--- db/baza/bit-1.txt 2002/01/12 01:44:31 1.15 +++ db/baza/bit-1.txt 2002/01/16 21:42:40 1.17 @@ -772,7 +772,7 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега талисман Комментарий: -Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван +Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е. янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем: @@ -1378,8 +1378,8 @@ love you"). второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984). Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн, -племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У -погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). +племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У +погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). Источник: 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. @@ -1582,22 +1582,17 @@ Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Комментарий: ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про -Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за +Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику -[2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя -золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена -Крылова называли кузнечиков[4, 5]. -"Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для -Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно -из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя -золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена -Крылова называли кузнечиков[4, 5]. +[2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя +золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена +Крылова называли кузнечиков [4,5]. Источник: 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html -4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание +4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание 5. Л. Успенский, "Слово о словах" 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание @@ -1894,7 +1889,7 @@ http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году -Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни +Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных @@ -1907,7 +1902,7 @@ http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Источник: 1. П. Вайль "Гений места". 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html -3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". +3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'". 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". Автор: @@ -4371,7 +4366,7 @@ http://www.russian-orthodox-church.org.r делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами: -"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: "Здесь..."" [3]. +"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3]. Источник: 1. БСЭ (любое издание) @@ -5044,7 +5039,7 @@ v - скорость заряженной частицы относите одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в -изложении Андерсена: "Новое платье короля"". Алексей Константинович +изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем, Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины