |
Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть |
Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть |
строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн, |
строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн, |
племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У |
племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У |
погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). |
погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. |
1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. |
Line 1490 pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
|
Line 1490 pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://us.imdb.com/ |
1. http://us.imdb.com/ |
2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3 |
2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3 |
3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". |
3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1582 Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
|
Line 1582 Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про |
ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про |
Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за |
Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за |
деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику |
деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику |
[2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя |
[2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя |
золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена |
золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена |
Крылова называли кузнечиков[4, 5]. |
Крылова называли кузнечиков [4,5]. |
"Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для |
|
Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно |
|
из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя |
|
золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена |
|
Крылова называли кузнечиков[4, 5]. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание |
1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание |
2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html |
2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html |
3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html |
3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html |
4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание |
4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание |
5. Л. Успенский, "Слово о словах" |
5. Л. Успенский, "Слово о словах" |
6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание |
6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание |
|
|
Line 1894 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
Line 1889 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от |
фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от |
солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился |
солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился |
Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году |
Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году |
Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни |
Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни |
переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на |
переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на |
этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал: |
этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал: |
"Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных |
"Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных |
Line 1907 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
Line 1902 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
Источник: |
Источник: |
1. П. Вайль "Гений места". |
1. П. Вайль "Гений места". |
2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html |
2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html |
3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". |
3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'". |
4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". |
4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2032 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
Line 2027 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
|
|
|
|
Тур: |
Тур: |
5 тур. 1-10 "Черная кошка", 11-16 "Сержант Поппер" |
5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер" |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою |
ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою |
Line 2060 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
Line 2055 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
|
"Поехали!" [5] |
"Поехали!" [5] |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. |
1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. |
Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966, |
Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966, |
2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. |
2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. |
3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), |
3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), |
4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", |
4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", |
http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm |
http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm |
5. Песня "Знаете, каким он парнем был", |
5. Песня "Знаете, каким он парнем был", |
http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml |
http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юдников Дмитрий (редакция Константина Кнопа) |
Юдников Дмитрий (редакция Константина Кнопа) |
|
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном |
Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном |
эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места |
эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места |
Line 2092 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
|
Line 2086 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
|
означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6. |
означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm |
1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm |
2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 |
2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дюбина Анна. |
Дюбина Анна. |
|
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки. |
Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки. |
Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий |
Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий |
Line 2122 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
|
Line 2115 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
|
бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:) |
бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:) |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.sabres.com/index_real.php3 |
1. http://www.sabres.com/index_real.php3 |
2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm |
2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm |
3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml |
3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml |
4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. |
4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера) |
Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера) |
Line 2162 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
|
Line 2155 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
|
лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста. |
лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 |
1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 |
2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: |
2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: |
http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html |
http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html |
3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", |
3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", |
1978, с.294 |
1978, с.294 |
4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. |
4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дюбина Анна, Юдников Дмитрий. |
Дюбина Анна, Юдников Дмитрий. |
Line 2190 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Line 2183 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
(муха тоже относится к членистоногим [2]). |
(муха тоже относится к членистоногим [2]). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly |
1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly |
2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, |
2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, |
1993. |
1993. |
3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. |
3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ). |
Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ). |
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ |
ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ |
составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением |
составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением |
Line 2217 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Line 2209 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер). |
и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/ |
1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D |
84BE07F37088EAE9802568FC002E933D |
2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". |
2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". |
3. Журнал "Америка" N404, стр. 8 |
3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8 |
4. Любой противопожарный щит. |
4. Любой противопожарный щит. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа) |
Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа) |
Line 2250 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Line 2241 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
|
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 |
1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 |
2. "Всемирная история", т.6, Москва, |
2. "Всемирная история", т.6, Москва, |
3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm |
3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm |
4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html |
4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юдников Дмитрий. |
Юдников Дмитрий. |
|
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют |
По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют |
руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной |
руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной |
Line 2274 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Line 2264 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
это скандинавский бог. |
это скандинавский бог. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. |
1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. |
2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html |
2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера) |
Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера) |
|
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская |
Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская |
кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая |
кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая |
Line 2297 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Line 2286 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
революция - это острова архипелага Северная земля. [1] |
революция - это острова архипелага Северная земля. [1] |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при |
1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при |
Совете Министров, Москва, 1975 |
Совете Министров, Москва, 1975 |
2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml |
2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml |
3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html |
3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Егоров Денис. |
Егоров Денис. |
|
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие |
Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие |
имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших |
имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших |
Line 2331 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Line 2319 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Автор: |
Автор: |
Морозов Сергей. |
Морозов Сергей. |
|
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта |
За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта |
изучавшие Маймонида без труда cмогут определить нечто, идентифицируемое |
изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое |
со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако |
со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако |
когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала |
когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала |
отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был |
отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был |
Line 2363 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Line 2350 butterfly [2,3] это слово можно разделит
|
Кормя Зевесова орла |
Кормя Зевесова орла |
Громокипящий кубок с неба, |
Громокипящий кубок с неба, |
Смеясь, на землю пролила..." |
Смеясь, на землю пролила..." |
Ну а произошло это событие: "<Люблю грозу> в начале мая...". |
Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. |
1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. |
С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466 |
С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466 |
(Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран). |
(Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран). |
2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) |
2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) |
3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) |
3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) |
(определение "времени") |
(определение "времени") |
4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 |
4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 |
(перевод слова Chronos) |
(перевод слова Chronos) |
5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., |
5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., |
Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед - |
Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед - |
спутник Юпитера) |
спутник Юпитера) |
6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) |
6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) |
7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, |
7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, |
http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html) |
http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шутман. |
Илья Шутман. |
|
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря |
Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря |
на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию. |
на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию. |
Line 2404 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
Line 2390 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
"Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5]. |
"Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5]. |
Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем |
Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем |
Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим |
Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим |
псевдоним - Андрэ Лори [4,5]. (Примечание. Долгое время существовала |
псевдоним - Андрэ Лори [4,5]. |
версия (это описано в предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов |
Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в |
Бегумы" написан только Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" |
предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только |
соавтора издатели предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот |
Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели |
счет расходятся, однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому |
предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся, |
отношение Груссе к вышеупомянутой книге представляется нам корректной.) |
однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к |
|
вышеупомянутой книге представляется нам корректной. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). |
1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). |
2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. |
2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. |
3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в |
3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в |
морских глубинах. - М., Детская литература, 1975. |
морских глубинах. - М., Детская литература, 1975. |
4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей |
4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей |
Цинтии. - М., Детская литература, 1973. |
Цинтии. - М., Детская литература, 1973. |
5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., |
5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., |
Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль |
Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль |
Груссе). |
Груссе). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Калягин. |
Григорий Калягин. |
|
|
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в |
Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в |
комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий |
комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий |
Line 2448 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
Line 2434 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
были гири. |
были гири. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) |
1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) |
2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) |
2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) |
3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) |
3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Разин. |
Анатолий Разин. |
|
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в |
Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в |
дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью |
дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью |
Line 2481 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
Line 2466 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках. |
равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках. |
Например, у англичан это выглядит так [1]: |
Например, у англичан это выглядит так [1]: |
"See I have a rhyme assisting |
"See I have a rhyme assisting |
My feeble brain, its tasks ofttimes resisting." Один из способов |
My feeble brain, its tasks ofttimes resisting." |
|
Один из способов |
нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую |
нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую |
короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на |
короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на |
нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза |
нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза |
Line 2492 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
Line 2478 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
вопроса также был выбран не случайно. |
вопроса также был выбран не случайно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, |
1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, |
с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы). |
с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы). |
2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, |
2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, |
с.418-429 (Морган). |
с.418-429 (Морган). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Григорий Калягин. |
Григорий Калягин. |
|
|
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе |
О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе |
ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание |
ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание |
Line 2546 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
Line 2531 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
сотворился свет). |
сотворился свет). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. |
1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. |
2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) |
2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) |
3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране |
3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране |
великанов. (любое издание) |
великанов. (любое издание) |
4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 |
4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Шутман. |
Илья Шутман. |
|
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга, |
Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга, |
хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его |
хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его |
Line 2586 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
Line 2570 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
"джентльменом" поневоле [5]. |
"джентльменом" поневоле [5]. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о |
1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о |
Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983 |
Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983 |
2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). |
2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). |
3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) |
3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) |
4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) |
4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) |
5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) |
5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Бабицкий. |
Илья Бабицкий. |
Line 2620 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
Line 2604 x=80, y=20 000, z=500 000 000.
|
один из первых пароходов, построенный Фултоном. |
один из первых пароходов, построенный Фултоном. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны" |
1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны" |
2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание. |
2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание. |
3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. |
3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. |
4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm |
4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Осипов |
Дмитрий Осипов |
|
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись |
В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись |
романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного |
романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного |
Line 2727 Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
|
Line 2710 Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053 |
1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053 |
2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm27 |
2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27 |
3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981, |
3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981, |
с.15. |
с.15. |
4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". |
4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". |
Line 2735 http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=1
|
Line 2718 http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=1
|
5.Статья об Иване Грозном. |
5.Статья об Иване Грозном. |
http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html |
http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html |
6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/ |
6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/ |
encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%EDsrch0 |
encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0 |
7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и |
7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и |
торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm |
торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm |
|
|
Line 3305 http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
|
Line 3288 http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
|
Энциклопедия КМ-2001". |
Энциклопедия КМ-2001". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Kонстантин Кноп |
Константин Кноп |
|
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Line 3701 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Line 3684 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
[2] |
[2] |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", 22/1999. |
1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999. |
http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm |
http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm |
2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml |
2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml |
|
|
Line 3796 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Line 3779 http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
|
Источник: |
Источник: |
1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий. |
1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий. |
Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116. |
Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116. |
2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов!:" Там же. Т. 1. С. 61. |
2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61. |
3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон |
3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон |
Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249. |
Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249. |
б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt, |
б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt, |
Line 4371 http://www.russian-orthodox-church.org.r
|
Line 4354 http://www.russian-orthodox-church.org.r
|
делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича |
делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича |
"Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор |
"Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор |
инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами: |
инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами: |
"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: "Здесь..."" [3]. |
"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3]. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. БСЭ (любое издание) |
1. БСЭ (любое издание) |
Line 4451 R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1
|
Line 4434 R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1
|
|
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Bопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно, |
Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно, |
покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и |
покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и |
ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву, |
ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву, |
получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека, |
получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека, |
Line 5044 v - скорость заряженной частицы относите
|
Line 5027 v - скорость заряженной частицы относите
|
одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд |
одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд |
Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам |
Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам |
Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в |
Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в |
изложении Андерсена: "Новое платье короля"". Алексей Константинович |
изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович |
Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем, |
Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем, |
Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков |
Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков |
написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины |
написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины |