Diff for /db/baza/bit-1.txt between versions 1.24 and 1.34

version 1.24, 2003/01/18 22:23:15 version 1.34, 2003/03/15 21:57:35
Line 133  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Line 133  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",     1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
 "Берёза" (род деревьев и кустарников)")  "Берёза (род деревьев и кустарников)")
    2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.     2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
    3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm     3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
   
Line 207  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Line 207  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази
 Источник:  Источник:
 www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
 станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник  станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
 (музыкальный инструмент )", "Лира (музыкальный инструмент)",  (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
 "Лебеди", "Орлы")  "Лебеди", "Орлы")
   
 Автор:  Автор:
Line 622  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 622  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 город.  город.
   
 Источник:  Источник:
 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.     1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
 - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".  - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
 2. М\Ф "Бременские музыканты".     2. М/Ф "Бременские музыканты".
 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист"     3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
 ТОО "Московские Окна", 1994.  "Московские Окна", 1994.
 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.     4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 675  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 675  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.  ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
   
 Источник:  Источник:
 Х\Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.  Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 706  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 706  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на  литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
 Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым  Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
 местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно  местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
 обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя.  обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
   
 Ответ:  Ответ:
 Алиса.  Алиса.
Line 728  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 728  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 постричься".  постричься".
   
 Источник:  Источник:
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,     1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 т. 1, с. 488, статья "болван".  1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.     2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50.     3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
 (перевод Н. Демуровой).  50. (перевод Н. Демуровой).
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 756  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 756  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 (загадка-шутка).  (загадка-шутка).
   
 Источник:  Источник:
 1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.     1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.     2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 1098  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - Line 1098  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 -
 и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)  и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая     1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 Энциклопедия", 1996, ст. 1049.  Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 2. ibid, ст. 1164-65.     2. ibid, ст. 1164-65.
 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"     3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1134  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1134  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 губители карманов и сердец" (4)  губители карманов и сердец" (4)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб,     1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1898, том 48, статья "Понтифексъ".  СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,     2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской  Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 правды"  правды"
 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html     3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4.     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1162  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1162  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)  гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык",     1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".  язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge",     2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 "rowing".  "cambridge", "rowing".
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1178  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1178  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от  кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,  Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного  подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя  массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 мужчины.  мужчины.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1192  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1192  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 Меркюри и Монсеррат Кабалье.  Меркюри и Монсеррат Кабалье.
   
 Источник:  Источник:
 1. тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар И. А     1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 2. упомянутая выше песня  И. А.
      2. Упомянутая выше песня
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
Line 1216  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1217  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.  Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
   
 Источник:  Источник:
 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу     1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,     2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 статья "Юпитер".  статья "Юпитер".
 3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,     3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1901, т. 62, статья "Stator"  1901, т. 62, статья "Stator".
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
Line 1252  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1253  Bridgestone и Кузнецкий мост.
    1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.     1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
    2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",     2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 1972 г.  1972 г.
    3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик)     3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1280  love you"). Line 1281  love you").
 поющий одноименую (см. ответ) песню.  поющий одноименую (см. ответ) песню.
   
 Источник:  Источник:
 Три вышеназванных песни  Три вышеназванных песни.
   
 Автор:  Автор:
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
Line 1304  love you"). Line 1305  love you").
 лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"  лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
   
 Источник:  Источник:
 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.:     1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
 1995, ст. 341-342.  М.: 1995, ст. 341-342.
 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный"     2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
   
 Автор:  Автор:
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
Line 1355  love you"). Line 1356  love you").
 Слово "накликать"  Слово "накликать"
   
 Источник:  Источник:
 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,     1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 статья "накликать".  статья "накликать".
 2. Реплики из жизни.     2. Реплики из жизни.
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1372  love you"). Line 1373  love you").
 буквой. Назовите фамилию ее дяди.  буквой. Назовите фамилию ее дяди.
   
 Ответ:  Ответ:
   Дю Барнстокр.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в  Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
Line 1383  love you"). Line 1385  love you").
 погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).  погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).
   
 Источник:  Источник:
 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.     1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.     2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen  http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 3. Любая биография Брюса Ли, напр.     3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 http://www.brucelee.com/chronology.htm  http://www.brucelee.com/chronology.htm
 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562     4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое     5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 издание.  любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Ютсис  Михаил Юцис
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 1423  http://www.brucelee.com/chronology.htm Line 1425  http://www.brucelee.com/chronology.htm
 антагонистом последнего.  антагонистом последнего.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html     1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html     2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html     3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html     4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский     5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 язык", 1980.  язык", 1980.
 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,     6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 Вагнер, Верди, 1998  Вагнер, Верди, 1998
 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and     7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 Wagner, 1989  Wagner, 1989
 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.     8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание     9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Левон Акопян  Левон Акопян
Line 1460  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1462  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 латинского "Colonia". [3]  латинского "Colonia". [3]
   
 Источник:  Источник:
 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.     1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 2. http://www.eau-de-cologne.com/     2. http://www.eau-de-cologne.com/
 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm     3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис  Михаил Лейчкис
Line 1490  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1492  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 неподвижной верхней).  неподвижной верхней).
   
 Источник:  Источник:
 1. http://us.imdb.com/     1. http://us.imdb.com/
 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3     2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".     3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
   
 Автор:  Автор:
 Марк Ленивкер  Марк Ленивкер
Line 1517  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1519  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 году. [3]  году. [3]
   
 Источник:  Источник:
 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.     1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm     2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html     3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис  Михаил Лейчкис
Line 1546  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1548  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,     Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter  специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген  переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 (США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег  (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой  из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 переполох в маленьком Китае".  переполох в маленьком Китае".
    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним     Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис  из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
Line 1557  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1559  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 Хэллоуин.  Хэллоуин.
   
 Источник:  Источник:
 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего,     1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 http://www.imdb.com  всего, http://www.imdb.com
 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee     2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 (Halloween)  (Halloween)
   
Line 1691  crown, crow, cow. Line 1693  crown, crow, cow.
 паспорт.  паспорт.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и  Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы  компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но  дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по  встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1  запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 - в слове "аспартам").  - в слове "аспартам".
   
 Источник:  Источник:
 http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
Line 1728  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Line 1730  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te
 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).  20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
   
 Источник:  Источник:
 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10)     1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов  10)
 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999     2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 год, раздел "Банкноты США")     3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
   1999 год, раздел "Банкноты США")
   
 Автор:  Автор:
 Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)  Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
Line 1750  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Line 1753  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te
 Речь идет о профсоюзе фотографов.  Речь идет о профсоюзе фотографов.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23     1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 2. СЭС, статья "фотография"     2. СЭС, статья "фотография"
 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm     3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm     4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm     5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Родионов ("Константа")  Дмитрий Родионов ("Константа")
Line 2066  http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brillian Line 2069  http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brillian
 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (редакция Константина Кнопа)  Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном  Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
Line 2091  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Line 2094  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
    2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1     2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна.  Анна Дюбина.
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.  Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
Line 2122  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Line 2125  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
    4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.     4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера)  Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2164  http://www.litera.ru/stixiya/authors/chu Line 2167  http://www.litera.ru/stixiya/authors/chu
    4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.     4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна, Юдников Дмитрий.  Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2190  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2193  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.     3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ).  Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ  ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
Line 2216  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2219  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    4. Любой противопожарный щит.     4. Любой противопожарный щит.
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа)  Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 2248  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2251  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html     4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий.  Дмитрий Юдников.
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют  По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
Line 2269  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2272  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html     2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера)  Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская  Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
Line 2293  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2296  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html     3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
   
 Автор:  Автор:
 Егоров Денис.  Денис Егоров.
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие  Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
Line 2318  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2321  butterfly [2,3] это слово можно разделит
 Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.  Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Морозов Сергей.  Сергей Морозов.
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта  За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
Line 2572  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2575  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
   
 Источник:  Источник:
    1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о     1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
    Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983  Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
    2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).     2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
    3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)     3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
    4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)     4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
Line 2672  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы Line 2675  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
 популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".  популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
   
 Источник:  Источник:
 1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.     1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
 Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.  Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm     2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml     3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Осипов  Дмитрий Осипов
Line 2697  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы Line 2700  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
 Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома  Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
 (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне  (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
 Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня  Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
 словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса(1) герой  словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
 Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой  Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
 детской песенки "Кот Мурлыка"(2) вместо микрофона использует свой хвост,  детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
 а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме Гайдая  хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
 "Иван Васильевич меняет профессию"(4) Жорж Милославский при исполнении  Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
 песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет "Мальборо".  исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
 Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана Грозного была  "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
 Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по 13.11.1571) (5).  Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
 Изобретение первого микрофона - 1878 год(6). Сигареты "Мальборо"  13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
 (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых дамских  "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
 сигарет(7).  дамских сигарет (7).
   
 Источник:  Источник:
 1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053     1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
 2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27     2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981,     3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
 с.15.  1981, с.15.
 4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".     4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
 http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0  http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
 5.Статья об Иване Грозном.     5. Статья об Иване Грозном.
 http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html  http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/     6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
 encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0
 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и     7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
 торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm  торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2735  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2738  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Эмблема Олимпийского движения  Эмблема Олимпийского движения
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда???????????????????????????????????????????????????"; когда-то в ЧГК разыгрывались  ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
 книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ  книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
 обозначают цвета колец на олимпийской символике.  обозначают цвета колец на олимпийской символике.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.roc.ru     1. http://www.roc.ru
 2. Воспоминания редактора пакета     2. Воспоминания редактора пакета
   
 Автор:  Автор:
 Павел Ершов, Дмитрий Смирнов  Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
Line 2811  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2814  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.  "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
   
 Источник:  Источник:
 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,     1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
 1987, с.12  1987, с.12
 2. БЭКМ "Жюль Верн"     2. БЭКМ "Жюль Верн"
   
 Автор:  Автор:
 Александр Макаров  Александр Макаров
Line 2837  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2840  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."  Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
   
 Источник:  Источник:
 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.     1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)     2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР,     3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
 1991, с. 225, 236.  СССР, 1991, с. 225, 236.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 2861  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2864  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Комментарий:  Комментарий:
 От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.  От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
 В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -  В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
 спрашивает Вторник. Понедельник не бездельник, он отличный дворник....  спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
 Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение  Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение
 - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -  - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
 героини трех пушкинских поэм.  героини трех пушкинских поэм.
   
 Источник:  Источник:
 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",     1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
 "Мелодия", 1980  "Мелодия", 1980
 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.     2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.     3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0     4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 2901  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2904  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.  Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
   
 Источник:  Источник:
 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234     1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."     2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
 http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html     http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
 http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt     http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt     http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я     3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI     4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
Line 2938  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K Line 2941  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K
 Петровым вместе работали в редакции "Гудка".  Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
   
 Источник:  Источник:
 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются     1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
 фотографии собора и видеокассета.  фотографии собора и видеокассета.
 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание     2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание     3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/     4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html     5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
   
 Автор:  Автор:
 Ирина Михлина  Ирина Михлина
Line 2999  http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/o Line 3002  http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/o
 вино...").  вино...").
   
 Источник:  Источник:
 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание     1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание     2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание     3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение     4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
Line 3040  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3043  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?  отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
   
 Ответ:  Ответ:
 ставкой, проигрышем или призом.  Ставкой, проигрышем или призом.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 - "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,  "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
 авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а  авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
 знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".  знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm     1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm     2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
   
 Тур:  Тур:
 7 тура  7 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер  Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
Line 3783  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3786  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
    2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.     2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
    3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон     3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
 Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.  Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
    б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt,     б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
    в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm     в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
    г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm     г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
    д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",     д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
Line 4216  Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой Line 4219  Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой
 Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.  Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0-     1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
 %F0%E4%E0 %ED%E5%EB%EB%FB%22     2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
    2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA-  
 %E5%EC%E1 %F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad  
    3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":     3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
 также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"  также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
 http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0  http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
    4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также     4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
Line 4238  http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/h Line 4239  http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/h
 Cyclopaedia", т. III, 1858 г.  Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1  http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
    9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также     9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
 http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm 10.  http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
 http://byron.narod.ru/bio.htm 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P.,     10. http://byron.narod.ru/bio.htm
 1977. С. 171-172. 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах     11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
 А.С.Пушкина "Евгений Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm     12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
   Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов  Владимир Степанов
Line 4278  Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 в Line 4280  Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 в
   
 Источник:  Источник:
    1. БСЭ, статья "Звания воинские"     1. БСЭ, статья "Звания воинские"
    2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&slet-     2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1  
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов  Владимир Степанов
Line 4739  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1 Line 4740  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 Вопроc о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на  Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
 то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой  то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
 совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым  совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
 представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и  представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и

Removed from v.1.24  
changed lines
  Added in v.1.34


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>