Diff for /db/baza/bit-1.txt between versions 1.24 and 1.44

version 1.24, 2003/01/18 22:23:15 version 1.44, 2004/10/31 15:32:30
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 Большой Интернет-Турнир - 1  Большой Интернет-Турнир - 1
   
   Вид:
   И
   
 Дата:  Дата:
 00-000-2000  00-000-2000
   
Line 133  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Line 136  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази
   
 Источник:  Источник:
    1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",     1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
 "Берёза" (род деревьев и кустарников)")  "Берёза (род деревьев и кустарников)")
    2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.     2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
    3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm     3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
   
Line 207  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Line 210  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази
 Источник:  Источник:
 www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
 станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник  станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
 (музыкальный инструмент )", "Лира (музыкальный инструмент)",  (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
 "Лебеди", "Орлы")  "Лебеди", "Орлы")
   
 Автор:  Автор:
Line 384  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 387  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
 ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так  ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так и осталось
 и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются  неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются заметные расхождения в
 заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО  различных источниках. Половина ЕГО оценивалась так же, как и
 оценивалась так же, как и произведение известного художника,  произведение известного художника, причем оценивавший однажды был
 причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще  вынужден заниматься еще и тем, что было далеко от его профессии. Как
 и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину,  звали женщину, благодаря которой ему пришлось на время
 благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?  переквалифицироваться?
   
 Ответ:  Ответ:
 ЛАЛА.  ЛАЛА.
Line 402  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 405  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
    Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,     Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
    И с собою мне не справиться никак.     И с собою мне не справиться никак.
    У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые     У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
 галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин  галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин спел про
 спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной  "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной из своих
 из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".  песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает". Еще одно
 Ещё одно определение возьмём из песни из кинофильма "Хроника пикирующего  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман,  определение возьмем из песни из кинофильма "Хроника пикирующего
 туман, седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман, туман,
 и даже одну из своих записей назвал одной из её строчек -  седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов и даже одну из
 "Воздушные рабочие войны"). Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):  своих записей  назвал одной из ее строчек - "Воздушные рабочие войны").
   Перейдем теперь к Есенину (осень 1924 г.):
    Я спросил сегодня у менялы,     Я спросил сегодня у менялы,
    Что даёт за полтумана по рублю,     Что дает за полтумана по рублю,
    Как сказать мне для прекрасной Лалы     Как сказать мне для прекрасной Лалы
    По-персидски нежное "люблю"?     По-персидски нежное "люблю"?
    Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно     Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно анекдоту,
 анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу  ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу показался врубелевский
 показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах  "Демон"). В последующих строфах поэт задаёт и другие вопросы не по
 поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,  финансовому профилю, но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
 но меняла оказывается на высоте и даёт вполне  
 квалифицированные ответы.  квалифицированные ответы.
   
 Источник:  Источник:
Line 434  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 437  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное  ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
 количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника  количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника ЕГО
 ЕГО вихрастого.  вихрастого.
   
 Ответ:  Ответ:
 ДЕЛЬФИ.  ДЕЛЬФИ.
Line 460  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Line 463  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега
 Шойтан Лугоборский.  Шойтан Лугоборский.
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
 ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если  ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если появление ПЕРВОГО в
 появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,  образе ЭТОГО, плещущегося в воде, удивления не вызывает, то ВТОРОЙ,
 удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже  бывший ЭТИМ, тоже плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой
 плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.  параллели. При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно ЭТОМУ
 При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно  (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал незаурядные таланты в
 ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал  педагогике. Французский художник изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель
 незаурядные таланты в педагогике. Французский художник  камертона сравнил с ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл
 изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с  местом своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история, он
 ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом  ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,  
 он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.  
   
 Ответ:  Ответ:
 ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.  ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали  Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали воплощением
 воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до  дьявола. Эта средневековая легенда дожила до 18 в., и в трагедии Гёте
 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является  "Фауст" Мефистофель сначала является в обличье чёрного пуделя. Он же
 в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на  говорил Господу в "Прологе на небе":
 небе":  
    "Котам нужна живая мышь,     "Котам нужна живая мышь,
    Их мёртвою не соблазнишь"     Их мёртвою не соблазнишь"
    - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого     - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого ключика"
 ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре  Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре Мальвиниата, тем не менее
 Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно  на сравнение его с исчадием ада явно не заработал. Название породы
 не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого  пудель происходит от немецкого глагола pudeln - плескаться в воде, ведь
 глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода  изначально эта порода предназначалась для охоты на водоплавающих птиц
 предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если  (кстати, если у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят
 у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как  "мокрый, как пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г.
 пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал  написал полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir").
 полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа  Группа "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса "Золотой
 "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса  камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская правда". Через 10 лет
 "Золотой камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская  вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс Петербург". Осип Мандельштам: "В
 правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс  Петрополе прозрачном мы умрём", но умер в транзитном лагере под
 Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",  Владивостоком 27 декабря 1938 г.
 но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.  
    Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и     Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
 Друг.  Друг.
   
Line 591  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 590  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
    Он чудесней всех чудес. "     Он чудесней всех чудес. "
   
 Источник:  Источник:
 1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt,     1. Питер Бигль. Последний единорог.
 2000, 15 октября.  http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html,     2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
 2000, 11 октября  http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm,     3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
 2000, 15 октября.  http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
 октября.  
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 622  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 620  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 город.  город.
   
 Источник:  Источник:
 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.     1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
 - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".  - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
 2. М\Ф "Бременские музыканты".     2. М/Ф "Бременские музыканты".
 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист"     3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
 ТОО "Московские Окна", 1994.  "Московские Окна", 1994.
 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.     4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 646  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 644  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 Комментарий:  Комментарий:
 ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона  ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
 (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью  (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
 оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" (I  оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
 шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких  (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
 трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".  трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
 Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.  Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
   
 Источник:  Источник:
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,     1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 т. 4, с. 1673, статья "талант".  1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.     2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.     3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.     4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 675  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 673  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.  ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
   
 Источник:  Источник:
 Х\Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.  Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 706  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 704  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на  литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
 Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым  Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
 местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно  местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
 обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя.  обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
   
 Ответ:  Ответ:
 Алиса.  Алиса.
Line 728  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 726  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 постричься".  постричься".
   
 Источник:  Источник:
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,     1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 т. 1, с. 488, статья "болван".  1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.     2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50.     3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
 (перевод Н. Демуровой).  50. (перевод Н. Демуровой).
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 756  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 754  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 (загадка-шутка).  (загадка-шутка).
   
 Источник:  Источник:
 1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.     1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.     2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
Line 775  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр Line 773  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр
 Комментарий:  Комментарий:
 Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван  Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
 защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя  защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
 птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.  птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т.е.
 янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:  янтаря = король Янтарной страны, т.е. Амбера. У Желязны читаем:
 "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально  "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
 принадлежит Королю Амбера"  принадлежит Королю Амбера"
   
 Источник:  Источник:
 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.     1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e     2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
 издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".  издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.     3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
 http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.  http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
   
 Автор:  Автор:
Line 829  Company. Line 827  Company.
 Насреддина".  Насреддина".
   
 Источник:  Источник:
 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).     1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).     2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин  Анатолий Белкин
Line 864  Company. Line 862  Company.
 изгнания".  изгнания".
   
 Источник:  Источник:
 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст.     1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
 "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.  (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,     2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
 "Наука", 1977.  "Наука", 1977.
 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.     3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.     4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст.     5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
 "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.  (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.     6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин.  Сергей Шоргин.
Line 948  Company. Line 946  Company.
 сына Соломона [7].  сына Соломона [7].
   
 Источник:  Источник:
 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.     1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.     2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
 Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").  Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.     3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.     4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
 101.  101.
 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).     5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных     6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
 имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.  личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.     7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Шоргин  Сергей Шоргин
Line 978  Company. Line 976  Company.
 Комментарий:  Комментарий:
 Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police  Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
 [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий  [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
 падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик  падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т.е. ртутный столбик
 термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной  термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
 Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого  Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
 романа, кроме первых двух, мы не знаем.  романа, кроме первых двух, мы не знаем.
   
 Источник:  Источник:
 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246     1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
 (ст. Police), 285 (ст. Sting).  245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records,     2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"  Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.     3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Юрий Бершидский  Юрий Бершидский
Line 1017  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо Line 1015  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо
 [8].  [8].
   
 Источник:  Источник:
 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:     1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.  Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических     3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);  открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного  т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 прохода).  прохода).
 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических     4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 названий).  названий).
 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И.     5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
 Масленников, Ленфильм, 1979-86.  И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".     6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина     7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 Васильевна".  Васильевна".
 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу     8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
 Гостелерадио СССР, 1975.  заказу Гостелерадио СССР, 1975.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Иванов  Александр Иванов
Line 1058  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо Line 1056  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо
 ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).  ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
   
 Источник:  Источник:
 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -     1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
 http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html     http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm     http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262     http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
 http://www.labirint.com.ua/coauth.php3     http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 Александр".  Александр".
 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г.     3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
 4. Данный вопрос.  1989г.
      4. Данный вопрос.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Иванов  Александр Иванов
Line 1098  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - Line 1097  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 -
 и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)  и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая     1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 Энциклопедия", 1996, ст. 1049.  Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 2. ibid, ст. 1164-65.     2. ibid, ст. 1164-65.
 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"     3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1134  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1133  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 губители карманов и сердец" (4)  губители карманов и сердец" (4)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб,     1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1898, том 48, статья "Понтифексъ".  СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,     2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской  Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 правды"  правды"
 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html     3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4.     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1162  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1161  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)  гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
   
 Источник:  Источник:
 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык",     1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".  язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge",     2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 "rowing".  "cambridge", "rowing".
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1178  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1177  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от  кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,  Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного  подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя  массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 мужчины.  мужчины.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1192  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1191  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 Меркюри и Монсеррат Кабалье.  Меркюри и Монсеррат Кабалье.
   
 Источник:  Источник:
 1. тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар И. А     1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 2. упомянутая выше песня  И. А.
      2. Упомянутая выше песня
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
Line 1216  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1216  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.  Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
   
 Источник:  Источник:
 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу     1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,     2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 статья "Юпитер".  статья "Юпитер".
 3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,     3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1901, т. 62, статья "Stator"  1901, т. 62, статья "Stator".
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
Line 1252  Bridgestone и Кузнецкий мост. Line 1252  Bridgestone и Кузнецкий мост.
    1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.     1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
    2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",     2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 1972 г.  1972 г.
    3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик)     3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1277  love you"). Line 1277  love you").
 белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова  белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
 "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой  "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
 страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,  страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
 поющий одноименую (см. ответ) песню.  поющий одноименную (см. ответ) песню.
   
 Источник:  Источник:
 Три вышеназванных песни  Три вышеназванных песни.
   
 Автор:  Автор:
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
Line 1304  love you"). Line 1304  love you").
 лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"  лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
   
 Источник:  Источник:
 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.:     1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
 1995, ст. 341-342.  М.: 1995, ст. 341-342.
 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный"     2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
   
 Автор:  Автор:
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
Line 1327  love you"). Line 1327  love you").
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным  Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
 титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных  титулом "ангелического доктора", т.е. учителя) написал два главных
 труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"  труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
 ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом  ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
 "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.  "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
Line 1355  love you"). Line 1355  love you").
 Слово "накликать"  Слово "накликать"
   
 Источник:  Источник:
 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,     1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 статья "накликать".  статья "накликать".
 2. Реплики из жизни.     2. Реплики из жизни.
   
 Автор:  Автор:
 Петров Илья  Петров Илья
Line 1372  love you"). Line 1372  love you").
 буквой. Назовите фамилию ее дяди.  буквой. Назовите фамилию ее дяди.
   
 Ответ:  Ответ:
   Дю Барнстокр.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в  Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
Line 1380  love you"). Line 1381  love you").
 Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть  Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,  строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У  племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
 погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).  погибшего альпиниста'", т.е. она - девушка из отеля (гостиницы).
   
 Источник:  Источник:
 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.     1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.     2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen  http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 3. Любая биография Брюса Ли, напр.     3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 http://www.brucelee.com/chronology.htm  http://www.brucelee.com/chronology.htm
 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562     4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое     5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 издание.  любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Ютсис  Михаил Юцис
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
Line 1423  http://www.brucelee.com/chronology.htm Line 1424  http://www.brucelee.com/chronology.htm
 антагонистом последнего.  антагонистом последнего.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html     1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html     2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html     3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html     4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский     5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 язык", 1980.  язык", 1980.
 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,     6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 Вагнер, Верди, 1998  Вагнер, Верди, 1998
 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and     7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 Wagner, 1989  Wagner, 1989
 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.     8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание     9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Левон Акопян  Левон Акопян
Line 1451  Wagner, 1989 Line 1452  Wagner, 1989
 Кельн.  Кельн.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -  Она - вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная
 eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est  - eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il
 pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти  n'est pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
 водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года  водятся". [1] Одеколон - Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
 успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],  успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
 прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от  прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
 латинского "Colonia". [3]  латинского "Colonia". [3]
   
 Источник:  Источник:
 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.     1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 2. http://www.eau-de-cologne.com/     2. http://www.eau-de-cologne.com/
 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm     3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис  Михаил Лейчкис
Line 1490  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1491  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 неподвижной верхней).  неподвижной верхней).
   
 Источник:  Источник:
 1. http://us.imdb.com/     1. http://us.imdb.com/
 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3     2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".     3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
   
 Автор:  Автор:
 Марк Ленивкер  Марк Ленивкер
Line 1517  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1518  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 году. [3]  году. [3]
   
 Источник:  Источник:
 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.     1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm     2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html     3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Лейчкис  Михаил Лейчкис
Line 1546  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1547  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,     Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter  специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген  переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 (США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег  (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой  из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 переполох в маленьком Китае".  переполох в маленьком Китае".
    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним     Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис  из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
Line 1557  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Line 1558  pire eau que l'eau qui dort", а по-русск
 Хэллоуин.  Хэллоуин.
   
 Источник:  Источник:
 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего,     1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 http://www.imdb.com  всего, http://www.imdb.com
 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee     2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 (Halloween)  (Halloween)
   
Line 1590  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Line 1591  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
 Крылова называли кузнечиков [4,5].  Крылова называли кузнечиков [4,5].
   
 Источник:  Источник:
 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание     1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html     2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html  http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
 4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание     3. В. Хлебников, "Кузнечик",
 5. Л. Успенский, "Слово о словах"  http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание     4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
      5. Л. Успенский, "Слово о словах"
      6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
   издание
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ратнер (РК)  Илья Ратнер (РК)
Line 1621  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Line 1625  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
 под личиной настоящего полковника [5].  под личиной настоящего полковника [5].
   
 Источник:  Источник:
 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание     1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
 2. http://www.peoples.ru/date/0626.html     2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"     3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml     5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Павел Петров ("Новички")  Павел Петров ("Новички")
Line 1652  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Line 1656  Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente
 по собственной инициативе.  по собственной инициативе.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm;     1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).     2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")  Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
Line 1691  crown, crow, cow. Line 1695  crown, crow, cow.
 паспорт.  паспорт.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и  Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы  компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но  дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по  встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1  запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 - в слове "аспартам").  - в слове "аспартам".
   
 Источник:  Источник:
 http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
Line 1728  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Line 1732  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te
 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).  20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
   
 Источник:  Источник:
 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10)     1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов  10)
 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999     2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 год, раздел "Банкноты США")     3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
   1999 год, раздел "Банкноты США")
   
 Автор:  Автор:
 Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)  Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
Line 1750  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Line 1755  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te
 Речь идет о профсоюзе фотографов.  Речь идет о профсоюзе фотографов.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23     1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 2. СЭС, статья "фотография"     2. СЭС, статья "фотография"
 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm     3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm     4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm     5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Родионов ("Константа")  Дмитрий Родионов ("Константа")
Line 1805  http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm Line 1810  http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
 какой же гусь привык быть транспортным средством!  какой же гусь привык быть транспортным средством!
   
 Источник:  Источник:
 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -     1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 любое издание (Онлайн-версия:  любое издание (Онлайн-версия:
 http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"     2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Балашов ("Константа")  Дмитрий Балашов ("Константа")
Line 1862  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1867  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 [4].  [4].
   
 Источник:  Источник:
 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.     1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о     2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 Бельгии.  Бельгии.
 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19     3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
 августа 1991 г.  августа 1991 г.
 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".     4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Котляр.  Дмитрий Котляр.
Line 1901  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1906  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"  "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
   
 Источник:  Источник:
 1. П. Вайль "Гений места".     1. П. Вайль "Гений места".
 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html     2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
 3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".     3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".     4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Михалев.  Денис Михалев.
Line 1931  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1936  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].  телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
   
 Источник:  Источник:
 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М.     1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 Шагале.  М. Шагале.
 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm     2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 3. Видеозапись фильма "Мимино".     3. Видеозапись фильма "Мимино".
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Котляр.  Дмитрий Котляр.
Line 1965  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 1970  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 этому самому Марку Шнейдеру [4].  этому самому Марку Шнейдеру [4].
   
 Источник:  Источник:
 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".     1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка".     2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
 3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html  съемка".
 4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm     3. Текст песни на
   http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
      4. Текст песни на
   http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
   
 Автор:  Автор:
 Денис Михалев.  Денис Михалев.
Line 1994  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Line 2002  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager
 гаража" [3].  гаража" [3].
   
 Источник:  Источник:
 1. М. М. Жванецкий. "Монологи".     1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".     2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
 3. Видеозапись фильма "Гараж".     3. Видеозапись фильма "Гараж".
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Полисский.  Сергей Полисский.
Line 2066  http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brillian Line 2074  http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brillian
 http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (редакция Константина Кнопа)  Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном  Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
Line 2091  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Line 2099  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
    2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1     2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна.  Анна Дюбина.
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.  Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
Line 2122  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Line 2130  http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
    4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.     4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера)  Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2164  http://www.litera.ru/stixiya/authors/chu Line 2172  http://www.litera.ru/stixiya/authors/chu
    4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.     4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна, Юдников Дмитрий.  Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2190  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2198  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.     3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ).  Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ  ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
Line 2216  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2224  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    4. Любой противопожарный щит.     4. Любой противопожарный щит.
   
 Автор:  Автор:
 Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа)  Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
Line 2248  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2256  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html     4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий.  Дмитрий Юдников.
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют  По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
Line 2269  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2277  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html     2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
   
 Автор:  Автор:
 Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера)  Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская  Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
Line 2293  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2301  butterfly [2,3] это слово можно разделит
    3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html     3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
   
 Автор:  Автор:
 Егоров Денис.  Денис Егоров.
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие  Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
Line 2318  butterfly [2,3] это слово можно разделит Line 2326  butterfly [2,3] это слово можно разделит
 Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.  Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Морозов Сергей.  Сергей Морозов.
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта  За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
Line 2572  x=80, y=20 000, z=500 000 000. Line 2580  x=80, y=20 000, z=500 000 000.
   
 Источник:  Источник:
    1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о     1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
    Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983  Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
    2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).     2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
    3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)     3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
    4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)     4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
    5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)     5. Х/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бабицкий.  Илья Бабицкий.
Line 2672  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы Line 2680  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
 популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".  популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
   
 Источник:  Источник:
 1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.     1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
 Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.  Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm     2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml     3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Осипов  Дмитрий Осипов
Line 2697  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы Line 2705  Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы
 Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома  Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
 (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне  (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
 Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня  Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
 словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса(1) герой  словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
 Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой  Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
 детской песенки "Кот Мурлыка"(2) вместо микрофона использует свой хвост,  детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
 а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме Гайдая  хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
 "Иван Васильевич меняет профессию"(4) Жорж Милославский при исполнении  Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
 песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет "Мальборо".  исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
 Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана Грозного была  "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
 Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по 13.11.1571) (5).  Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
 Изобретение первого микрофона - 1878 год(6). Сигареты "Мальборо"  13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
 (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых дамских  "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
 сигарет(7).  дамских сигарет (7).
   
 Источник:  Источник:
 1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053     1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
 2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27     2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981,     3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
 с.15.  1981, с.15.
 4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".     4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
 http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0  http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
 5.Статья об Иване Грозном.     5. Статья об Иване Грозном.
 http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html  http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/     6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
 encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750
 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и     7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
 торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm  торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2735  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2743  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Эмблема Олимпийского движения  Эмблема Олимпийского движения
   
 Комментарий:  Комментарий:
 ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда???????????????????????????????????????????????????"; когда-то в ЧГК разыгрывались  ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
 книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ  книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
 обозначают цвета колец на олимпийской символике.  обозначают цвета колец на олимпийской символике.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.roc.ru     1. http://www.roc.ru
 2. Воспоминания редактора пакета     2. Воспоминания редактора пакета
   
 Автор:  Автор:
 Павел Ершов, Дмитрий Смирнов  Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
Line 2811  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2819  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.  "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
   
 Источник:  Источник:
 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,     1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
 1987, с.12  1987, с.12
 2. БЭКМ "Жюль Верн"     2. БЭКМ "Жюль Верн"
   
 Автор:  Автор:
 Александр Макаров  Александр Макаров
Line 2837  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2845  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."  Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
   
 Источник:  Источник:
 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.     1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)     2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР,     3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
 1991, с. 225, 236.  СССР, 1991, с. 225, 236.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 2861  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2869  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Комментарий:  Комментарий:
 От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.  От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
 В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -  В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
 спрашивает Вторник. Понедельник не бездельник, он отличный дворник....  спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
 Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение  Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т.д. Другое произведение -
 - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -  фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
 героини трех пушкинских поэм.  героини трех пушкинских поэм.
   
 Источник:  Источник:
 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",     1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
 "Мелодия", 1980  "Мелодия", 1980
 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.     2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.     3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0     4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
Line 2901  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Line 2909  encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E
 Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.  Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
   
 Источник:  Источник:
 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234     1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."     2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
 http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html     http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
 http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt     http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt     http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt     http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я     3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI     4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
Line 2938  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K Line 2946  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K
 Петровым вместе работали в редакции "Гудка".  Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
   
 Источник:  Источник:
 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются     1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
 фотографии собора и видеокассета.  фотографии собора и видеокассета.
 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание     2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание     3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/     4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html     5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
   
 Автор:  Автор:
 Ирина Михлина  Ирина Михлина
Line 2962  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K Line 2970  http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",  Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
 содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении  содержащее 7 букв "О", т.е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
 головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы  головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т.е. 6-я и 7-я буквы
 алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т.  алфавита - одно и то же, т.е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7,
 е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то  т.е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
 можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -  можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
 "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в  "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
 22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне  22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
Line 2999  http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/o Line 3007  http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/o
 вино...").  вино...").
   
 Источник:  Источник:
 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание     1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание     2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание     3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение     4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Израэлит  Валентин Израэлит
Line 3040  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3048  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?  отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
   
 Ответ:  Ответ:
 ставкой, проигрышем или призом.  Ставкой, проигрышем или призом.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 - "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,  "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
 авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а  авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
 знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".  знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm     1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm     2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров  Григорий Остров
   
 Тур:  Тур:
 7 тура  7 тур
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер  Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
Line 3104  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3112  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова  ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
 ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у  ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
 Медведя, Первая скрипка - у мартышки.  Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
    Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.  
   Зачет:
   Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
   
 Источник:  Источник:
 И.А.Крылов. Квартет.  И.А.Крылов. Квартет.
Line 3130  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3140  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития  Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
 насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с  насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
 полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.  полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
    Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки".  
   Зачет:
   Засчитываются также "стадии развития бабочки".
   
 Источник:  Источник:
 Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.  Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
Line 3162  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3174  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
    Крестьянку молодую.     Крестьянку молодую.
    и далее:     и далее:
    И Музе я сказал: Гляди!     И Музе я сказал: Гляди!
    тра твоя родная!     Сестра твоя родная!
   
 Источник:  Источник:
    1. Гомер. Одиссея.     1. Гомер. Одиссея.
Line 3234  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3246  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа  Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
 Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский  Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
 чиновник-экзекутор [4]  чиновник-экзекутор [4]
    Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".  
   Зачет:
   Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
   
 Источник:  Источник:
    1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"     1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
Line 3260  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3274  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -  Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
 Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из  Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
 "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].  "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].
    Зачет: Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.  
   Зачет:
   Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.
   
 Источник:  Источник:
    1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:     1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
Line 3282  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3298  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова  Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
 -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы".  -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ.
   
   Зачет:
   Принимается также ответ "дефисы".
   
 Источник:  Источник:
 Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая  Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
Line 3354  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html Line 3373  http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету  ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
 под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он  под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
 все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с  все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
 именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать.  именем крылатого римского бога.
   
   Зачет:
   Ответ "Миркурий" засчитывать.
   
 Источник:  Источник:
    1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев     1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
Line 3408  http://www.krotov.org/library/p/propp/pr Line 3430  http://www.krotov.org/library/p/propp/pr
 Комментарий:  Комментарий:
 Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".  Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
 Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли  Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
 Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.  Лайзе Миннелли.
   
   Зачет:
   Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
   
 Источник:  Источник:
    1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.     1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
Line 3480  http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.20 Line 3505  http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.20
 было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,  было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
 как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем  как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
 вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что  вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
 тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.  тур был перенесен.
   
   Зачет:
   Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
   
 Источник:  Источник:
    1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000     1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
Line 3547  http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?To Line 3575  http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?To
 [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном  [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
 сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах  сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
 данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной  данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
 оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех  оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т.д.). Но во всех
 вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.  вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
    Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно  
   Зачет:
   Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
 наркомания, принимается также ответ "наркотики".  наркомания, принимается также ответ "наркотики".
   
 Источник:  Источник:
Line 3581  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3611  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
 ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.  ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
 Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,  Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
 либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма  либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
 - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон"  - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т.е. то, что "фон"
 может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего  может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
 лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,  лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
 как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".  как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
    Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой  
   Зачет:
   Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
 буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть  буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
 засчитаны.  засчитаны.
   
Line 3626  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3658  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
 дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость  дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость
 семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и  семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
 устроил все государство [1б].  устроил все государство [1б].
    Зачет: Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это  
   Зачет:
   Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
 крепость города Фивы.  крепость города Фивы.
   
 Источник:  Источник:
Line 3741  http://archive.1september.ru/lit/1999/no Line 3775  http://archive.1september.ru/lit/1999/no
 России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на  России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
 постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6  постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
 июля 1926 г. [4]  июля 1926 г. [4]
    Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.  
   Зачет:
   Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm     1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
Line 3783  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3819  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
    2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.     2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
    3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон     3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
 Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.  Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
    б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt,     б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
    в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm     в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
    г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm     г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
    д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",     д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
Line 3796  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3832  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса  Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
 обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в  обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
 какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение  какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
 культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих  культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
Line 3830  http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?To Line 3866  http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?To
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы  ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы все
 все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты  чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты живописуют
 живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это  ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это отразилось, в
 отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы  частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы сможете
 сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.  получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
   
 Ответ:  Ответ:
 ГОЛОД ДОЛОГ  ГОЛОД ДОЛОГ
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском  Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т.д. В русском фольклоре
 фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние,  упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние, губительное
 губительное для всякого журналиста:).  для всякого журналиста:).
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Краснокутский, РК БИТ  Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
   
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий  По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
 (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном  (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
 итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме  итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
 известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий  известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
Line 3880  http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?To Line 3916  http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?To
   
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
 13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают  Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
 немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему  немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
 четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом  четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
 огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о  огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
Line 3919  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 3955  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
   
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ  Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ также
 также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно  несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно сказать,
 сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную  что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную ВТОРЫМ
 ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.  операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
   
 Ответ:  Ответ:
 Рим, Киев  Рим, Киев
Line 3958  http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/w Line 3994  http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/w
 столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает  столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
 "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и  "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
 Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].  Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
    Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"  
   Зачет:
   Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
 (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),  (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
 но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]  но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
   
Line 3980  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To Line 4018  http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?To
   
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
 16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у  ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у нашей
 нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет  существует только один. А примерно три с половиной десятка лет назад
 назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и  появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и он
 он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго  стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго ВТОРОГО
 ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной  у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной десятка
 десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь  лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь сказать,
 сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то  что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то ныне
 ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.  первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
 Назовите ныне первую.  Назовите ныне первую.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 4216  Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой Line 4254  Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой
 Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.  Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
   
 Источник:  Источник:
    1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0-     1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
 %F0%E4%E0 %ED%E5%EB%EB%FB%22     2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
    2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA-  
 %E5%EC%E1 %F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad  
    3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":     3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
 также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"  также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
 http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0  http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
    4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также     4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
Line 4238  http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/h Line 4274  http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/h
 Cyclopaedia", т. III, 1858 г.  Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
 http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1  http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
    9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также     9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
 http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm 10.  http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
 http://byron.narod.ru/bio.htm 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P.,     10. http://byron.narod.ru/bio.htm
 1977. С. 171-172. 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах     11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
 А.С.Пушкина "Евгений Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm     12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
   Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов  Владимир Степанов
Line 4278  Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 в Line 4315  Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 в
   
 Источник:  Источник:
    1. БСЭ, статья "Звания воинские"     1. БСЭ, статья "Звания воинские"
    2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&slet-     2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq=0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1  
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов  Владимир Степанов
Line 4297  ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psi Line 4333  ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psi
 связывают с этой группой.  связывают с этой группой.
   
 Ответ:  Ответ:
 7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с  7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.).
 неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст.  
 или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.  Зачет:
   в связи с неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января
   ст. ст. или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"  Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
Line 4449  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1 Line 4487  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1
 субботы / Одна пустыня пролегла...".  субботы / Одна пустыня пролегла...".
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html;     1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
    2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".     2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
   
 Автор:  Автор:
Line 4739  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1 Line 4777  R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1
   
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 Вопроc о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на  Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
 то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой  то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
 совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым  совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
 представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и  представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и

Removed from v.1.24  
changed lines
  Added in v.1.44


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>