--- db/baza/bit-1.txt 2000/10/28 19:56:34 1.1 +++ db/baza/bit-1.txt 2000/12/01 02:58:58 1.2 @@ -1,8 +1,11 @@ Чемпионат: -БИТ-1, тур 1. +БИТ-1 Дата: -02-10-2000 +00-000-2000 + +Тур: +1 тур Вопрос 1: Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от @@ -12,7 +15,7 @@ свое название. Назовите первую и последнюю части. Ответ: -КРАСНЫЙ И ФИОЛЕТОВЫЙ. +красный и фиолетовый Комментарий: Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах. @@ -97,7 +100,7 @@ http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?Topi дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве, где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина". -Источники: +Источник: 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе". 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич"). @@ -112,7 +115,7 @@ http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?Topi с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО. Ответ: -СЕЧЕНИЕ. +Сечение Комментарий: В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь - @@ -128,9 +131,9 @@ Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда команды прикалываются специально). -Источники: +Источник: 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение", - "Берёза" (род деревьев и кустарников)") +"Берёза" (род деревьев и кустарников)") 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски. 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm @@ -159,7 +162,7 @@ Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. -... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник +... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в музее сравнительной антропологии." и т.д. Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств Павлова и Тян-Шанского. @@ -180,21 +183,21 @@ Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази стала фразеологической единицей. Ответ: -ЛОПЕ ДЕ ВЕГА. +Лопе де Вега Комментарий: -ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н.А.Э. +ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э. Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации -в 1984-86 гг. Вега -- альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -- +в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) - одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто -геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент -- стальной +геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой. К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении @@ -219,7 +222,7 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега подопытных людей. Что ЭТО? Ответ: -ЧТЕНИЕ ГАЗЕТЫ "ПРАВДА". +Чтение газеты "Правда". Комментарий: Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский. @@ -287,8 +290,7 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега ВОЛАНД. Комментарий: -ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). -Нет такой кости в домино, хотя есть дубль-пусто и другие дубли. +ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве" появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда @@ -299,17 +301,17 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915, русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W подряд - -в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - V(olks) + W(agen). +в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - ( V(olks) W(agen)) Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву фамилии - двойное "В". - Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, + Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но решили не придираться и засчитать. -Источники: +Источник: 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея"). 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание. @@ -366,14 +368,13 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега карикатуры. Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом Стелла произнесла: - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут! - Что сопрут? - спросил я. - - Он разве что-нибудь спёр? - Нет, - сказала Стелла. - Он + - Он разве что-нибудь спёр? - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы." -Источники: +Источник: 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание. -3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается - в субботу". Любое издание. +3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". Любое издание. 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович") @@ -417,7 +418,7 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега но меняла оказывается на высоте и даёт вполне квалифицированные ответы. -Источники: +Источник: 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt @@ -446,7 +447,7 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега "Инпрайз", которая сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си. -Источники: +Источник: 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357. 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)"). 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо". @@ -466,7 +467,7 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега незаурядные таланты в педагогике. Французский художник изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом -своей (и не только своей) смерти -- хотя, как показала история, +своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история, он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО. Ответ: @@ -477,12 +478,14 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на -небе": "Котам нужна живая мышь, // Их мёртвою не соблазнишь" -- про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого +небе": + "Котам нужна живая мышь, + Их мёртвою не соблазнишь" + - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого -глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода +глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал @@ -492,8 +495,10 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём", но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г. + Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и +Друг. -Источники: +Источник: 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки"). 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание. 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel") @@ -544,13 +549,1454 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Стальных машин, где дышит интеграл, С монгольской дикою ордою! -Источники: +Источник: 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание. 2. Х/ф "Приключения Электроника". 3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление") 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание. -Авторы: +Автор: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США). +Тур: +2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне" + +Вопрос 1: +По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо. +мам. Уч. ные полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более +пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и +глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один +из НИХ превосходит своей необычностью вс. самое необычайное. Назовите +ИХ. + +Ответ: +единороги + +Комментарий: +Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги +бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой, +в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают, +что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги +редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был +рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных, +живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в +стихотворении "Единорог" пишет: + "белесый зверь с глазами, как у лани + Украденной, и полными тоски" + Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел": + "Белый волк ведет его сквозь лес, + Белый гриф следит за ним с небес; + С ним придет единорог, + Он чудесней всех чудес. " + +Источник: +1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, +2000, 15 октября. +2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, +2000, 11 октября +3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, +2000, 15 октября. +октября. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 2: +Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь ид. т о ч. м-то +недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась +с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из +этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно +точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла +вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле? + +Ответ: +из желтого кирпича. + +Комментарий: +ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из +значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских +музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги +трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный +город. + +Источник: +1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. +- М.: "АЗЪ", 1995, с. 172, статья "дорогОй". +2. М\Ф "Бременские музыканты". +3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист" +ТОО "Московские Окна", 1994. +4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 3: +Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени +оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или +химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу, +великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО +и друзей ВТОРОГО. + +Ответ: +краткость и парадоксы. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона +(статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью +оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" (I +шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких +трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я". +Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг. + +Источник: +1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, +т. 4, с. 1673, статья "талант". +2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание. +3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание. +4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 4: +Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если +в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по +замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить +предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола? + +Ответ: +замысел. + +Комментарий: +ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел. + +Источник: +Х\Ф "Кин-дза-дза", режисс. р Г. Данелия. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 5: +Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая +сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите +первую из этих пяти строк. + +Ответ: +Товарищ, верь, взойдет она. + +Комментарий: +А. С. Пушкин: + "Товарищ, верь: взойдет оНА - + Звезда пленительного счастья. + Россия вспрянет ото сНА + И НА обломках самовластья + НАпишут НАши имеНА. " + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 6: +ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у +литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на +Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым +местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно +обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя. + +Ответ: +Алиса. + +Комментарий: +ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1) +обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или +металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на +котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и +металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в +карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого +партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в +преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На +Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку +Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене +безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник). +Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих +пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы +постричься". + +Источник: +1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, +т. 1, с. 488, статья "болван". +2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание. +3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50. +(перевод Н. Демуровой). + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 7: +Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из +заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем +занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в +этот же список? + +Ответ: +ело траву + +Комментарий: +Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт +"Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное +- недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский +джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список - +Наполеон Бонапарт. "Когда приш. л на поле он (Наполеон)" - слон ел траву +(загадка-шутка). + +Источник: +1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание. +2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 8: +Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если +верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем +того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН +принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО. + +Ответ: +талисман + +Комментарий: +Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван +защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя +птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е. +янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем: +"Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально +принадлежит Королю Амбера" + +Источник: +1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание. +2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e +издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман". +3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. +http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 9: +Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности, +безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из +составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО, +Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами. + +Ответ: +ОК + +Комментарий: +Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов +США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All +Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращ. нно Оклахома +[1]. + +Источник: +Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin +Company. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 10: +Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его +сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще +один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии +развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется? + +Ответ: +"... Налево сказку говорит" + +Комментарий: +Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та! +вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи +Насреддина". + +Источник: +1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание). +2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание). + +Автор: +Анатолий Белкин + + +Вопрос 11: +Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна +из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого +недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии, +и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого. +Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже +называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была +"исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения +все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем, +которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего? +Принимается только полный ответ. + +Ответ: +Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины, +изгнания") + +Комментарий: +Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком +выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя +романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по +Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли +Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной +цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи" +Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками" +[6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам +изгнания". + +Источник: +1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст. +"Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992. +2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М., +"Наука", 1977. +3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд. +4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд. +5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст. +"Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994. +6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд. + +Автор: +Сергей Шоргин. + + +Вопрос 12: +В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно +определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела +совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел +Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он +рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз +заключать? + +Ответ: +с курсистками + +Комментарий: +У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть +спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге +"Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков +поет для учеников куплеты: + "Не женитесь на курсистках, + Они толсты, как сосиски, + [...] + Поищи жену в медичках, + Они тоненьки, как спички, + Но зато резвы, как птички. + Все женитесь на медичках". + +Источник: +указанные произведения, любые издания. + +Автор: +Сергей Шоргин + + +Вопрос 13: +Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих +языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка. +Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества +нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься +внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения +искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей +стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего +историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие +полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для +приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и +этого главного героя? + +Ответ: +Соломон, Ихтиандр + +Комментарий: +Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста +Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал +языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона, +Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]), +был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к +песням из кинофильмов: + "Небесный тихоход" - со словами + "Мне сверху видно все - + Ты так и знай"; + "Человек-амфибия" - со словами + "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы + Всем на дно, + Там бы, там бы, там бы, там бы + Пить вино" + [3, 4]. + Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора +("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа, +который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное +происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его +сына Соломона [7]. + +Источник: +1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9. +2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. +Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel"). +3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374. +4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр. +101. +5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962). +6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных +имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515. +7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33. + +Автор: +Сергей Шоргин + + +Вопрос 14: +Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в +названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне +необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду +вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас +фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого, +непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного +явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента. + +Ответ: +Мороз крепчал + +Комментарий: +Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police +[1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий +падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик +термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной +Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого +романа, кроме первых двух, мы не знаем. + +Источник: +1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246 +(ст. Police), 285 (ст. Sting). +2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records, +540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter" +3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание. + +Автор: +Юрий Бершидский + + +Вопрос 15: +Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед, +другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем, +что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана +тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была +похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее +словам)? + +Ответ: +триста лет тому назад + +Комментарий: +Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими Северо- Восточный и +Северо-Западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2]. +Северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда, +северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река, +залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как +Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон +исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении +пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад" +[8]. + +Источник: +1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая: +Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538. +2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348 +3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических +открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде); +т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного +прохода). +4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических +названий). +5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И. +Масленников, Ленфильм, 1979-86. +6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая". +7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина +Васильевна". +8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу +Гостелерадио СССР, 1975. + +Автор: +Александр Иванов + + +Вопрос 16: +ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в +существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании +которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением +которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах +фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека, +существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО. + +Ответ: +несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося") + +Комментарий: +"Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на +некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов, +пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина +- с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал +Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего +ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:). + +Источник: +1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - +http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html +http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm +http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262 +http://www.labirint.com.ua/coauth.php3 +2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин, +Александр". +3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г. +4. Данный вопрос. + +Автор: +Александр Иванов + +Тур: +3 тур + +Вопрос 1: +Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся +события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет, +позволили условно обозначить некий период времени через определенное +количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в +жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно +обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего +для этих последних периодов. + +Ответ: +Евгений Примаков. + +Комментарий: +1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер +6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел +II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей +эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники +всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно +репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7, +3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров" +(де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков) +и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3) + +Источник: +1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая +Энциклопедия", 1996, ст. 1049. +2. ibid, ст. 1164-65. +3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998" + +Автор: +Петров Илья + + +Вопрос 2: +Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и +меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим +масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое +подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права +"Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых +врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской +корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного +человека. Назовите корпорацию и улицу. + +Ответ: +Bridgestone и Кузнецкий мост. + +Комментарий: +ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали +понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" - +официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной +христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в +мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел +"Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2) +Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро +Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он +является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все +Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы: +губители карманов и сердец" (4) + +Источник: +1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб, +1898, том 48, статья "Понтифексъ". +2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука, +Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской +правды" +3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html +4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4. + +Автор: +Петров Илья + + +Вопрос 3: +Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно +конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую +форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе +пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это +происходит? + +Ответ: +На Темзе. + +Комментарий: +Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост +через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х +гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2) + +Источник: +1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык", +М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge". +2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge", +"rowing". + +Автор: +Петров Илья + + +Вопрос 4: +Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию +самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по +разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от +кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от +Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми, +подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного +массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя +мужчины. + +Ответ: +Фредди + +Комментарий: +Первый город - Мадрид. Bстория Мадрида как города начинается с 812 года, +когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение, +находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй +город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф. +Меркюри и Монсеррат Кабалье. + +Источник: +1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А +2. упомянутая выше песня + +Автор: +Куприянов Евгений + + +Вопрос 5: +Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России; +древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций; +часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое +устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить +в этот список? + +Ответ: +Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем, +совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по +футболу). + +Комментарий: +Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте), +Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо. + +Источник: +1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу +2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990, +статья "Юпитер". +3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, +1901, т. 62, статья "Stator" + +Автор: +Куприянов Евгений + + +Вопрос 7: +Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала +одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта +характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его +сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом +отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий +поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий +поступок. Что это за поступок и какой была его причина? + +Ответ: +Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I +love you"). + +Комментарий: +Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в +притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй - +белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова +"Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой +страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер, +поющий одноименую (см. ответ) песню. + +Источник: +Три вышеназванных песни + +Автор: +Артемьева Светлана, Лазарева Юлия + + +Вопрос 8: +Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль - +нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств, +принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое +из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было +досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек +оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей. + +Ответ: +Большой Каретный. + +Комментарий: +Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум, +честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь" +забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от +лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном" + +Источник: +1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.: +1995, ст. 341-342. +2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный" + +Автор: +Артемьева Светлана, Лазарева Юлия + + +Вопрос 9: +В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из +математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один +итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако +вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях +двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более +раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную +величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого +вектора. + +Ответ: +Против язычников (contra Gentiles). + +Комментарий: +Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным +титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных +труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников" +("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом +"Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен. + +Источник: +БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома +Аквинский" + +Автор: +Петров Илья + + +Вопрос 10: +В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол +в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов", +"... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "... +мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употреблятся в русском +языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не +вошедшим в этот список. Назовите его. + +Ответ: +Беда. + +Комментарий: +Слово "накликать" + +Источник: +1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984, +статья "накликать". +2. Реплики из жизни. + +Автор: +Петров Илья + + +Вопрос 11: +Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем +современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво +подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные +данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим +ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней +буквой. Назовите фамилию ее дяди. + +Ответ: + +Комментарий: +Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в +одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У +второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984). +Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть +строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн, +племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У +погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). + +Источник: +1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. +2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр. +http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen +3. Любая биография Брюса Ли, напр. +http://www.brucelee.com/chronology.htm +4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562 +5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое +издание. + +Автор: +Михаил Ютсис + + +Вопрос 12: +Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же +делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и +приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому +персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно +легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо, +родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не +встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего, +который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним +не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным +антагонистом первого. Назовите фамилию второго. + +Ответ: +Каретников + +Комментарий: +Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает +"каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от +названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы. +Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему +"Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль +Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе +Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша +Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался +антагонистом последнего. + +Источник: +1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html +2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html +3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html +4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html +5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский +язык", 1980. +6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс, +Вагнер, Верди, 1998 +7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and +Wagner, 1989 +8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. +9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание + +Автор: +Левон Акопян + + +Вопрос 13: +У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень +широкое распространение. Силную можно увидеть в музее. Спящую связывают +с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно +занимается семья италянских колонистов в течение почти 300 лет, +прославив при этом... какой город? + +Ответ: +Кельн. + +Комментарий: +Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная - +eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est +pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти +водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года +успешно занимается италянское семейство Фарина в городе Коелн [2], +прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от +латинского "Colonia". [3] + +Источник: +1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970. +2. http://www.eau-de-cologne.com/ +3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm + +Автор: +Михаил Лейчкис + + +Вопрос 14: +Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого +фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое +приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих +напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй +напарнице. Что это за характерная черта? + +Ответ: +неподвижность + +Комментарий: +Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой +фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген. +Гладкова сл. Ю. Кима): + Словно Байрон, рукой подбоченясь, + Как Печорин, кручу я свой ус. + Неподвижная нижняя челюсть + Говорит об отсутствии чувств. + Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от +неподвижной верхней). + +Источник: +1. http://us.imdb.com/ +2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3 +3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". + +Автор: +Марк Ленивкер + + +Вопрос 15: +Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая +лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде +удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому +роман, одобренный Толстым. А недавно италянец дал этому положительную +характеристику, что было одобрено в США. + Воспроизведите ее в двух словах. + +Ответ: +"Жизнь прекрасна" + +Комментарий: +Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей +книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь", +одобренный Толстым. [2] Италянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь +прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998 +году. [3] + +Источник: +1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181. +2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm +3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html + +Автор: +Михаил Лейчкис + + +Вопрос 16: +Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним +арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и +это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и +затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и +маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она +вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день. + +Ответ: +Хэллоуин (Halloween) + +Комментарий: +Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее +известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль +однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы, +в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая +сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания", +"Правдивая ложь". + Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда, +специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter +переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген +(США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег +из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой +переполох в маленьком Китае". + Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним +из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис +снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20 +лет спустя". + Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником +Хэллоуин. + +Источник: +1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего, +http://www.imdb.com +2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee +Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин" +(Halloween) + +Автор: +Тигран Магакян + +Тур: +4 тур + +Вопрос 1: +Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный +детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской +словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение. +Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на +первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда, +значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую +именно? + +Ответ: +Коленки назад. + +Комментарий: +ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про +Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за +деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику +[2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя +золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена +Крылова называли кузнечиков[4, 5]. +"Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для +Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно +из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя +золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена +Крылова называли кузнечиков[4, 5]. + +Источник: +1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание +2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html +3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html +4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание +5. Л. Успенский, "Слово о словах" +6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание + +Автор: +Илья Ратнер (РК) + + +Вопрос 2: +Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой +способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может +служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое +положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя +известного шлягера, были... Кем? + +Ответ: +полковниками. + +Комментарий: +они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа +коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и +отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса +Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании +полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в +генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся +под личиной настоящего полковника [5]. + +Источник: +1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание +2. http://www.peoples.ru/date/0626. html +3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич" +4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание +5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml + +Автор: +Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 3: +Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые +поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно +проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут +заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее +эти понятия. + +Ответ: +делу время, потехе час. + +Комментарий: +понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х +(латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При +действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе +час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое +уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К +сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В +настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос +по собственной инициативе. + +Источник: +1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm; +2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг). + +Автор: +Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 4: +Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных; +парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой, +причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из +трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В +определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас +имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке +второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего +одну букву. Назовите эти три английских слова. + +Ответ: +crown, crow, cow. + +Комментарий: +первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы, +соответстенно, КВН. + +Автор: +Андрей Черданцев ("Новички") + + +Вопрос 5: +ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с +географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть +даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в +этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно. +Назовите ПЯТОЕ слово. + +Ответ: +паспорт. + +Комментарий: +первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и +компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы +дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но +встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по +запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1 +- в слове "аспартам"). + +Источник: +http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2 + +Автор: +Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 6: +Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак. +Некоторые считают, что младший является подражанием старшему. +Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую +распространенную стоимость изображений старшего. + +Ответ: +20 долларов. + +Комментарий: +Общим признаком американского Белого дома и российского Дома +Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание +Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в +конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября +сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление +российской и американской внешней политики. В манере журналистов и +политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе +другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии +старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон, +экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на +20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:). + +Источник: +1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10) +2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов +3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999 +год, раздел "Банкноты США") + +Автор: +Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК) + + +Вопрос 7: +Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено". +Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите +фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на +жизнь члены этого профсоюза. + +Ответ: +Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс) + +Комментарий: +Речь идет о профсоюзе фотографов. + +Источник: +1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23 +2. СЭС, статья "фотография" +3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm +4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm +5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm + +Автор: +Дмитрий Родионов ("Константа") + + +Вопрос 8: +Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету +радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний +стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в +результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух +просьб? + +Ответ: +журавлик. + +Комментарий: +в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так +как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно +увидеть только из космоса (либо если она залита водой). + +Источник: +http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm + +Автор: +Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 9: +Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про +другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам +даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными: +оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим +собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно +разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное +путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих. + +Ответ: +Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг. + +Комментарий: +Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени +Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать +книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер +Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю, +в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние +гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить, +чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну +какой же гусь привык быть транспортным средством! + +Источник: +1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" - +любое издание (Онлайн-версия: +http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils. htm) +2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер" + +Автор: +Дмитрий Балашов ("Константа") + + +Вопрос 10: +Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи +несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста, +понятие, противоположное ЭТОМУ. + +Ответ: +субъективные причины + +Комментарий: +смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется, +принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т. +п. + +Источник: +газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки +вооружений" + +Автор: +Дмитрий Родионов ("Константа") + + +Вопрос 11: +Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя +словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую +национальность. Эта национальность составляет значительную часть +населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является +персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название +одного из этих произведений, а также название другого (не литературного) +произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв +первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова, +которое представляет собой вторую часть названия еще одного +литературного произведения. Назовите первую часть этого названия. + +Ответ: +Мальчик. + +Комментарий: +Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де +Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения) +национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в +частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ). +Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из +телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов +названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл". +Это слово - вторая часть названия книги ШоломАлейхема "Мальчик Мотл" +[4]. + +Источник: +1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII. +2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о +Бельгии. +3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19 +августа 1991 г. +4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл". + +Автор: +Дмитрий Котляр. + + +Вопрос 12: +Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по +его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем +острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с +фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к +случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991 +году? + +Ответ: +"Лингуини". + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в +качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая +фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от +солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился +Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году +Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни +переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на +этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал: +"Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных +слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание +фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно +лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в +силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова +"инцидент", засчитывать нельзя. [...]" + +Источник: +1. П. Вайль "Гений места". +2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html +3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". +4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". + +Автор: +Денис Михалев. + + +Вопрос 13: +В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в +искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного +известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека +делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался +профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и +город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО. + +Ответ: +Витебск и Тель-Авив. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с +Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего +времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из +фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над +городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма +"Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма +телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3]. + +Источник: +1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М. +Шагале. +2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm +3. Видеозапись фильма "Мимино". + +Автор: +Дмитрий Котляр. + + +Вопрос 14: +Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии +должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким +съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии, +имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт +рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный +футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и +фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось +название его профессии. + +Ответ: +Марк Шнейдер. + +Комментарий: +Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как +"граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники, +которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к +"маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню +"Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера, +строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть +песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей +Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к +этому самому Марку Шнейдеру [4]. + +Источник: +1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер". +2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка". +3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html +4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm + +Автор: +Денис Михалев. + + +Вопрос 15: +Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот +ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское +участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность +ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ, +которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном +утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба +этих объекта. + +Ответ: +Шалаш и гараж. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на +тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький +гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка +профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без +гаража" [3]. + +Источник: +1. М. М. Жванецкий. "Монологи". +2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса". +3. Видеозапись фильма "Гараж". + +Автор: +Сергей Полисский. + + +Вопрос 16: +Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является +частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего +клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один +литературный герой както сказал очень похожую фразу (началом которой +послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо +противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником? + +Ответ: +Дворник Тихон. + +Комментарий: +Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из +диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]: + "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор. + - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И +сейчас же задал новый вопрос..." + +Источник: +И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V. + +Автор: +Дмитрий Котляр. + +