Diff for /db/baza/bit-1.txt between versions 1.2 and 1.35

version 1.2, 2000/12/01 02:58:58 version 1.35, 2003/04/04 00:01:20
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 БИТ-1  Большой Интернет-Турнир - 1
   
 Дата:  Дата:
 00-000-2000  00-000-2000
   
 Тур:  Тур:
 1 тур  1 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от  Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
 примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот  примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
 промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят  промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
 на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет  на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
 свое название. Назовите первую и последнюю части.  свое название. Назовите первую и последнюю части.
   
 Ответ:  Ответ:
 красный и фиолетовый  красный и фиолетовый
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.  Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
 А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:  А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
 Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только  Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
 Каждого Фазана :-)  Каждого Фазана :-)
   
 Источник:  Источник:
 www.km.ru (статья "Свет")  www.km.ru (статья "Свет")
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер.  Илья Ратнер.
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под  Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
 множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет  множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
 святость мудрости?  святость мудрости?
   
 Ответ:  Ответ:
 СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.  СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор  Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
 Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и  Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
 полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),  полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
 образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания  образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
 Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,  Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
 в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.  в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
   
 Источник:  Источник:
 "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз  "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
 Дайджест", 1997 г., с. 116-119.  Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).  Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви  Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
 горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о  горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
 почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А  почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
 потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?  потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
   
 Ответ:  Ответ:
 ЛЕСОПОВАЛОМ.  ЛЕСОПОВАЛОМ.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся  Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
 в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе  в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
 шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота  шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
  ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата   ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
 главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",  главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
 "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью  "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
 зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".  зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
   
 Источник:  Источник:
 "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"  "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
 (статья "Танич Михаил") --  (статья "Танич Михаил") --
 http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369  http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).  Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание  Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
 этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также  этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также
 нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.  нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
 Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами  Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
 отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося  отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося
 энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.  энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
 Назовите эти два города.  Назовите эти два города.
   
 Ответ:  Ответ:
 КИШИНЁВ И ОДЕССА.  КИШИНЁВ И ОДЕССА.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по  В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
 ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь  ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
 "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в  "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
 бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова  бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
 организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал  организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
 издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и  издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
 дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,  дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
 где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".  где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
   
 Источник:  Источник:
 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".     1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").     2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в  ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
 мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,  мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
 и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем  и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
 случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись  случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
 с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.  с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
   
 Ответ:  Ответ:
 Сечение  Сечение
   
 Комментарий:  Комментарий:
 В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -  В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
 титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии  титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
 русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:  русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:
 Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
 понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),  понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
 введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,  введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
 для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к  для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
 равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно  равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
 берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских  берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
 целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по-  целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по-
 серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда  серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
 команды прикалываются специально).  команды прикалываются специально).
   
 Источник:  Источник:
 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",     1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
 "Берёза" (род деревьев и кустарников)")  "Берёза (род деревьев и кустарников)")
 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.     2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm     3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить  На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
 машину времени, создалась следующая ситуация: профессор  машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
 Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО  Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
 русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен  русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
 Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?  Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
   
 Ответ:  Ответ:
 ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.  ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным  То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
 сравнительно быстро. Для определения второго вам нужно было  быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
 обратить внимание, что профессор Челленджер путался не просто  профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
 в именах, а в ФИО. В случае с Павловым искажены имя и фамилия.  Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
 Значит, у второго должно быть задействовано и отчество, хотя бы  задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
 в виде инициала. Саймон достаточно прозрачно выводит на Семёна  прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
 и его производные. Коллегами Челленджер мог назвать только своих  назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
 современников (плоха ролевая игра, изобилующая анахронизмами).  анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
 Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский:  Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
 1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура     Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
 Конан-Дойла: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г.  "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
 ... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник  ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
 хранителя отдела в музее сравнительной антропологии." и т.д.  музее сравнительной антропологии." и т.д.
 Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость     Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
 отчеств Павлова и Тян-Шанского.  Павлова и Тян-Шанского.
   
 Источник:  Источник:
 Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).  Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к  Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
 семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения  семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
 к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие  к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
 из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух  из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
 пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.  пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
 Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов  Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
 стала фразеологической единицей.  стала фразеологической единицей.
   
 Ответ:  Ответ:
 Лопе де Вега  Лопе де Вега
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.  ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
 Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным  Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
 проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического  проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
 океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские  океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
 межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от  межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
 "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации  "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
 в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -  в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
 одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб  одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
 (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла  (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
 - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и  - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
 образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто  образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
 геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной  геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
 прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.  прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.
 К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит  К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
 "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении  "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
 "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в  "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
 народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."  народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
   
 Источник:  Источник:
 www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
 станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник  станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
 (музыкальный инструмент )", "Лира (музыкальный инструмент)",  (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
 "Лебеди", "Орлы")  "Лебеди", "Орлы")
   
 Автор:  Автор:
 Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.  Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка  Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
 делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,  делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
 который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в  который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
 этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным  этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
 профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния  профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
 подопытных людей. Что ЭТО?  подопытных людей. Что ЭТО?
   
 Ответ:  Ответ:
 Чтение газеты "Правда".  Чтение газеты "Правда".
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.  Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
 Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению  Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
 РК БИТ, просто "Чтение газет".  РК БИТ, просто "Чтение газет".
   
 Источник:  Источник:
 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.     1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".     2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
   
 Автор:  Автор:
 Илья Кривичкин (Иерусалим).  Илья Кривичкин (Иерусалим).
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в  По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
 изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой  изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
 уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним  уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
 английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?  английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
   
 Ответ:  Ответ:
 НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.  НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.  Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
 Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли  Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
 на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его  на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
 знает, сказка ведь!  знает, сказка ведь!
   
 Источник:  Источник:
 Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.  Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).  Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в  Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
 русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из  русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из
 двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить  двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
 ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место  ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место
 конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.  конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
   
 Ответ:  Ответ:
 АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.  АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.  Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
   
 Источник:  Источник:
 Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".  Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер.  Илья Ратнер.
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре  К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
 ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к  ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
 серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО  серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
 часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и  часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
 половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно  половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
 изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память  изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
 носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего  носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
 в Москве лица. Назовите это лицо.  в Москве лица. Назовите это лицо.
   
 Ответ:  Ответ:
 ВОЛАНД.  ВОЛАНД.
    
 Комментарий:  Комментарий:
 ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть дубль-пусто и другие дубли.  ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
 Футбольная система тактики "дубль-ве" появилась в связи с  дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
 изменением правила "вне игры" (расположение игроков на поле  появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
 напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда  на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
 бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили  бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
 новую тактическую схему "1+4+2+4", получившую название  тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
 "бразильской". У Андрея Белого, представителя серебряного века  Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
 поэзии, в романе "Петербург" под именем графа Дубльве выведен  именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
 Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915, русский государственный  русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
 деятель, активный сторонник буржуазных реформ и конституционной  конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
 монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W подряд -  подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
 в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - ( V(olks) W(agen))  (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
 Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых ярких звёзд  ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
 которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель  псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
 псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты":  иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
 "Пока иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на  напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
 карточке напечатанное иностранными буквами слово "профессор"  фамилии - двойное "В".
 и начальную букву фамилии - двойное "В".     Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
    Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland,  решили не придираться и засчитать.
 но решили не придираться и засчитать.  
   Источник:
 Источник:     1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.     2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").     3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.     4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm  
   Автор:
 Автор:  Шойтан Лугоборский.
 Шойтан Лугоборский.  
   Вопрос 12:
 Вопрос 12:  ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
 ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.  Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
 Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с  кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
 кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,  поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
 поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского  ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
 ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из  возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно
 возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно  подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
 подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.  Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания
 Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания  изображения нарушителя.
 изображения нарушителя.  
    Ответ:
 Ответ:  "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
 "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"  
   Комментарий:
 Комментарий:  ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
 ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".     1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
 1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических  гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
 гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов,  состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
 которые в состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот  и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
 тонн водоизмещением и увлечь его в пучины океана" (спруты -  крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
 это обиходное название как крупноразмерных осьминогов, так     2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
 и кальмаров), 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о  и тому подобных чудовищ!".
 подвигах разных спрутов и тому подобных чудовищ!". Следующая     Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
 цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла: "Наконец,     "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
 Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая, заговорил.  заговорил.
   - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря.     - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
 Учителем у нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.  нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
   - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на     - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
 самом деле он был Черепахой?  - Мы его звали Спрутиком, потому  деле он был Черепахой?
 что он всегда ходил с прутиком, - ответил сердито Черепаха Квази.     - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
   - Ты не очень-то догадлива!" (перевод Н. Демуровой). Итальянское  ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
 ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней комиссара     (перевод Н. Демуровой).
 Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся     Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
 огромным успехом ещё в  домыльнобразильскомексиканскую эпоху.  комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
 В одном из номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка,  огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
 что русский вариант такого сериала назывался бы "Сопрут". А теперь  номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
 заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу" братьев  такого сериала назывался бы "Сопрут".
 Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова     А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
 из "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка  братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
 Выбегаллы хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда  "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
 на латыни) должны были сочинить для стенгазеты стихотворное  хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
 сопровождение к карикатуре, высмеивающей хулиганское  сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
 поведение Хомы Брута (Глава третья Истории третьей "Всяческая  высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
 суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым вариантом  третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
 было: "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой  вариантом было:
 карикатуры. Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что     "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
 нас осенит. Потом Стелла произнесла: - Таких людей, как этот  Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
 Брут, поберегись - они сопрут!  - Что сопрут? - спросил я.  Стелла произнесла:
  - Он разве что-нибудь спёр?  - Нет, - сказала Стелла. - Он     - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
 хулиганил и дрался. Это я для рифмы."     - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
       - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
 Источник:  
 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.  Источник:
 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.     1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". Любое издание.     2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html     3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")  Любое издание.
      4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
 Автор:     5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
 Шойтан Лугоборский.  
   Автор:
 Вопрос 13:  Шойтан Лугоборский.
 ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так  
 и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются  Вопрос 13:
 заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО  ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так
 оценивалась так же, как и произведение известного художника,  и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются
 причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще  заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО
 и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину,  оценивалась так же, как и произведение известного художника,
 благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?  причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще
    и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину,
 Ответ:  благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?
 ЛАЛА.  
    Ответ:
 Комментарий:  ЛАЛА.
 ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":  
    Понимаешь, это странно, очень странно  Комментарий:
    Но такой уж я законченный чудак.  ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
    Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,     Понимаешь, это странно, очень странно
    И с собою мне не справиться никак.     Но такой уж я законченный чудак.
    У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые     Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
 галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин     И с собою мне не справиться никак.
 спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной     У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
 из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".  галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин
 Ещё одно определение возьмём из песни из к/ф "Хроника пикирующего  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман,  спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной
 туман, седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов  из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".
 и даже одну из своих записей назвал одной из её строчек -  Ещё одно определение возьмём из песни из кинофильма "Хроника пикирующего  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман,
 "Воздушные рабочие войны"). Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):  туман, седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов
    Я спросил сегодня у менялы,  и даже одну из своих записей назвал одной из её строчек -
    Что даёт за полтумана по рублю,  "Воздушные рабочие войны"). Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):
    Как сказать мне для прекрасной Лалы     Я спросил сегодня у менялы,
    По-персидски нежное "люблю"?     Что даёт за полтумана по рублю,
    Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно     Как сказать мне для прекрасной Лалы
 анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу     По-персидски нежное "люблю"?
 показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах     Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно
 поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,  анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу
 но меняла оказывается на высоте и даёт вполне  показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах
 квалифицированные ответы.  поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,
    но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
 Источник:  квалифицированные ответы.
 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm  
 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt  Источник:
 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt     1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm     2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685.     3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM       4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
      5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
 Автор:  артистикэ", 1986 г., стр. 685.
 Шойтан Лугоборский.     6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
   
 Вопрос 14:  Автор:
 ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное  Шойтан Лугоборский.
 количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника  
 ЕГО вихрастого.  Вопрос 14:
    ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
 Ответ:  количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника
 ДЕЛЬФИ.  ЕГО вихрастого.
      
 Комментарий:  Ответ:
 Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале.  ДЕЛЬФИ.
 Единица давления 1 Бар = 10 в 5 степени Паскаль.  
 Фирма "Борланд" выпускала программные продукты - языки  Комментарий:
 программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо Си.  Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
 Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время  давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
 "Борланд" была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой  продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
 "Инпрайз", которая сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля  Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
 и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си.  была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
   сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
 Источник:  потомок Турбо Си.
 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357.  
 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").  Источник:
 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".     1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html     2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
 5. http://www.borland.com/delphi/     3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
      4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
 Автор:     5. http://www.borland.com/delphi/
 Шойтан Лугоборский.  
    Автор:
 Вопрос 15:  Шойтан Лугоборский.
 ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если  
 появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,  Вопрос 15:
 удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже  ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если
 плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.  появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,
 При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно  удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже
 ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал  плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.
 незаурядные таланты в педагогике. Французский художник  При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно
 изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с  ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал
 ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом  незаурядные таланты в педагогике. Французский художник
 своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,  изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с
 он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.  ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом
   своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,
 Ответ:  он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.  
    Ответ:
 Комментарий:  ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
 Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали  
 воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до  Комментарий:
 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является  Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали
 в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на  воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до
 небе":  18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является
    "Котам нужна живая мышь,  в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на
    Их мёртвою не соблазнишь"  небе":
    - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого     "Котам нужна живая мышь,
 ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре     Их мёртвою не соблазнишь"
 Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно     - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого
 не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого  ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре
 глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода  Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно
 предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если  не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого
 у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как  глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода
 пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал  предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если
 полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа  у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как
 "ДДТ"  и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами  конкурса  пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал
 "Золотой камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская  полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа
 правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс  "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса
 Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",  "Золотой камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская
 но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.  правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс
    Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и  Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",
 Друг.  но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.
       Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
 Источник:  Друг.
 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").  
 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.  Источник:
 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")     1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt     2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
 5. www.britannica.com ("Густав Курбе").     3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")
 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html     4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.     5. www.britannica.com ("Густав Курбе").
      6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
 Автор:     7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
 Шойтан Лугоборский.     8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
   
 Вопрос 16:  Автор:
 Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.  Шойтан Лугоборский.
 Один из главных героев произведения другого жанра,  
 исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не  Вопрос 16:
 самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО  Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
 долгое время было детищем тёзки южноевропейского города  Один из главных героев произведения другого жанра,
 (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз  исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
 видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё  самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
 вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО  долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
 появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было  (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
 свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?  видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
   вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
 Ответ:  появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
 С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.  свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
   
 Комментарии:  Ответ:
 Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер  С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
 Д-503, строитель "Интеграла". В фильме "Приключения  
 Электроника" Сыроежкин умудряется назвать его "интригалом",  Комментарий:
 а интриганство, может быть, иногда и полезно, но, в общем,  Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
 мало красит человека. Тёзка итальянского города Бари по  строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
 фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране  умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
 с группой "Интеграл", и только потом появились короли чёса,  и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
 попа, шинанай заопа, ТопТена, топа и прихлопа весёлые  Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
 "На-На"йские мальчики. И у Козлова фанерили регулярно,  "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
 и в какой-то серии игр вылетарки ставились Ворошиловым даже  ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
 в пример знатокам в плане старательности, отдачи,  фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
 трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит  Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
 от латинского integer - целый, а знак его возник из первой  трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
 буквы S латинского слова summa. Интеграл может быть в том  латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
 числе определённым и неопределённым, а интегральное  латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
 исчисление было предложено ещё в 17 в. Ньютоном и Лейбницем.  неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
 У Александра Блока читаем в "Скифах":  Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
    Идите все, идите на Урал!     Идите все, идите на Урал!
    Мы очищаем место бою     Мы очищаем место бою
    Стальных машин, где дышит интеграл,     Стальных машин, где дышит интеграл,
    С монгольской дикою ордою!     С монгольской дикою ордою!
   
 Источник:  Источник:
 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.     1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
 2. Х/ф "Приключения Электроника".     2. Х/ф "Приключения Электроника".
 3. www.km.ru  (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")     3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047     4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.     5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).  Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).
   
 Тур:  Тур:
 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"  2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.  По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.
 мам. Уч. ные полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более  мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
 пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и  пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
 глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один  глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
 из НИХ превосходит своей необычностью вс. самое необычайное. Назовите  из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
 ИХ.  ИХ.
   
 Ответ:  Ответ:
 единороги  единороги
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги  Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
 бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,  бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
 в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,  в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
 что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги  что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
 редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был  редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
 рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,  рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
 живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в  живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
 стихотворении "Единорог" пишет:  стихотворении "Единорог" пишет:
    "белесый зверь с глазами, как у лани     "белесый зверь с глазами, как у лани
    Украденной, и полными тоски"     Украденной, и полными тоски"
    Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":     Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
    "Белый волк ведет его сквозь лес,     "Белый волк ведет его сквозь лес,
    Белый гриф следит за ним с небес;     Белый гриф следит за ним с небес;
    С ним придет единорог,     С ним придет единорог,
    Он чудесней всех чудес. "     Он чудесней всех чудес. "
   
 Источник:  Источник:
 1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt,     1. Питер Бигль. Последний единорог.
 2000, 15 октября.  http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html,     2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
 2000, 11 октября  http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm,     3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
 2000, 15 октября.  http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
 октября.  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 2:
 Вопрос 2:  Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
 Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь ид. т о ч. м-то  недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
 недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась  с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
 с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из  этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно
 этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно  точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла
 точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла  вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
 вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?  
   Ответ:
 Ответ:  из желтого кирпича.
 из желтого кирпича.  
   Комментарий:
 Комментарий:  ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
 ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из  значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
 значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских  музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
 музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги  трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
 трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный  город.
 город.  
   Источник:
 Источник:     1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.  - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
 - М.: "АЗЪ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".     2. М/Ф "Бременские музыканты".
 2. М\Ф "Бременские музыканты".     3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист"  "Московские Окна", 1994.
 ТОО "Московские Окна", 1994.     4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 3:
 Вопрос 3:  Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
 Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени  оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
 оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или  химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
 химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,  великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
 великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО  и друзей ВТОРОГО.
 и друзей ВТОРОГО.  
   Ответ:
 Ответ:  краткость и парадоксы.
 краткость и парадоксы.  
   Комментарий:
 Комментарий:  ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
 ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона  (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
 (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью  оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
 оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" (I  (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
 шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких  трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
 трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".  Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
 Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.  
   Источник:
 Источник:     1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,  1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
 т. 4, с. 1673, статья "талант".     2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.     3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.     4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 4:
 Вопрос 4:  Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
 Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если  в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
 в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по  замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
 замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить  предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
 предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?  
   Ответ:
 Ответ:  замысел.
 замысел.  
   Комментарий:
 Комментарий:  ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
 ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.  
   Источник:
 Источник:  Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
 Х\Ф "Кин-дза-дза", режисс. р Г. Данелия.  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 5:
 Вопрос 5:  Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
 Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая  сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
 сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите  первую из этих пяти строк.
 первую из этих пяти строк.  
   Ответ:
 Ответ:  Товарищ, верь, взойдет она.
 Товарищ, верь, взойдет она.  
   Комментарий:
 Комментарий:  А. С. Пушкин:
 А. С. Пушкин:     "Товарищ, верь: взойдет оНА -
    "Товарищ, верь: взойдет оНА -     Звезда пленительного счастья.
    Звезда пленительного счастья.     Россия вспрянет ото сНА
    Россия вспрянет ото сНА     И НА обломках самовластья
    И НА обломках самовластья     НАпишут НАши имеНА. "
    НАпишут НАши имеНА. "  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 6:
 Вопрос 6:  ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
 ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у  литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
 литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на  Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
 Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым  местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
 местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно  обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
 обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя.  
   Ответ:
 Ответ:  Алиса.
 Алиса.  
   Комментарий:
 Комментарий:  ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
 ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)  обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
 обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или  металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
 металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на  котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
 котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и  металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
 металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в  карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
 карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого  партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
 партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в  преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
 преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На  Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
 Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку  Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
 Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене  безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
 безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).  Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
 Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих  пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
 пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы  постричься".
 постричься".  
   Источник:
 Источник:     1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,  1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
 т. 1, с. 488, статья "болван".     2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.     3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50.  50. (перевод Н. Демуровой).
 (перевод Н. Демуровой).  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 7:
 Вопрос 7:  Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
 Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из  заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
 заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем  занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
 занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в  этот же список?
 этот же список?  
   Ответ:
 Ответ:  ело траву
 ело траву  
   Комментарий:
 Комментарий:  Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
 Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт  "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
 "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное  - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
 - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский  джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
 джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -  Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
 Наполеон Бонапарт. "Когда приш. л на поле он (Наполеон)" - слон ел траву  (загадка-шутка).
 (загадка-шутка).  
   Источник:
 Источник:     1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
 1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.     2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 8:
 Вопрос 8:  Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
 Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если  верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
 верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем  того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
 того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН  принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
 принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.  
   Ответ:
 Ответ:  талисман
 талисман  
   Комментарий:
 Комментарий:  Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
 Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван  защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
 защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя  птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.
 птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.  янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:
 янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:  "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
 "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально  принадлежит Королю Амбера"
 принадлежит Королю Амбера"  
   Источник:
 Источник:     1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.     2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e  издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
 издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".     3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.  http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
 http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 9:
 Вопрос 9:  Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
 Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,  безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
 безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из  составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
 составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,  Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
 Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.  
   Ответ:
 Ответ:  ОК
 ОК  
   Комментарий:
 Комментарий:  Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
 Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов  США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
 США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All  Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома
 Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращ. нно Оклахома  [1].
 [1].  
   Источник:
 Источник:  Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
 Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin  Company.
 Company.  
   Автор:
 Автор:  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   
   Вопрос 10:
 Вопрос 10:  Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
 Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его  сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
 сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще  один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
 один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии  развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
 развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?  
   Ответ:
 Ответ:  "... Налево сказку говорит"
 "... Налево сказку говорит"  
   Комментарий:
 Комментарий:  Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
 Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!  вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
 вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи  Насреддина".
 Насреддина".  
   Источник:
 Источник:     1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).     2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).  
   Автор:
 Автор:  Анатолий Белкин
 Анатолий Белкин  
   
   Вопрос 11:
 Вопрос 11:  Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
 Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна  из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
 из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого  недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
 недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,  и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
 и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.  Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
 Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже  называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
 называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была  "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
 "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения  все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
 все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,  которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
 которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?  Принимается только полный ответ.
 Принимается только полный ответ.  
   Ответ:
 Ответ:  Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
 Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,  изгнания")
 изгнания")  
   Комментарий:
 Комментарий:  Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
 Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком  выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
 выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя  романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
 романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по  Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
 Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли  Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
 Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной  цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
 цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"  Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
 Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"  [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
 [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам  изгнания".
 изгнания".  
   Источник:
 Источник:     1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст.  (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
 "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.     2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,  "Наука", 1977.
 "Наука", 1977.     3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.     4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.     5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст.  (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
 "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.     6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.  
   Автор:
 Автор:  Сергей Шоргин.
 Сергей Шоргин.  
   
   Вопрос 12:
 Вопрос 12:  В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
 В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно  определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
 определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела  совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
 совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел  Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
 Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он  рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
 рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз  заключать?
 заключать?  
   Ответ:
 Ответ:  с курсистками
 с курсистками  
   Комментарий:
 Комментарий:  У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
 У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть  спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
 спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге  "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
 "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков  поет для учеников куплеты:
 поет для учеников куплеты:     "Не женитесь на курсистках,
    "Не женитесь на курсистках,     Они толсты, как сосиски,
    Они толсты, как сосиски,     [...]
    [...]     Поищи жену в медичках,
    Поищи жену в медичках,     Они тоненьки, как спички,
    Они тоненьки, как спички,     Но зато резвы, как птички.
    Но зато резвы, как птички.     Все женитесь на медичках".
    Все женитесь на медичках".  
   Источник:
 Источник:  указанные произведения, любые издания.
 указанные произведения, любые издания.  
   Автор:
 Автор:  Сергей Шоргин
 Сергей Шоргин  
   
   Вопрос 13:
 Вопрос 13:  Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
 Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих  языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
 языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.  Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
 Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества  нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
 нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься  внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
 внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения  искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
 искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей  стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
 стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего  историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
 историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие  полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
 полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для  приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
 приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и  этого главного героя?
 этого главного героя?  
   Ответ:
 Ответ:  Соломон, Ихтиандр
 Соломон, Ихтиандр  
   Комментарий:
 Комментарий:  Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
 Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста  Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
 Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал  языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
 языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,  Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
 Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),  был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
 был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к  песням из кинофильмов:
 песням из кинофильмов:     "Небесный тихоход" - со словами
    "Небесный тихоход" - со словами     "Мне сверху видно все -
    "Мне сверху видно все -     Ты так и знай";
    Ты так и знай";     "Человек-амфибия" - со словами
    "Человек-амфибия" - со словами     "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
    "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы     Всем на дно,
    Всем на дно,     Там бы, там бы, там бы, там бы
    Там бы, там бы, там бы, там бы     Пить вино"
    Пить вино"     [3, 4].
    [3, 4].     Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
    Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора  ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
 ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,  который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
 который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное  происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
 происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его  сына Соломона [7].
 сына Соломона [7].  
   Источник:
 Источник:     1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.     2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.  Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
 Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").     3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.     4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.  101.
 101.     5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).     6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных  личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
 имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.     7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.  
   Автор:
 Автор:  Сергей Шоргин
 Сергей Шоргин  
   
   Вопрос 14:
 Вопрос 14:  Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
 Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в  названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
 названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне  необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
 необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду  вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
 вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас  фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
 фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,  непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
 непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного  явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
 явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.  
   Ответ:
 Ответ:  Мороз крепчал
 Мороз крепчал  
   Комментарий:
 Комментарий:  Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
 Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police  [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
 [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий  падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик
 падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик  термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
 термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной  Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
 Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого  романа, кроме первых двух, мы не знаем.
 романа, кроме первых двух, мы не знаем.  
   Источник:
 Источник:     1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246  245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
 (ст. Police), 285 (ст. Sting).     2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records,  Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"     3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.  
   Автор:
 Автор:  Юрий Бершидский
 Юрий Бершидский  
   
   Вопрос 15:
 Вопрос 15:  Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
 Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,  другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
 другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,  что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
 что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана  тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
 тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была  похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
 похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее  словам)?
 словам)?  
   Ответ:
 Ответ:  триста лет тому назад
 триста лет тому назад  
   Комментарий:
 Комментарий:  Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и
 Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими Северо- Восточный и  северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
 Северо-Западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].  северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
 Северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,  северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
 северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,  залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
 залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
 Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон  исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
 исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении  пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
 пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"  [8].
 [8].  
   Источник:
 Источник:     1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:  Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348     3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических  открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);  т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного  прохода).
 прохода).     4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических  названий).
 названий).     5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И.  И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 Масленников, Ленфильм, 1979-86.     6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".     7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина  Васильевна".
 Васильевна".     8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу  заказу Гостелерадио СССР, 1975.
 Гостелерадио СССР, 1975.  
   Автор:
 Автор:  Александр Иванов
 Александр Иванов  
   
   Вопрос 16:
 Вопрос 16:  ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
 ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в  существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
 существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании  которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
 которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением  которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
 которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах  фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
 фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,  существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
 существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.  
   Ответ:
 Ответ:  несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
 несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")  
   Комментарий:
 Комментарий:  "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
 "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на  некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
 некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,  пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
 пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина  - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
 - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал  Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
 Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего  ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
 ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).  
   Источник:
 Источник:     1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -     http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html     http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm     http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
 http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262     http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 http://www.labirint.com.ua/coauth.php3     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,  Александр".
 Александр".     3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г.  1989г.
 4. Данный вопрос.     4. Данный вопрос.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Иванов  Александр Иванов
   
 Тур:  Тур:
 3 тур  3 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся  Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
 события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,  события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
 позволили условно обозначить некий период времени через определенное  позволили условно обозначить некий период времени через определенное
 количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в  количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
 жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно  жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
 обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего  обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
 для этих последних периодов.  для этих последних периодов.
   
 Ответ:  Ответ:
 Евгений Примаков.  Евгений Примаков.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер  1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел  6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
 II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
 эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники  эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
 всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно  всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
 репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,  репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"  3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
 (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)  (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
 и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)  и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая     1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 Энциклопедия", 1996, ст. 1049.  Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 2. ibid, ст. 1164-65.     2. ibid, ст. 1164-65.
 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"     3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и  Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
 меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим  меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
 масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое  масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
 подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права  подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
 "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых  "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
 врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской  врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
 корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного  корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
 человека. Назовите корпорацию и улицу.  человека. Назовите корпорацию и улицу.
   
 Ответ:  Ответ:
 Bridgestone и Кузнецкий мост.  Bridgestone и Кузнецкий мост.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали  ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
 понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -  понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
 официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной  официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
 христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в  христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
 мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел  мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
 "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)  "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
 Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро  Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
 Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он  Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
 является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все  является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
 Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:  Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
 губители карманов и сердец" (4)  губители карманов и сердец" (4)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб,     1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1898, том 48, статья "Понтифексъ".  СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука,     2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской  Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 правды"  правды"
 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html     3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4.     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно  Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
 конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую  конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
 форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе  форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
 пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это  пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
 происходит?  происходит?
   
 Ответ:  Ответ:
 На Темзе.  На Темзе.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост  Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
 через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х  через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
 гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)  гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык",     1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".  язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge",     2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 "rowing".  "cambridge", "rowing".
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию  Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
 самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по  самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
 разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от  разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
 кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от  кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,  Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного  подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя  массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 мужчины.  мужчины.
   
 Ответ:  Ответ:
 Фредди  Фредди
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Первый город - Мадрид. Bстория Мадрида как города начинается с 812 года,  Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
 когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,  когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
 находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй  находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
 город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.  город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
 Меркюри и Монсеррат Кабалье.  Меркюри и Монсеррат Кабалье.
   
 Источник:  Источник:
 1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А     1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 2. упомянутая выше песня  И. А.
      2. Упомянутая выше песня
 Автор:  
 Куприянов Евгений  Автор:
   Куприянов Евгений
   
 Вопрос 5:  
 Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;  Вопрос 5:
 древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;  Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
 часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое  древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
 устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить  часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
 в этот список?  устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
   в этот список?
 Ответ:  
 Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,  Ответ:
 совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по  Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
 футболу).  совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
   футболу).
 Комментарий:  
 Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),  Комментарий:
 Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.  Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
   Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
 Источник:  
 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу  Источник:
 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,     1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 статья "Юпитер".     2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,  статья "Юпитер".
 1901, т. 62, статья "Stator"     3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
   1901, т. 62, статья "Stator".
 Автор:  
 Куприянов Евгений  Автор:
   Куприянов Евгений
   
 Вопрос 7:  
 Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала  Вопрос 6:
 одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта  Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
 характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его  армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
 сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом  Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
 отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий  некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
 поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий  сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
 поступок. Что это за поступок и какой была его причина?  Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
   в которую толкнуло его на нарушение закона.
 Ответ:  
 Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I  Ответ:
 love you").  Пенсионеры.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в  Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
 притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -  изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
 белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова  в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
 "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой  (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
 страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,  насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
 поющий одноименую (см. ответ) песню.  насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
   грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
 Источник:  (2, 3)
 Три вышеназванных песни  
   Источник:
 Автор:     1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия     2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
   1972 г.
      3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
 Вопрос 8:  
 Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -  Автор:
 нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,  Петров Илья
 принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое  
 из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было  
 досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек  Вопрос 7:
 оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.  Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
   одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
 Ответ:  характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
 Большой Каретный.  сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
   отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
 Комментарий:  поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
 Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,  поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
 честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"  
 забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от  Ответ:
 лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"  Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
   love you").
 Источник:  
 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.:  Комментарий:
 1995, ст. 341-342.  Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный"  притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
   белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
 Автор:  "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
   поющий одноименую (см. ответ) песню.
   
 Вопрос 9:  Источник:
 В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из  Три вышеназванных песни.
 математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один  
 итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако  Автор:
 вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более  
 раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную  
 величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого  Вопрос 8:
 вектора.  Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
   нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
 Ответ:  принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
 Против язычников (contra Gentiles).  из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
   досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
 Комментарий:  оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
 Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным  
 титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных  Ответ:
 труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"  Большой Каретный.
 ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом  
 "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.  Комментарий:
   Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
 Источник:  честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
 БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома  забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
 Аквинский"  лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
   
 Автор:  Источник:
 Петров Илья     1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
   М.: 1995, ст. 341-342.
      2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
 Вопрос 10:  
 В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол  Автор:
 в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...  
 мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употреблятся в русском  
 языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не  Вопрос 9:
 вошедшим в этот список. Назовите его.  В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
   математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
 Ответ:  итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
 Беда.  вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
   двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
 Комментарий:  раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
 Слово "накликать"  величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
   вектора.
 Источник:  
 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,  Ответ:
 статья "накликать".  Против язычников (contra Gentiles).
 2. Реплики из жизни.  
   Комментарий:
 Автор:  Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
 Петров Илья  титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных
   труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
   ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
 Вопрос 11:  "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
 Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем  
 современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво  Источник:
 подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные  БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
 данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим  Аквинский"
 ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней  
 буквой. Назовите фамилию ее дяди.  Автор:
   Петров Илья
 Ответ:  
   
 Комментарий:  Вопрос 10:
 Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в  В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
 одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У  в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
 второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).  "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
 Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть  мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском
 строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,  языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
 племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У  вошедшим в этот список. Назовите его.
 погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).  
   Ответ:
 Источник:  Беда.
 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.  
 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.  Комментарий:
 http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen  Слово "накликать"
 3. Любая биография Брюса Ли, напр.  
 http://www.brucelee.com/chronology.htm  Источник:
 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562     1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое  статья "накликать".
 издание.     2. Реплики из жизни.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Ютсис  Петров Илья
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 11:
 Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же  Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
 делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и  современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
 приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому  подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
 персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно  данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
 легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,  ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
 родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не  буквой. Назовите фамилию ее дяди.
 встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,  
 который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним  Ответ:
 не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным  Дю Барнстокр.
 антагонистом первого. Назовите фамилию второго.  
   Комментарий:
 Ответ:  Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
 Каретников  одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
   второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
 Комментарий:  Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает  строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от  племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
 названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.  погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).
 Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему  
 "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль  Источник:
 Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе     1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша     2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался  http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 антагонистом последнего.     3. Любая биография Брюса Ли, напр.
   http://www.brucelee.com/chronology.htm
 Источник:     4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html     5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html  любое издание.
 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html  
 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html  Автор:
 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский  Михаил Юцис
 язык", 1980.  
 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,  
 Вагнер, Верди, 1998  Вопрос 12:
 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and  Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
 Wagner, 1989  делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.  приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание  персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
   легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
 Автор:  родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
 Левон Акопян  встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
   который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
   не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
 Вопрос 13:  антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
 У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень  
 широкое распространение. Силную можно увидеть в музее. Спящую связывают  Ответ:
 с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно  Каретников
 занимается семья италянских колонистов в течение почти 300 лет,  
 прославив при этом... какой город?  Комментарий:
   Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
 Ответ:  "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
 Кельн.  названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
   Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
 Комментарий:  "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
 Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -  Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
 eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est  Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
 pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти  Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
 водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года  антагонистом последнего.
 успешно занимается италянское семейство Фарина в городе Коелн [2],  
 прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от  Источник:
 латинского "Colonia". [3]     1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
      2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 Источник:     3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.     4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 2. http://www.eau-de-cologne.com/     5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm  язык", 1980.
      6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 Автор:  Вагнер, Верди, 1998
 Михаил Лейчкис     7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
   Wagner, 1989
      8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
 Вопрос 14:     9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
 Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого  
 фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое  Автор:
 приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих  Левон Акопян
 напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй  
 напарнице. Что это за характерная черта?  
   Вопрос 13:
 Ответ:  У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
 неподвижность  широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают
   с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
 Комментарий:  занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет,
 Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой  прославив при этом... какой город?
 фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.  
 Гладкова сл. Ю. Кима):  Ответ:
    Словно Байрон, рукой подбоченясь,  Кельн.
    Как Печорин, кручу я свой ус.  
    Неподвижная нижняя челюсть  Комментарий:
    Говорит об отсутствии чувств.  Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -
    Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от  eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est
 неподвижной верхней).  pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
   водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
 Источник:  успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
 1. http://us.imdb.com/  прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3  латинского "Colonia". [3]
 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".  
   Источник:
 Автор:     1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 Марк Ленивкер     2. http://www.eau-de-cologne.com/
      3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
   
 Вопрос 15:  Автор:
 Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая  Михаил Лейчкис
 лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде  
 удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому  
 роман, одобренный Толстым. А недавно италянец дал этому положительную  Вопрос 14:
 характеристику, что было одобрено в США.  Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
    Воспроизведите ее в двух словах.  фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
   приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
 Ответ:  напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
 "Жизнь прекрасна"  напарнице. Что это за характерная черта?
   
 Комментарий:  Ответ:
 Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей  неподвижность
 книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",  
 одобренный Толстым. [2] Италянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь  Комментарий:
 прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998  Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
 году. [3]  фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
   Гладкова сл. Ю. Кима):
 Источник:     Словно Байрон, рукой подбоченясь,
 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.     Как Печорин, кручу я свой ус.
 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm     Неподвижная нижняя челюсть
 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html     Говорит об отсутствии чувств.
      Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
 Автор:  неподвижной верхней).
 Михаил Лейчкис  
   Источник:
      1. http://us.imdb.com/
 Вопрос 16:     2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним     3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
 арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и  
 это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и  Автор:
 затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и  Марк Ленивкер
 маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она  
 вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.  
   Вопрос 15:
 Ответ:  Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
 Хэллоуин (Halloween)  лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
   удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
 Комментарий:  роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную
 Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее  характеристику, что было одобрено в США.
 известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль     Воспроизведите ее в двух словах.
 однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,  
 в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая  Ответ:
 сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",  "Жизнь прекрасна"
 "Правдивая ложь".  
    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,  Комментарий:
 специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter  Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
 переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген  книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
 (США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег  одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
 из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой  прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
 переполох в маленьком Китае".  году. [3]
    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним  
 из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис  Источник:
 снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20     1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 лет спустя".     2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
    Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником     3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
 Хэллоуин.  
   Автор:
 Источник:  Михаил Лейчкис
 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего,  
 http://www.imdb.com  
 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee  Вопрос 16:
 Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"  Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
 (Halloween)  арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
   это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
 Автор:  затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
 Тигран Магакян  маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
   вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
 Тур:  
 4 тур  Ответ:
   Хэллоуин (Halloween)
 Вопрос 1:  
 Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный  Комментарий:
 детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской  Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
 словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.  известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
 Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на  однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
 первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,  в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
 значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую  сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
 именно?  "Правдивая ложь".
      Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 Ответ:  специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 Коленки назад.  переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
   (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 Комментарий:  из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про  переполох в маленьком Китае".
 Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за     Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику  из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
 [2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя  снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
 золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена  лет спустя".
 Крылова называли кузнечиков[4, 5].     Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником
 "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для  Хэллоуин.
 Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно  
 из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя  Источник:
 золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена     1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 Крылова называли кузнечиков[4, 5].  всего, http://www.imdb.com
      2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 Источник:  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание  (Halloween)
 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html  
 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html  Автор:
 4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание  Тигран Магакян
 5. Л. Успенский, "Слово о словах"  
 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание  Тур:
   4 тур
 Автор:  
 Илья Ратнер (РК)  Вопрос 1:
   Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
   детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
 Вопрос 2:  словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
 Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой  Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
 способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может  первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
 служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое  значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
 положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя  именно?
 известного шлягера, были... Кем?  
   Ответ:
 Ответ:  Коленки назад.
 полковниками.  
   Комментарий:
 Комментарий:  ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
 они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа  Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
 коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и  деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
 отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса  [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании  золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
 полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в  Крылова называли кузнечиков [4,5].
 генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся  
 под личиной настоящего полковника [5].  Источник:
      1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
 Источник:     2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание  http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
 2. http://www.peoples.ru/date/0626. html     3. В. Хлебников, "Кузнечик",
 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"  http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание     4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml     5. Л. Успенский, "Слово о словах"
      6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
 Автор:  издание
 Павел Петров ("Новички")  
   Автор:
   Илья Ратнер (РК)
 Вопрос 3:  
 Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые  
 поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно  Вопрос 2:
 проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут  Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
 заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее  способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
 эти понятия.  служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
   положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
 Ответ:  известного шлягера, были... Кем?
 делу время, потехе час.  
   Ответ:
 Комментарий:  полковниками.
 понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х  
 (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При  Комментарий:
 действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе  они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
 час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое  коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
 уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К  отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
 сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В  Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
 настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос  полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в
 по собственной инициативе.  генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
   под личиной настоящего полковника [5].
 Источник:  
 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm;  Источник:
 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).     1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
      2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
 Автор:     3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
      5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
   
 Вопрос 4:  Автор:
 Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;  Павел Петров ("Новички")
 парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,  
 причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из  
 трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В  Вопрос 3:
 определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас  Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
 имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке  поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
 второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего  проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
 одну букву. Назовите эти три английских слова.  заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
   эти понятия.
 Ответ:  
 crown, crow, cow.  Ответ:
   делу время, потехе час.
 Комментарий:  
 первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,  Комментарий:
 соответстенно, КВН.  понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
   (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
 Автор:  действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
 Андрей Черданцев ("Новички")  час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
   уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
   сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
 Вопрос 5:  настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
 ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с  по собственной инициативе.
 географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть  
 даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в  Источник:
 этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.     1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
 Назовите ПЯТОЕ слово.     2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
   
 Ответ:  Автор:
 паспорт.  Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
   
 Комментарий:  
 первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и  Вопрос 4:
 компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы  Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
 дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но  парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
 встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по  причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
 запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1  трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
 - в слове "аспартам").  определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
   имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
 Источник:  второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
 http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2  одну букву. Назовите эти три английских слова.
   
 Автор:  Ответ:
 Павел Петров ("Новички")  crown, crow, cow.
   
   Комментарий:
 Вопрос 6:  первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
 Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.  соответстенно, КВН.
 Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.  
 Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую  Автор:
 распространенную стоимость изображений старшего.  Андрей Черданцев ("Новички")
   
 Ответ:  
 20 долларов.  Вопрос 5:
   ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
 Комментарий:  географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
 Общим признаком американского Белого дома и российского Дома  даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
 Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание  этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
 Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в  Назовите ПЯТОЕ слово.
 конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября  
 сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление  Ответ:
 российской и американской внешней политики. В манере журналистов и  паспорт.
 политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе  
 другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии  Комментарий:
 старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,  Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на  компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).  дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
   встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 Источник:  запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10)  - в слове "аспартам".
 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов  
 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999  Источник:
 год, раздел "Банкноты США")  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
   
 Автор:  Автор:
 Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)  Павел Петров ("Новички")
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 6:
 Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".  Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
 Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите  Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
 фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на  Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
 жизнь члены этого профсоюза.  распространенную стоимость изображений старшего.
   
 Ответ:  Ответ:
 Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)  20 долларов.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Речь идет о профсоюзе фотографов.  Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
   Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
 Источник:  Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23  конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
 2. СЭС, статья "фотография"  сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm  российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm  политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm  другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
   старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
 Автор:  экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
 Дмитрий Родионов ("Константа")  20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
   
   Источник:
 Вопрос 8:     1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету  10)
 радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний     2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в     3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
 результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух  1999 год, раздел "Банкноты США")
 просьб?  
   Автор:
 Ответ:  Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
 журавлик.  
   
 Комментарий:  Вопрос 7:
 в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так  Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
 как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно  Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
 увидеть только из космоса (либо если она залита водой).  фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
   жизнь члены этого профсоюза.
 Источник:  
 http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm  Ответ:
   Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
 Автор:  
 Павел Петров ("Новички")  Комментарий:
   Речь идет о профсоюзе фотографов.
   
 Вопрос 9:  Источник:
 Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про     1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам     2. СЭС, статья "фотография"
 даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:     3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим     4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно     5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
 разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное  
 путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.  Автор:
   Дмитрий Родионов ("Константа")
 Ответ:  
 Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.  
   Вопрос 8:
 Комментарий:  Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
 Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени  радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
 Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать  стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
 книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер  результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
 Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,  просьб?
 в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние  
 гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,  Ответ:
 чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну  журавлик.
 какой же гусь привык быть транспортным средством!  
   Комментарий:
 Источник:  в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -  как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
 любое издание (Онлайн-версия:  увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
 http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils. htm)  
 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"  Источник:
   http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
 Автор:  
 Дмитрий Балашов ("Константа")  Автор:
   Павел Петров ("Новички")
   
 Вопрос 10:  
 Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи  Вопрос 9:
 несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,  Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
 понятие, противоположное ЭТОМУ.  другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
   даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
 Ответ:  оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
 субъективные причины  собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
   разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
 Комментарий:  путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
 смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,  
 принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.  Ответ:
 п.  Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
   
 Источник:  Комментарий:
 газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки  Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
 вооружений"  Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
   книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
 Автор:  Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
 Дмитрий Родионов ("Константа")  в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
   гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
   чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
 Вопрос 11:  какой же гусь привык быть транспортным средством!
 Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя  
 словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую  Источник:
 национальность. Эта национальность составляет значительную часть     1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является  любое издание (Онлайн-версия:
 персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
 одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)     2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
 произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв  
 первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,  Автор:
 которое представляет собой вторую часть названия еще одного  Дмитрий Балашов ("Константа")
 литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.  
   
 Ответ:  Вопрос 10:
 Мальчик.  Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
   несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
 Комментарий:  понятие, противоположное ЭТОМУ.
 Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де  
 Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)  Ответ:
 национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в  субъективные причины
 частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).  
 Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из  Комментарий:
 телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов  смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
 названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".  принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
 Это слово - вторая часть названия книги ШоломАлейхема "Мальчик Мотл"  п.
 [4].  
   Источник:
 Источник:  газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.  вооружений"
 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о  
 Бельгии.  Автор:
 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19  Дмитрий Родионов ("Константа")
 августа 1991 г.  
 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".  
   Вопрос 11:
 Автор:  Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
 Дмитрий Котляр.  словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
   национальность. Эта национальность составляет значительную часть
   населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
 Вопрос 12:  персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
 Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по  одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
 его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем  произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
 острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с  первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
 фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к  которое представляет собой вторую часть названия еще одного
 случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991  литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
 году?  
   Ответ:
 Ответ:  Мальчик.
 "Лингуини".  
   Комментарий:
 Комментарий:  Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
 ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в  Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
 качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая  национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
 фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от  частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
 солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился  Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
 Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году  телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
 Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни  названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
 переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на  Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл"
 этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:  [4].
 "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных  
 слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание  Источник:
 фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно     1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в     2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова  Бельгии.
 "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"     3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
   августа 1991 г.
 Источник:     4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
 1. П. Вайль "Гений места".  
 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html  Автор:
 3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"".  Дмитрий Котляр.
 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".  
   
 Автор:  Вопрос 12:
 Денис Михалев.  Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
   его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
   острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
 Вопрос 13:  фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
 В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в  случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
 искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного  году?
 известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека  
 делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался  Ответ:
 профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и  "Лингуини".
 город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.  
   Комментарий:
 Ответ:  ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
 Витебск и Тель-Авив.  качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
   фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
 Комментарий:  солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
 ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с  Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
 Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего  Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
 времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из  переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
 фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над  этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
 городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма  "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
 "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма  слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
 телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].  фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
   лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
 Источник:  силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М.  "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
 Шагале.  
 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm  Источник:
 3. Видеозапись фильма "Мимино".     1. П. Вайль "Гений места".
      2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
 Автор:     3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
 Дмитрий Котляр.     4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
   
   Автор:
 Вопрос 14:  Денис Михалев.
 Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии  
 должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким  
 съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,  Вопрос 13:
 имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт  В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
 рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный  искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
 футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и  известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
 фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось  делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
 название его профессии.  профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
   город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
 Ответ:  
 Марк Шнейдер.  Ответ:
   Витебск и Тель-Авив.
 Комментарий:  
 Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как  Комментарий:
 "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,  ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
 которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к  Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
 "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню  времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
 "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,  фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
 строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть  городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
 песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей  "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
 Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к  телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
 этому самому Марку Шнейдеру [4].  
   Источник:
 Источник:     1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".  М. Шагале.
 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка".     2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html     3. Видеозапись фильма "Мимино".
 4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm  
   Автор:
 Автор:  Дмитрий Котляр.
 Денис Михалев.  
   
   Вопрос 14:
 Вопрос 15:  Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
 Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот  должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
 ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское  съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
 участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность  имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
 ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,  рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
 которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном  футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
 утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба  фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
 этих объекта.  название его профессии.
   
 Ответ:  Ответ:
 Шалаш и гараж.  Марк Шнейдер.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на  Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
 тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький  "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
 гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка  которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
 профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без  "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
 гаража" [3].  "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
   строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
 Источник:  песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
 1. М. М. Жванецкий. "Монологи".  Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".  этому самому Марку Шнейдеру [4].
 3. Видеозапись фильма "Гараж".  
   Источник:
 Автор:     1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 Сергей Полисский.     2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
   съемка".
      3. Текст песни на
 Вопрос 16:  http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
 Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является     4. Текст песни на
 частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего  http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
 клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один  
 литературный герой както сказал очень похожую фразу (началом которой  Автор:
 послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо  Денис Михалев.
 противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?  
   
 Ответ:  Вопрос 15:
 Дворник Тихон.  Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
   ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
 Комментарий:  участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
 Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из  ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
 диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:  которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
    "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.  утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
    - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И  этих объекта.
 сейчас же задал новый вопрос..."  
   Ответ:
 Источник:  Шалаш и гараж.
 И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.  
   Комментарий:
 Автор:  ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
 Дмитрий Котляр.  тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
   гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
   профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
   гаража" [3].
   
   Источник:
      1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
      2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
      3. Видеозапись фильма "Гараж".
   
   Автор:
   Сергей Полисский.
   
   
   Вопрос 16:
   Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
   частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
   клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
   литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой
   послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
   противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
   
   Ответ:
   Дворник Тихон.
   
   Комментарий:
   Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
   диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
      "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
      - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
   сейчас же задал новый вопрос..."
   
   Источник:
   И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
   
   Автор:
   Дмитрий Котляр.
   
   
   Тур:
   5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
   
   Вопрос 1:
   ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
   одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
   при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
   повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
   при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
   связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
   
   Ответ:
   Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
   
   Комментарий:
   Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
   Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
   по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
   привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
   новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
   избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
   будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
   любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
   фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
   Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
   запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
   "Поехали!" [5]
   
   Источник:
      1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
   Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
      2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
      3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
      4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
   http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
      5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
   http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
   
   Вопрос 2:
   Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
   эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
   и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
   тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
   
   Ответ:
   Миллион.
   
   Комментарий:
   В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
   упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
   сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
   бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
   стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
   А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
   означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
   
   Источник:
      1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
      2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
   
   Автор:
   Анна Дюбина.
   
   Вопрос 3:
   Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
   Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
   Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
   неравный брак. Назовите родителей его жены.
   
   Ответ:
   жираф и жирафиха.
   
   Комментарий:
   В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
   из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
   назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
   Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
   (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
   дочь замуж за бизона" [3].
      Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
      Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
   замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
   дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
   бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
   
   Источник:
      1. http://www.sabres.com/index_real.php3
      2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
      3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
      4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
   
   
   Вопрос 4:
   Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
   испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
   практически неизменным с тех пор, как появились определенные
   конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
   который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
   
   Ответ:
   Мойдодыр.
   
   Комментарий:
   Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
   защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
   языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
   третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
   никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
   времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
   есть строчки:
      "Вдруг из маминой из спальни,
      Кривоногий и хромой,
      Выбегает умывальник
      И качает головой"
      И далее:
      "Моем, моем трубочиста
      Чисто, чисто, чисто, чисто!
      Будет, будет трубочист
      Чист, чист, чист, чист!"
      Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
   лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
   
   Источник:
      1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
      2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
   http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html
      3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
   1978, с.294
      4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
   
   Автор:
   Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
   
   
   Вопрос 5:
   Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
   являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
   состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
   этот продукт.
   
   Ответ:
   Масло.
   
   Комментарий:
   Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
   Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
   Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
   butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
   (муха тоже относится к членистоногим [2]).
   
   Источник:
      1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
      2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
   1993.
      3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
   
   Вопрос 6:
   ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
   составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
   мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
   вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
   ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
   
   Ответ:
   Огонь и песок.
   
   Комментарий:
   "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
   Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
   см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
      Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
   и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
   
   Источник:
      1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
      2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
      3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
      4. Любой противопожарный щит.
   
   Автор:
   Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
   
   
   Вопрос 7:
   На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
   называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
   противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
   считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
   ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
   Назовите их.
   
   Ответ:
   болото и хвост.
   
   Комментарий:
   Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
   [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
   две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
   "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
   кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
   [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
   Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
   решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
   
   
   Источник:
      1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
      2. "Всемирная история", т.6, Москва,
      3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
      4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников.
   
   Вопрос 8:
   По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
   руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
   формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
   
   Ответ:
   Тор.
   
   Комментарий:
   Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
   мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
   распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
   это скандинавский бог.
   
   Источник:
      1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
      2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
   
   Вопрос 9:
   Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
   кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
   их, в какой-то мере, объединяет.
   
   Ответ:
   Северная Земля
   
   Комментарий:
   Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
   затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
   называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
   "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
   революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
   
   Источник:
      1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
   Совете Министров, Москва, 1975
      2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
      3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
   
   Автор:
   Денис Егоров.
   
   Вопрос 10:
   Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
   имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
   весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
   передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
   его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
   
   Ответ:
   НиП.
   
   Комментарий:
   Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
   Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
   что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
   НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
   Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
   называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
   ФИС).
   
   Источник:
   Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
   
   Автор:
   Сергей Морозов.
   
   Вопрос 11:
   За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
   изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
   со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
   когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
   отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
   вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
   натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
   известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
   
   Ответ:
   В НАЧАЛЕ МАЯ.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
   по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
   время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
   ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
   престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
   она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
   с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
   потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
   спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
   Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
   названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
   разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
   описал так:
      "...Ты скажешь: ветреная Геба,
      Кормя Зевесова орла
      Громокипящий кубок с неба,
      Смеясь, на землю пролила..."
      Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
   
   Источник:
      1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
   С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
   (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
      2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
      3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
   (определение "времени")
      4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
   (перевод слова Chronos)
      5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
   спутник Юпитера)
      6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
      7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
   http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
   
   Автор:
   Илья Шутман.
   
   Вопрос 12:
   Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
   на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
   Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
   связанным следующим соотношением:
      100y/x = z/y
      К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
   революционер. Найдите x, y и z.
   
   Ответ:
   x=80, y=20 000, z=500 000 000.
   
   Комментарий:
   Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
   Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
   известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
   "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
   Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
   Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
   псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
      Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
   предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
   Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
   предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
   однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
   вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
   
   Источник:
      1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
      2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
      3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
   морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
      4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
   Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
      5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
   Груссе).
   
   Автор:
   Григорий Калягин.
   
   Вопрос 13:
   Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
   комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
   объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
   чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
   другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
   Назовите этот объект любви.
   
   Ответ:
   КЕФИР.
   
   Комментарий:
   Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
   популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
   литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
   героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
   Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
   У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
   кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
   были гири.
   
   Источник:
      1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
      2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
      3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
   
   Автор:
   Анатолий Разин.
   
   Вопрос 14:
   Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
   дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
   подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
   посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
   и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
   состоящее хотя бы из трех слов.
   
   Ответ:
   ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
   состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
   
   Комментарий:
   Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
   знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
   [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
   3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
   математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
   (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
   школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
   я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
   Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
   равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
   Например, у англичан это выглядит так [1]:
      "See I have a rhyme assisting
      My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
      Один из способов
   нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
   короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
   нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
   превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
   иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
   приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
   точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
   вопроса также был выбран не случайно.
   
   Источник:
      1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
   с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
      2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
   с.418-429 (Морган).
   
   Автор:
   Григорий Калягин.
   
   Вопрос 15:
   О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
   ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
   известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
   обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
   ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
   и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
   представляет из себя это произведение?
   
   Ответ:
   "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
   И ТЬМЕ).
   
   Комментарий:
   ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
   (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
   Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
   тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
   случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
   она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
   не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
   судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
   Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
   сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
   говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
   обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
   вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
   поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
   было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
   Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
   Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
   быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
   вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
   Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
   свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
   Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
   альбигойском крестовом походе" [4]:
      "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
      Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
      (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
   из тьмы сотворился свет)
      Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
   сотворился свет).
   
   Источник:
      1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
      2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
      3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
   великанов. (любое издание)
      4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
   
   Автор:
   Илья Шутман.
   
   Вопрос 16:
   Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
   хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
   ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
   образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
   долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
   Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
   опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
   сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
   книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
   книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
   Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
   но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
   связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
   поневоле.
   
   Ответ:
   КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
   
   Комментарий:
   Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
   написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
   Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
   пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
   сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
   [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
   герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
   "джентльменом" поневоле [5].
   
   Источник:
      1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
   Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
      2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
      3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
      4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
      5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
   
   Автор:
   Илья Бабицкий.
   
   Тур:
   6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
   
   Вопрос 1:
   Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
   однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
   тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
   известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
   НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
   французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
   
   Ответ:
   Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
   
   Комментарий:
   речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
   (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
   "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
   к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
   назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
   Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
   один из первых пароходов, построенный Фултоном.
   
   Источник:
      1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
      2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
      3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
      4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
   
   Автор:
   Дмитрий Осипов
   
   Вопрос 2:
   В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
   романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
   произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
   удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
   можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
   1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
   
   Ответ:
   Кентервильским привидением
   
   Комментарий:
   речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
   Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
   Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
   людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
   ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
   романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
   Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
   говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
   "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
   стал привидением.
   
   Источник:
   Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
   435, 389, 62, 192.
   
   Автор:
   Дмитрий Осипов.
   
   
   Вопрос 3:
   Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
   ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
   ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
   поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
   с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
   молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
   особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
   
   Ответ:
   брянский волк и тамбовский волк.
   
   Комментарий:
   Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
   дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
   хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
   "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
   (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
      "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
      Во всех науках знаете вы толк.
      А я простой советский заключенный,
      И мой товарищ - серый брянский волк.
      (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
      Где при царе бывали в ссылке вы."
      1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
   популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
   
   Источник:
      1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
   Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
      2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
      3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
   
   Автор:
   Дмитрий Осипов
   
   
   Вопрос 4:
   Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
   сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
   Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
   кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
   лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
   только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
   подмены.
   
   Ответ:
   Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
   
   Комментарий:
   Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
   (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
   Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
   словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
   Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
   детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
   хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
   Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
   исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
   "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
   Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
   13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
   "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
   дамских сигарет (7).
   
   Источник:
      1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
      2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
      3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
   1981, с.15.
      4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
   http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
      5. Статья об Иване Грозном.
   http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
      6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0
      7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
   торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
   
   
   Вопрос 5:
   ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
   признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
   признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
   известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
   которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
   
   Ответ:
   Эмблема Олимпийского движения
   
   Комментарий:
   ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
   книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
   обозначают цвета колец на олимпийской символике.
   
   Источник:
      1. http://www.roc.ru
      2. Воспоминания редактора пакета
   
   Автор:
   Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
   
   
   Вопрос 6:
   ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
   творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
   двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
   воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
   аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
   ТРЕТЬЕГО.
   
   Ответ:
   Энгельс и Каутский
   
   Комментарий:
   Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
   Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
   печку!"
   
   Источник:
   Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
   
   Автор:
   Денис Евтюхин
   
   
   Вопрос 7:
   Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый
   известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
   появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
   просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
   известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
   человека.
   
   Ответ:
   А.Д.Сахаров
   
   Комментарий:
   Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
   Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
   Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
   назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
   академик Сахаров.
   
   Источник:
   К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
   "Сахаров А.Д."
   
   Автор:
   Дмитрий Смирнов
   
   
   Вопрос 8:
   Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
   русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
   североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
   стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
   национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
   
   Ответ:
   Индиец
   
   Комментарий:
   В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
   "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
   
   Источник:
      1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
   1987, с.12
      2. БЭКМ "Жюль Верн"
   
   Автор:
   Александр Макаров
   
   
   Вопрос 9:
   Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
   агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
   меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
   директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
   песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
   вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
   сравнивает исполнительницу второй... с кем?
   
   Ответ:
   со зверем.
   
   Комментарий:
   ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
   бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
   Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
   
   Источник:
      1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
      2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
      3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
   СССР, 1991, с. 225, 236.
   
   Автор:
   Григорий Остров
   
   
   Вопрос 10:
   ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
   дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
   узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
   являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
   перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
   произведений.
   
   Ответ:
   "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
   названий).
   
   Комментарий:
   От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
   В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
   спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
   Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение
   - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
   героини трех пушкинских поэм.
   
   Источник:
      1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
   "Мелодия", 1980
      2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
      3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
      4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
   
   Автор:
   Григорий Остров
   
   
   Вопрос 11:
   Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
   более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
   расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
   знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
   продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
   известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
   эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
   второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
   произведения.
   
   Ответ:
   Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
   
   Комментарий:
   По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
   принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
   дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
   "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
   квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
   они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
   Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
   
   Источник:
      1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
      2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
      http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
      http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
      http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
      http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
      http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
      http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
      3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
      4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
   
   Автор:
   Валентин Израэлит
   
   
   Вопрос 12:
   Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
   литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
   создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
   создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
   же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
   соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
   одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
   биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
   а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
   до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
   
   Ответ:
   Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
   
   Комментарий:
   Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
   лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый
   Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
   Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
   
   Источник:
      1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
   фотографии собора и видеокассета.
      2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
      3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
      4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
      5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
   
   Автор:
   Ирина Михлина
   
   
   Вопрос 13:
   Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
   которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
   можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
   добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
   всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
   старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
   
   Ответ:
   перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
   
   Комментарий:
   Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
   содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
   головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы
   алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т.
   е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
   можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
   "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
   22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
   будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
   
   Источник:
   http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
   
   Автор:
   Григорий Остров, Евгения Федорущенко
   
   
   Вопрос 14:
   ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
   широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
   говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
   прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
   соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
   то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
   национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
   если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
   
   Ответ:
   арканарское; шотландец и цыганка.
   
   Комментарий:
   В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
   дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
   (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
   "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
   вино...").
   
   Источник:
      1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
      2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
      3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
      4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
   
   Автор:
   Валентин Израэлит
   
   
   Вопрос 15:
   ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
   корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
   прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
   Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
   правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
   поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
   Какой именно?
   
   Ответ:
   Смерть на костре.
   
   Комментарий:
   "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
   на кострах".
   
   Источник:
   В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
   http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
   
   Автор:
   Ирина Михлина
   
   
   Вопрос 16:
   Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
   дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
   Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
   переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
   отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
   
   Ответ:
   Ставкой, проигрышем или призом.
   
   Комментарий:
   "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
   авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
   знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
   
   Источник:
      1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
      2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
   
   Автор:
   Григорий Остров
   
   Тур:
   7 тур
   
   Вопрос 1:
   Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
   был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
   нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
   ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
   Назовите это свойство абсолютно точно.
   
   Ответ:
   На все стороны равны.
   
   Комментарий:
   ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
      Затем дарю Валэ Роберу,
      Писцу парижского суда,
      Свои штаны, не весть когда
      Заложенные... не беда.
      Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
   Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
   на все стороны равны [4].
   Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
   стороны равны [4].
   
   Источник:
      1. Ф.Вийон. Большое завещание.
      2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
      3. В.Маяковский. Облако в штанах.
      4. Школьный фольклор.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 2:
   Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
   Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
   Лекарственная форма.
      К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
   знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
   Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
   
   Ответ:
   Осел и Козел.
   
   Комментарий:
   ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
   ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
   Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
      Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
   
   Источник:
   И.А.Крылов. Квартет.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 3:
   Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
   употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
   отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на
   русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
   что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
   старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
   уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
   точно.
   
   Ответ:
   Стадии развития насекомого.
   
   Комментарий:
   Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
   насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
   полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
      Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки".
   
   Источник:
   Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 4:
   Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
   пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
   утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
   по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
   происходила эта последняя экзекуция?
   
   Ответ:
   На Сенной, "вчера, часу в шестом".
   
   Комментарий:
   Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
   словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
   героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
   встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
   Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
   же в другом месте:
      Вчерашний день, часу в шестом,
      Зашел я на Сенную
      Там били женщину кнутом,
      Крестьянку молодую.
      и далее:
      И Музе я сказал: Гляди!
      тра твоя родная!
   
   Источник:
      1. Гомер. Одиссея.
      2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
      3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 5:
   Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
   центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
   вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
   чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
   государству. Назовите фамилию этого чиновника.
   
   Ответ:
   Сквозник-Дмухановский.
   
   Комментарий:
   ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
   Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
   процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
   Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
   СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
   заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
   ломать? От этого казне убыток."
   
   Источник:
      1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
      2. И.Бродский. Посвящается стулу.
      3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 6:
   Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
   одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
   объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
   которого является анаграммой этим налетам.
   
   Ответ:
   Слепень.
   
   Комментарий:
   Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
   
   Источник:
   СЭС, статья "Плесень".
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 7:
   Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
   км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
   Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
   литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
   Назовите род занятий более раннего из них.
   
   Ответ:
   Чиновник.
   
   Комментарий:
   Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
   Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
   чиновник-экзекутор [4]
      Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
   
   Источник:
      1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
      2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
      3. Р.Шекли. Опека.
      4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 8:
   Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
   известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
   своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
   пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
   документах.
   
   Ответ:
   Елизавет .
   
   Комментарий:
   Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
   Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
   "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].
      Зачет: Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.
   
   Источник:
      1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
   Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
      2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 9:
   Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
   Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
   седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
   там, где мы поставили многоточия?
   
   Ответ:
   Многоточия.
   
   Комментарий:
   Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
   -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы".
   
   Источник:
   Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
   Энциклопедия КМ-2001".
   
   Автор:
   Константин Кноп
   
   
   Вопрос 10:
   ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
   ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
   проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
   которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
   и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
   
   Ответ:
   "The Wall", Pink Floyd.
   
   Комментарий:
   Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
   1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
   Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
   двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
   
   Источник:
      1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
      2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
      3. http://www.pinkfloyd.com
      4. Любой англо-русский словарь.
   
   
   Вопрос 11:
   Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
   метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
   простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
   ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
   которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
   названием этого метода?
   
   Ответ:
   Рубикон.
   
   Комментарий:
   Предмет - кубик Рубика.
   
   Источник:
      1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
   7.03.2001
      2. БЭС, статья "Рубикон".
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 12:
   Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
   при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
   современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
   мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
   подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
   двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
   
   Ответ:
   Мир Курий.
   
   Комментарий:
   Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
   ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
   под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
   все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
   именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать.
   
   Источник:
      1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
   Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
      2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
   http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
      3. БЭС, статья "Меркурий".
   
   Автор:
   Ирина Оловянная, Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 13:
   Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
   Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
   звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
   игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
   словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
   некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
   упомянутая часть объекта.
   
   Ответ:
   Обух - олух - слух.
   
   Комментарий:
   Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
   придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
   заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
   существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
   ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
   существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
   слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
   
   Источник:
      1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
   2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 14:
   Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
   гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
   названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
   должны назвать.
   
   Ответ:
   Лайза Миннелли.
   
   Комментарий:
   Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
   Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
   Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
   
   Источник:
      1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
      2. БЭС, статья "Миннелли".
   
   Автор:
   Евгений Поникаров
   
   
   Вопрос 15:
   Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
   известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
   ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
   погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
   брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
   находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
   называется совсем иначе. Как?
   
   Ответ:
   Регул.
   
   Комментарий:
   ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
   "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
   Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
   сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
   одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
   голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
   переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
   Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
   яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
   звезда называется Регул.
   
   Источник:
      1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
      2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
   http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
      3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
   Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
   "Геракл".
      4. БЭС, статья "Ричард I".
      5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 16:
   Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
   вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
   на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
   Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
   по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
   когда это случилось.
   
   Ответ:
   РСФСР, 1918.
   
   Комментарий:
   Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
   английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
   Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
   Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
   фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
   крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
   сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
      День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
   из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
   было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
   как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
   вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
   тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
   
   Источник:
      1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
      2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
   7.03.2001
      3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
   Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
      4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
   7.03.2001
      5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
      6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
      7. БЭС, статья "календарь".
      8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Тур:
   8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
   
   Вопрос 1:
   В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
   допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
   также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
   оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
   Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
   здесь уже есть. Назовите это слово.
   
   Ответ:
   "нет"
   
   Комментарий:
   Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
   "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
   русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
   всё-таки не стоит.
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
   "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
   
   Автор:
   Дмитрий Борок, РК БИТ
   
   
   Вопрос 2:
   На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
   которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
   лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
   определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
   оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
   этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
   нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
   вердикт.
   
   Ответ:
   Наркомания
   
   Комментарий:
   Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
   анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
   [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
   сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
   данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
   оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех
   вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
      Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
   наркомания, принимается также ответ "наркотики".
   
   Источник:
      1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
      2. Там же, статья "МАК"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
      3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
      4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
   
   Автор:
   Георгий Гладков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 3:
   ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
   случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
   подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
   основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
   нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
   мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
   этот сосуд.
   
   Ответ:
   Фляжка
   
   Комментарий:
   ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
   Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
   либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
   - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон"
   может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
   лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
   как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
      Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
   буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
   засчитаны.
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
   "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
      2. Там же, "МЕГА...":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
      3. Там же, "МИКРОФОН":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
      4. Там же, "МЕГАФОН":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
      5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
      6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
      7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
   
   Автор:
   Георгий Гладков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 4:
   В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
   действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
   дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
   были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
   остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
   
   Ответ:
   Фивы
   
   Комментарий:
   Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
   и в мифе о Каме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
   изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
   дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость
   семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
   устроил все государство [1б].
      Зачет: Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
   крепость города Фивы.
   
   Источник:
      1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
   1998. - 480 с.: ил.
      а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232
      б) "Кади" - с.119
   
   Автор:
   Пётр Ермаков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 5:
   Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
   невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
   артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
   виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
   
   Ответ:
   Грин Ева
   
   Комментарий:
   Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
   Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
   [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
   "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
   имя и фамилию, статистика умалчивает.
   
   Источник:
      1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
      2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
      3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
   
   Автор:
   Анатолий Белкин, РК БИТ
   
   
   Вопрос 6:
   ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
   произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
   которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
   писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
   в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
   с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
   Назовите его профессию.
   
   Ответ:
   Футбольный тренер
   
   Комментарий:
   ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
   Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
   Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
   году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
   [2]
   
   Источник:
      1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
   http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
      2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
   
   Автор:
   Юрий Волгин
   
   
   Вопрос 7:
   Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
   его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
   других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
   концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
   троицу.
   
   Ответ:
   Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
   
   Комментарий:
   У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
   и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
   нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-)
   [2]
   
   Источник:
      1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
   Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
      2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
   
   Автор:
   Петр Ермаков
   
   
   Вопрос 8:
   Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
   "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
   них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
   Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
   его суть?
   
   Ответ:
   Первая электрификация железной дороги
   
   Комментарий:
   В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
   России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
   камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
   чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
   своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
   медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
   Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
   протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
   возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
   России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
   постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
   июля 1926 г. [4]
      Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
   
   Источник:
      1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
      2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
   "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
      3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
      4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
   
   Автор:
   Петр Ермаков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 9:
   Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
   причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
   также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
   его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
   произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
   Берлина?
   
   Ответ:
   Упор упал
   
   Комментарий:
   Это действие - выстрел в упор.
      "Я не люблю, когда стреляют в спину,
      Я также против выстрелов в упор" [1].
      "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
      Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
      (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
   опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
   "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
   теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
   
   Источник:
      1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
   Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
      2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
      3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
   Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
      б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
      в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
      г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
      д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
   "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
      4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
      5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
   
   Автор:
   Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
   
   
   Вопрос 10:
   10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
   обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
   какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
   культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
   учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
   
   Ответ:
   АЗ
   
   Комментарий:
   При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
   направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
   надпись "К ИНО".
      КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
      КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются
   кинофильмы. [1,2]
      КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
   Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4]
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
      2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
      3. Там же, ст. "КАЗИНО":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
      4. Там же, ст. "ИГРА":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
   
   Автор:
   Георгий Гладков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 11:
   11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы
   все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты
   живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это
   отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы
   сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
   
   Ответ:
   ГОЛОД ДОЛОГ
   
   Комментарий:
   Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском
   фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние,
   губительное для всякого журналиста:).
   
   Автор:
   Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
   
   
   Вопрос 12:
   12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
   (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
   итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
   известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
   план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
   озаглавлен план операции?
   
   Ответ:
   План похищения Крошки Ру
   
   Комментарий:
   В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
   всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
   ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
   Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
   и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
   Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
   Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
   Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
   "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
      2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
      3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
   
   Автор:
   идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
   
   
   Вопрос 13:
   13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
   немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
   четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
   огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
   четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
   Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
   соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
   программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
   настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
   
   Ответ:
   Паскаль
   
   Комментарий:
   Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
   России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
   (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
   Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
   имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
   программирования Borland Pascal) [5,6].
   
   Источник:
      1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
      2. Там же, "БОР (город в России)":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
      3. Там же "БОР (город в Сербии)":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
      4. Там же, "БОР Нильс":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
      5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
      6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
   
   Автор:
   Евгений Мовсесов, РК БИТ
   
   
   Вопрос 14:
   14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ
   также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно
   сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную
   ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
   
   Ответ:
   Рим, Киев
   
   Комментарий:
   Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
   доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
   внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
   современная медицина...
   
   Источник:
   http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
   
   Автор:
   идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
   
   
   Вопрос 15:
   (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
      Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
   не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
      [71] / [X]
      Назовите Х.
   
   Ответ:
   31 (Галлий)
   
   Комментарий:
   Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
   латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
   европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
   номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
   столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
   "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
   Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
      Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
   (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
   но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
   
   Источник:
      1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
      2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
      3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
      4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
      5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
      6. Там же, "ПАРИЖ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
      7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
   
   Автор:
   идея OOPS, исполнение РК БИТ
   
   
   Вопрос 16:
   16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у
   нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет
   назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и
   он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго
   ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной
   десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь
   сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то
   ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
   Назовите ныне первую.
   
   Ответ:
   Меркурий
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
   "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
   искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
   искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например
   [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
   Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
   первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
   [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
   миллиарда лет назад [5].
   
   Источник:
      1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
      2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
      3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
      4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
      5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
   
   Автор:
   идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
   
   
   Тур:
   9 тур.
   
   Вопрос 1:
   Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
   работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
   автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
   обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
   завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
   несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
   отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
   совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
   и было проделано). Как звучал вопрос?
   
   Ответ:
   "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
   
   Комментарий:
   хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
   вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
   история - правда от первого до последнего слова.
   
   Источник:
   диалог с упомянутой пожилой женщиной.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 2:
   Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
   его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
   скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
   
   Ответ:
   протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
   
   Источник:
      1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
      2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
   
   Автор:
   Светлана Бурлак
   
   
   Вопрос 3:
   По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
   из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
   кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
   имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
   удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
   заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
   говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
   названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
   название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
   того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
   
   Ответ:
   Сергей Сергеич Паратов.
   
   Комментарий:
   имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
   Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
   это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
   Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
   пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
   Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
   романом...
   
   Источник:
      1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
      2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
      3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
   
   Автор:
   Светлана Бурлак
   
   
   Вопрос 4:
   Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
   тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
   оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
   необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
   
   Ответ:
   Сидор и Мартын.
   
   Источник:
   общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
   "Швамбрании" Льва Кассиля).
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 5:
   В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
   кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
   "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
   человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
   степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
   неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
   корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
   
   Ответ:
   линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
   о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
   
   Источник:
      1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
   марта 2001 г.);
      2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 6:
   Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
   всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
   недопустимости измены?
   
   Ответ:
   "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
   
   Источник:
   личное сообщение.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 7:
   В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
   который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
   последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
   всего этого безобразия.
   
   Ответ:
   Мел(ь)розская обитель.
   
   Источник:
   В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
   (любое издание).
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 8:
   Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
   занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
   женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
   значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
   прозвищем вошел в историю ее сын?
   
   Ответ:
   "Ворёнок".
   
   Комментарий:
   mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
   
   Источник:
   любой польско-русский словарь.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 9:
   И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
   что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
   ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
   те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
   конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
   (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
   подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
   позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
   Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
   так, как его называл, например, Пушкин.
   
   Ответ:
   Геллеспонт.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
   Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
   (древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
   иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
   (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
   названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
   помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
   макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
   "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
   "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
   Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
   и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
   не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
   Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
   
   Источник:
      1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
      2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
      3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
   также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
   http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
      4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
   http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
      5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
      6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
   http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
      7. БСЭ, статья "Ксеркс"
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
      8. Геродот, книга IV "Полигимния",
   http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
   энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
   Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
      9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
   http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
      10. http://byron.narod.ru/bio.htm
      11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
      12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
   Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
   
   Автор:
   Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 10:
   Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
   догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
   считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
   с математикой.
      aX=aX
      X=X
      bX=bX
      Y=YX
      Z=Y3
      cP=Y2
      P=Y1
      QZ=dR
      QX=eR
      QP=R
      Найдите X и R.
   
   Ответ:
   лейтенант, адмирал.
   
   Комментарий:
   равенства представляют собой соответствия между некоторыми
   советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
   буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
   элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
   "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
   персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
   Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
   
   Источник:
      1. БСЭ, статья "Звания воинские"
      2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
   
   Автор:
   Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 11:
   Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
   драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
   трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
   лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
   на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
   резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
   сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
   (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
   связывают с этой группой.
   
   Ответ:
   7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с
   неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст.
   или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
   
   Комментарий:
   Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
   так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
   количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
   Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
   исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
   вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
   же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
   исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
   празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
   днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
   февраля)" [4].
   
   Источник:
      1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
      2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
   Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
   святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
      3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
   Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
   http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
      4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
   Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
   российских XX века
   http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
   
   Автор:
   Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 12:
   ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
   человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
   условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
   хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
   молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
   ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
   друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
   еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
   
   Ответ:
   Кончак, Колчак и Корчак.
   
   Комментарий:
   ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
   ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
   пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
   делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
   "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
   инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
   "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
   
   Источник:
      1. БСЭ (любое издание)
      2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
      3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
   
   Автор:
   Илья Иткин, Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 13:
   "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
   единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
   бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
   крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
   
   Ответ:
   богатство.
   
   Источник:
   R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 14:
   Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
   кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
   него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
   прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
   добавлена?
   
   Ответ:
   "h".
   
   Комментарий:
   латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
   не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
   [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
   смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
   не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
   русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
   всё равно немое.
   
   Источник:
      1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
   филологии МГУ А.И. Солопова
      2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 15:
   Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
   занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
   прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
   группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
   понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
   этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
   информацией об этом существе?
   
   Ответ:
   "Давай ронять слова..."
   
   Комментарий:
   "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
   алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
   Ягайло не склоняется.
   
   Источник:
   стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 16:
   Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
   покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
   ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
   получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
   который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
   одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
   Что?
   
   Ответ:
   пустыня.
   
   Комментарий:
   ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
   Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
   вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
   субботы / Одна пустыня пролегла...".
   
   Источник:
      1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
      2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Тур:
   10 тур
   
   Вопрос 1:
   В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
   Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
   повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
   Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
   республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
   шахом?
   
   Ответ:
   котами.
   
   Комментарий:
   Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
   
   Источник:
   указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
   
   Автор:
   Михаил Егоров, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 2:
   Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
   актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
   трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
   второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
   "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
   первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
   отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
   
   Ответ:
   Фербенкс.
   
   Комментарий:
   "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
   Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
   
   Источник:
   Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
   Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
   
   Автор:
   Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 3:
   Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
   получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
   получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
   добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
   слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
   Итак, что это за слово?
   
   Ответ:
   май.
   
   Комментарий:
   Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
   май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
   май.
   
   Источник:
      1. поисковая система игры "Эрудит"
      2. "Малый атлас мира",
      3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
      4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
   366.
   
   Автор:
   Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 4:
   Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
   сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
   находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
   однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
   автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
   постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
   пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
   
   Ответ:
   морской слон, морж и морской еж.
   
   Комментарий:
   В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
   а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
   перепутала моржа с морским слоном.
   
   Источник:
      1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
      2. личные наблюдения в зоопарке.
   
   Автор:
   Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 5:
   Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
   названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
   произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
   Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
   приходу этого персонажа.
   
   Ответ:
   ЕЕЕ.
   
   Комментарий:
   Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
   который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
   единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
   написали по "Шее".
   
   Источник:
      1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
   любое издание
      2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
      3. К.Прутков "Шея", любое издание.
   
   Автор:
   Михаил Егоров, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 6:
   Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
   носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
   фамилию.
   
   Ответ:
   Ломоносов.
   
   Комментарий:
   Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
   переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
   Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
   родом из-под Архангельска.
   
   Источник:
   Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
   
   Автор:
   Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 7:
   Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
   войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
   множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
   недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
   фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
   генеральное сражение?
   
   Ответ:
   Дениса.
   
   Комментарий:
   Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
   Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
   чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
   диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
   1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
   отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
   
   Автор:
   Михаил Егоров, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 8:
   Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
   хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
   трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
   раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
   этого человека?
   
   Ответ:
   от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
   
   Комментарий:
   Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
   финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
   себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
   Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
   волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
   палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
   его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
   Брата.".
   
   Источник:
      1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
   1997 (Шушара).
      2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
      3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
   Брат).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 9:
   Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
   животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
   господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
   местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
   искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
   название города. Какого?
   
   Ответ:
   Лимерик.
   
   Комментарий:
   Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
   Лира:
      Жил да был старичок из Киото,
      Постоянно жалевший кого-то.
      Он увидел лягушку
      И метнул ей ватрушку,
      Благородный старик из Киото!
      Жил один старичок на болоте,
      Убежавший от дяди и тёти.
      Он сидел на бревне
      И, довольный вполне,
      Пел частушки лягушкам в болоте.
      Жила на горе старушонка,
      Что учила плясать лягушонка.
      Но на все "раз-и-два"
      Отвечал он: "Ква-ква!" -
      Ох, и злилась же та старушонка!
      Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
   
   Источник:
   Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
   Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 10:
   Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
   из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
   - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
   писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
   сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
   общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
   самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
   Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
   Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
   Российской Федерации.
   
   Ответ:
   председатель (спикер) Государственной Думы.
   
   Комментарий:
   Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
   экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
   экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
   Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
   впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
   генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
   Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
   Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
   Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
   от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
   Польша.
   
   Источник:
      1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
   Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
      2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
   Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
      3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
   поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
   1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 11:
   Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
   то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
   совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
   представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
   другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
   тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
   различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
   ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
   делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
   концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
   шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
   
   Ответ:
   Фрэнсис Чичестер.
   
   Комментарий:
   Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
   кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
   Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
   Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
   единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
   для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
   руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
   в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
   от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
   же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
   работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
   лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
   (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
   карте мира: 900-950 км.
   
   Источник:
      1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
   с.220-240 (Чичестер).
      2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
   ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
      3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
      4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
   экспедиция Магеллана).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 12:
   Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
   после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
   своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
   можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
   Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в
   том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
   хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
   значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
   наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
   ПЕРВОГО. Что это за область?
   
   Ответ:
   Саратовская область.
   
   Комментарий:
   Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
   дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
   отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
   очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
   2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы
   Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
   обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
   1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
   выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
   "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
   Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
   значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
   Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
   и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
   "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
   население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
   - 183,3 тыс. чел. (1992).
   
   Источник:
      1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
   9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
   (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
   Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
   (Понтий Пилат).
      2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
   9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
      3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
   Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
      4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
   издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
   с.530 (г. Энгельс).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 13:
   И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
   человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
   юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
   собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
   такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
   
   Ответ:
   Ипполит.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
   (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
   известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
   31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
   года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
   своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
   Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
   оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
   случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
   словам, меньше всего хотел бы оказаться...
   
   Источник:
      1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
   энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
      2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
   Рязанов, Мосфильм, 1975.
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 14:
   По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
   ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
   является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
   ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
   того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
   тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
   является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
   орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
   назвать.
   
   Ответ:
   нож и топор.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
   стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
      Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
      Французы двинулись, как тучи,
      И всё на наш редут.
      Уланы с пёстрыми значками,
      Драгуны с конскими хвостами,
      Все промелькнули перед нами,
      Все побывали тут.
      Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
   части с опознавательной целью".
      У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
      Гусар! Ты весел и беспечен,
      Надев свой красный доломан,
      Но знай - покой души не вечен,
      И счастье на земле - туман!
      Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
   шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
   лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
   полку и в Гродненском гусарском полку.
      Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
   (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
   строчки:
      Застенчивым девушкам, жадным и юным,
      Сегодня всю ночь приближались кошмары -
      Гнедой жеребец под высоким драгуном,
      Роскошная лошадь под пышным гусаром.
      С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
   источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
   третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
   стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
      Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
   "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
   поют разбойники:
      Пусть нету ни кола и не двора.
      Зато не платят королю налоги
      Работники ножа и топора -
      Романтики с большой дороги.
   
   Источник:
      1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
      2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
      3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
   бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
   19.01.2001.
      4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
   Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
   с.1305 (значок).
      5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
   Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
   Лермонтова).
      6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
   http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 15:
   Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
   отрывков:
      1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
   героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
      2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
      3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
   радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
   освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
      4. F = eE + (e/c)[vB].
      5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
   болезнь и самая смерть?".
      Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
   равен первый член этой прогрессии и её разность.
   
   Ответ:
   первый член = 49, разность = 1.
   
   Комментарий:
      Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
   родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
   широты.
      Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
   всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
   градусов.
      Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
   Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
   нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
   в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
      Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
   частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
   v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
   которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
   Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
   городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
      Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
   И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
   составляет ровно 53 градуса.
      И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
   жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
   удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
   
   Источник:
      1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
   Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
   Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
      2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
   Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
      3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
   Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
   с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
   (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
   Тургенева).
      4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
   энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
      5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
   т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
      6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
   (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
      7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
   Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 16:
   Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
   исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
   основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
   Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
   однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
   
   Ответ:
   Алексей Константинович Толстой.
   
   Комментарий:
   Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
   снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
   одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
   Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
   Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
   изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
   Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
   Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
   написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
   Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
   приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
   Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
   панталон забыл надеть он пару.
   
   Источник:
      1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
   "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
      2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
   З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
      3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
   Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
   Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.35


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>