--- db/baza/bit-1.txt 2002/01/12 01:44:31 1.15 +++ db/baza/bit-1.txt 2002/01/14 19:19:42 1.16 @@ -1378,8 +1378,8 @@ love you"). второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984). Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн, -племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У -погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). +племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У +погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). Источник: 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. @@ -1894,7 +1894,7 @@ http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году -Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни +Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных @@ -1907,7 +1907,7 @@ http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lager Источник: 1. П. Вайль "Гений места". 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html -3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". +3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'". 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". Автор: @@ -4371,7 +4371,7 @@ http://www.russian-orthodox-church.org.r делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами: -"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: "Здесь..."" [3]. +"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3]. Источник: 1. БСЭ (любое издание) @@ -5044,7 +5044,7 @@ v - скорость заряженной частицы относите одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в -изложении Андерсена: "Новое платье короля"". Алексей Константинович +изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем, Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины