Diff for /db/baza/bit-1.txt between versions 1.15 and 1.36

version 1.15, 2002/01/12 01:44:31 version 1.36, 2003/05/11 21:30:09
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 Большой Интернет-Турнир - 1  Большой Интернет-Турнир - 1
   
   Вид:
   И
   
 Дата:  Дата:
 00-000-2000  00-000-2000
   
Line 101  http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?Topi Line 104  http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?Topi
 где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".  где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
   
 Источник:  Источник:
 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".     1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").     2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
Line 132  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Line 135  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази
 команды прикалываются специально).  команды прикалываются специально).
   
 Источник:  Источник:
 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",     1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
 "Берёза" (род деревьев и кустарников)")  "Берёза (род деревьев и кустарников)")
 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.     2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm     3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
Line 151  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Line 154  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази
 ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.  ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным  То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
 сравнительно быстро. Для определения второго вам нужно было  быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
 обратить внимание, что профессор Челленджер путался не просто  профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
 в именах, а в ФИО. В случае с Павловым искажены имя и фамилия.  Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
 Значит, у второго должно быть задействовано и отчество, хотя бы  задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
 в виде инициала. Саймон достаточно прозрачно выводит на Семёна  прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
 и его производные. Коллегами Челленджер мог назвать только своих  назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
 современников (плоха ролевая игра, изобилующая анахронизмами).  анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
 Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский:  Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
 1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Ар     Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
 тура  "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
 Конан-Дойла: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г.  ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
 ... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник  музее сравнительной антропологии." и т.д.
 хранителя отдела в музее сравнительной антропологии." и т.д.     Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
 Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость  Павлова и Тян-Шанского.
 отчеств Павлова и Тян-Шанского.  
   
 Источник:  Источник:
 Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).  Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
Line 208  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Line 210  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази
 Источник:  Источник:
 www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
 станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник  станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
 (музыкальный инструмент )", "Лира (музыкальный инструмент)",  (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
 "Лебеди", "Орлы")  "Лебеди", "Орлы")
   
 Автор:  Автор:
Line 231  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 233  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 РК БИТ, просто "Чтение газет".  РК БИТ, просто "Чтение газет".
   
 Источник:  Источник:
 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.     1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".     2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
   
 Автор:  Автор:
 Илья Кривичкин (Иерусалим).  Илья Кривичкин (Иерусалим).
Line 291  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 293  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 ВОЛАНД.  ВОЛАНД.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть дубль-пусто и другие дубли.  ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
 Футбольная система тактики "дубль-ве" появилась в связи с  дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
 изменением правила "вне игры" (расположение игроков на поле  появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
 напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда  на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
 бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили  бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
 новую тактическую схему "1+4+2+4", получившую название  тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
 "бразильской". У Андрея Белого, представителя серебряного века  Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
 поэзии, в романе "Петербург" под именем графа Дубльве выведен  именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
 Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915, русский государственный  русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
 деятель, активный сторонник буржуазных реформ и конституционной  конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
 монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W подряд -  подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
 в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - ( V(olks) W(agen))  (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
 Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых ярких звёзд  ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
 которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель  псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
 псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты":  иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
 "Пока иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на  напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
 карточке напечатанное иностранными буквами слово "профессор"  фамилии - двойное "В".
 и начальную букву фамилии - двойное "В".     Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
    Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland,  решили не придираться и засчитать.
 но решили не придираться и засчитать.  
   Источник:
 Источник:     1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.     2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").     3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.     4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm  
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
Line 337  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 338  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".  ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
 1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических     1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
 гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов,  гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
 которые в состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот  состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
 тонн водоизмещением и увлечь его в пучины океана" (спруты -  и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
 это обиходное название как крупноразмерных осьминогов, так  крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
 и кальмаров), 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о     2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
 подвигах разных спрутов и тому подобных чудовищ!". Следующая  и тому подобных чудовищ!".
 цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла: "Наконец,     Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
 Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая, заговорил.     "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
   - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря.  заговорил.
 Учителем у нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.     - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
   - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на  нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
 самом деле он был Черепахой?  - Мы его звали Спрутиком, потому     - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
 что он всегда ходил с прутиком, - ответил сердито Черепаха Квази.  деле он был Черепахой?
   - Ты не очень-то догадлива!" (перевод Н. Демуровой). Итальянское     - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
 ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней комиссара  ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
 Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся     (перевод Н. Демуровой).
 огромным успехом ещё в  домыльнобразильскомексиканскую эпоху.     Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
 В одном из номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка,  комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
 что русский вариант такого сериала назывался бы "Сопрут". А теперь  огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
 заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу" братьев  номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
 Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова  такого сериала назывался бы "Сопрут".
 из "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка     А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
 Выбегаллы хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда  братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
 на латыни) должны были сочинить для стенгазеты стихотворное  "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
 сопровождение к карикатуре, высмеивающей хулиганское  хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
 поведение Хомы Брута (Глава третья Истории третьей "Всяческая  сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
 суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым вариантом  высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
 было: "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой  третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
 карикатуры. Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что  вариантом было:
 нас осенит. Потом Стелла произнесла: - Таких людей, как этот     "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
 Брут, поберегись - они сопрут!  - Что сопрут? - спросил я.  Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
  - Он разве что-нибудь спёр?  - Нет, - сказала Стелла. - Он  Стелла произнесла:
 хулиганил и дрался. Это я для рифмы."     - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
      - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
 Источник:     - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.  
 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.  Источник:
 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".     1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
      2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
      3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
 Любое издание.  Любое издание.
 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html     4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")     5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
Line 421  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 424  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 квалифицированные ответы.  квалифицированные ответы.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm     1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt     2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt     3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm     4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685.     5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM  артистикэ", 1986 г., стр. 685.
      6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
Line 440  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 444  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 ДЕЛЬФИ.  ДЕЛЬФИ.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале.  Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
 Единица давления 1 Бар = 10 в 5 степени Паскаль.  давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
 Фирма "Борланд" выпускала программные продукты - языки  продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
 программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо Си.  Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
 Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время  была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
 "Борланд" была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой  сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
 "Инпрайз", которая сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля  потомок Турбо Си.
 и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си.  
   
 Источник:  Источник:
 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357.     1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").     2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".     3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html     4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
 5. http://www.borland.com/delphi/     5. http://www.borland.com/delphi/
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
Line 501  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 504  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 Друг.  Друг.
   
 Источник:  Источник:
 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").     1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.     2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")     3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")
 5. www.britannica.com ("Густав Курбе").     4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml     5. www.britannica.com ("Густав Курбе").
 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html     6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.     7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
      8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
Line 590  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 594  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
    Он чудесней всех чудес. "     Он чудесней всех чудес. "
   
 Источник:  Источник:
 1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt,     1. Питер Бигль. Последний единорог.
 2000, 15 октября.  http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html,     2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
 2000, 11 октября  http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm,     3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
 2000, 15 октября.  http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
 октября.  
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 621  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 624  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 город.  город.
   
 Источник:  Источник:
 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.     1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
 - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".  - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
 2. М\Ф "Бременские музыканты".     2. М/Ф "Бременские музыканты".
 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист"     3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
 ТОО "Московские Окна", 1994.  "Московские Окна", 1994.
 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.     4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 645  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 648  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 Комментарий:  Комментарий:
 ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона  ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
 (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью  (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
 оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" (I  оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
 шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких  (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
 трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".  трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
 Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.  Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
   
 Источник:  Источник:
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,     1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 т. 4, с. 1673, статья "талант".  1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.     2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.     3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.     4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 674  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 677  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.  ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
   
 Источник:  Источник:
 Х\Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.  Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 705  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 708  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на  литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
 Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым  Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
 местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно  местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
 обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя.  обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
   
 Ответ:  Ответ:
 Алиса.  Алиса.
Line 727  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 730  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 постричься".  постричься".
   
 Источник:  Источник:
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,     1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 т. 1, с. 488, статья "болван".  1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.     2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50.     3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
 (перевод Н. Демуровой).  50. (перевод Н. Демуровой).
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 755  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 758  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 (загадка-шутка).  (загадка-шутка).
   
 Источник:  Источник:
 1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.     1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.     2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 772  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 775  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 талисман  талисман
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван  Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
 защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя  защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
 птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.  птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.
 янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:  янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:
Line 780  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 783  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 принадлежит Королю Амбера"  принадлежит Королю Амбера"
   
 Источник:  Источник:
 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.     1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e     2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
 издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".  издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.     3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
 http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.  http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
   
 Автор:  Автор:
Line 828  Company. Line 831  Company.
 Насреддина".  Насреддина".
   
 Источник:  Источник:
 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).     1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).     2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин  Анатолий Белкин
Line 863  Company. Line 866  Company.
 изгнания".  изгнания".
   
 Источник:  Источник:
 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст.     1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
 "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.  (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,     2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
 "Наука", 1977.  "Наука", 1977.
 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.     3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.     4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст.     5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
 "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.  (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.     6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин.  Сергей Шоргин.
Line 947  Company. Line 950  Company.
 сына Соломона [7].  сына Соломона [7].
   
 Источник:  Источник:
 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.     1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.     2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
 Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").  Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.     3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.     4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
 101.  101.
 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).     5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных     6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
 имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.  личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.     7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин  Сергей Шоргин
Line 983  Company. Line 986  Company.
 романа, кроме первых двух, мы не знаем.  романа, кроме первых двух, мы не знаем.
   
 Источник:  Источник:
 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246     1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
 (ст. Police), 285 (ст. Sting).  245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records,     2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"  Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.     3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Бершидский  Юрий Бершидский
Line 1016  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо Line 1019  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо
 [8].  [8].
   
 Источник:  Источник:
 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:     1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.  Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических     3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);  открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного  т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 прохода).  прохода).
 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических     4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 названий).  названий).
 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И.     5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
 Масленников, Ленфильм, 1979-86.  И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".     6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина     7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 Васильевна".  Васильевна".
 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу     8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
 Гостелерадио СССР, 1975.  заказу Гостелерадио СССР, 1975.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Иванов  Александр Иванов
Line 1057  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо Line 1060  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо
 ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).  ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
   
 Источник:  Источник:
 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -     1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
 http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html     http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm     http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262     http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
 http://www.labirint.com.ua/coauth.php3     http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 Александр".  Александр".
 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г.     3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
 4. Данный вопрос.  1989г.
      4. Данный вопрос.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Иванов  Александр Иванов
Line 1097  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - Line 1101  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 -
 и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)  и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая     1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 Энциклопедия", 1996, ст. 1049.  Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 2. ibid, ст. 1164-65.     2. ibid, ст. 1164-65.
 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"     3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1133  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1137  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 губители карманов и сердец" (4)  губители карманов и сердец" (4)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб,     1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1898, том 48, статья "Понтифексъ".  СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,     2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской  Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 правды"  правды"
 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html     3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4.     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1161  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1165  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)  гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык",     1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".  язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge",     2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 "rowing".  "cambridge", "rowing".
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1177  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1181  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от  кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,  Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного  подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя  массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 мужчины.  мужчины.
   
 Ответ:  Ответ:
 Фредди  Фредди
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Первый город - Мадрид. Bстория Мадрида как города начинается с 812 года,  Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
 когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,  когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
 находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй  находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
 город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.  город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
 Меркюри и Монсеррат Кабалье.  Меркюри и Монсеррат Кабалье.
   
 Источник:  Источник:
 1. тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар И. А     1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 2. упомянутая выше песня  И. А.
      2. Упомянутая выше песня
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
Line 1215  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1220  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.  Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
   
 Источник:  Источник:
 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу     1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,     2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 статья "Юпитер".  статья "Юпитер".
 3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,     3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1901, т. 62, статья "Stator"  1901, т. 62, статья "Stator".
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
Line 1251  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1256  Bridgestone и Кузнецкий мост.
    1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.     1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
    2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",     2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 1972 г.  1972 г.
    3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик)     3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1279  love you"). Line 1284  love you").
 поющий одноименую (см. ответ) песню.  поющий одноименую (см. ответ) песню.
   
 Источник:  Источник:
 Три вышеназванных песни  Три вышеназванных песни.
   
 Автор:  Автор:
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
Line 1303  love you"). Line 1308  love you").
 лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"  лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
   
 Источник:  Источник:
 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.:     1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
 1995, ст. 341-342.  М.: 1995, ст. 341-342.
 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный"     2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
   
 Автор:  Автор:
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
Line 1354  love you"). Line 1359  love you").
 Слово "накликать"  Слово "накликать"
   
 Источник:  Источник:
 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,     1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 статья "накликать".  статья "накликать".
 2. Реплики из жизни.     2. Реплики из жизни.
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1371  love you"). Line 1376  love you").
 буквой. Назовите фамилию ее дяди.  буквой. Назовите фамилию ее дяди.
   
 Ответ:  Ответ:
   Дю Барнстокр.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в  Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
Line 1378  love you"). Line 1384  love you").
 второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).  второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
 Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть  Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,  строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У  племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
 погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).  погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).
   
 Источник:  Источник:
 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.     1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.     2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen  http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 3. Любая биография Брюса Ли, напр.     3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 http://www.brucelee.com/chronology.htm  http://www.brucelee.com/chronology.htm
 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562     4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое     5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 издание.  любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Ютсис  Михаил Юцис
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 1422  http://www.brucelee.com/chronology.htm Line 1428  http://www.brucelee.com/chronology.htm
 антагонистом последнего.  антагонистом последнего.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html     1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html     2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html     3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html     4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский     5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 язык", 1980.  язык", 1980.
 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,     6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 Вагнер, Верди, 1998  Вагнер, Верди, 1998
 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and     7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 Wagner, 1989  Wagner, 1989
 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.     8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание     9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Левон Акопян  Левон Акопян
Line 1459  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1465  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 латинского "Colonia". [3]  латинского "Colonia". [3]
   
 Источник:  Источник:
 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.     1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 2. http://www.eau-de-cologne.com/     2. http://www.eau-de-cologne.com/
 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm     3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис  Михаил Лейчкис
Line 1489  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1495  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 неподвижной верхней).  неподвижной верхней).
   
 Источник:  Источник:
 1. http://us.imdb.com/     1. http://us.imdb.com/
 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3     2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".     3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
   
 Автор:  Автор:
 Марк Ленивкер  Марк Ленивкер
Line 1516  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1522  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 году. [3]  году. [3]
   
 Источник:  Источник:
 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.     1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm     2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html     3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис  Михаил Лейчкис
Line 1545  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1551  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,     Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter  специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген  переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 (США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег  (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой  из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 переполох в маленьком Китае".  переполох в маленьком Китае".
    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним     Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис  из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
Line 1556  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1562  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 Хэллоуин.  Хэллоуин.
   
 Источник:  Источник:
 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего,     1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 http://www.imdb.com  всего, http://www.imdb.com
 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee     2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 (Halloween)  (Halloween)
   
Line 1582  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Line 1588  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про  ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
 Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за  Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
 деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику  деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
 [2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя  [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена  золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
 Крылова называли кузнечиков[4, 5].  Крылова называли кузнечиков [4,5].
 "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для  
 Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно  Источник:
 из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя     1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
 золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена     2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
 Крылова называли кузнечиков[4, 5].  http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
      3. В. Хлебников, "Кузнечик",
 Источник:  http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание     4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html     5. Л. Успенский, "Слово о словах"
 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html     6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
 4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание  издание
 5. Л. Успенский, "Слово о словах"  
 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание  
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер (РК)  Илья Ратнер (РК)
Line 1625  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Line 1629  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
 под личиной настоящего полковника [5].  под личиной настоящего полковника [5].
   
 Источник:  Источник:
 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание     1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
 2. http://www.peoples.ru/date/0626.html     2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"     3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml     5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Павел Петров ("Новички")  Павел Петров ("Новички")
Line 1656  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Line 1660  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
 по собственной инициативе.  по собственной инициативе.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm;     1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).     2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")  Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
Line 1695  crown, crow, cow. Line 1699  crown, crow, cow.
 паспорт.  паспорт.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и  Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы  компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но  дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по  встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1  запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 - в слове "аспартам").  - в слове "аспартам".
   
 Источник:  Источник:
 http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
Line 1732  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Line 1736  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te
 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).  20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
   
 Источник:  Источник:
 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10)     1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов  10)
 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999     2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 год, раздел "Банкноты США")     3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
   1999 год, раздел "Банкноты США")
   
 Автор:  Автор:
 Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)  Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
Line 1754  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Line 1759  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te
 Речь идет о профсоюзе фотографов.  Речь идет о профсоюзе фотографов.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23     1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 2. СЭС, статья "фотография"     2. СЭС, статья "фотография"
 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm     3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm     4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm     5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Родионов ("Константа")  Дмитрий Родионов ("Константа")
Line 1809  http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm Line 1814  http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
 какой же гусь привык быть транспортным средством!  какой же гусь привык быть транспортным средством!
   
 Источник:  Источник:
 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -     1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 любое издание (Онлайн-версия:  любое издание (Онлайн-версия:
 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"     2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Балашов ("Константа")  Дмитрий Балашов ("Константа")
Line 1866  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1871  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 [4].  [4].
   
 Источник:  Источник:
 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.     1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о     2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 Бельгии.  Бельгии.
 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19     3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
 августа 1991 г.  августа 1991 г.
 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".     4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Котляр.  Дмитрий Котляр.
Line 1894  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1899  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от  фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
 солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился  солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
 Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году  Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
 Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни  Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
 переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на  переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
 этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:  этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
 "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных  "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
Line 1905  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1910  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"  "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
   
 Источник:  Источник:
 1. П. Вайль "Гений места".     1. П. Вайль "Гений места".
 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html     2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
 3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"".     3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".     4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Михалев.  Денис Михалев.
Line 1935  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1940  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].  телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
   
 Источник:  Источник:
 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М.     1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 Шагале.  М. Шагале.
 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm     2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 3. Видеозапись фильма "Мимино".     3. Видеозапись фильма "Мимино".
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Котляр.  Дмитрий Котляр.
Line 1969  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1974  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 этому самому Марку Шнейдеру [4].  этому самому Марку Шнейдеру [4].
   
 Источник:  Источник:
 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".     1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка".     2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
 3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html  съемка".
 4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm     3. Текст песни на
   http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
      4. Текст песни на
   http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
   
 Автор:  Автор:
 Денис Михалев.  Денис Михалев.
Line 1998  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 2006  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 гаража" [3].  гаража" [3].
   
 Источник:  Источник:
 1. М. М. Жванецкий. "Монологи".     1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".     2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
 3. Видеозапись фильма "Гараж".     3. Видеозапись фильма "Гараж".
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Полисский.  Сергей Полисский.
Line 2032  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 2040  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
   
   
 Тур:  Тур:
 5 тур. 1-10 "Черная кошка", 11-16 "Сержант Поппер"  5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою  ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
Line 2060  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 2068  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 "Поехали!" [5]  "Поехали!" [5]
   
 Источник:  Источник:
 1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.     1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
 Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,  Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
 2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.     2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
 3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),     3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
 4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",     4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
 http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm  http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
 5. Песня "Знаете, каким он парнем был",     5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (редакция Константина Кнопа)  Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном  Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
Line 2092  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Line 2099  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
 означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.  означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm     1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
 2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1     2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна.  Анна Дюбина.
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.  Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
Line 2122  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Line 2128  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
 бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)  бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.sabres.com/index_real.php3     1. http://www.sabres.com/index_real.php3
 2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm     2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
 3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml     3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
 4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.     4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера)  Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2162  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Line 2168  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
 лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.  лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
   
 Источник:  Источник:
 1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87     1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
 2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:     2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
 http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html  http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html
 3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",     3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
 1978, с.294  1978, с.294
 4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.     4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна, Юдников Дмитрий.  Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2190  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2196  butterfly [2,3] это слово можно разделит
 (муха тоже относится к членистоногим [2]).  (муха тоже относится к членистоногим [2]).
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly     1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
 2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,     2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
 1993.  1993.
 3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.     3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ).  Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ  ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
Line 2217  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2222  butterfly [2,3] это слово можно разделит
 и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).  и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/     1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
 84BE07F37088EAE9802568FC002E933D     2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
 2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".     3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
 3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8     4. Любой противопожарный щит.
 4. Любой противопожарный щит.  
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа)  Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 2250  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2254  butterfly [2,3] это слово можно разделит
   
   
 Источник:  Источник:
 1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990     1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
 2. "Всемирная история", т.6, Москва,     2. "Всемирная история", т.6, Москва,
 3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm     3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
 4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html     4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий.  Дмитрий Юдников.
   
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют  По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
Line 2274  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2277  butterfly [2,3] это слово можно разделит
 это скандинавский бог.  это скандинавский бог.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.     1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
 2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html     2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера)  Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
   
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская  Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
Line 2297  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2299  butterfly [2,3] это слово можно разделит
 революция - это острова архипелага Северная земля. [1]  революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
   
 Источник:  Источник:
 1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при     1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
 Совете Министров, Москва, 1975  Совете Министров, Москва, 1975
 2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml     2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
 3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html     3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
   
 Автор:  Автор:
 Егоров Денис.  Денис Егоров.
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие  Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
Line 2329  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2330  butterfly [2,3] это слово можно разделит
 Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.  Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Морозов Сергей.  Сергей Морозов.
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта  За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
 изучавшие Маймонида без труда cмогут определить нечто, идентифицируемое  изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
 со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако  со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
 когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала  когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
 отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был  отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
Line 2363  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2363  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    Кормя Зевесова орла     Кормя Зевесова орла
    Громокипящий кубок с неба,     Громокипящий кубок с неба,
    Смеясь, на землю пролила..."     Смеясь, на землю пролила..."
    Ну а произошло это событие: "<Люблю грозу> в начале мая...".     Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
   
 Источник:  Источник:
 1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.     1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
 С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466  С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
 (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).  (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
 2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)     2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
 3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)     3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
 (определение "времени")  (определение "времени")
 4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992     4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
 (перевод слова Chronos)  (перевод слова Chronos)
 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,     5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -  Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
 спутник Юпитера)  спутник Юпитера)
 6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)     6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
 7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,     7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
 http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)  http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
   
 Автор:  Автор:
 Илья Шутман.  Илья Шутман.
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря  Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
 на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.  на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
Line 2404  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2403  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].  "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
 Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем  Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
 Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим  Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
 псевдоним - Андрэ Лори [4,5]. (Примечание. Долгое время существовала  псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
 версия (это описано в предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов     Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
 Бегумы" написан только Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного"  предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
 соавтора издатели предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот  Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
 счет расходятся, однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому  предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
 отношение Груссе к вышеупомянутой книге представляется нам корректной.)  однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
   вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
   
 Источник:  Источник:
 1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).     1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
 2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.     2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
 3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в     3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
 морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.  морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
 4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей     4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
 Цинтии. - М., Детская литература, 1973.  Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,     5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль  Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
 Груссе).  Груссе).
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Калягин.  Григорий Калягин.
   
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
 Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в  Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
 комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий  комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
Line 2448  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2447  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 были гири.  были гири.
   
 Источник:  Источник:
 1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)     1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
 2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)     2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
 3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)     3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Разин.  Анатолий Разин.
   
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в  Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
 дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью  дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
Line 2481  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2479  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.  равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
 Например, у англичан это выглядит так [1]:  Например, у англичан это выглядит так [1]:
    "See I have a rhyme assisting     "See I have a rhyme assisting
    My feeble brain, its tasks ofttimes resisting." Один из способов     My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
      Один из способов
 нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую  нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
 короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на  короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
 нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза  нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
Line 2492  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2491  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 вопроса также был выбран не случайно.  вопроса также был выбран не случайно.
   
 Источник:  Источник:
 1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,     1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
 с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).  с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
 2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,     2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
 с.418-429 (Морган).  с.418-429 (Морган).
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Калягин.  Григорий Калягин.
   
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
 О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе  О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
 ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание  ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
Line 2546  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2544  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 сотворился свет).  сотворился свет).
   
 Источник:  Источник:
 1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.     1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)     2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
 3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране     3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
 великанов. (любое издание)  великанов. (любое издание)
 4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102     4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
   
 Автор:  Автор:
 Илья Шутман.  Илья Шутман.
   
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
 Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,  Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
 хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его  хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
Line 2586  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2583  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 "джентльменом" поневоле [5].  "джентльменом" поневоле [5].
   
 Источник:  Источник:
 1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о     1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
 Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983  Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
 2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).     2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
 3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)     3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
 4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)     4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
 5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)     5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бабицкий.  Илья Бабицкий.
Line 2620  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2617  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 один из первых пароходов, построенный Фултоном.  один из первых пароходов, построенный Фултоном.
   
 Источник:  Источник:
 1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"     1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
 2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.     2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
 3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.     3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
 4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm     4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Осипов  Дмитрий Осипов
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись  В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
 романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного  романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
Line 2688  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы Line 2684  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
 популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".  популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
   
 Источник:  Источник:
 1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.     1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
 Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.  Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm     2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml     3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Осипов  Дмитрий Осипов
Line 2713  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы Line 2709  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
 Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома  Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
 (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне  (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
 Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня  Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
 словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса(1) герой  словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
 Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой  Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
 детской песенки "Кот Мурлыка"(2) вместо микрофона использует свой хвост,  детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
 а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме Гайдая  хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
 "Иван Васильевич меняет профессию"(4) Жорж Милославский при исполнении  Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
 песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет "Мальборо".  исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
 Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана Грозного была  "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
 Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по 13.11.1571) (5).  Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
 Изобретение первого микрофона - 1878 год(6). Сигареты "Мальборо"  13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
 (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых дамских  "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
 сигарет(7).  дамских сигарет (7).
   
 Источник:  Источник:
 1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053     1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
 2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm27     2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981,     3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
 с.15.  1981, с.15.
 4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".     4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
 http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0  http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
 5.Статья об Иване Грозном.     5. Статья об Иване Грозном.
 http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html  http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/     6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
 encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%EDsrch0  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0
 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и     7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
 торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm  торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2751  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2747  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Эмблема Олимпийского движения  Эмблема Олимпийского движения
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда???????????????????????????????????????????????????"; когда-то в ЧГК разыгрывались  ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
 книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ  книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
 обозначают цвета колец на олимпийской символике.  обозначают цвета колец на олимпийской символике.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.roc.ru     1. http://www.roc.ru
 2. Воспоминания редактора пакета     2. Воспоминания редактора пакета
   
 Автор:  Автор:
 Павел Ершов, Дмитрий Смирнов  Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
Line 2827  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2823  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.  "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
   
 Источник:  Источник:
 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,     1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
 1987, с.12  1987, с.12
 2. БЭКМ "Жюль Верн"     2. БЭКМ "Жюль Верн"
   
 Автор:  Автор:
 Александр Макаров  Александр Макаров
Line 2853  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2849  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."  Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
   
 Источник:  Источник:
 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.     1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)     2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР,     3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
 1991, с. 225, 236.  СССР, 1991, с. 225, 236.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 2877  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2873  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Комментарий:  Комментарий:
 От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.  От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
 В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -  В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
 спрашивает Вторник. Понедельник не бездельник, он отличный дворник....  спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
 Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение  Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение
 - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -  - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
 героини трех пушкинских поэм.  героини трех пушкинских поэм.
   
 Источник:  Источник:
 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",     1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
 "Мелодия", 1980  "Мелодия", 1980
 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.     2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.     3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0     4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 2917  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2913  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.  Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
   
 Источник:  Источник:
 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234     1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."     2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
 http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html     http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
 http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt     http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt     http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я     3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI     4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
Line 2954  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K Line 2950  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K
 Петровым вместе работали в редакции "Гудка".  Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
   
 Источник:  Источник:
 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются     1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
 фотографии собора и видеокассета.  фотографии собора и видеокассета.
 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание     2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание     3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/     4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html     5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
   
 Автор:  Автор:
 Ирина Михлина  Ирина Михлина
Line 3015  http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/o Line 3011  http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/o
 вино...").  вино...").
   
 Источник:  Источник:
 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание     1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание     2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание     3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение     4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
Line 3056  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3052  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?  отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
   
 Ответ:  Ответ:
 ставкой, проигрышем или призом.  Ставкой, проигрышем или призом.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 - "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,  "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
 авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а  авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
 знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".  знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm     1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm     2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
   
 Тур:  Тур:
 7 тура  7 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер  Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
Line 3305  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3301  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 Энциклопедия КМ-2001".  Энциклопедия КМ-2001".
   
 Автор:  Автор:
 Kонстантин Кноп  Константин Кноп
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
Line 3701  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3697  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
 [2]  [2]
   
 Источник:  Источник:
    1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", 22/1999.     1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
 http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm  http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
    2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml     2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
   
Line 3799  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3795  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
    2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.     2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
    3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон     3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
 Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.  Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
    б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt,     б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
    в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm     в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
    г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm     г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
    д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",     д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
Line 4232  Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой Line 4228  Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой
 Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.  Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0-     1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
 %F0%E4%E0 %ED%E5%EB%EB%FB%22     2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
    2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA-  
 %E5%EC%E1 %F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad  
    3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":     3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slett  http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
 q=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6, также Encyclopaedia  также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
 Britannica, статья "Bosporus"  
 http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0  http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
    4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также     4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
 http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm  http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
    5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"     5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sle- tter=А&rq  http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
 =0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7  
    6. Геродот, книга IV "Мельпомена"     6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
 http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm  http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
    7. БСЭ, статья "Ксеркс"     7. БСЭ, статья "Ксеркс"
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600- &sletter=КС&rq  http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
 =0&id=1  
    8. Геродот, книга IV "Полигимния",     8. Геродот, книга IV "Полигимния",
 http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая  http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
 энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American  энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
 Cyclopaedia", т. III, 1858 г.  Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sle  http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1  
    9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также     9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
 http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm 10.  http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
 http://byron.narod.ru/bio.htm 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P.,     10. http://byron.narod.ru/bio.htm
 1977. С. 171-172. 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах     11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
 А.С.Пушкина "Евгений Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm     12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
   Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов  Владимир Степанов
Line 4298  Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 в Line 4289  Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 в
   
 Источник:  Источник:
    1. БСЭ, статья "Звания воинские"     1. БСЭ, статья "Звания воинские"
    2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&slet-     2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1  
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов  Владимир Степанов
Line 4371  http://www.russian-orthodox-church.org.r Line 4361  http://www.russian-orthodox-church.org.r
 делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича  делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
 "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор  "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
 инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:  инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
 "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: "Здесь..."" [3].  "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
   
 Источник:  Источник:
    1. БСЭ (любое издание)     1. БСЭ (любое издание)
Line 4451  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1 Line 4441  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1
   
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
 Bопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,  Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
 покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и  покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
 ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,  ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
 получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,  получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
Line 4469  Bопрос, который, как и некоторые другие Line 4459  Bопрос, который, как и некоторые другие
 субботы / Одна пустыня пролегла...".  субботы / Одна пустыня пролегла...".
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html;     1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
    2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".     2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
   
 Автор:  Автор:
Line 4759  Bопрос, который, как и некоторые другие Line 4749  Bопрос, который, как и некоторые другие
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 Вопроc о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на  Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
 то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой  то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
 совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым  совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
 представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и  представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
Line 5044  v - скорость заряженной частицы относите Line 5034  v - скорость заряженной частицы относите
 одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд  одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
 Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам  Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
 Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в  Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
 изложении Андерсена: "Новое платье короля"". Алексей Константинович  изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
 Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,  Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
 Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков  Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
 написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины  написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины

Removed from v.1.15  
changed lines
  Added in v.1.36


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>