--- db/baza/bit-1.txt 2000/12/31 00:57:11 1.3 +++ db/baza/bit-1.txt 2001/03/16 03:48:31 1.6 @@ -101,8 +101,8 @@ http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?Topi где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина". Источник: -1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе". -2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич"). + 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе". + 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич"). Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -132,10 +132,10 @@ Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази команды прикалываются специально). Источник: -1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение", + 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение", "Берёза" (род деревьев и кустарников)") -2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски. -3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm + 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски. + 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -230,8 +230,8 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега РК БИТ, просто "Чтение газет". Источник: -1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание. -2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд". + 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание. + 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд". Автор: Илья Кривичкин (Иерусалим). @@ -312,10 +312,10 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега но решили не придираться и засчитать. Источник: -1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. -2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея"). -3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание. -4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm + 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. + 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея"). + 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание. + 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -372,12 +372,12 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега хулиганил и дрался. Это я для рифмы." Источник: -1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. -2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание. -3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". + 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. + 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание. + 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". Любое издание. -4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html -5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович") + 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html + 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович") Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -420,12 +420,12 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега квалифицированные ответы. Источник: -1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm -2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt -3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt -4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm -5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685. -6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM + 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm + 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt + 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt + 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm + 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685. + 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -449,11 +449,11 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си. Источник: -1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357. -2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)"). -3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо". -4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html -5. http://www.borland.com/delphi/ + 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357. + 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)"). + 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо". + 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html + 5. http://www.borland.com/delphi/ Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -500,14 +500,14 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Друг. Источник: -1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки"). -2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание. -3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel") -4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt -5. www.britannica.com ("Густав Курбе"). -6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml -7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html -8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание. + 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки"). + 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание. + 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel") + 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt + 5. www.britannica.com ("Густав Курбе"). + 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml + 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html + 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание. Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -551,11 +551,11 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега С монгольской дикою ордою! Источник: -1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание. -2. Х/ф "Приключения Электроника". -3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление") -4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047 -5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание. + 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание. + 2. Х/ф "Приключения Электроника". + 3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление") + 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047 + 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание. Автор: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США). @@ -592,11 +592,11 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Он чудесней всех чудес. " Источник: -1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, + 1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября. -2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, + 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября -3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, + 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября. октября. @@ -623,12 +623,12 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега город. Источник: -1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. + 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. - М.: "АЗЪ", 1995, с. 172, статья "дорогОй". -2. М\Ф "Бременские музыканты". -3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист" + 2. М\Ф "Бременские музыканты". + 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист" ТОО "Московские Окна", 1994. -4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание. + 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание. Автор: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев @@ -653,11 +653,11 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг. Источник: -1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, + 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, т. 4, с. 1673, статья "талант". -2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание. -3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание. -4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года. + 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание. + 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание. + 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года. Автор: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев @@ -729,10 +729,10 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега постричься". Источник: -1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, + 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, т. 1, с. 488, статья "болван". -2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание. -3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50. + 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание. + 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50. (перевод Н. Демуровой). Автор: @@ -757,8 +757,8 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (загадка-шутка). Источник: -1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание. -2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание. + 1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание. + 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание. Автор: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев @@ -782,10 +782,10 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега принадлежит Королю Амбера" Источник: -1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание. -2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e + 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание. + 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман". -3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. + 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября. Автор: @@ -830,8 +830,8 @@ Company. Насреддина". Источник: -1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание). -2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание). + 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание). + 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание). Автор: Анатолий Белкин @@ -865,15 +865,15 @@ Company. изгнания". Источник: -1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст. + 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992. -2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М., + 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М., "Наука", 1977. -3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд. -4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд. -5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст. + 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд. + 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд. + 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994. -6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд. + 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд. Автор: Сергей Шоргин. @@ -949,16 +949,16 @@ Company. сына Соломона [7]. Источник: -1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9. -2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. + 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9. + 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel"). -3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374. -4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр. -101. -5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962). -6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных + 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374. + 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр. + 101. + 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962). + 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515. -7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33. + 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33. Автор: Сергей Шоргин @@ -985,11 +985,11 @@ Company. романа, кроме первых двух, мы не знаем. Источник: -1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246 + 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting). -2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records, + 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter" -3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание. + 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание. Автор: Юрий Бершидский @@ -1018,21 +1018,21 @@ Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо [8]. Источник: -1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая: + 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538. -2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348 -3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических + 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348 + 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде); т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного прохода). -4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических + 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических названий). -5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И. + 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И. Масленников, Ленфильм, 1979-86. -6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая". -7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина + 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая". + 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина Васильевна". -8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу + 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу Гостелерадио СССР, 1975. Автор: @@ -1059,15 +1059,15 @@ Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:). Источник: -1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - + 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262 http://www.labirint.com.ua/coauth.php3 -2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин, + 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин, Александр". -3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г. -4. Данный вопрос. + 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г. + 4. Данный вопрос. Автор: Александр Иванов @@ -1099,10 +1099,10 @@ II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3) Источник: -1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая + 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая Энциклопедия", 1996, ст. 1049. -2. ibid, ст. 1164-65. -3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998" + 2. ibid, ст. 1164-65. + 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998" Автор: Петров Илья @@ -1135,13 +1135,13 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. губители карманов и сердец" (4) Источник: -1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб, + 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ". -2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука, + 2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука, Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской правды" -3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html -4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4. + 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html + 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4. Автор: Петров Илья @@ -1163,9 +1163,9 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2) Источник: -1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык", + 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge". -2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge", + 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge", "rowing". Автор: @@ -1193,8 +1193,8 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. Меркюри и Монсеррат Кабалье. Источник: -1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А -2. упомянутая выше песня + 1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А + 2. упомянутая выше песня Автор: Куприянов Евгений @@ -1217,10 +1217,10 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо. Источник: -1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу -2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990, + 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу + 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990, статья "Юпитер". -3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, + 3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, 1901, т. 62, статья "Stator" Автор: @@ -1273,9 +1273,9 @@ love you"). лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном" Источник: -1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.: + 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.: 1995, ст. 341-342. -2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный" + 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный" Автор: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия @@ -1324,9 +1324,9 @@ love you"). Слово "накликать" Источник: -1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984, + 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984, статья "накликать". -2. Реплики из жизни. + 2. Реплики из жизни. Автор: Петров Илья @@ -1352,13 +1352,13 @@ love you"). погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). Источник: -1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. -2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр. + 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. + 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр. http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen -3. Любая биография Брюса Ли, напр. + 3. Любая биография Брюса Ли, напр. http://www.brucelee.com/chronology.htm -4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562 -5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое + 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562 + 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое издание. Автор: @@ -1392,18 +1392,18 @@ http://www.brucelee.com/chronology.htm антагонистом последнего. Источник: -1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html -2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html -3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html -4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html -5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский + 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html + 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html + 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html + 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html + 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский язык", 1980. -6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс, + 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс, Вагнер, Верди, 1998 -7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and + 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and Wagner, 1989 -8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. -9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание + 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. + 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание Автор: Левон Акопян @@ -1429,9 +1429,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск латинского "Colonia". [3] Источник: -1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970. -2. http://www.eau-de-cologne.com/ -3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm + 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970. + 2. http://www.eau-de-cologne.com/ + 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm Автор: Михаил Лейчкис @@ -1459,9 +1459,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск неподвижной верхней). Источник: -1. http://us.imdb.com/ -2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3 -3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". + 1. http://us.imdb.com/ + 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3 + 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". Автор: Марк Ленивкер @@ -1486,9 +1486,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск году. [3] Источник: -1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181. -2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm -3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html + 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181. + 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm + 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html Автор: Михаил Лейчкис @@ -1526,9 +1526,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Хэллоуин. Источник: -1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего, + 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего, http://www.imdb.com -2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee + 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин" (Halloween) @@ -1564,12 +1564,12 @@ Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Крылова называли кузнечиков[4, 5]. Источник: -1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание -2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html -3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html -4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание -5. Л. Успенский, "Слово о словах" -6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание + 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание + 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html + 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html + 4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание + 5. Л. Успенский, "Слово о словах" + 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание Автор: Илья Ратнер (РК) @@ -1595,11 +1595,11 @@ Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente под личиной настоящего полковника [5]. Источник: -1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание -2. http://www.peoples.ru/date/0626. html -3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич" -4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание -5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml + 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание + 2. http://www.peoples.ru/date/0626. html + 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич" + 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание + 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml Автор: Павел Петров ("Новички") @@ -1626,8 +1626,8 @@ Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente по собственной инициативе. Источник: -1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm; -2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг). + 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm; + 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг). Автор: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички") @@ -1702,9 +1702,9 @@ http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:). Источник: -1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10) -2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов -3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999 + 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10) + 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов + 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999 год, раздел "Банкноты США") Автор: @@ -1724,11 +1724,11 @@ http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Речь идет о профсоюзе фотографов. Источник: -1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23 -2. СЭС, статья "фотография" -3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm -4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm -5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm + 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23 + 2. СЭС, статья "фотография" + 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm + 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm + 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm Автор: Дмитрий Родионов ("Константа") @@ -1779,10 +1779,10 @@ http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm какой же гусь привык быть транспортным средством! Источник: -1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" - + 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" - любое издание (Онлайн-версия: http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils. htm) -2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер" + 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер" Автор: Дмитрий Балашов ("Константа") @@ -1836,12 +1836,12 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage [4]. Источник: -1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII. -2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о + 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII. + 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о Бельгии. -3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19 + 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19 августа 1991 г. -4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл". + 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл". Автор: Дмитрий Котляр. @@ -1875,10 +1875,10 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage "инцидент", засчитывать нельзя. [...]" Источник: -1. П. Вайль "Гений места". -2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html -3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". -4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". + 1. П. Вайль "Гений места". + 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html + 3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". + 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". Автор: Денис Михалев. @@ -1905,10 +1905,10 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3]. Источник: -1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М. + 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М. Шагале. -2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm -3. Видеозапись фильма "Мимино". + 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm + 3. Видеозапись фильма "Мимино". Автор: Дмитрий Котляр. @@ -1939,10 +1939,10 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage этому самому Марку Шнейдеру [4]. Источник: -1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер". -2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка". -3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html -4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm + 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер". + 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка". + 3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html + 4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm Автор: Денис Михалев. @@ -1968,9 +1968,9 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage гаража" [3]. Источник: -1. М. М. Жванецкий. "Монологи". -2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса". -3. Видеозапись фильма "Гараж". + 1. М. М. Жванецкий. "Монологи". + 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса". + 3. Видеозапись фильма "Гараж". Автор: Сергей Полисский. @@ -2030,13 +2030,13 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage "Поехали!" [5] Источник: -1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. + 1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966, -2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. -3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), -4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", + 2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. + 3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), + 4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm -5. Песня "Знаете, каким он парнем был", + 5. Песня "Знаете, каким он парнем был", http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Автор: @@ -2062,8 +2062,8 @@ http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6. Источник: -1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm -2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 + 1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm + 2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 Автор: Дюбина Анна. @@ -2092,10 +2092,10 @@ http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:) Источник: -1. http://www.sabres.com/index_real.php3 -2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm -3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml -4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. + 1. http://www.sabres.com/index_real.php3 + 2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm + 3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml + 4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. Автор: Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера) @@ -2132,12 +2132,12 @@ http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста. Источник: -1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 -2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: + 1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 + 2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html -3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", + 3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", 1978, с.294 -4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. + 4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. Автор: Дюбина Анна, Юдников Дмитрий. @@ -2160,10 +2160,10 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит (муха тоже относится к членистоногим [2]). Источник: -1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly -2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, -1993. -3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. + 1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly + 2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, + 1993. + 3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. Автор: Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ). @@ -2187,11 +2187,11 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер). Источник: -1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/ + 1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/ 84BE07F37088EAE9802568FC002E933D -2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". -3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8 -4. Любой противопожарный щит. + 2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". + 3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8 + 4. Любой противопожарный щит. Автор: Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа) @@ -2220,10 +2220,10 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит Источник: -1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 -2. "Всемирная история", т.6, Москва, -3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm -4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html + 1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 + 2. "Всемирная история", т.6, Москва, + 3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm + 4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html Автор: Юдников Дмитрий. @@ -2244,8 +2244,8 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит это скандинавский бог. Источник: -1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. -2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html + 1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. + 2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html Автор: Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера) @@ -2267,10 +2267,10 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит революция - это острова архипелага Северная земля. [1] Источник: -1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при + 1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров, Москва, 1975 -2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml -3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html + 2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml + 3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html Автор: Егоров Денис. @@ -2336,19 +2336,19 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит Ну а произошло это событие: "<Люблю грозу> в начале мая...". Источник: -1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. + 1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466 (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран). -2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) -3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) + 2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) + 3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) (определение "времени") -4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 + 4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 (перевод слова Chronos) -5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., + 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед - спутник Юпитера) -6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) -7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, + 6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) + 7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html) Автор: @@ -2382,13 +2382,13 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. отношение Груссе к вышеупомянутой книге представляется нам корректной.) Источник: -1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). -2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. -3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в + 1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). + 2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. + 3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в морских глубинах. - М., Детская литература, 1975. -4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей + 4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей Цинтии. - М., Детская литература, 1973. -5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., + 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль Груссе). @@ -2418,9 +2418,9 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. были гири. Источник: -1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) -2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) -3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) + 1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) + 2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) + 3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) Автор: Анатолий Разин. @@ -2462,9 +2462,9 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. вопроса также был выбран не случайно. Источник: -1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, + 1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы). -2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, + 2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, с.418-429 (Морган). Автор: @@ -2516,11 +2516,11 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. сотворился свет). Источник: -1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. -2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) -3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране + 1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. + 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) + 3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране великанов. (любое издание) -4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 + 4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 Автор: Илья Шутман. @@ -2556,14 +2556,931 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. "джентльменом" поневоле [5]. Источник: -1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о + 1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983 -2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). -3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) -4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) -5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) + 2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). + 3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) + 4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) + 5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) Автор: Илья Бабицкий. +Тур: +6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!" + +Вопрос 1: +Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и +однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе +тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз +известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из +НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать +французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ. + +Ответ: +Клермон-Ферран (принимается Клермонт) + +Комментарий: +речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте" +(стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку"); +"Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой +к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по +назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и +Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или +один из первых пароходов, построенный Фултоном. + +Источник: + 1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны" + 2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание. + 3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. + 4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm + +Автор: +Дмитрий Осипов + + +Вопрос 2: +В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись +романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного +произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему +удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора +можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в +1575 году тяжкое преступление, стал... кем? + +Ответ: +Кентервильским привидением + +Комментарий: +речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда. +Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being +Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных +людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по +ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного +романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг. +Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и +говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа +"Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и +стал привидением. + +Источник: +Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с. +435, 389, 62, 192. + +Автор: +Дмитрий Осипов. + + +Вопрос 3: +Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО. +ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем. +ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения +поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек +с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей +молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие, +особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. + +Ответ: +брянский волк и тамбовский волк. + +Комментарий: +Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах +дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет - +хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией: +"Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне +(в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому): + "Товарищ Сталин, вы большой ученый, + Во всех науках знаете вы толк. + А я простой советский заключенный, + И мой товарищ - серый брянский волк. + (...) Сижу в том самом Туруханском крае, + Где при царе бывали в ссылке вы." + 1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала +популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ". + +Источник: + 1. Филатов Л. Про Фелота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л. +Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153. + 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm + 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml + +Автор: +Дмитрий Осипов + + +Вопрос 4: +Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет +сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения. +Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то +кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307 +лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали +только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней +подмены. + +Ответ: +Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев) + +Комментарий: +Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома +(например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне +Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня +словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса(1) герой +Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой +детской песенки "Кот Мурлыка"(2) вместо микрофона использует свой хвост, +а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме Гайдая +"Иван Васильевич меняет профессию"(4) Жорж Милославский при исполнении +песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет "Мальборо". +Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана Грозного была +Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по 13.11.1571) (5). +Изобретение первого микрофона - 1878 год(6). Сигареты "Мальборо" +(Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых дамских +сигарет(7). + +Источник: + 1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053 + 2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm27 + 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981, +с.15. + 4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". +http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0 + 5.Статья об Иване Грозном. +http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html + 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/ +encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%EDsrch0 + 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и +торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm + + +Вопрос 5: +ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним +признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его +признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия +известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии, +которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ. + +Ответ: +Эмблема Олимпийского движения + +Комментарий: +ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались +книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ +обозначают цвета колец на олимпийской символике. + +Источник: + 1. http://www.roc.ru + 2. Воспоминания редактора пакета + +Автор: +Павел Ершов, Дмитрий Смирнов + + +Вопрос 6: +ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное +творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между +двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и +воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав +аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и +ТРЕТЬЕГО. + +Ответ: +Энгельс и Каутский + +Комментарий: +Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор +Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В +печку!" + +Источник: +Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание. + +Автор: +Денис Евтюхин + + +Вопрос 7: +Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый +известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него +появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой +просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба +известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого +человека. + +Ответ: +А.Д.Сахаров + +Комментарий: +Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ". +Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд. +Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород +назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил +академик Сахаров. + +Источник: +К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород", +"Сахаров А.Д." + +Автор: +Дмитрий Смирнов + + +Вопрос 8: +Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить +русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его +североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось +стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его +национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность? + +Ответ: +Индиец + +Комментарий: +В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в +"Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар. + +Источник: + 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда, +1987, с.12 + 2. БЭКМ "Жюль Верн" + +Автор: +Александр Макаров + + +Вопрос 9: +Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную +агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного +меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили +директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества +песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А +вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой +сравнивает исполнительницу второй... с кем? + +Ответ: +со зверем. + +Комментарий: +ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка, +бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне +Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..." + +Источник: + 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00. + 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке) + 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР, +1991, с. 225, 236. + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 10: +ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН - +дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем +узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки +являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих +перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех +произведений. + +Ответ: +"Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех +названий). + +Комментарий: +От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать. +В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" - +спрашивает Вторник. Понедельник не бездельник, он отличный дворник.... +Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение +- фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши - +героини трех пушкинских поэм. + +Источник: + 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грамластинка "Сто фантазий", +"Мелодия", 1980 + 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623. + 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462. + 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0 + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 11: +Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо +более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого +расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени +знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о +продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо +известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых - +эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность +второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого +произведения. + +Ответ: +Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река. + +Комментарий: +По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье, +принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского +дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В +"Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на +квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро +они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и +Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде. + +Источник: + 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234 + 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..." +http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html +http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt +http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt +http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt +http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt +http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt + 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я + 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI + +Автор: +Валентин Израэлит + + +Вопрос 12: +Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух +литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их +создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от +создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким +же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ - +соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но +одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из +биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи, +а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена +до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. + +Ответ: +Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри. + +Комментарий: +Гауди по рассеяности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под +лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейсво), начатый +Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и +Петровым вместе работали в редакции "Гудка". + +Источник: + 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходиости предоставляются +фотографии собора и видеокассета. + 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание + 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание + 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/ + 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html + +Автор: +Ирина Михлина + + +Вопрос 13: +Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью, +которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда +можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли +добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще +всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим +старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события. + +Ответ: +перераспределение и шестидесятичетырехлетие. + +Комментарий: +Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность", +содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении +головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы +алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т. +е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то +можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них - +"перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в +22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне +будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24. + +Источник: +http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm + +Автор: +Григорий Остров, Евгения Федорущенко + + +Вопрос 14: +ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более +широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и +говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка +прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ, +соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой +то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и +национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию, +если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО. + +Ответ: +арканарское; шотландец и цыганка. + +Комментарий: +В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному +дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот +(известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из +"Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как +вино..."). + +Источник: + 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание + 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание + 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание + 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение + +Автор: +Валентин Израэлит + + +Вопрос 15: +ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из +корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в +прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее. +Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя +правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам +поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий. +Какой именно? + +Ответ: +Смерть на костре. + +Комментарий: +"Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди +на кострах". + +Источник: +В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре, +http://vysotsky.hobby.ru/67006.html + +Автор: +Ирина Михлина + + +Вопрос 16: +Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два +дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет. +Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в +переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно +отмечалось, что этот авторсикй ответ не является для нас... чем? + +Ответ: +ставкой, проигрышем или призом. + +Комментарий: +- "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы, +авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а +знатоки любят говорить, что "Не на корову играем". + +Источник: + 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm + 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm + +Автор: +Григорий Остров + +Тур: +7 тура + +Вопрос 1: +Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер +был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ +нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному +ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством. +Назовите это свойство абсолютно точно. + +Ответ: +На все стороны равны. + +Комментарий: +ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем: + Затем дарю Валэ Роберу, + Писцу парижского суда, + Свои штаны, не весть когда + Заложенные... не беда. + Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2]. +Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны +на все стороны равны [4]. +Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все +стороны равны [4]. + +Источник: + 1. Ф.Вийон. Большое завещание. + 2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок. + 3. В.Маяковский. Облако в штанах. + 4. Школьный фольклор. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 2: +Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки. +Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель. +Лекарственная форма. + К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из +знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка. +Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов. + +Ответ: +Осел и Козел. + +Комментарий: +ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова +ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у +Медведя, Первая скрипка - у мартышки. + Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются. + +Источник: +И.А.Крылов. Квартет. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 3: +Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык, +употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело +отношение к лицедейству и на некоторых языках означало"маска". Попав на +русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно, +что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее +старым "театральным" значением, когда в употребление входят два +уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее +точно. + +Ответ: +Стадии развития насекомого. + +Комментарий: +Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития +насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с +полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности. + Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки". + +Источник: +Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 4: +Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое, +пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт +утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции, +по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда +происходила эта последняя экзекуция? + +Ответ: +На Сенной, "вчера, часу в шестом". + +Комментарий: +Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею" +словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего +героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему +встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога +Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него +же в другом месте: + Вчерашний день, часу в шестом, + Зашел я на Сенную + Там били женщину кнутом, + Крестьянку молодую. + и далее: + И Музе я сказал: Гляди! + тра твоя родная! + +Источник: + 1. Гомер. Одиссея. + 2. Мифологическая библиотека. Аполлодор. + 3. Н.А.Некрасов. Стихотворения. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 5: +Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал +центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим +вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный +чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред +государству. Назовите фамилию этого чиновника. + +Ответ: +Сквозник-Дмухановский. + +Комментарий: +ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван +Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается +процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и +Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в +СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно +заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья +ломать? От этого казне убыток." + +Источник: + 1. Картина Ван Гога "Стул и трубка". + 2. И.Бродский. Посвящается стулу. + 3. Н.В.Гоголь. Ревизор. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 6: +Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но +одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них +объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название +которого является анаграммой этим налетам. + +Ответ: +Слепень. + +Комментарий: +Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении. + +Источник: +СЭС, статья "Плесень". + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 7: +Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150 +км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца. +Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух +литературных героев - одного реалистического и одного фантастического. +Назовите род занятий более раннего из них. + +Ответ: +Чиновник. + +Комментарий: +Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа +Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский +чиновник-экзекутор [4] + Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов". + +Источник: + 1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать" + 2. Книга рекордов Гиннеса - 1988 + 3. Р.Шекли. Опека. + 4. А.П.Чехов. Смерть чиновника. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 8: +Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо +известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в +своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного +пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в +документах. + +Ответ: +ЕлизаветЪ. + +Комментарий: +Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по польски - +Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизаветъ Воробей из +"Мертвых душ", которую Собакевич впарил Чичикову [2]. + Зачет: Елисаветъ и Елизаветъ. Твердый знак обязателен. + +Источник: + 1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.: +Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01 + 2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души" + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 9: +Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно. +Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать +седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН +там, где мы поставили многоточия? + +Ответ: +Многоточия. + +Комментарий: +Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова +-...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы". + +Источник: +Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая +Энциклопедия КМ-2001". + +Автор: +Kонстантин Кноп + + +Вопрос 10: +ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец. +ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие +проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в +которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те, +и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей. + +Ответ: +"The Wall", Pink Floyd. + +Комментарий: +Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в +1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2]. +Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и +двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах. + +Источник: + 1. http://thedoors.inc.ru/history.htm + 2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm + 3. http://www.pinkfloyd.com + 4. Любой англо-русский словарь. + + +Вопрос 11: +Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый +метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей +простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном +ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех, +которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с +названием этого метода? + +Ответ: +Рубикон. + +Комментарий: +Предмет - кубик Рубика. + +Источник: + 1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt + 7.03.2001 + 2. БЭС, статья "Рубикон". + +Автор: +Юрий Выменец + + +Вопрос 12: +Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется +при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной +современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным +мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе +подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя +двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия? + +Ответ: +Мир Курий. + +Комментарий: +Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих +ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету +под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он +все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с +именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать. + +Источник: + 1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев +Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973. + 2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки. +http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001 + 3. БЭС, статья "Меркурий". + +Автор: +Ирина Оловянная, Юрий Выменец + + +Вопрос 13: +Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас. +Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?" +звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной +игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым +словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть +некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает +упомянутая часть объекта. + +Ответ: +Обух - олух - слух. + +Комментарий: +Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка", +придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое, +заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться +существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно +ограничиваются нарицательными существительными. Из таких +существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в +слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища). + +Источник: + 1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75. + 2. http://mega.km.ru/index.aspcrossword + +Автор: +Юрий Выменец + + +Вопрос 14: +Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию +гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало +названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и +должны назвать. + +Ответ: +Лайза Миннелли. + +Комментарий: +Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре". +Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли +Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать. + +Источник: + 1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253. + 2. БЭС, статья "Миннелли". + +Автор: +Евгений Поникаров + + +Вопрос 15: +Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя, +известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя +ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер, +погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их +брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние +находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект +называется совсем иначе. Как? + +Ответ: +Регул. + +Комментарий: +ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге +"Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У +Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным +сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно: +одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что +голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на +переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев. +Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую +яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта +звезда называется Регул. + +Источник: + 1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001 + 2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города. +http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001 + 3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая +Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна", +"Геракл". + 4. БЭС, статья "Ричард I". + 5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm + +Автор: +Юрий Выменец + + +Вопрос 16: +Английское название этого праздника содержит фамилию преступника, +вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего +на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете). +Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он, +по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год, +когда это случилось. + +Ответ: +РСФСР, 1918. + +Комментарий: +Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его +английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми +Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми +Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится +фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый +крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна +сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали. + День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР +из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним +было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен, +как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем +вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что +тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать. + +Источник: + 1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000 + 2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html + 7.03.2001 + 3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber +Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50. + 4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html + 7.03.2001 + 5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473. + 6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001 + 7. БЭС, статья "календарь". + 8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001 + +Автор: +Юрий Выменец