Diff for /db/baza/bit-1.txt between versions 1.2 and 1.47

version 1.2, 2000/12/01 02:58:58 version 1.47, 2008/09/06 23:00:47
Line 1 Line 1
 Чемпионат:  Чемпионат:
 БИТ-1  Большой Интернет-Турнир - 1
   
 Дата:  Вид:
 00-000-2000  И
   
 Тур:  Дата:
 1 тур  00-000-2000
   
 Вопрос 1:  Тур:
 Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от  1 тур
 примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот  
 промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят  Вопрос 1:
 на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет  Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
 свое название. Назовите первую и последнюю части.  примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
   промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
 Ответ:  на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
 красный и фиолетовый  свое название. Назовите первую и последнюю части.
   
 Комментарий:  Ответ:
 Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.  красный и фиолетовый
 А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:  
 Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только  Комментарий:
 Каждого Фазана :-)  Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
   А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
 Источник:  Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
 www.km.ru (статья "Свет")  Каждого Фазана :-)
   
 Автор:  Источник:
 Илья Ратнер.  www.km.ru (статья "Свет")
   
 Вопрос 2:  Автор:
 Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под  Илья Ратнер.
 множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет  
 святость мудрости?  Вопрос 2:
   Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
 Ответ:  множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
 СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.  святость мудрости?
   
 Комментарий:  Ответ:
 Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор  СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
 Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и  
 полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),  Комментарий:
 образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания  Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
 Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,  Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
 в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.  полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
   образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
 Источник:  Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
 "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз  в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
 Дайджест", 1997 г., с. 116-119.  
   Источник:
 Автор:  "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
 Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).  Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
   
 Вопрос 3:  Автор:
 Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви  Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).
 горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о  
 почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А  Вопрос 3:
 потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?  Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
   горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
 Ответ:  почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
 ЛЕСОПОВАЛОМ.  потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
   
 Комментарий:  Ответ:
 Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся  ЛЕСОПОВАЛОМ.
 в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе  
 шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота  Комментарий:
  ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата  Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
 главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",  в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
 "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью  шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
 зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".  ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
   главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
 Источник:  "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
 "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"  зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
 (статья "Танич Михаил") --  
 http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369  Источник:
   "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
 Автор:  (статья "Танич Михаил") --
 Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).  http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369
   
 Вопрос 4:  Автор:
 Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание  Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).
 этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также  
 нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.  Вопрос 4:
 Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами  Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
 отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося  этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также
 энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.  нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
 Назовите эти два города.  Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
   отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося
 Ответ:  энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
 КИШИНЁВ И ОДЕССА.  Назовите эти два города.
   
 Комментарий:  Ответ:
 В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по  КИШИНЁВ И ОДЕССА.
 ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь  
 "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в  Комментарий:
 бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова  В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
 организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал  ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
 издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и  "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
 дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,  бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
 где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".  организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
   издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
 Источник:  дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".  где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").  
   Источник:
 Автор:     1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
 Шойтан Лугоборский.     2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
   
 Вопрос 5:  Автор:
 ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в  Шойтан Лугоборский.
 мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,  
 и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем  Вопрос 5:
 случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись  ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
 с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.  мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
   и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
 Ответ:  случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
 Сечение  с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
   
 Комментарий:  Ответ:
 В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -  Сечение
 титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии  
 русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:  Комментарий:
 Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется  В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
 понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),  титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
 введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,  русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:
 для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к  Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
 равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно  понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
 берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских  введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
 целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по-  для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
 серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда  равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
 команды прикалываются специально).  берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
   целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся
 Источник:  по-серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",  команды прикалываются специально).
 "Берёза" (род деревьев и кустарников)")  
 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.  Источник:
 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm     1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
   "Берёза (род деревьев и кустарников)")
 Автор:     2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
 Шойтан Лугоборский.     3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
   
 Вопрос 6:  Автор:
 На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить  Шойтан Лугоборский.
 машину времени, создалась следующая ситуация: профессор  
 Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО  Вопрос 6:
 русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен  На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
 Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?  машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
   Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
 Ответ:  русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
 ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.  Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
   
 Комментарий:  Ответ:
 То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным  ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
 сравнительно быстро. Для определения второго вам нужно было  
 обратить внимание, что профессор Челленджер путался не просто  Комментарий:
 в именах, а в ФИО. В случае с Павловым искажены имя и фамилия.  То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
 Значит, у второго должно быть задействовано и отчество, хотя бы  быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
 в виде инициала. Саймон достаточно прозрачно выводит на Семёна  профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
 и его производные. Коллегами Челленджер мог назвать только своих  Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
 современников (плоха ролевая игра, изобилующая анахронизмами).  задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
 Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский:  прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
 1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура  назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
 Конан-Дойла: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г.  анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
 ... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник  Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
 хранителя отдела в музее сравнительной антропологии." и т.д.     Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
 Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость  "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
 отчеств Павлова и Тян-Шанского.  ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
   музее сравнительной антропологии." и т.д.
 Источник:     Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
 Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).  Павлова и Тян-Шанского.
   
 Автор:  Источник:
 Шойтан Лугоборский.  Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
   
 Вопрос 7:  Автор:
 Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к  Шойтан Лугоборский.
 семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения  
 к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие  Вопрос 7:
 из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух  Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
 пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.  семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
 Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов  к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
 стала фразеологической единицей.  из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
   пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
 Ответ:  Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
 Лопе де Вега  стала фразеологической единицей.
   
 Комментарий:  Ответ:
 ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.  Лопе де Вега
 Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным  
 проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического  Комментарий:
 океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские  ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
 межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от  Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
 "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации  проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
 в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -  океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
 одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб  межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
 (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла  "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
 - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и  в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
 образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто  одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
 геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной  (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
 прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.  - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
 К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит  образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
 "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении  геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
 "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в  прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.
 народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."  К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
   "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
 Источник:  "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
 www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных  народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
 станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник  
 (музыкальный инструмент )", "Лира (музыкальный инструмент)",  Источник:
 "Лебеди", "Орлы")  www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
   станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
 Автор:  (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
 Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.  "Лебеди", "Орлы")
   
 Вопрос 8:  Автор:
 Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка  Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.
 делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,  
 который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в  Вопрос 8:
 этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным  Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
 профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния  делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
 подопытных людей. Что ЭТО?  который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
   этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
 Ответ:  профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
 Чтение газеты "Правда".  подопытных людей. Что ЭТО?
   
 Комментарий:  Ответ:
 Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.  Чтение газеты "Правда".
 Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению  
 РК БИТ, просто "Чтение газет".  Комментарий:
   Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
 Источник:  Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.  РК БИТ, просто "Чтение газет".
 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".  
   Источник:
 Автор:     1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
 Илья Кривичкин (Иерусалим).     2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
   
 Вопрос 9:  Автор:
 По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в  Илья Кривичкин (Иерусалим).
 изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой  
 уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним  Вопрос 9:
 английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?  По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
   изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
 Ответ:  уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
 НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.  английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
   
 Комментарий:  Ответ:
 Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.  НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
 Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли  
 на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его  Комментарий:
 знает, сказка ведь!  Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
   Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
 Источник:  на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
 Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.  знает, сказка ведь!
   
 Автор:  Источник:
 Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).  Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
   
 Вопрос 10:  Автор:
 Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в  Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).
 русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из  
 двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить  Вопрос 10:
 ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место  Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
 конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.  русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из
   двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
 Ответ:  ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место
 АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.  конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
   
 Комментарий:  Ответ:
 Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.  АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
   
 Источник:  Комментарий:
 Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".  Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
   
 Автор:  Источник:
 Илья Ратнер.  Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
   
 Вопрос 11:  Автор:
 К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре  Илья Ратнер.
 ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к  
 серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО  Вопрос 11:
 часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и  К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
 половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно  ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
 изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память  серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
 носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего  часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
 в Москве лица. Назовите это лицо.  половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
   изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
 Ответ:  носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
 ВОЛАНД.  в Москве лица. Назовите это лицо.
    
 Комментарий:  Ответ:
 ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть дубль-пусто и другие дубли.  ВОЛАНД.
 Футбольная система тактики "дубль-ве" появилась в связи с  
 изменением правила "вне игры" (расположение игроков на поле  Комментарий:
 напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда  ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
 бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили  дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
 новую тактическую схему "1+4+2+4", получившую название  появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
 "бразильской". У Андрея Белого, представителя серебряного века  на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
 поэзии, в романе "Петербург" под именем графа Дубльве выведен  бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
 Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915, русский государственный  тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
 деятель, активный сторонник буржуазных реформ и конституционной  Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
 монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W подряд -  именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
 в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - ( V(olks) W(agen))  русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
 Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых ярких звёзд  конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
 которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель  подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
 псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты":  (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
 "Пока иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на  ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
 карточке напечатанное иностранными буквами слово "профессор"  псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
 и начальную букву фамилии - двойное "В".  иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
    Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland,  напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
 но решили не придираться и засчитать.  фамилии - двойное "В".
      Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
 Источник:  решили не придираться и засчитать.
 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.  
 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").  Источник:
 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.     1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm     2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
      3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
 Автор:     4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
 Шойтан Лугоборский.  
   Автор:
 Вопрос 12:  Шойтан Лугоборский.
 ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.  
 Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с  Вопрос 12:
 кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,  ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
 поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского  Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
 ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из  кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
 возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно  поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
 подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.  ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
 Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания  возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно
 изображения нарушителя.  подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
    Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания
 Ответ:  изображения нарушителя.
 "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"  
   Ответ:
 Комментарий:  "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
 ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".  
 1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических  Комментарий:
 гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов,  ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
 которые в состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот     1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
 тонн водоизмещением и увлечь его в пучины океана" (спруты -  гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
 это обиходное название как крупноразмерных осьминогов, так  состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
 и кальмаров), 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о  и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
 подвигах разных спрутов и тому подобных чудовищ!". Следующая  крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
 цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла: "Наконец,     2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
 Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая, заговорил.  и тому подобных чудовищ!".
   - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря.     Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
 Учителем у нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.     "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
   - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на  заговорил.
 самом деле он был Черепахой?  - Мы его звали Спрутиком, потому     - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
 что он всегда ходил с прутиком, - ответил сердито Черепаха Квази.  нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
   - Ты не очень-то догадлива!" (перевод Н. Демуровой). Итальянское     - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
 ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней комиссара  деле он был Черепахой?
 Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся     - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
 огромным успехом ещё в  домыльнобразильскомексиканскую эпоху.  ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
 В одном из номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка,     (перевод Н. Демуровой).
 что русский вариант такого сериала назывался бы "Сопрут". А теперь     Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
 заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу" братьев  комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
 Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова  огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
 из "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка  номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
 Выбегаллы хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда  такого сериала назывался бы "Сопрут".
 на латыни) должны были сочинить для стенгазеты стихотворное     А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
 сопровождение к карикатуре, высмеивающей хулиганское  братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
 поведение Хомы Брута (Глава третья Истории третьей "Всяческая  "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
 суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым вариантом  хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
 было: "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой  сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
 карикатуры. Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что  высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
 нас осенит. Потом Стелла произнесла: - Таких людей, как этот  третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
 Брут, поберегись - они сопрут!  - Что сопрут? - спросил я.  вариантом было:
  - Он разве что-нибудь спёр?  - Нет, - сказала Стелла. - Он     "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
 хулиганил и дрался. Это я для рифмы."  Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
    Стелла произнесла:
 Источник:     - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.     - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.     - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". Любое издание.  
 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html  Источник:
 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")     1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
      2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
 Автор:     3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
 Шойтан Лугоборский.  Любое издание.
      4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
 Вопрос 13:     5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
 ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так  
 и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются  Автор:
 заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО  Шойтан Лугоборский.
 оценивалась так же, как и произведение известного художника,  
 причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще  Вопрос 13:
 и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину,  ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так и осталось
 благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?  неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются заметные расхождения в
    различных источниках. Половина ЕГО оценивалась так же, как и
 Ответ:  произведение известного художника, причем оценивавший однажды был
 ЛАЛА.  вынужден заниматься еще и тем, что было далеко от его профессии. Как
    звали женщину, благодаря которой ему пришлось на время
 Комментарий:  переквалифицироваться?
 ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":  
    Понимаешь, это странно, очень странно  Ответ:
    Но такой уж я законченный чудак.  ЛАЛА.
    Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,  
    И с собою мне не справиться никак.  Комментарий:
    У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые  ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
 галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин     Понимаешь, это странно, очень странно
 спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной     Но такой уж я законченный чудак.
 из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".     Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
 Ещё одно определение возьмём из песни из к/ф "Хроника пикирующего  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман,     И с собою мне не справиться никак.
 туман, седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов     У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
 и даже одну из своих записей назвал одной из её строчек -  галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин спел про
 "Воздушные рабочие войны"). Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):  "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной из своих
    Я спросил сегодня у менялы,  песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает". Еще одно
    Что даёт за полтумана по рублю,  определение возьмем из песни из кинофильма "Хроника пикирующего
    Как сказать мне для прекрасной Лалы  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман, туман,
    По-персидски нежное "люблю"?  седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов и даже одну из
    Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно  своих записей  назвал одной из ее строчек - "Воздушные рабочие войны").
 анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу  Перейдем теперь к Есенину (осень 1924 г.):
 показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах     Я спросил сегодня у менялы,
 поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,     Что дает за полтумана по рублю,
 но меняла оказывается на высоте и даёт вполне     Как сказать мне для прекрасной Лалы
 квалифицированные ответы.     По-персидски нежное "люблю"?
       Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно анекдоту,
 Источник:  ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу показался врубелевский
 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm  "Демон"). В последующих строфах поэт задаёт и другие вопросы не по
 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt  финансовому профилю, но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt  квалифицированные ответы.
 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm  
 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685.  Источник:
 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM       1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
      2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
 Автор:     3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
 Шойтан Лугоборский.     4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
      5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
 Вопрос 14:  артистикэ", 1986 г., стр. 685.
 ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное     6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
 количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника  
 ЕГО вихрастого.  Автор:
    Шойтан Лугоборский.
 Ответ:  
 ДЕЛЬФИ.  Вопрос 14:
      ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
 Комментарий:  количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника ЕГО
 Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале.  вихрастого.
 Единица давления 1 Бар = 10 в 5 степени Паскаль.  
 Фирма "Борланд" выпускала программные продукты - языки  Ответ:
 программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо Си.  ДЕЛЬФИ.
 Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время  
 "Борланд" была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой  Комментарий:
 "Инпрайз", которая сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля  Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
 и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си.  давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
   продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
 Источник:  Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357.  была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").  сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".  потомок Турбо Си.
 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html  
 5. http://www.borland.com/delphi/  Источник:
      1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
 Автор:     2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
 Шойтан Лугоборский.     3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
       4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
 Вопрос 15:     5. http://www.borland.com/delphi/
 ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если  
 появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,  Автор:
 удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже  Шойтан Лугоборский.
 плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.  
 При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно  Вопрос 15:
 ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал  ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если появление ПЕРВОГО в
 незаурядные таланты в педагогике. Французский художник  образе ЭТОГО, плещущегося в воде, удивления не вызывает, то ВТОРОЙ,
 изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с  бывший ЭТИМ, тоже плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой
 ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом  параллели. При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно ЭТОМУ
 своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,  (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал незаурядные таланты в
 он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.  педагогике. Французский художник изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель
   камертона сравнил с ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл
 Ответ:  местом своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история, он
 ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.  ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
    
 Комментарий:  Ответ:
 Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали  ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
 воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до  
 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является  Комментарий:
 в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на  Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали воплощением
 небе":  дьявола. Эта средневековая легенда дожила до 18 в., и в трагедии Гёте
    "Котам нужна живая мышь,  "Фауст" Мефистофель сначала является в обличье чёрного пуделя. Он же
    Их мёртвою не соблазнишь"  говорил Господу в "Прологе на небе":
    - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого     "Котам нужна живая мышь,
 ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре     Их мёртвою не соблазнишь"
 Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно     - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого ключика"
 не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого  Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре Мальвиниата, тем не менее
 глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода  на сравнение его с исчадием ада явно не заработал. Название породы
 предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если  пудель происходит от немецкого глагола pudeln - плескаться в воде, ведь
 у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как  изначально эта порода предназначалась для охоты на водоплавающих птиц
 пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал  (кстати, если у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят
 полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа  "мокрый, как пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г.
 "ДДТ"  и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами  конкурса  написал полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir").
 "Золотой камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская  Группа "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса "Золотой
 правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс  камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская правда". Через 10 лет
 Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",  вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс Петербург". Осип Мандельштам: "В
 но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.  Петрополе прозрачном мы умрём", но умер в транзитном лагере под
    Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и  Владивостоком 27 декабря 1938 г.
 Друг.     Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
    Друг.
 Источник:  
 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").  Источник:
 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.     1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")     2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt     3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
 5. www.britannica.com ("Густав Курбе").  Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")
 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml     4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html     5. www.britannica.com ("Густав Курбе").
 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.     6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
      7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
 Автор:     8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
 Шойтан Лугоборский.  
   Автор:
 Вопрос 16:  Шойтан Лугоборский.
 Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.  
 Один из главных героев произведения другого жанра,  Вопрос 16:
 исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не  Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
 самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО  Один из главных героев произведения другого жанра,
 долгое время было детищем тёзки южноевропейского города  исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
 (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз  самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
 видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё  долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
 вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО  (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
 появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было  видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
 свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?  вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
   появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
 Ответ:  свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
 С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.  
   Ответ:
 Комментарии:  С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
 Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер  
 Д-503, строитель "Интеграла". В фильме "Приключения  Комментарий:
 Электроника" Сыроежкин умудряется назвать его "интригалом",  Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
 а интриганство, может быть, иногда и полезно, но, в общем,  строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
 мало красит человека. Тёзка итальянского города Бари по  умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
 фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране  и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
 с группой "Интеграл", и только потом появились короли чёса,  Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
 попа, шинанай заопа, ТопТена, топа и прихлопа весёлые  "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
 "На-На"йские мальчики. И у Козлова фанерили регулярно,  ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
 и в какой-то серии игр вылетарки ставились Ворошиловым даже  фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
 в пример знатокам в плане старательности, отдачи,  Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
 трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит  трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
 от латинского integer - целый, а знак его возник из первой  латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
 буквы S латинского слова summa. Интеграл может быть в том  латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
 числе определённым и неопределённым, а интегральное  неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
 исчисление было предложено ещё в 17 в. Ньютоном и Лейбницем.  Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
 У Александра Блока читаем в "Скифах":     Идите все, идите на Урал!
    Идите все, идите на Урал!     Мы очищаем место бою
    Мы очищаем место бою     Стальных машин, где дышит интеграл,
    Стальных машин, где дышит интеграл,     С монгольской дикою ордою!
    С монгольской дикою ордою!  
   Источник:
 Источник:     1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.     2. Х/ф "Приключения Электроника".
 2. Х/ф "Приключения Электроника".     3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
 3. www.km.ru  (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")     4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047     5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.  
   Автор:
 Автор:  Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).
 Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).  
   Тур:
 Тур:  2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"  
   Вопрос 1:
 Вопрос 1:  По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.
 По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.  мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
 мам. Уч. ные полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более  пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
 пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и  глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
 глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один  из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
 из НИХ превосходит своей необычностью вс. самое необычайное. Назовите  ИХ.
 ИХ.  
   Ответ:
 Ответ:  единороги
 единороги  
   Комментарий:
 Комментарий:  Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
 Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги  бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
 бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,  в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
 в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,  что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
 что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги  редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
 редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был  рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
 рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,  живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
 живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в  стихотворении "Единорог" пишет:
 стихотворении "Единорог" пишет:     "белесый зверь с глазами, как у лани
    "белесый зверь с глазами, как у лани     Украденной, и полными тоски"
    Украденной, и полными тоски"     Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
    Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":     "Белый волк ведет его сквозь лес,
    "Белый волк ведет его сквозь лес,     Белый гриф следит за ним с небес;
    Белый гриф следит за ним с небес;     С ним придет единорог,
    С ним придет единорог,     Он чудесней всех чудес. "
    Он чудесней всех чудес. "  
   Источник:
 Источник:     1. Питер Бигль. Последний единорог.
 1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt,  http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
 2000, 15 октября.     2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html,  http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
 2000, 11 октября     3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm,  http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
 2000, 15 октября.  
 октября.  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 2:
   Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
 Вопрос 2:  недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
 Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь ид. т о ч. м-то  с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
 недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась  этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно
 с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из  точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла
 этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно  вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
 точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла  
 вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?  Ответ:
   из желтого кирпича.
 Ответ:  
 из желтого кирпича.  Комментарий:
   ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
 Комментарий:  значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
 ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из  музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
 значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских  трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
 музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги  город.
 трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный  
 город.  Источник:
      1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
 Источник:  - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.     2. М/Ф "Бременские музыканты".
 - М.: "АЗЪ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".     3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
 2. М\Ф "Бременские музыканты".  "Московские Окна", 1994.
 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист"     4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
 ТОО "Московские Окна", 1994.  
 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 3:
   Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
 Вопрос 3:  оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
 Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени  химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
 оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или  великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
 химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,  и друзей ВТОРОГО.
 великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО  
 и друзей ВТОРОГО.  Ответ:
   краткость и парадоксы.
 Ответ:  
 краткость и парадоксы.  Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
 Комментарий:  (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
 ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона  оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
 (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью  (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
 оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" (I  трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
 шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких  Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
 трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".  
 Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.  Источник:
      1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 Источник:  1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,     2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
 т. 4, с. 1673, статья "талант".     3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.     4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.  
 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 4:
   Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
 Вопрос 4:  в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
 Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если  замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
 в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по  предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
 замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить  
 предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?  Ответ:
   замысел.
 Ответ:  
 замысел.  Комментарий:
   ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
 Комментарий:  
 ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.  Источник:
   Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
 Источник:  
 Х\Ф "Кин-дза-дза", режисс. р Г. Данелия.  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 5:
   Некоторые поклонники творчества А.С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
 Вопрос 5:  сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
 Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая  первую из этих пяти строк.
 сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите  
 первую из этих пяти строк.  Ответ:
   Товарищ, верь, взойдет она.
 Ответ:  
 Товарищ, верь, взойдет она.  Комментарий:
   А.С. Пушкин:
 Комментарий:     "Товарищ, верь: взойдет оНА -
 А. С. Пушкин:     Звезда пленительного счастья.
    "Товарищ, верь: взойдет оНА -     Россия вспрянет ото сНА
    Звезда пленительного счастья.     И НА обломках самовластья
    Россия вспрянет ото сНА     НАпишут НАши имеНА."
    И НА обломках самовластья  
    НАпишут НАши имеНА. "  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 6:
   ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
 Вопрос 6:  литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
 ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у  Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
 литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на  местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
 Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым  обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
 местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно  
 обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя.  Ответ:
   Алиса.
 Ответ:  
 Алиса.  Комментарий:
   ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
 Комментарий:  обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
 ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)  металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
 обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или  котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
 металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на  металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
 котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и  карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
 металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в  партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
 карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого  преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
 партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в  Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
 преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На  Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
 Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку  безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
 Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене  Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
 безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).  пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
 Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих  постричься".
 пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы  
 постричься".  Источник:
      1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
 Источник:  1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,     2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
 т. 1, с. 488, статья "болван".     3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.  50. (перевод Н. Демуровой).
 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50.  
 (перевод Н. Демуровой).  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 7:
   Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
 Вопрос 7:  заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
 Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из  занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
 заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем  этот же список?
 занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в  
 этот же список?  Ответ:
   ело траву
 Ответ:  
 ело траву  Комментарий:
   Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
 Комментарий:  "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
 Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт  - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
 "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное  джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
 - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский  Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
 джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -  (загадка-шутка).
 Наполеон Бонапарт. "Когда приш. л на поле он (Наполеон)" - слон ел траву  
 (загадка-шутка).  Источник:
      1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
 Источник:     2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
 1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.  
 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 8:
   Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
 Вопрос 8:  верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
 Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если  того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
 верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем  принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
 того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН  
 принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.  Ответ:
   талисман
 Ответ:  
 талисман  Комментарий:
   Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
 Комментарий:  защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
 Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван  птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т.е.
 защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя  янтаря = король Янтарной страны, т.е. Амбера. У Желязны читаем:
 птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.  "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
 янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:  принадлежит Королю Амбера"
 "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально  
 принадлежит Королю Амбера"  Источник:
      1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
 Источник:     2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.  издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e     3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
 издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".  http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.  
 http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 9:
   Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
 Вопрос 9:  безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
 Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,  составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
 безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из  Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
 составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,  
 Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.  Ответ:
   ОК
 Ответ:  
 ОК  Комментарий:
   Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
 Комментарий:  США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
 Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов  Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома
 США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All  [1].
 Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращ. нно Оклахома  
 [1].  Источник:
   Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
 Источник:  Company.
 Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin  
 Company.  Автор:
   Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
 Автор:  
 Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев  
   Вопрос 10:
   Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
 Вопрос 10:  сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
 Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его  один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
 сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще  развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
 один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии  
 развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?  Ответ:
   "... Налево сказку говорит"
 Ответ:  
 "... Налево сказку говорит"  Комментарий:
   Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
 Комментарий:  вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
 Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!  Насреддина".
 вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи  
 Насреддина".  Источник:
      1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
 Источник:     2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).  
 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).  Автор:
   Анатолий Белкин
 Автор:  
 Анатолий Белкин  
   Вопрос 11:
   Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
 Вопрос 11:  из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
 Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна  недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
 из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого  и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
 недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,  Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
 и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.  называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
 Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже  "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
 называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была  все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
 "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения  которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
 все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,  Принимается только полный ответ.
 которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?  
 Принимается только полный ответ.  Ответ:
   Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
 Ответ:  изгнания")
 Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,  
 изгнания")  Комментарий:
   Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
 Комментарий:  выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
 Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком  романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
 выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя  Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
 романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по  Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
 Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли  цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
 Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной  Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
 цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"  [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
 Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"  изгнания".
 [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам  
 изгнания".  Источник:
      1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
 Источник:  (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст.     2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
 "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.  "Наука", 1977.
 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,     3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
 "Наука", 1977.     4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.     5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.  (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст.     6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
 "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.  
 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.  Автор:
   Сергей Шоргин.
 Автор:  
 Сергей Шоргин.  
   Вопрос 12:
   В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
 Вопрос 12:  определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
 В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно  совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
 определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела  Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
 совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел  рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
 Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он  заключать?
 рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз  
 заключать?  Ответ:
   с курсистками
 Ответ:  
 с курсистками  Комментарий:
   У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
 Комментарий:  спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
 У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть  "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
 спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге  поет для учеников куплеты:
 "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков     "Не женитесь на курсистках,
 поет для учеников куплеты:     Они толсты, как сосиски,
    "Не женитесь на курсистках,     [...]
    Они толсты, как сосиски,     Поищи жену в медичках,
    [...]     Они тоненьки, как спички,
    Поищи жену в медичках,     Но зато резвы, как птички.
    Они тоненьки, как спички,     Все женитесь на медичках".
    Но зато резвы, как птички.  
    Все женитесь на медичках".  Источник:
   указанные произведения, любые издания.
 Источник:  
 указанные произведения, любые издания.  Автор:
   Сергей Шоргин
 Автор:  
 Сергей Шоргин  
   Вопрос 13:
   Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
 Вопрос 13:  языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
 Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих  Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
 языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.  нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
 Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества  внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
 нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься  искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
 внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения  стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
 искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей  историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
 стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего  полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
 историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие  приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
 полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для  этого главного героя?
 приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и  
 этого главного героя?  Ответ:
   Соломон, Ихтиандр
 Ответ:  
 Соломон, Ихтиандр  Комментарий:
   Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
 Комментарий:  Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
 Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста  языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
 Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал  Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
 языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,  был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
 Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),  песням из кинофильмов:
 был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к     "Небесный тихоход" - со словами
 песням из кинофильмов:     "Мне сверху видно все -
    "Небесный тихоход" - со словами     Ты так и знай";
    "Мне сверху видно все -     "Человек-амфибия" - со словами
    Ты так и знай";     "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
    "Человек-амфибия" - со словами     Всем на дно,
    "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы     Там бы, там бы, там бы, там бы
    Всем на дно,     Пить вино"
    Там бы, там бы, там бы, там бы     [3, 4].
    Пить вино"     Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
    [3, 4].  ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
    Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора  который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
 ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,  происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
 который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное  сына Соломона [7].
 происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его  
 сына Соломона [7].  Источник:
      1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
 Источник:     2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.  Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.     3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
 Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").     4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.  101.
 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.     5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
 101.     6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).  личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных     7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
 имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.  
 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.  Автор:
   Сергей Шоргин
 Автор:  
 Сергей Шоргин  
   Вопрос 14:
   Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
 Вопрос 14:  названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
 Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в  необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
 названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне  вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
 необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду  фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
 вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас  непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
 фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,  явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
 непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного  
 явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.  Ответ:
   Мороз крепчал
 Ответ:  
 Мороз крепчал  Комментарий:
   Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
 Комментарий:  [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
 Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police  падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т.е. ртутный столбик
 [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий  термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
 падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик  Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
 термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной  романа, кроме первых двух, мы не знаем.
 Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого  
 романа, кроме первых двух, мы не знаем.  Источник:
      1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
 Источник:  245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246     2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
 (ст. Police), 285 (ст. Sting).  Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records,     3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"  
 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.  Автор:
   Юрий Бершидский
 Автор:  
 Юрий Бершидский  
   Вопрос 15:
   Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
 Вопрос 15:  другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
 Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,  что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
 другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,  тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
 что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана  похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
 тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была  словам)?
 похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее  
 словам)?  Ответ:
   триста лет тому назад
 Ответ:  
 триста лет тому назад  Комментарий:
   Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и
 Комментарий:  северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
 Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими Северо- Восточный и  северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
 Северо-Западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].  северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
 Северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,  залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
 северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,  Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
 залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как  исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
 Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон  пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
 исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении  [8].
 пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"  
 [8].  Источник:
      1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 Источник:  Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.     3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348  открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических  т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);  прохода).
 т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного     4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 прохода).  названий).
 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических     5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
 названий).  И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И.     6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 Масленников, Ленфильм, 1979-86.     7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".  Васильевна".
 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина     8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
 Васильевна".  заказу Гостелерадио СССР, 1975.
 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу  
 Гостелерадио СССР, 1975.  Автор:
   Александр Иванов
 Автор:  
 Александр Иванов  
   Вопрос 16:
   ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
 Вопрос 16:  существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
 ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в  которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
 существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании  которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
 которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением  фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
 которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах  существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
 фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,  
 существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.  Ответ:
   несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
 Ответ:  
 несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")  Комментарий:
   "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
 Комментарий:  некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
 "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на  пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
 некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,  - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
 пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина  Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
 - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал  ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
 Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего  
 ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).  Источник:
      1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
 Источник:     http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -     http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html     http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
 http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm     http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262     2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 http://www.labirint.com.ua/coauth.php3  Александр".
 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,     3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
 Александр".  1989г.
 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г.     4. Данный вопрос.
 4. Данный вопрос.  
   Автор:
 Автор:  Александр Иванов
 Александр Иванов  
   Тур:
 Тур:  3 тур
 3 тур  
   Вопрос 1:
 Вопрос 1:  Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
 Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся  события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
 события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,  позволили условно обозначить некий период времени через определенное
 позволили условно обозначить некий период времени через определенное  количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
 количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в  жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
 жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно  обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
 обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего  для этих последних периодов.
 для этих последних периодов.  
   Ответ:
 Ответ:  Евгений Примаков.
 Евгений Примаков.  
   Комментарий:
 Комментарий:  1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер  6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел  II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
 II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей  эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
 эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники  всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
 всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно  репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
 репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,  3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"  (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
 (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)  и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
 и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)  
   Источник:
 Источник:     1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая  Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 Энциклопедия", 1996, ст. 1049.     2. ibid, ст. 1164-65.
 2. ibid, ст. 1164-65.     3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"  
   Автор:
 Автор:  Петров Илья
 Петров Илья  
   
   Вопрос 2:
 Вопрос 2:  Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
 Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и  меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
 меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим  масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
 масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое  подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
 подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права  "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
 "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых  врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
 врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской  корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
 корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного  человека. Назовите корпорацию и улицу.
 человека. Назовите корпорацию и улицу.  
   Ответ:
 Ответ:  Bridgestone и Кузнецкий мост.
 Bridgestone и Кузнецкий мост.  
   Комментарий:
 Комментарий:  ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
 ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали  понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
 понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -  официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
 официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной  христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
 христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в  мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
 мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел  "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
 "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)  Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
 Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро  Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
 Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он  является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
 является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все  Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
 Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:  губители карманов и сердец" (4)
 губители карманов и сердец" (4)  
   Источник:
 Источник:     1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб,  СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 1898, том 48, статья "Понтифексъ".     2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука,  Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской  правды"
 правды"     3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4.  
   Автор:
 Автор:  Петров Илья
 Петров Илья  
   
   Вопрос 3:
 Вопрос 3:  Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
 Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно  конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
 конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую  форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
 форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе  пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
 пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это  происходит?
 происходит?  
   Ответ:
 Ответ:  На Темзе.
 На Темзе.  
   Комментарий:
 Комментарий:  Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
 Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост  через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
 через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х  гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
 гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)  
   Источник:
 Источник:     1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык",  язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".     2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge",  "cambridge", "rowing".
 "rowing".  
   Автор:
 Автор:  Петров Илья
 Петров Илья  
   
   Вопрос 4:
 Вопрос 4:  Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
 Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию  самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
 самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по  разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
 разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от  кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от  Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,  подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного  массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя  мужчины.
 мужчины.  
   Ответ:
 Ответ:  Фредди
 Фредди  
   Комментарий:
 Комментарий:  Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
 Первый город - Мадрид. Bстория Мадрида как города начинается с 812 года,  когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
 когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,  находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
 находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй  город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
 город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.  Меркюри и Монсеррат Кабалье.
 Меркюри и Монсеррат Кабалье.  
   Источник:
 Источник:     1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А  И. А.
 2. упомянутая выше песня     2. Упомянутая выше песня
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;  Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
 древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;  древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
 часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое  часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
 устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить  устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
 в этот список?  в этот список?
   
 Ответ:  Ответ:
 Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,  Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
 совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по  совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
 футболу).  футболу).
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),  Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
 Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.  Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
   
 Источник:  Источник:
 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу     1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,     2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 статья "Юпитер".  статья "Юпитер".
 3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,     3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1901, т. 62, статья "Stator"  1901, т. 62, статья "Stator".
   
 Автор:  Автор:
 Куприянов Евгений  Куприянов Евгений
   
   
 Вопрос 7:  Вопрос 6:
 Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала  Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
 одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта  армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
 характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его  Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
 сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом  некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
 отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий  сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
 поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий  Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
 поступок. Что это за поступок и какой была его причина?  в которую толкнуло его на нарушение закона.
   
 Ответ:  Ответ:
 Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I  Пенсионеры.
 love you").  
   Комментарий:
 Комментарий:  Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
 Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в  изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
 притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -  в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
 белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова  (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
 "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой  насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
 страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,  насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
 поющий одноименую (см. ответ) песню.  грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
   (2, 3)
 Источник:  
 Три вышеназванных песни  Источник:
      1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
 Автор:     2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  1972 г.
      3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
   
 Вопрос 8:  Автор:
 Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -  Петров Илья
 нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,  
 принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое  
 из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было  Вопрос 7:
 досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек  Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
 оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.  одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
   характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
 Ответ:  сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
 Большой Каретный.  отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
   поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
 Комментарий:  поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
 Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,  
 честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"  Ответ:
 забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от  Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
 лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"  love you").
   
 Источник:  Комментарий:
 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.:  Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
 1995, ст. 341-342.  притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный"  белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
   "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
 Автор:  страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
 Артемьева Светлана, Лазарева Юлия  поющий одноименную (см. ответ) песню.
   
   Источник:
 Вопрос 9:  Три вышеназванных песни.
 В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из  
 математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один  Автор:
 итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях  
 двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более  
 раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную  Вопрос 8:
 величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого  Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
 вектора.  нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
   принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
 Ответ:  из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
 Против язычников (contra Gentiles).  досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
   оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
 Комментарий:  
 Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным  Ответ:
 титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных  Большой Каретный.
 труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"  
 ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом  Комментарий:
 "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.  Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
   честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
 Источник:  забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
 БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома  лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
 Аквинский"  
   Источник:
 Автор:     1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
 Петров Илья  М.: 1995, ст. 341-342.
      2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
   
 Вопрос 10:  Автор:
 В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол  Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",  
 "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...  
 мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употреблятся в русском  Вопрос 9:
 языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не  В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
 вошедшим в этот список. Назовите его.  математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
   итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
 Ответ:  вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
 Беда.  двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
   раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
 Комментарий:  величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
 Слово "накликать"  вектора.
   
 Источник:  Ответ:
 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,  Против язычников (contra Gentiles).
 статья "накликать".  
 2. Реплики из жизни.  Комментарий:
   Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
 Автор:  титулом "ангелического доктора", т.е. учителя) написал два главных
 Петров Илья  труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
   ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
   "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
 Вопрос 11:  
 Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем  Источник:
 современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво  БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
 подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные  Аквинский"
 данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим  
 ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней  Автор:
 буквой. Назовите фамилию ее дяди.  Петров Илья
   
 Ответ:  
   Вопрос 10:
 Комментарий:  В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
 Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в  в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
 одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У  "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
 второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).  мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском
 Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть  языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
 строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,  вошедшим в этот список. Назовите его.
 племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У  
 погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).  Ответ:
   Беда.
 Источник:  
 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.  Комментарий:
 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.  Слово "накликать"
 http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen  
 3. Любая биография Брюса Ли, напр.  Источник:
 http://www.brucelee.com/chronology.htm     1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562  статья "накликать".
 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое     2. Реплики из жизни.
 издание.  
   Автор:
 Автор:  Петров Илья
 Михаил Ютсис  
   
   Вопрос 11:
 Вопрос 12:  Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
 Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же  современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
 делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и  подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
 приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому  данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
 персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно  ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
 легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,  буквой. Назовите фамилию ее дяди.
 родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не  
 встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,  Ответ:
 который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним  Дю Барнстокр.
 не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным  
 антагонистом первого. Назовите фамилию второго.  Комментарий:
   Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
 Ответ:  одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
 Каретников  второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
   Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 Комментарий:  строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает  племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
 "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от  погибшего альпиниста'", т.е. она - девушка из отеля (гостиницы).
 названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.  
 Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему  Источник:
 "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль     1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе     2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша  http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался     3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 антагонистом последнего.  http://www.brucelee.com/chronology.htm
      4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 Источник:     5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html  любое издание.
 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html  
 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html  Автор:
 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html  Михаил Юцис
 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский  
 язык", 1980.  
 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,  Вопрос 12:
 Вагнер, Верди, 1998  Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and  делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
 Wagner, 1989  приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.  персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание  легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
   родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
 Автор:  встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
 Левон Акопян  который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
   не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
   антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
 Вопрос 13:  
 У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень  Ответ:
 широкое распространение. Силную можно увидеть в музее. Спящую связывают  Каретников
 с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно  
 занимается семья италянских колонистов в течение почти 300 лет,  Комментарий:
 прославив при этом... какой город?  Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
   "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
 Ответ:  названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
 Кельн.  Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
   "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
 Комментарий:  Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
 Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -  Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
 eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est  Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
 pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти  антагонистом последнего.
 водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года  
 успешно занимается италянское семейство Фарина в городе Коелн [2],  Источник:
 прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от     1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 латинского "Colonia". [3]     2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
      3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 Источник:     4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.     5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 2. http://www.eau-de-cologne.com/  язык", 1980.
 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm     6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
   Вагнер, Верди, 1998
 Автор:     7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 Михаил Лейчкис  Wagner, 1989
      8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
      9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
 Вопрос 14:  
 Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого  Автор:
 фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое  Левон Акопян
 приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих  
 напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй  
 напарнице. Что это за характерная черта?  Вопрос 13:
   У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
 Ответ:  широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают
 неподвижность  с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
   занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет,
 Комментарий:  прославив при этом... какой город?
 Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой  
 фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.  Ответ:
 Гладкова сл. Ю. Кима):  Кельн.
    Словно Байрон, рукой подбоченясь,  
    Как Печорин, кручу я свой ус.  Комментарий:
    Неподвижная нижняя челюсть  Она - вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная
    Говорит об отсутствии чувств.  - eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il
    Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от  n'est pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
 неподвижной верхней).  водятся". [1] Одеколон - Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
   успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
 Источник:  прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
 1. http://us.imdb.com/  латинского "Colonia". [3]
 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3  
 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".  Источник:
      1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 Автор:     2. http://www.eau-de-cologne.com/
 Марк Ленивкер     3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
   
   Автор:
 Вопрос 15:  Михаил Лейчкис
 Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая  
 лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде  
 удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому  Вопрос 14:
 роман, одобренный Толстым. А недавно италянец дал этому положительную  Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
 характеристику, что было одобрено в США.  фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
    Воспроизведите ее в двух словах.  приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
   напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
 Ответ:  напарнице. Что это за характерная черта?
 "Жизнь прекрасна"  
   Ответ:
 Комментарий:  неподвижность
 Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей  
 книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",  Комментарий:
 одобренный Толстым. [2] Италянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь  Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
 прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998  фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
 году. [3]  Гладкова сл. Ю. Кима):
      Словно Байрон, рукой подбоченясь,
 Источник:     Как Печорин, кручу я свой ус.
 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.     Неподвижная нижняя челюсть
 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm     Говорит об отсутствии чувств.
 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html     Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
   неподвижной верхней).
 Автор:  
 Михаил Лейчкис  Источник:
      1. http://us.imdb.com/
      2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 Вопрос 16:     3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
 Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним  
 арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и  Автор:
 это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и  Марк Ленивкер
 затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и  
 маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она  
 вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.  Вопрос 15:
   Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
 Ответ:  лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
 Хэллоуин (Halloween)  удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
   роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную
 Комментарий:  характеристику, что было одобрено в США.
 Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее     Воспроизведите ее в двух словах.
 известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль  
 однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,  Ответ:
 в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая  "Жизнь прекрасна"
 сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",  
 "Правдивая ложь".  Комментарий:
    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,  Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
 специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter  книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
 переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген  одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
 (США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег  прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
 из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой  году. [3]
 переполох в маленьком Китае".  
    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним  Источник:
 из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис     1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20     2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 лет спустя".     3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
    Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником  
 Хэллоуин.  Автор:
   Михаил Лейчкис
 Источник:  
 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего,  
 http://www.imdb.com  Вопрос 16:
 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee  Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
 Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"  арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
 (Halloween)  это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
   затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
 Автор:  маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
 Тигран Магакян  вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
   
 Тур:  Ответ:
 4 тур  Хэллоуин (Halloween)
   
 Вопрос 1:  Комментарий:
 Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный  Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
 детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской  известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
 словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.  однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
 Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на  в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
 первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,  сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
 значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую  "Правдивая ложь".
 именно?     Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
   специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 Ответ:  переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 Коленки назад.  (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
   из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 Комментарий:  переполох в маленьком Китае".
 ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про     Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за  из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
 деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику  снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
 [2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя  лет спустя".
 золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена     Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником
 Крылова называли кузнечиков[4, 5].  Хэллоуин.
 "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для  
 Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно  Источник:
 из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя     1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена  всего, http://www.imdb.com
 Крылова называли кузнечиков[4, 5].     2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
   Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 Источник:  (Halloween)
 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание  
 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html  Автор:
 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html  Тигран Магакян
 4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание  
 5. Л. Успенский, "Слово о словах"  Тур:
 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание  4 тур
   
 Автор:  Вопрос 1:
 Илья Ратнер (РК)  Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
   детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
   словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
 Вопрос 2:  Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
 Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой  первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
 способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может  значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
 служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое  именно?
 положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя  
 известного шлягера, были... Кем?  Ответ:
   Коленки назад.
 Ответ:  
 полковниками.  Комментарий:
   ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
 Комментарий:  Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
 они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа  деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
 коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и  [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса  золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
 Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании  Крылова называли кузнечиков [4,5].
 полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в  
 генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся  Источник:
 под личиной настоящего полковника [5].     1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
      2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
 Источник:  http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание     3. В. Хлебников, "Кузнечик",
 2. http://www.peoples.ru/date/0626. html  http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"     4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание     5. Л. Успенский, "Слово о словах"
 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml     6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
   издание
 Автор:  
 Павел Петров ("Новички")  Автор:
   Илья Ратнер (РК)
   
 Вопрос 3:  
 Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые  Вопрос 2:
 поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно  Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
 проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут  способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
 заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее  служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
 эти понятия.  положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
   известного шлягера, были... Кем?
 Ответ:  
 делу время, потехе час.  Ответ:
   полковниками.
 Комментарий:  
 понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х  Комментарий:
 (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При  они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
 действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе  коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
 час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое  отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
 уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К  Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
 сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В  полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в
 настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос  генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
 по собственной инициативе.  под личиной настоящего полковника [5].
   
 Источник:  Источник:
 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm;     1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).     2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
      3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 Автор:     4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
 Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")     5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
   
   Автор:
 Вопрос 4:  Павел Петров ("Новички")
 Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;  
 парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,  
 причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из  Вопрос 3:
 трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В  Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
 определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас  поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
 имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке  проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
 второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего  заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
 одну букву. Назовите эти три английских слова.  эти понятия.
   
 Ответ:  Ответ:
 crown, crow, cow.  делу время, потехе час.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,  понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
 соответстенно, КВН.  (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
   действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
 Автор:  час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
 Андрей Черданцев ("Новички")  уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
   сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
   настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
 Вопрос 5:  по собственной инициативе.
 ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с  
 географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть  Источник:
 даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в     1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
 этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.     2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
 Назовите ПЯТОЕ слово.  
   Автор:
 Ответ:  Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
 паспорт.  
   
 Комментарий:  Вопрос 4:
 первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и  Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
 компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы  парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
 дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но  причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
 встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по  трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
 запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1  определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
 - в слове "аспартам").  имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
   второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
 Источник:  одну букву. Назовите эти три английских слова.
 http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2  
   Ответ:
 Автор:  crown, crow, cow.
 Павел Петров ("Новички")  
   Комментарий:
   первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
 Вопрос 6:  соответстенно, КВН.
 Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.  
 Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.  Автор:
 Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую  Андрей Черданцев ("Новички")
 распространенную стоимость изображений старшего.  
   
 Ответ:  Вопрос 5:
 20 долларов.  ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
   географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
 Комментарий:  даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
 Общим признаком американского Белого дома и российского Дома  этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
 Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание  Назовите ПЯТОЕ слово.
 Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в  
 конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября  Ответ:
 сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление  паспорт.
 российской и американской внешней политики. В манере журналистов и  
 политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе  Комментарий:
 другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии  Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,  компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на  дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).  встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
   запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 Источник:  - в слове "аспартам".
 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10)  
 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов  Источник:
 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999  http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
 год, раздел "Банкноты США")  
   Автор:
 Автор:  Павел Петров ("Новички")
 Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)  
   
   Вопрос 6:
 Вопрос 7:  Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
 Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".  Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
 Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите  Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
 фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на  распространенную стоимость изображений старшего.
 жизнь члены этого профсоюза.  
   Ответ:
 Ответ:  20 долларов.
 Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)  
   Комментарий:
 Комментарий:  Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
 Речь идет о профсоюзе фотографов.  Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
   Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
 Источник:  конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23  сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
 2. СЭС, статья "фотография"  российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm  политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm  другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm  старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
   экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
 Автор:  20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
 Дмитрий Родионов ("Константа")  
   Источник:
      1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 Вопрос 8:  10)
 Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету     2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний     3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
 стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в  1999 год, раздел "Банкноты США")
 результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух  
 просьб?  Автор:
   Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
 Ответ:  
 журавлик.  
   Вопрос 7:
 Комментарий:  Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
 в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так  Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
 как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно  фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
 увидеть только из космоса (либо если она залита водой).  жизнь члены этого профсоюза.
   
 Источник:  Ответ:
 http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm  Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
   
 Автор:  Комментарий:
 Павел Петров ("Новички")  Речь идет о профсоюзе фотографов.
   
   Источник:
 Вопрос 9:     1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про     2. СЭС, статья "фотография"
 другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам     3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:     4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим     5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
 собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно  
 разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное  Автор:
 путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.  Дмитрий Родионов ("Константа")
   
 Ответ:  
 Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.  Вопрос 8:
   Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
 Комментарий:  радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
 Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени  стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
 Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать  результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
 книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер  просьб?
 Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,  
 в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние  Ответ:
 гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,  журавлик.
 чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну  
 какой же гусь привык быть транспортным средством!  Комментарий:
   в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
 Источник:  как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -  увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
 любое издание (Онлайн-версия:  
 http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils. htm)  Источник:
 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"  http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Балашов ("Константа")  Павел Петров ("Новички")
   
   
 Вопрос 10:  Вопрос 9:
 Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи  Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
 несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,  другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
 понятие, противоположное ЭТОМУ.  даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
   оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
 Ответ:  собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
 субъективные причины  разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
   путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
 Комментарий:  
 смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,  Ответ:
 принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.  Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
 п.  
   Комментарий:
 Источник:  Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
 газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки  Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
 вооружений"  книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
   Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
 Автор:  в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
 Дмитрий Родионов ("Константа")  гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
   чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
   какой же гусь привык быть транспортным средством!
 Вопрос 11:  
 Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя  Источник:
 словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую     1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 национальность. Эта национальность составляет значительную часть  любое издание (Онлайн-версия:
 населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является  http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
 персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название     2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
 одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)  
 произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв  Автор:
 первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,  Дмитрий Балашов ("Константа")
 которое представляет собой вторую часть названия еще одного  
 литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.  
   Вопрос 10:
 Ответ:  Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
 Мальчик.  несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
   понятие, противоположное ЭТОМУ.
 Комментарий:  
 Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де  Ответ:
 Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)  субъективные причины
 национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в  
 частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).  Комментарий:
 Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из  смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
 телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов  принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
 названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".  п.
 Это слово - вторая часть названия книги ШоломАлейхема "Мальчик Мотл"  
 [4].  Источник:
   газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
 Источник:  вооружений"
 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.  
 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о  Автор:
 Бельгии.  Дмитрий Родионов ("Константа")
 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19  
 августа 1991 г.  
 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".  Вопрос 11:
   Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
 Автор:  словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
 Дмитрий Котляр.  национальность. Эта национальность составляет значительную часть
   населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
   персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
 Вопрос 12:  одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
 Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по  произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
 его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем  первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
 острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с  которое представляет собой вторую часть названия еще одного
 фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к  литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
 случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991  
 году?  Ответ:
   Мальчик.
 Ответ:  
 "Лингуини".  Комментарий:
   Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
 Комментарий:  Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
 ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в  национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
 качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая  частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
 фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от  Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
 солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился  телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
 Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году  названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
 Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни  Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл"
 переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на  [4].
 этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:  
 "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных  Источник:
 слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание     1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно     2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в  Бельгии.
 силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова     3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
 "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"  августа 1991 г.
      4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
 Источник:  
 1. П. Вайль "Гений места".  Автор:
 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html  Дмитрий Котляр.
 3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"".  
 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".  
   Вопрос 12:
 Автор:  Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
 Денис Михалев.  его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
   острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
   фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
 Вопрос 13:  случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
 В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в  году?
 искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного  
 известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека  Ответ:
 делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался  "Лингуини".
 профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и  
 город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.  Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
 Ответ:  качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
 Витебск и Тель-Авив.  фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
   солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
 Комментарий:  Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
 ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с  Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
 Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего  переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
 времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из  этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
 фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над  "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
 городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма  слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
 "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма  фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
 телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].  лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
   силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
 Источник:  "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М.  
 Шагале.  Источник:
 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm     1. П. Вайль "Гений места".
 3. Видеозапись фильма "Мимино".     2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
      3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
 Автор:     4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
 Дмитрий Котляр.  
   Автор:
   Денис Михалев.
 Вопрос 14:  
 Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии  
 должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким  Вопрос 13:
 съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,  В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
 имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт  искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
 рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный  известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
 футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и  делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
 фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось  профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
 название его профессии.  город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
   
 Ответ:  Ответ:
 Марк Шнейдер.  Витебск и Тель-Авив.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как  ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
 "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,  Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
 которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к  времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
 "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню  фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
 "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,  городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
 строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть  "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
 песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей  телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
 Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к  
 этому самому Марку Шнейдеру [4].  Источник:
      1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 Источник:  М. Шагале.
 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".     2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка".     3. Видеозапись фильма "Мимино".
 3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html  
 4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm  Автор:
   Дмитрий Котляр.
 Автор:  
 Денис Михалев.  
   Вопрос 14:
   Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
 Вопрос 15:  должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
 Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот  съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
 ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское  имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
 участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность  рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
 ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,  футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
 которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном  фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
 утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба  название его профессии.
 этих объекта.  
   Ответ:
 Ответ:  Марк Шнейдер.
 Шалаш и гараж.  
   Комментарий:
 Комментарий:  Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
 ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на  "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
 тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький  которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
 гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка  "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
 профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без  "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
 гаража" [3].  строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
   песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
 Источник:  Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
 1. М. М. Жванецкий. "Монологи".  этому самому Марку Шнейдеру [4].
 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".  
 3. Видеозапись фильма "Гараж".  Источник:
      1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 Автор:     2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
 Сергей Полисский.  съемка".
      3. Текст песни на
   http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
 Вопрос 16:     4. Текст песни на
 Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является  http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
 частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего  
 клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один  Автор:
 литературный герой както сказал очень похожую фразу (началом которой  Денис Михалев.
 послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо  
 противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?  
   Вопрос 15:
 Ответ:  Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
 Дворник Тихон.  ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
   участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
 Комментарий:  ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
 Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из  которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
 диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:  утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
    "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.  этих объекта.
    - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И  
 сейчас же задал новый вопрос..."  Ответ:
   Шалаш и гараж.
 Источник:  
 И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.  Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
 Автор:  тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
 Дмитрий Котляр.  гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
   профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
   гаража" [3].
   
   Источник:
      1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
      2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
      3. Видеозапись фильма "Гараж".
   
   Автор:
   Сергей Полисский.
   
   
   Вопрос 16:
   Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
   частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
   клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
   литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой
   послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
   противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
   
   Ответ:
   Дворник Тихон.
   
   Комментарий:
   Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
   диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
      "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
      - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
   сейчас же задал новый вопрос..."
   
   Источник:
   И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
   
   Автор:
   Дмитрий Котляр.
   
   
   Тур:
   5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
   
   Вопрос 1:
   ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
   одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
   при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
   повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
   при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
   связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
   
   Ответ:
   Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
   
   Комментарий:
   Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
   Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
   по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
   привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
   новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
   избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
   будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
   любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
   фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
   Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
   запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
   "Поехали!" [5]
   
   Источник:
      1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
   Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
      2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
      3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
      4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
   http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
      5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
   http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
   
   Вопрос 2:
   Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
   эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
   и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
   тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
   
   Ответ:
   Миллион.
   
   Комментарий:
   В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
   упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
   сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
   бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
   стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
   А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
   означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
   
   Источник:
      1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
      2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
   
   Автор:
   Анна Дюбина.
   
   Вопрос 3:
   Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
   Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
   Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
   неравный брак. Назовите родителей его жены.
   
   Ответ:
   жираф и жирафиха.
   
   Комментарий:
   В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
   из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
   назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
   Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
   (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
   дочь замуж за бизона" [3].
      Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
      Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
   замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
   дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
   бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
   
   Источник:
      1. http://www.sabres.com/index_real.php3
      2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
      3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
      4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
   
   
   Вопрос 4:
   Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
   испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
   практически неизменным с тех пор, как появились определенные
   конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
   который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
   
   Ответ:
   Мойдодыр.
   
   Комментарий:
   Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
   защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
   языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
   третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
   никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
   времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
   есть строчки:
      "Вдруг из маминой из спальни,
      Кривоногий и хромой,
      Выбегает умывальник
      И качает головой"
      И далее:
      "Моем, моем трубочиста
      Чисто, чисто, чисто, чисто!
      Будет, будет трубочист
      Чист, чист, чист, чист!"
      Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
   лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
   
   Источник:
      1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
      2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
   http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/odeyalo-ubezhalo.html
      3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
   1978, с.294
      4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
   
   Автор:
   Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
   
   
   Вопрос 5:
   Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
   являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
   состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
   этот продукт.
   
   Ответ:
   Масло.
   
   Комментарий:
   Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
   Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
   Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
   butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
   (муха тоже относится к членистоногим [2]).
   
   Источник:
      1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
      2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
   1993.
      3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
   
   Вопрос 6:
   ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
   составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
   мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
   вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
   ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
   
   Ответ:
   Огонь и песок.
   
   Комментарий:
   "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
   Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
   см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
      Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
   и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
   
   Источник:
      1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
      2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
      3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
      4. Любой противопожарный щит.
   
   Автор:
   Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
   
   
   Вопрос 7:
   На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
   называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
   противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
   считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
   ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
   Назовите их.
   
   Ответ:
   болото и хвост.
   
   Комментарий:
   Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
   [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
   две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
   "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
   кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
   [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
   Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
   решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
   
   
   Источник:
      1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
      2. "Всемирная история", т.6, Москва,
      3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
      4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников.
   
   Вопрос 8:
   По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
   руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
   формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
   
   Ответ:
   Тор.
   
   Комментарий:
   Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
   мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
   распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
   это скандинавский бог.
   
   Источник:
      1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
      2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
   
   Автор:
   Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
   
   Вопрос 9:
   Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
   кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
   их, в какой-то мере, объединяет.
   
   Ответ:
   Северная Земля
   
   Комментарий:
   Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
   затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
   называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
   "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
   революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
   
   Источник:
      1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
   Совете Министров, Москва, 1975
      2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
      3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
   
   Автор:
   Денис Егоров.
   
   Вопрос 10:
   Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
   имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
   весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
   передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
   его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
   
   Ответ:
   НиП.
   
   Комментарий:
   Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
   Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
   что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
   НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
   Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
   называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
   ФИС).
   
   Источник:
   Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
   
   Автор:
   Сергей Морозов.
   
   Вопрос 11:
   За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
   изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
   со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
   когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
   отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
   вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
   натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
   известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
   
   Ответ:
   В НАЧАЛЕ МАЯ.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
   по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
   время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
   ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
   престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
   она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
   с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
   потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
   спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
   Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
   названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
   разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
   описал так:
      "...Ты скажешь: ветреная Геба,
      Кормя Зевесова орла
      Громокипящий кубок с неба,
      Смеясь, на землю пролила..."
      Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
   
   Источник:
      1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
   С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
   (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
      2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
      3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
   (определение "времени")
      4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
   (перевод слова Chronos)
      5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
   спутник Юпитера)
      6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
      7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
   http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
   
   Автор:
   Илья Шутман.
   
   Вопрос 12:
   Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
   на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
   Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
   связанным следующим соотношением:
      100y/x = z/y
      К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
   революционер. Найдите x, y и z.
   
   Ответ:
   x=80, y=20 000, z=500 000 000.
   
   Комментарий:
   Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
   Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
   известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
   "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
   Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
   Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
   псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
      Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
   предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
   Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
   предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
   однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
   вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
   
   Источник:
      1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
      2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
      3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
   морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
      4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
   Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
      5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
   Груссе).
   
   Автор:
   Григорий Калягин.
   
   Вопрос 13:
   Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
   комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
   объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
   чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
   другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
   Назовите этот объект любви.
   
   Ответ:
   КЕФИР.
   
   Комментарий:
   Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
   популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
   литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
   героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
   Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
   У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
   кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
   были гири.
   
   Источник:
      1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
      2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
      3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
   
   Автор:
   Анатолий Разин.
   
   Вопрос 14:
   Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
   дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
   подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
   посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
   и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
   состоящее хотя бы из трех слов.
   
   Ответ:
   ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
   состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
   
   Комментарий:
   Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
   знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
   [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
   3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
   математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
   (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
   школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
   я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
   Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
   равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
   Например, у англичан это выглядит так [1]:
      "See I have a rhyme assisting
      My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
      Один из способов
   нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
   короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
   нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
   превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
   иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
   приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
   точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
   вопроса также был выбран не случайно.
   
   Источник:
      1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
   с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
      2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
   с.418-429 (Морган).
   
   Автор:
   Григорий Калягин.
   
   Вопрос 15:
   О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
   ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
   известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
   обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
   ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
   и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
   представляет из себя это произведение?
   
   Ответ:
   "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
   И ТЬМЕ).
   
   Комментарий:
   ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
   (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
   Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
   тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
   случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
   она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
   не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
   судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
   Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
   сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
   говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
   обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
   вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
   поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
   было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
   Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
   Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
   быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
   вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
   Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
   свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
   Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
   альбигойском крестовом походе" [4]:
      "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
      Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
      (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
   из тьмы сотворился свет)
      Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
   сотворился свет).
   
   Источник:
      1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
      2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
      3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
   великанов. (любое издание)
      4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
   
   Автор:
   Илья Шутман.
   
   Вопрос 16:
   Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
   хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
   ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
   образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
   долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
   Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
   опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
   сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
   книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
   книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
   Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
   но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
   связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
   поневоле.
   
   Ответ:
   КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
   
   Комментарий:
   Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
   написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
   Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
   пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
   сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
   [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
   герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
   "джентльменом" поневоле [5].
   
   Источник:
      1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
   Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
      2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
      3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
      4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
      5. Х/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
   
   Автор:
   Илья Бабицкий.
   
   Тур:
   6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
   
   Вопрос 1:
   Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
   однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
   тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
   известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
   НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
   французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
   
   Ответ:
   Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
   
   Комментарий:
   речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
   (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
   "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
   к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
   назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
   Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
   один из первых пароходов, построенный Фултоном.
   
   Источник:
      1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
      2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
      3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
      4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
   
   Автор:
   Дмитрий Осипов
   
   Вопрос 2:
   В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
   романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
   произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
   удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
   можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
   1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
   
   Ответ:
   Кентервильским привидением
   
   Комментарий:
   речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
   Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
   Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
   людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
   ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
   романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
   Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
   говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
   "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
   стал привидением.
   
   Источник:
   Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
   435, 389, 62, 192.
   
   Автор:
   Дмитрий Осипов.
   
   
   Вопрос 3:
   Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
   ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
   ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
   поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
   с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
   молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
   особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
   
   Ответ:
   брянский волк и тамбовский волк.
   
   Комментарий:
   Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
   дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
   хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
   "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
   (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
      "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
      Во всех науках знаете вы толк.
      А я простой советский заключенный,
      И мой товарищ - серый брянский волк.
      (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
      Где при царе бывали в ссылке вы."
      1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
   популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
   
   Источник:
      1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
   Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
      2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
      3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
   
   Автор:
   Дмитрий Осипов
   
   
   Вопрос 4:
   Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
   сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
   Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
   кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
   лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
   только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
   подмены.
   
   Ответ:
   Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
   
   Комментарий:
   Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
   (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
   Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
   словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
   Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
   детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
   хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
   Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
   исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
   "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
   Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
   13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
   "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
   дамских сигарет (7).
   
   Источник:
      1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
      2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
      3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
   1981, с.15.
      4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
   http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
      5. Статья об Иване Грозном.
   http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
      6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750
      7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
   торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
   
   
   Вопрос 5:
   ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
   признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
   признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
   известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
   которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
   
   Ответ:
   Эмблема Олимпийского движения
   
   Комментарий:
   ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
   книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
   обозначают цвета колец на олимпийской символике.
   
   Источник:
      1. http://www.roc.ru
      2. Воспоминания редактора пакета
   
   Автор:
   Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
   
   
   Вопрос 6:
   ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
   творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
   двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
   воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
   аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
   ТРЕТЬЕГО.
   
   Ответ:
   Энгельс и Каутский
   
   Комментарий:
   Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
   Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
   печку!"
   
   Источник:
   Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
   
   Автор:
   Денис Евтюхин
   
   
   Вопрос 7:
   Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый
   известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
   появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
   просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
   известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
   человека.
   
   Ответ:
   А.Д.Сахаров
   
   Комментарий:
   Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
   Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
   Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
   назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
   академик Сахаров.
   
   Источник:
   К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
   "Сахаров А.Д."
   
   Автор:
   Дмитрий Смирнов
   
   
   Вопрос 8:
   Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
   русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
   североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
   стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
   национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
   
   Ответ:
   Индиец
   
   Комментарий:
   В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
   "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
   
   Источник:
      1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
   1987, с.12
      2. БЭКМ "Жюль Верн"
   
   Автор:
   Александр Макаров
   
   
   Вопрос 9:
   Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
   агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
   меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
   директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
   песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
   вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
   сравнивает исполнительницу второй... с кем?
   
   Ответ:
   со зверем.
   
   Комментарий:
   ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
   бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
   Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
   
   Источник:
      1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
      2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
      3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
   СССР, 1991, с. 225, 236.
   
   Автор:
   Григорий Остров
   
   
   Вопрос 10:
   ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
   дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
   узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
   являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
   перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
   произведений.
   
   Ответ:
   "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
   названий).
   
   Комментарий:
   От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
   В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
   спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
   Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т.д. Другое произведение -
   фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
   героини трех пушкинских поэм.
   
   Источник:
      1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
   "Мелодия", 1980
      2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
      3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
      4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
   
   Автор:
   Григорий Остров
   
   
   Вопрос 11:
   Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
   более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
   расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
   знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
   продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
   известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
   эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
   второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
   произведения.
   
   Ответ:
   Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
   
   Комментарий:
   По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
   принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
   дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
   "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
   квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
   они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
   Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
   
   Источник:
      1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
      2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
      http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
      http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
      http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
      http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
      http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
      http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
      3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
      4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
   
   Автор:
   Валентин Израэлит
   
   
   Вопрос 12:
   Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
   литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
   создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
   создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
   же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
   соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
   одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
   биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
   а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
   до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
   
   Ответ:
   Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
   
   Комментарий:
   Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
   лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый
   Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
   Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
   
   Источник:
      1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
   фотографии собора и видеокассета.
      2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
      3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
      4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
      5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
   
   Автор:
   Ирина Михлина
   
   
   Вопрос 13:
   Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
   которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
   можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
   добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
   всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
   старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
   
   Ответ:
   перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
   
   Комментарий:
   Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
   содержащее 7 букв "О", т.е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
   головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т.е. 6-я и 7-я буквы
   алфавита - одно и то же, т.е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7,
   т.е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
   можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
   "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
   22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
   будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
   
   Источник:
   http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
   
   Автор:
   Григорий Остров, Евгения Федорущенко
   
   
   Вопрос 14:
   ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
   широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
   говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
   прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
   соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
   то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
   национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
   если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
   
   Ответ:
   арканарское; шотландец и цыганка.
   
   Комментарий:
   В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
   дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
   (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
   "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
   вино...").
   
   Источник:
      1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
      2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
      3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
      4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
   
   Автор:
   Валентин Израэлит
   
   
   Вопрос 15:
   ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
   корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
   прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
   Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
   правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
   поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
   Какой именно?
   
   Ответ:
   Смерть на костре.
   
   Комментарий:
   "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
   на кострах".
   
   Источник:
   В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
   http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
   
   Автор:
   Ирина Михлина
   
   
   Вопрос 16:
   Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
   дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
   Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
   переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
   отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
   
   Ответ:
   Ставкой, проигрышем или призом.
   
   Комментарий:
   "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
   авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
   знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
   
   Источник:
      1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
      2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
   
   Автор:
   Григорий Остров
   
   Тур:
   7 тур
   
   Вопрос 1:
   Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
   был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
   нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
   ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
   Назовите это свойство абсолютно точно.
   
   Ответ:
   На все стороны равны.
   
   Комментарий:
   ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
      Затем дарю Валэ Роберу,
      Писцу парижского суда,
      Свои штаны, не весть когда
      Заложенные... не беда.
      Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
   Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
   на все стороны равны [4].
   Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
   стороны равны [4].
   
   Источник:
      1. Ф.Вийон. Большое завещание.
      2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
      3. В.Маяковский. Облако в штанах.
      4. Школьный фольклор.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 2:
   Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
   Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
   Лекарственная форма.
      К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
   знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
   Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
   
   Ответ:
   Осел и Козел.
   
   Комментарий:
   ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
   ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
   Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
   
   Зачет:
   Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
   
   Источник:
   И.А.Крылов. Квартет.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 3:
   Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
   употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
   отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на
   русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
   что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
   старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
   уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
   точно.
   
   Ответ:
   Стадии развития насекомого.
   
   Комментарий:
   Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
   насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
   полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
   
   Зачет:
   Засчитываются также "стадии развития бабочки".
   
   Источник:
   Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 4:
   Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
   пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
   утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
   по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
   происходила эта последняя экзекуция?
   
   Ответ:
   На Сенной, "вчера, часу в шестом".
   
   Комментарий:
   Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
   словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
   героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
   встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
   Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
   же в другом месте:
      Вчерашний день, часу в шестом,
      Зашел я на Сенную
      Там били женщину кнутом,
      Крестьянку молодую.
      и далее:
      И Музе я сказал: Гляди!
      Сестра твоя родная!
   
   Источник:
      1. Гомер. Одиссея.
      2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
      3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 5:
   Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
   центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
   вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
   чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
   государству. Назовите фамилию этого чиновника.
   
   Ответ:
   Сквозник-Дмухановский.
   
   Комментарий:
   ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
   Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
   процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
   Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
   СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
   заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
   ломать? От этого казне убыток."
   
   Источник:
      1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
      2. И.Бродский. Посвящается стулу.
      3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 6:
   Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
   одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
   объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
   которого является анаграммой этим налетам.
   
   Ответ:
   Слепень.
   
   Комментарий:
   Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
   
   Источник:
   СЭС, статья "Плесень".
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 7:
   Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
   км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
   Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
   литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
   Назовите род занятий более раннего из них.
   
   Ответ:
   Чиновник.
   
   Комментарий:
   Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
   Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
   чиновник-экзекутор [4]
   
   Зачет:
   Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
   
   Источник:
      1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
      2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
      3. Р.Шекли. Опека.
      4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 8:
   Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
   известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
   своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
   пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
   документах.
   
   Ответ:
   Елизавет .
   
   Комментарий:
   Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
   Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
   "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].
   
   Зачет:
   Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.
   
   Источник:
      1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
   Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
      2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
   
   Автор:
   Команда "Тройка"
   
   
   Вопрос 9:
   Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
   Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
   седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
   там, где мы поставили многоточия?
   
   Ответ:
   Многоточия.
   
   Комментарий:
   Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
   -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ.
   
   Зачет:
   Принимается также ответ "дефисы".
   
   Источник:
   Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
   Энциклопедия КМ-2001".
   
   Автор:
   Константин Кноп
   
   
   Вопрос 10:
   ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
   ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
   проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
   которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
   и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
   
   Ответ:
   "The Wall", Pink Floyd.
   
   Комментарий:
   Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
   1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
   Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
   двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
   
   Источник:
      1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
      2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
      3. http://www.pinkfloyd.com
      4. Любой англо-русский словарь.
   
   
   Вопрос 11:
   Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
   метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
   простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
   ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
   которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
   названием этого метода?
   
   Ответ:
   Рубикон.
   
   Комментарий:
   Предмет - кубик Рубика.
   
   Источник:
      1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
   7.03.2001
      2. БЭС, статья "Рубикон".
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 12:
   Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
   при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
   современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
   мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
   подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
   двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
   
   Ответ:
   Мир Курий.
   
   Комментарий:
   Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
   ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
   под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
   все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
   именем крылатого римского бога.
   
   Зачет:
   Ответ "Миркурий" засчитывать.
   
   Источник:
      1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
   Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
      2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
   http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
      3. БЭС, статья "Меркурий".
   
   Автор:
   Ирина Оловянная, Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 13:
   Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
   Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
   звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
   игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
   словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
   некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
   упомянутая часть объекта.
   
   Ответ:
   Обух - олух - слух.
   
   Комментарий:
   Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
   придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
   заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
   существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
   ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
   существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
   слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
   
   Источник:
      1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
   2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 14:
   Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
   гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
   названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
   должны назвать.
   
   Ответ:
   Лайза Миннелли.
   
   Комментарий:
   Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
   Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
   Лайзе Миннелли.
   
   Зачет:
   Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
   
   Источник:
      1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
      2. БЭС, статья "Миннелли".
   
   Автор:
   Евгений Поникаров
   
   
   Вопрос 15:
   Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
   известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
   ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
   погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
   брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
   находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
   называется совсем иначе. Как?
   
   Ответ:
   Регул.
   
   Комментарий:
   ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
   "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
   Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
   сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
   одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
   голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
   переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
   Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
   яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
   звезда называется Регул.
   
   Источник:
      1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
      2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
   http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
      3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
   Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
   "Геракл".
      4. БЭС, статья "Ричард I".
      5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Вопрос 16:
   Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
   вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
   на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
   Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
   по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
   когда это случилось.
   
   Ответ:
   РСФСР, 1918.
   
   Комментарий:
   Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
   английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
   Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
   Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
   фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
   крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
   сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
      День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
   из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
   было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
   как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
   вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
   тур был перенесен.
   
   Зачет:
   Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
   
   Источник:
      1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
      2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
   7.03.2001
      3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
   Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
      4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
   7.03.2001
      5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
      6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
      7. БЭС, статья "календарь".
      8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
   
   Автор:
   Юрий Выменец
   
   
   Тур:
   8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
   
   Вопрос 1:
   В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
   допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
   также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
   оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
   Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
   здесь уже есть. Назовите это слово.
   
   Ответ:
   "нет"
   
   Комментарий:
   Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
   "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
   русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
   всё-таки не стоит.
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
   "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
   
   Автор:
   Дмитрий Борок, РК БИТ
   
   
   Вопрос 2:
   На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
   которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
   лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
   определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
   оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
   этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
   нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
   вердикт.
   
   Ответ:
   Наркомания
   
   Комментарий:
   Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
   анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
   [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
   сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
   данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
   оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т.д.). Но во всех
   вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
   
   Зачет:
   Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
   наркомания, принимается также ответ "наркотики".
   
   Источник:
      1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
      2. Там же, статья "МАК"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
      3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
      4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
   
   Автор:
   Георгий Гладков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 3:
   ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
   случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
   подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
   основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
   нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
   мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
   этот сосуд.
   
   Ответ:
   Фляжка
   
   Комментарий:
   ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
   Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
   либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
   - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т.е. то, что "фон"
   может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
   лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
   как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
   
   Зачет:
   Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
   буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
   засчитаны.
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
   "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
      2. Там же, "МЕГА...":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
      3. Там же, "МИКРОФОН":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
      4. Там же, "МЕГАФОН":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
      5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
      6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
      7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
   
   Автор:
   Георгий Гладков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 4:
   В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
   действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
   дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
   были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
   остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
   
   Ответ:
   Фивы
   
   Комментарий:
   Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
   и в мифе о Каме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
   изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
   дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость
   семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
   устроил все государство [1б].
   
   Зачет:
   Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
   крепость города Фивы.
   
   Источник:
      1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
   1998. - 480 с.: ил.
      а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232
      б) "Кади" - с.119
   
   Автор:
   Пётр Ермаков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 5:
   Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
   невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
   артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
   виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
   
   Ответ:
   Грин Ева
   
   Комментарий:
   Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
   Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
   [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
   "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
   имя и фамилию, статистика умалчивает.
   
   Источник:
      1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
      2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
      3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
   
   Автор:
   Анатолий Белкин, РК БИТ
   
   
   Вопрос 6:
   ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
   произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
   которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
   писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
   в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
   с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
   Назовите его профессию.
   
   Ответ:
   Футбольный тренер
   
   Комментарий:
   ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
   Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
   Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
   году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
   [2]
   
   Источник:
      1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
   http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
      2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
   
   Автор:
   Юрий Волгин
   
   
   Вопрос 7:
   Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
   его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
   других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
   концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
   троицу.
   
   Ответ:
   Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
   
   Комментарий:
   У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
   и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
   нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-)
   [2]
   
   Источник:
      1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
   Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
      2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
   
   Автор:
   Петр Ермаков
   
   
   Вопрос 8:
   Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
   "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
   них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
   Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
   его суть?
   
   Ответ:
   Первая электрификация железной дороги
   
   Комментарий:
   В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
   России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
   камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
   чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
   своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
   медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
   Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
   протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
   возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
   России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
   постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
   июля 1926 г. [4]
   
   Зачет:
   Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
   
   Источник:
      1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
      2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
   "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
      3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
      4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
   
   Автор:
   Петр Ермаков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 9:
   Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
   причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
   также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
   его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
   произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
   Берлина?
   
   Ответ:
   Упор упал
   
   Комментарий:
   Это действие - выстрел в упор.
      "Я не люблю, когда стреляют в спину,
      Я также против выстрелов в упор" [1].
      "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
      Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
      (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
   опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
   "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
   теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
   
   Источник:
      1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
   Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
      2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
      3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
   Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
      б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
      в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
      г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
      д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
   "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
      4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
      5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
   
   Автор:
   Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
   
   
   Вопрос 10:
   Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
   обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
   какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
   культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
   учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
   
   Ответ:
   АЗ
   
   Комментарий:
   При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
   направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
   надпись "К ИНО".
      КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
      КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются
   кинофильмы. [1,2]
      КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
   Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4]
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
      2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
      3. Там же, ст. "КАЗИНО":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
      4. Там же, ст. "ИГРА":
   http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
   
   Автор:
   Георгий Гладков, РК БИТ
   
   
   Вопрос 11:
   ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы все
   чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты живописуют
   ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это отразилось, в
   частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы сможете
   получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
   
   Ответ:
   ГОЛОД ДОЛОГ
   
   Комментарий:
   Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т.д. В русском фольклоре
   упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние, губительное
   для всякого журналиста:).
   
   Автор:
   Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
   
   
   Вопрос 12:
   По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
   (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
   итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
   известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
   план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
   озаглавлен план операции?
   
   Ответ:
   План похищения Крошки Ру
   
   Комментарий:
   В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
   всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
   ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
   Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
   и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
   Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
   Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
   Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
   
   Источник:
      1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
   "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
      2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
      3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
   
   Автор:
   идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
   
   
   Вопрос 13:
   Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
   немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
   четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
   огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
   четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
   Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
   соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
   программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
   настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
   
   Ответ:
   Паскаль
   
   Комментарий:
   Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
   России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
   (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
   Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
   имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
   программирования Borland Pascal) [5,6].
   
   Источник:
      1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
      2. Там же, "БОР (город в России)":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
      3. Там же "БОР (город в Сербии)":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
      4. Там же, "БОР Нильс":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
      5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
      6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
   
   Автор:
   Евгений Мовсесов, РК БИТ
   
   
   Вопрос 14:
   Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ также
   несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно сказать,
   что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную ВТОРЫМ
   операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
   
   Ответ:
   Рим, Киев
   
   Комментарий:
   Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
   доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
   внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
   современная медицина...
   
   Источник:
   http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
   
   Автор:
   идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
   
   
   Вопрос 15:
   (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
      Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
   не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
      [71] / [X]
      Назовите Х.
   
   Ответ:
   31 (Галлий)
   
   Комментарий:
   Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
   латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
   европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
   номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
   столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
   "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
   Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
   
   Зачет:
   Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
   (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
   но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
   
   Источник:
      1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
      2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
      3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
      4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
      5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
      6. Там же, "ПАРИЖ":
   http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
      7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
   
   Автор:
   идея OOPS, исполнение РК БИТ
   
   
   Вопрос 16:
   ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у нашей
   существует только один. А примерно три с половиной десятка лет назад
   появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и он
   стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго ВТОРОГО
   у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной десятка
   лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь сказать,
   что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то ныне
   первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
   Назовите ныне первую.
   
   Ответ:
   Меркурий
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
   "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
   искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
   искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например
   [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
   Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
   первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
   [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
   миллиарда лет назад [5].
   
   Источник:
      1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
      2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
      3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
      4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
      5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
   
   Автор:
   идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
   
   
   Тур:
   9 тур.
   
   Вопрос 1:
   Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
   работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
   автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
   обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
   завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
   несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
   отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
   совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
   и было проделано). Как звучал вопрос?
   
   Ответ:
   "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
   
   Комментарий:
   хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
   вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
   история - правда от первого до последнего слова.
   
   Источник:
   диалог с упомянутой пожилой женщиной.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 2:
   Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
   его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
   скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
   
   Ответ:
   протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
   
   Источник:
      1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
      2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
   
   Автор:
   Светлана Бурлак
   
   
   Вопрос 3:
   По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
   из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
   кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
   имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
   удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
   заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
   говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
   названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
   название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
   того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
   
   Ответ:
   Сергей Сергеич Паратов.
   
   Комментарий:
   имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
   Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
   это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
   Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
   пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
   Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
   романом...
   
   Источник:
      1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
      2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
      3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
   
   Автор:
   Светлана Бурлак
   
   
   Вопрос 4:
   Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
   тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
   оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
   необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
   
   Ответ:
   Сидор и Мартын.
   
   Источник:
   общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
   "Швамбрании" Льва Кассиля).
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 5:
   В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
   кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
   "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
   человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
   степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
   неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
   корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
   
   Ответ:
   линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
   о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
   
   Источник:
      1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
   марта 2001 г.);
      2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 6:
   Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
   всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
   недопустимости измены?
   
   Ответ:
   "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
   
   Источник:
   личное сообщение.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 7:
   В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
   который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
   последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
   всего этого безобразия.
   
   Ответ:
   Мел(ь)розская обитель.
   
   Источник:
   В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
   (любое издание).
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 8:
   Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
   занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
   женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
   значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
   прозвищем вошел в историю ее сын?
   
   Ответ:
   "Ворёнок".
   
   Комментарий:
   mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
   
   Источник:
   любой польско-русский словарь.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 9:
   И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
   что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
   ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
   те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
   конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
   (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
   подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
   позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
   Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
   так, как его называл, например, Пушкин.
   
   Ответ:
   Геллеспонт.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
   Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
   (древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
   иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
   (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
   названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
   помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
   макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
   "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
   "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
   Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
   и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
   не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
   Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
   
   Источник:
      1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
      2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
      3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
   также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
   http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
      4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
   http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
      5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
      6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
   http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
      7. БСЭ, статья "Ксеркс"
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
      8. Геродот, книга IV "Полигимния",
   http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
   энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
   Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
   http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
      9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
   http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
      10. http://byron.narod.ru/bio.htm
      11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
      12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
   Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
   
   Автор:
   Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 10:
   Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
   догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
   считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
   с математикой.
      aX=aX
      X=X
      bX=bX
      Y=YX
      Z=Y3
      cP=Y2
      P=Y1
      QZ=dR
      QX=eR
      QP=R
      Найдите X и R.
   
   Ответ:
   лейтенант, адмирал.
   
   Комментарий:
   равенства представляют собой соответствия между некоторыми
   советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
   буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
   элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
   "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
   персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
   Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
   
   Источник:
      1. БСЭ, статья "Звания воинские"
      2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq=0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
   
   Автор:
   Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 11:
   Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
   драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
   трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
   лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
   на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
   резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
   сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
   (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
   связывают с этой группой.
   
   Ответ:
   7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.).
   
   Зачет:
   в связи с неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января
   ст. ст. или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
   
   Комментарий:
   Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
   так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
   количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
   Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
   исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
   вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
   же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
   исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
   празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
   днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
   февраля)" [4].
   
   Источник:
      1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
      2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
   Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
   святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
      3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
   Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
   http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
      4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
   Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
   российских XX века
   http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
   
   Автор:
   Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 12:
   ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
   человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
   условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
   хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
   молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
   ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
   друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
   еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
   
   Ответ:
   Кончак, Колчак и Корчак.
   
   Комментарий:
   ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
   ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
   пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
   делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
   "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
   инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
   "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
   
   Источник:
      1. БСЭ (любое издание)
      2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
      3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
   
   Автор:
   Илья Иткин, Владимир Степанов
   
   
   Вопрос 13:
   "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
   единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
   бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
   крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
   
   Ответ:
   богатство.
   
   Источник:
   R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 14:
   Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
   кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
   него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
   прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
   добавлена?
   
   Ответ:
   "h".
   
   Комментарий:
   латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
   не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
   [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
   смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
   не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
   русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
   всё равно немое.
   
   Источник:
      1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
   филологии МГУ А.И. Солопова
      2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 15:
   Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
   занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
   прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
   группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
   понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
   этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
   информацией об этом существе?
   
   Ответ:
   "Давай ронять слова..."
   
   Комментарий:
   "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
   алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
   Ягайло не склоняется.
   
   Источник:
   стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Вопрос 16:
   Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
   покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
   ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
   получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
   который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
   одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
   Что?
   
   Ответ:
   пустыня.
   
   Комментарий:
   ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
   Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
   вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
   субботы / Одна пустыня пролегла...".
   
   Источник:
      1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
      2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
   
   Автор:
   Илья Иткин
   
   
   Тур:
   10 тур
   
   Вопрос 1:
   В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
   Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
   повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
   Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
   республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
   шахом?
   
   Ответ:
   котами.
   
   Комментарий:
   Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
   
   Источник:
   указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
   
   Автор:
   Михаил Егоров, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 2:
   Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
   актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
   трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
   второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
   "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
   первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
   отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
   
   Ответ:
   Фербенкс.
   
   Комментарий:
   "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
   Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
   
   Источник:
   Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
   Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
   
   Автор:
   Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 3:
   Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
   получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
   получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
   добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
   слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
   Итак, что это за слово?
   
   Ответ:
   май.
   
   Комментарий:
   Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
   май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
   май.
   
   Источник:
      1. поисковая система игры "Эрудит"
      2. "Малый атлас мира",
      3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
      4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
   366.
   
   Автор:
   Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 4:
   Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
   сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
   находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
   однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
   автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
   постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
   пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
   
   Ответ:
   морской слон, морж и морской еж.
   
   Комментарий:
   В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
   а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
   перепутала моржа с морским слоном.
   
   Источник:
      1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
      2. личные наблюдения в зоопарке.
   
   Автор:
   Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 5:
   Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
   названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
   произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
   Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
   приходу этого персонажа.
   
   Ответ:
   ЕЕЕ.
   
   Комментарий:
   Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
   который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
   единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
   написали по "Шее".
   
   Источник:
      1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
   любое издание
      2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
      3. К.Прутков "Шея", любое издание.
   
   Автор:
   Михаил Егоров, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 6:
   Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
   носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
   фамилию.
   
   Ответ:
   Ломоносов.
   
   Комментарий:
   Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
   переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
   Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
   родом из-под Архангельска.
   
   Источник:
   Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
   
   Автор:
   Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 7:
   Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
   войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
   множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
   недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
   фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
   генеральное сражение?
   
   Ответ:
   Дениса.
   
   Комментарий:
   Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
   Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
   чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
   диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
   1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
   отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
   
   Автор:
   Михаил Егоров, Кирилл Богловский
   
   
   Вопрос 8:
   Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
   хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
   трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
   раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
   этого человека?
   
   Ответ:
   от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
   
   Комментарий:
   Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
   финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
   себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
   Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
   волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
   палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
   его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
   Брата.".
   
   Источник:
      1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
   1997 (Шушара).
      2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
      3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
   Брат).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 9:
   Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
   животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
   господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
   местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
   искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
   название города. Какого?
   
   Ответ:
   Лимерик.
   
   Комментарий:
   Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
   Лира:
      Жил да был старичок из Киото,
      Постоянно жалевший кого-то.
      Он увидел лягушку
      И метнул ей ватрушку,
      Благородный старик из Киото!
      Жил один старичок на болоте,
      Убежавший от дяди и тёти.
      Он сидел на бревне
      И, довольный вполне,
      Пел частушки лягушкам в болоте.
      Жила на горе старушонка,
      Что учила плясать лягушонка.
      Но на все "раз-и-два"
      Отвечал он: "Ква-ква!" -
      Ох, и злилась же та старушонка!
      Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
   
   Источник:
   Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
   Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 10:
   Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
   из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
   - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
   писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
   сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
   общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
   самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
   Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
   Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
   Российской Федерации.
   
   Ответ:
   председатель (спикер) Государственной Думы.
   
   Комментарий:
   Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
   экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
   экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
   Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
   впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
   генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
   Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
   Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
   Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
   от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
   Польша.
   
   Источник:
      1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
   Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
      2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
   Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
      3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
   поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
   1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 11:
   Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
   то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
   совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
   представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
   другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
   тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
   различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
   ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
   делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
   концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
   шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
   
   Ответ:
   Фрэнсис Чичестер.
   
   Комментарий:
   Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
   кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
   Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
   Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
   единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
   для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
   руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
   в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
   от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
   же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
   работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
   лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
   (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
   карте мира: 900-950 км.
   
   Источник:
      1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
   с.220-240 (Чичестер).
      2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
   ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
      3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
      4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
   экспедиция Магеллана).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 12:
   Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
   после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
   своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
   можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
   Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в
   том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
   хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
   значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
   наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
   ПЕРВОГО. Что это за область?
   
   Ответ:
   Саратовская область.
   
   Комментарий:
   Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
   дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
   отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
   очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
   2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы
   Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
   обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
   1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
   выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
   "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
   Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
   значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
   Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
   и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
   "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
   население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
   - 183,3 тыс. чел. (1992).
   
   Источник:
      1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
   9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
   (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
   Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
   (Понтий Пилат).
      2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
   9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
      3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
   Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
      4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
   издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
   с.530 (г. Энгельс).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 13:
   И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
   человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
   юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
   собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
   такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
   
   Ответ:
   Ипполит.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
   (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
   известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
   31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
   года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
   своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
   Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
   оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
   случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
   словам, меньше всего хотел бы оказаться...
   
   Источник:
      1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
   энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
      2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
   Рязанов, Мосфильм, 1975.
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 14:
   По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
   ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
   является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
   ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
   того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
   тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
   является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
   орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
   назвать.
   
   Ответ:
   нож и топор.
   
   Комментарий:
   ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
   стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
      Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
      Французы двинулись, как тучи,
      И всё на наш редут.
      Уланы с пёстрыми значками,
      Драгуны с конскими хвостами,
      Все промелькнули перед нами,
      Все побывали тут.
      Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
   части с опознавательной целью".
      У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
      Гусар! Ты весел и беспечен,
      Надев свой красный доломан,
      Но знай - покой души не вечен,
      И счастье на земле - туман!
      Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
   шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
   лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
   полку и в Гродненском гусарском полку.
      Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
   (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
   строчки:
      Застенчивым девушкам, жадным и юным,
      Сегодня всю ночь приближались кошмары -
      Гнедой жеребец под высоким драгуном,
      Роскошная лошадь под пышным гусаром.
      С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
   источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
   третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
   стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
      Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
   "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
   поют разбойники:
      Пусть нету ни кола и не двора.
      Зато не платят королю налоги
      Работники ножа и топора -
      Романтики с большой дороги.
   
   Источник:
      1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
      2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
      3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
   бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
   19.01.2001.
      4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
   Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
   с.1305 (значок).
      5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
   Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
   Лермонтова).
      6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
   http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 15:
   Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
   отрывков:
      1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
   героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
      2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
      3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
   радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
   освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
      4. F = eE + (e/c)[vB].
      5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
   болезнь и самая смерть?".
      Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
   равен первый член этой прогрессии и её разность.
   
   Ответ:
   первый член = 49, разность = 1.
   
   Комментарий:
      Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
   родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
   широты.
      Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
   всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
   градусов.
      Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
   Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
   нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
   в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
      Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
   частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
   v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
   которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
   Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
   городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
      Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
   И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
   составляет ровно 53 градуса.
      И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
   жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
   удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
   
   Источник:
      1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
   Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
   Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
      2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
   Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
      3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
   Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
   Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
   с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
   (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
   Тургенева).
      4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
   энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
      5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
   т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
      6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
   (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
      7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
   Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   
   
   Вопрос 16:
   Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
   исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
   основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
   Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
   однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
   
   Ответ:
   Алексей Константинович Толстой.
   
   Комментарий:
   Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
   снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
   одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
   Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
   Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
   изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
   Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
   Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
   написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
   Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
   приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
   Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
   панталон забыл надеть он пару.
   
   Источник:
      1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
   "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
      2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
   З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
      3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
   Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
   Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
   
   Автор:
   Григорий Калягин
   

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.47


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>