--- db/baza/bit-1.txt 2001/03/16 03:48:31 1.6 +++ db/baza/bit-1.txt 2001/12/17 04:19:30 1.9 @@ -101,8 +101,8 @@ http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?Topi где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина". Источник: - 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе". - 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич"). +1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе". +2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич"). Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -132,10 +132,10 @@ Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази команды прикалываются специально). Источник: - 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение", +1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение", "Берёза" (род деревьев и кустарников)") - 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски. - 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm +2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски. +3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -160,7 +160,8 @@ Kaiserschnitt). В архитектуре и изобрази и его производные. Коллегами Челленджер мог назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский: -1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура +1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Ар +тура Конан-Дойла: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в музее сравнительной антропологии." и т.д. @@ -230,8 +231,8 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега РК БИТ, просто "Чтение газет". Источник: - 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание. - 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд". +1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание. +2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд". Автор: Илья Кривичкин (Иерусалим). @@ -312,10 +313,10 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега но решили не придираться и засчитать. Источник: - 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. - 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея"). - 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание. - 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm +1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. +2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея"). +3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание. +4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -372,12 +373,12 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега хулиганил и дрался. Это я для рифмы." Источник: - 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. - 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание. - 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". +1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. +2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание. +3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". Любое издание. - 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html - 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович") +4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html +5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович") Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -420,12 +421,12 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега квалифицированные ответы. Источник: - 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm - 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt - 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt - 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm - 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685. - 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM +1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm +2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt +3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt +4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm +5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685. +6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -449,11 +450,11 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си. Источник: - 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357. - 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)"). - 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо". - 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html - 5. http://www.borland.com/delphi/ +1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357. +2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)"). +3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо". +4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html +5. http://www.borland.com/delphi/ Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -500,14 +501,14 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Друг. Источник: - 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки"). - 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание. - 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel") - 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt - 5. www.britannica.com ("Густав Курбе"). - 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml - 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html - 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание. +1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки"). +2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание. +3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel") +4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt +5. www.britannica.com ("Густав Курбе"). +6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml +7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html +8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание. Автор: Шойтан Лугоборский. @@ -527,24 +528,21 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Ответ: С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ. -Комментарии: -Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер -Д-503, строитель "Интеграла". В фильме "Приключения -Электроника" Сыроежкин умудряется назвать его "интригалом", -а интриганство, может быть, иногда и полезно, но, в общем, -мало красит человека. Тёзка итальянского города Бари по -фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране -с группой "Интеграл", и только потом появились короли чёса, -попа, шинанай заопа, ТопТена, топа и прихлопа весёлые -"На-На"йские мальчики. И у Козлова фанерили регулярно, -и в какой-то серии игр вылетарки ставились Ворошиловым даже -в пример знатокам в плане старательности, отдачи, -трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит -от латинского integer - целый, а знак его возник из первой -буквы S латинского слова summa. Интеграл может быть в том -числе определённым и неопределённым, а интегральное -исчисление было предложено ещё в 17 в. Ньютоном и Лейбницем. -У Александра Блока читаем в "Скифах": +Комментарий: +Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503, +строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин +умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда +и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города +Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой +"Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа, +ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова +фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились +Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи, +трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от +латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S +латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и +неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в. +Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах": Идите все, идите на Урал! Мы очищаем место бою Стальных машин, где дышит интеграл, @@ -553,7 +551,7 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Источник: 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание. 2. Х/ф "Приключения Электроника". - 3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление") + 3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление") 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание. @@ -592,11 +590,11 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Он чудесней всех чудес. " Источник: - 1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, +1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября. - 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, +2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября - 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, +3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября. октября. @@ -623,12 +621,12 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега город. Источник: - 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. +1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. - М.: "АЗЪ", 1995, с. 172, статья "дорогОй". - 2. М\Ф "Бременские музыканты". - 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист" +2. М\Ф "Бременские музыканты". +3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист" ТОО "Московские Окна", 1994. - 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание. +4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание. Автор: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев @@ -653,11 +651,11 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг. Источник: - 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, +1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, т. 4, с. 1673, статья "талант". - 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание. - 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание. - 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года. +2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание. +3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание. +4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года. Автор: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев @@ -729,10 +727,10 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега постричься". Источник: - 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, +1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, т. 1, с. 488, статья "болван". - 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание. - 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50. +2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание. +3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50. (перевод Н. Демуровой). Автор: @@ -757,8 +755,8 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (загадка-шутка). Источник: - 1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание. - 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание. +1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание. +2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание. Автор: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев @@ -782,10 +780,10 @@ www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега принадлежит Королю Амбера" Источник: - 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание. - 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e +1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание. +2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман". - 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. +3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября. Автор: @@ -830,8 +828,8 @@ Company. Насреддина". Источник: - 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание). - 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание). +1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание). +2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание). Автор: Анатолий Белкин @@ -865,15 +863,15 @@ Company. изгнания". Источник: - 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст. +1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992. - 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М., +2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М., "Наука", 1977. - 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд. - 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд. - 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст. +3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд. +4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд. +5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994. - 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд. +6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд. Автор: Сергей Шоргин. @@ -949,16 +947,16 @@ Company. сына Соломона [7]. Источник: - 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9. - 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. +1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9. +2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel"). - 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374. - 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр. - 101. - 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962). - 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных +3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374. +4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр. +101. +5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962). +6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515. - 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33. +7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33. Автор: Сергей Шоргин @@ -985,11 +983,11 @@ Company. романа, кроме первых двух, мы не знаем. Источник: - 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246 +1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting). - 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records, +2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter" - 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание. +3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание. Автор: Юрий Бершидский @@ -1018,21 +1016,21 @@ Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо [8]. Источник: - 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая: +1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538. - 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348 - 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических +2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348 +3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде); т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного прохода). - 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических +4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических названий). - 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И. +5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И. Масленников, Ленфильм, 1979-86. - 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая". - 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина +6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая". +7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина Васильевна". - 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу +8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу Гостелерадио СССР, 1975. Автор: @@ -1059,15 +1057,15 @@ Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Хо ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:). Источник: - 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - +1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262 http://www.labirint.com.ua/coauth.php3 - 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин, +2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин, Александр". - 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г. - 4. Данный вопрос. +3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г. +4. Данный вопрос. Автор: Александр Иванов @@ -1099,10 +1097,10 @@ II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3) Источник: - 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая +1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая Энциклопедия", 1996, ст. 1049. - 2. ibid, ст. 1164-65. - 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998" +2. ibid, ст. 1164-65. +3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998" Автор: Петров Илья @@ -1135,13 +1133,13 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. губители карманов и сердец" (4) Источник: - 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб, +1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ". - 2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука, +2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука, Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской правды" - 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html - 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4. +3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html +4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4. Автор: Петров Илья @@ -1163,9 +1161,9 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2) Источник: - 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык", +1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge". - 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge", +2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge", "rowing". Автор: @@ -1193,8 +1191,8 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. Меркюри и Монсеррат Кабалье. Источник: - 1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А - 2. упомянутая выше песня +1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А +2. упомянутая выше песня Автор: Куприянов Евгений @@ -1217,16 +1215,48 @@ Bridgestone и Кузнецкий мост. Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо. Источник: - 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу - 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990, +1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу +2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990, статья "Юпитер". - 3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, +3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, 1901, т. 62, статья "Stator" Автор: Куприянов Евгений +Вопрос 6: +Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской +армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека. +Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего +некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и +сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха. +Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения +в которую толкнуло его на нарушение закона. + +Ответ: +Пенсионеры. + +Комментарий: +Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее +изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина +в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя +(нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением +насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого +насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили +грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами. +(2, 3) + +Источник: + 1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее. + 2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм", +1972 г. + 3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик) + +Автор: +Петров Илья + + Вопрос 7: Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта @@ -1273,9 +1303,9 @@ love you"). лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном" Источник: - 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.: +1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.: 1995, ст. 341-342. - 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный" +2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный" Автор: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия @@ -1324,9 +1354,9 @@ love you"). Слово "накликать" Источник: - 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984, +1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984, статья "накликать". - 2. Реплики из жизни. +2. Реплики из жизни. Автор: Петров Илья @@ -1352,13 +1382,13 @@ love you"). погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). Источник: - 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. - 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр. +1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. +2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр. http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen - 3. Любая биография Брюса Ли, напр. +3. Любая биография Брюса Ли, напр. http://www.brucelee.com/chronology.htm - 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562 - 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое +4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562 +5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое издание. Автор: @@ -1392,18 +1422,18 @@ http://www.brucelee.com/chronology.htm антагонистом последнего. Источник: - 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html - 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html - 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html - 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html - 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский +1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html +2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html +3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html +4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html +5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский язык", 1980. - 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс, +6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс, Вагнер, Верди, 1998 - 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and +7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and Wagner, 1989 - 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. - 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание +8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. +9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание Автор: Левон Акопян @@ -1429,9 +1459,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск латинского "Colonia". [3] Источник: - 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970. - 2. http://www.eau-de-cologne.com/ - 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm +1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970. +2. http://www.eau-de-cologne.com/ +3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm Автор: Михаил Лейчкис @@ -1459,9 +1489,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск неподвижной верхней). Источник: - 1. http://us.imdb.com/ - 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3 - 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". +1. http://us.imdb.com/ +2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3 +3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". Автор: Марк Ленивкер @@ -1486,9 +1516,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск году. [3] Источник: - 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181. - 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm - 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html +1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181. +2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm +3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html Автор: Михаил Лейчкис @@ -1526,9 +1556,9 @@ pire eau que l'eau qui dort", а по-русск Хэллоуин. Источник: - 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего, +1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего, http://www.imdb.com - 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee +2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин" (Halloween) @@ -1564,12 +1594,12 @@ Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente Крылова называли кузнечиков[4, 5]. Источник: - 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание - 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html - 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html - 4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание - 5. Л. Успенский, "Слово о словах" - 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание +1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание +2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html +3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html +4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание +5. Л. Успенский, "Слово о словах" +6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание Автор: Илья Ратнер (РК) @@ -1595,11 +1625,11 @@ Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente под личиной настоящего полковника [5]. Источник: - 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание - 2. http://www.peoples.ru/date/0626. html - 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич" - 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание - 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml +1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание +2. http://www.peoples.ru/date/0626. html +3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич" +4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание +5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml Автор: Павел Петров ("Новички") @@ -1626,8 +1656,8 @@ Curtis), Джоне Карпентере (John Carpente по собственной инициативе. Источник: - 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm; - 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг). +1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm; +2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг). Автор: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички") @@ -1702,9 +1732,9 @@ http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:). Источник: - 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10) - 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов - 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999 +1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10) +2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов +3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999 год, раздел "Банкноты США") Автор: @@ -1724,11 +1754,11 @@ http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&te Речь идет о профсоюзе фотографов. Источник: - 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23 - 2. СЭС, статья "фотография" - 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm - 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm - 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm +1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23 +2. СЭС, статья "фотография" +3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm +4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm +5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm Автор: Дмитрий Родионов ("Константа") @@ -1779,10 +1809,10 @@ http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm какой же гусь привык быть транспортным средством! Источник: - 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" - +1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" - любое издание (Онлайн-версия: http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils. htm) - 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер" +2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер" Автор: Дмитрий Балашов ("Константа") @@ -1836,12 +1866,12 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage [4]. Источник: - 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII. - 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о +1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII. +2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о Бельгии. - 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19 +3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19 августа 1991 г. - 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл". +4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл". Автор: Дмитрий Котляр. @@ -1875,10 +1905,10 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage "инцидент", засчитывать нельзя. [...]" Источник: - 1. П. Вайль "Гений места". - 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html - 3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". - 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". +1. П. Вайль "Гений места". +2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html +3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". +4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". Автор: Денис Михалев. @@ -1905,10 +1935,10 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3]. Источник: - 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М. +1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М. Шагале. - 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm - 3. Видеозапись фильма "Мимино". +2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm +3. Видеозапись фильма "Мимино". Автор: Дмитрий Котляр. @@ -1939,10 +1969,10 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage этому самому Марку Шнейдеру [4]. Источник: - 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер". - 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка". - 3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html - 4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm +1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер". +2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка". +3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html +4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm Автор: Денис Михалев. @@ -1968,9 +1998,9 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage гаража" [3]. Источник: - 1. М. М. Жванецкий. "Монологи". - 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса". - 3. Видеозапись фильма "Гараж". +1. М. М. Жванецкий. "Монологи". +2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса". +3. Видеозапись фильма "Гараж". Автор: Сергей Полисский. @@ -2030,13 +2060,13 @@ http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lage "Поехали!" [5] Источник: - 1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. +1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966, - 2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. - 3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), - 4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", +2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. +3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), +4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm - 5. Песня "Знаете, каким он парнем был", +5. Песня "Знаете, каким он парнем был", http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml Автор: @@ -2062,8 +2092,8 @@ http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6. Источник: - 1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm - 2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 +1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm +2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 Автор: Дюбина Анна. @@ -2092,10 +2122,10 @@ http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:) Источник: - 1. http://www.sabres.com/index_real.php3 - 2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm - 3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml - 4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. +1. http://www.sabres.com/index_real.php3 +2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm +3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml +4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. Автор: Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера) @@ -2132,12 +2162,12 @@ http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста. Источник: - 1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 - 2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: +1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 +2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html - 3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", +3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", 1978, с.294 - 4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. +4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. Автор: Дюбина Анна, Юдников Дмитрий. @@ -2160,10 +2190,10 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит (муха тоже относится к членистоногим [2]). Источник: - 1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly - 2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, - 1993. - 3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. +1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly +2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, +1993. +3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. Автор: Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ). @@ -2187,11 +2217,11 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер). Источник: - 1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/ +1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/ 84BE07F37088EAE9802568FC002E933D - 2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". - 3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8 - 4. Любой противопожарный щит. +2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". +3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8 +4. Любой противопожарный щит. Автор: Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа) @@ -2220,10 +2250,10 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит Источник: - 1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 - 2. "Всемирная история", т.6, Москва, - 3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm - 4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html +1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 +2. "Всемирная история", т.6, Москва, +3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm +4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html Автор: Юдников Дмитрий. @@ -2244,8 +2274,8 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит это скандинавский бог. Источник: - 1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. - 2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html +1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. +2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html Автор: Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера) @@ -2267,10 +2297,10 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит революция - это острова архипелага Северная земля. [1] Источник: - 1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при +1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров, Москва, 1975 - 2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml - 3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html +2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml +3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html Автор: Егоров Денис. @@ -2336,19 +2366,19 @@ butterfly [2,3] это слово можно разделит Ну а произошло это событие: "<Люблю грозу> в начале мая...". Источник: - 1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. +1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466 (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран). - 2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) - 3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) +2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) +3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) (определение "времени") - 4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 +4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 (перевод слова Chronos) - 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед - спутник Юпитера) - 6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) - 7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, +6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) +7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html) Автор: @@ -2382,13 +2412,13 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. отношение Груссе к вышеупомянутой книге представляется нам корректной.) Источник: - 1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). - 2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. - 3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в +1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). +2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. +3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в морских глубинах. - М., Детская литература, 1975. - 4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей +4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей Цинтии. - М., Детская литература, 1973. - 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль Груссе). @@ -2418,9 +2448,9 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. были гири. Источник: - 1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) - 2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) - 3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) +1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) +2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) +3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) Автор: Анатолий Разин. @@ -2462,9 +2492,9 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. вопроса также был выбран не случайно. Источник: - 1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, +1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы). - 2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, +2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, с.418-429 (Морган). Автор: @@ -2516,11 +2546,11 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. сотворился свет). Источник: - 1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. - 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) - 3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране +1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. +2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) +3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране великанов. (любое издание) - 4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 +4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 Автор: Илья Шутман. @@ -2556,12 +2586,12 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. "джентльменом" поневоле [5]. Источник: - 1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о +1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983 - 2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). - 3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) - 4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) - 5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) +2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). +3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) +4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) +5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) Автор: Илья Бабицкий. @@ -2590,10 +2620,10 @@ x=80, y=20 000, z=500 000 000. один из первых пароходов, построенный Фултоном. Источник: - 1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны" - 2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание. - 3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. - 4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm +1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны" +2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание. +3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. +4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm Автор: Дмитрий Осипов @@ -2658,10 +2688,10 @@ Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ". Источник: - 1. Филатов Л. Про Фелота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л. +1. Филатов Л. Про Фелота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л. Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153. - 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm - 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml +2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm +3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml Автор: Дмитрий Осипов @@ -2696,17 +2726,17 @@ Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомы сигарет(7). Источник: - 1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053 - 2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm27 - 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981, +1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053 +2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm27 +3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981, с.15. - 4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". +4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0 - 5.Статья об Иване Грозном. +5.Статья об Иване Грозном. http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html - 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/ +6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/ encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%EDsrch0 - 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и +7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm @@ -2726,8 +2756,8 @@ encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E обозначают цвета колец на олимпийской символике. Источник: - 1. http://www.roc.ru - 2. Воспоминания редактора пакета +1. http://www.roc.ru +2. Воспоминания редактора пакета Автор: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов @@ -2797,9 +2827,9 @@ encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар. Источник: - 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда, +1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда, 1987, с.12 - 2. БЭКМ "Жюль Верн" +2. БЭКМ "Жюль Верн" Автор: Александр Макаров @@ -2823,9 +2853,9 @@ encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..." Источник: - 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00. - 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке) - 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР, +1. "Радио России", 16.02.99, 9.00. +2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке) +3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР, 1991, с. 225, 236. Автор: @@ -2853,11 +2883,11 @@ encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E героини трех пушкинских поэм. Источник: - 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грамластинка "Сто фантазий", +1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грамластинка "Сто фантазий", "Мелодия", 1980 - 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623. - 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462. - 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0 +2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623. +3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462. +4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0 Автор: Григорий Остров @@ -2887,16 +2917,16 @@ encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%E Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде. Источник: - 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234 - 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..." +1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234 +2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..." http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt - 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я - 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI +3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я +4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI Автор: Валентин Израэлит @@ -2924,12 +2954,12 @@ http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/K Петровым вместе работали в редакции "Гудка". Источник: - 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходиости предоставляются +1. Музей Гауди в самом соборе. При необходиости предоставляются фотографии собора и видеокассета. - 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание - 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание - 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/ - 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html +2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание +3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание +4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/ +5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html Автор: Ирина Михлина @@ -2985,10 +3015,10 @@ http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/o вино..."). Источник: - 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание - 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание - 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание - 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение +1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание +2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание +3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание +4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение Автор: Валентин Израэлит @@ -3034,8 +3064,8 @@ http://vysotsky.hobby.ru/67006.html знатоки любят говорить, что "Не на корову играем". Источник: - 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm - 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm +1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm +2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm Автор: Григорий Остров @@ -3317,7 +3347,7 @@ Kонстантин Кноп Источник: 1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt - 7.03.2001 +7.03.2001 2. БЭС, статья "Рубикон". Автор: @@ -3471,11 +3501,11 @@ http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.20 Источник: 1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000 2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html - 7.03.2001 +7.03.2001 3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50. 4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html - 7.03.2001 +7.03.2001 5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473. 6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001 7. БЭС, статья "календарь". @@ -3484,3 +3514,1554 @@ Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-5 Автор: Юрий Выменец + +Тур: +8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа. + +Вопрос 1: +В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге +допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит +также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово +оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово. +Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно +здесь уже есть. Назовите это слово. + +Ответ: +"нет" + +Комментарий: +Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание +"кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами +русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное, +всё-таки не стоит. + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ", +"НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018 +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018 + +Автор: +Дмитрий Борок, РК БИТ + + +Вопрос 2: +На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в +которых фигурировали прядильная культура, масличная культура, +лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и +определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был +оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла +этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное +нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации +вердикт. + +Ответ: +Наркомания + +Комментарий: +Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по +анекдотам:-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак +[2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном +сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах +данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной +оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех +вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки. + Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно +наркомания, принимается также ответ "наркотики". + +Источник: + 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356 + 2. Там же, статья "МАК" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631 + 3. Там же, статья "ОГУРЕЦ" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725 + 4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607 + +Автор: +Георгий Гладков, РК БИТ + + +Вопрос 3: +ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих +случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно +подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у +основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему +нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа +мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите +этот сосуд. + +Ответ: +Фляжка + +Комментарий: +ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН. +Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица, +либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма +- запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон" +может быть у грамма:-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего +лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же, +как отличаются слова "фляжка" и "ляжка". + Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой +буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть +засчитаны. + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья +"МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870 + 2. Там же, "МЕГА...": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502 + 3. Там же, "МИКРОФОН": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883 + 4. Там же, "МЕГАФОН": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504 + 5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589 + 6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417 + 7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032 + +Автор: +Георгий Гладков, РК БИТ + + +Вопрос 4: +В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого +действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере +дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не +были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых +остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого? + +Ответ: +Фивы + +Комментарий: +Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а], +и в мифе о Кадме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается +изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов +дракона, и были помощниками Кадма, когда он строил Кадмею - крепость +семивратных Фив. Кадм основал великий город Фивы, дал гражданам законы и +устроил все государство [1б]. + Зачет: Кадмея не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это +крепость города Фивы. + +Источник: + 1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", +1998. - 480 с.: ил. + а) "Ясон выполняет поручение Эета" - с.232 + б) "Кадм" - с.119 + +Автор: +Пётр Ермаков, РК БИТ + + +Вопрос 5: +Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное, +невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного +артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на +виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве. + +Ответ: +Гринёва + +Комментарий: +Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста +Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери +[2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина +"Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же +имя и фамилию, статистика умалчивает. + +Источник: + 1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902 + 2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html + 3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание. + +Автор: +Анатолий Белкин, РК БИТ + + +Вопрос 6: +ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев +произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству, +которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец +писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не +в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав +с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял. +Назовите его профессию. + +Ответ: +Футбольный тренер + +Комментарий: +ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой +Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором +Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999 +году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии". +[2] + +Источник: + 1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", 22/1999. +http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm + 2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml + +Автор: +Юрий Волгин + + +Вопрос 7: +Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить +его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх +других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце +концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую +троицу. + +Ответ: +Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой + +Комментарий: +У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим +и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после +нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно:-) +[2] + +Источник: + 1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы +Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил. + 2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание. + +Автор: +Петр Ермаков + + +Вопрос 8: +Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать +"каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из +них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории +Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём +его суть? + +Ответ: +Первая электрификация железной дороги + +Комментарий: +В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в +России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар. +камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме +чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал +своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до +медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод. +Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов +протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она +возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в +России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на +постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6 +июля 1926 г. [4] + Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы. + +Источник: + 1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm + 2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья +"КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm + 3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650 + 4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm + +Автор: +Петр Ермаков, РК БИТ + + +Вопрос 9: +Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной +причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора, +также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается +его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному, +произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион +Берлина? + +Ответ: +Упор упал + +Комментарий: +Это действие - выстрел в упор. + "Я не люблю, когда стреляют в спину, + Я также против выстрелов в упор" [1]. + "Я чуть замешкался и, не вступая в спор, + Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2]. + (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно +опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч. +"неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по +теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал. + +Источник: + 1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий. +Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116. + 2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов!:" Там же. Т. 1. С. 61. + 3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон +Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249. + б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt, + в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm + г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm + д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор", +"Упал" дал 323 сайта (427 документов). + 4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот". + 5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание. + +Автор: +Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова) + + +Вопрос 10: +10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса +обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в +какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение +культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих +учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву. + +Ответ: +АЗ + +Комментарий: +При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева +направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась +надпись "К ИНО". + КИНО... То же, что кинотеатр (разг.). + КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в к-ром демонстрируются +кинофильмы. [1,2] + КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра). + Игорный дом (заведение, в к-ром играют в азартные игры). [3,4] + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253 + 2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271 + 3. Там же, ст. "КАЗИНО": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632 + 4. Там же, ст. "ИГРА": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510 + +Автор: +Георгий Гладков, РК БИТ + + +Вопрос 11: +11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы +все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты +живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это +отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы +сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос. + +Ответ: +ГОЛОД ДОЛОГ + +Комментарий: +Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском +фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние, +губительное для всякого журналиста:). + +Автор: +Дмитрий Краснокутский, РК БИТ + + +Вопрос 12: +12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий +(по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном +итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме +известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий +план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был +озаглавлен план операции? + +Ответ: +План похищения Крошки Ру + +Комментарий: +В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил +всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин +("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один +Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов +и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из +Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения +Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" - +Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3] + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья +"СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785 + 2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание. + 3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762 + +Автор: +идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ + + +Вопрос 13: +13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают +немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему +четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом +огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о +четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали. +Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это +соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые +программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его +настоящее имя не совпадает с этим соответствием. + +Ответ: +Паскаль + +Комментарий: +Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в +России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3] +(рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс +Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что +имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда +программирования Borland Pascal) [5,6]. + +Источник: + 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215 + 2. Там же, "БОР (город в России)": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216 + 3. Там же "БОР (город в Сербии)": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217 + 4. Там же, "БОР Нильс": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220 + 5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338 + 6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274 + +Автор: +Евгений Мовсесов, РК БИТ + + +Вопрос 14: +14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ +также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно +сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную +ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ. + +Ответ: +Рим, Киев + +Комментарий: +Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда +доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно, +внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только +современная медицина... + +Источник: +http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm + +Автор: +идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ + + +Вопрос 15: +(42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87] + Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь +не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой: + [71] / [X] + Назовите Х. + +Ответ: +31 (Галлий) + +Комментарий: +Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание +латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия +европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе - +номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти +столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает +"Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и +Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6]. + Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий" +(мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях), +но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X] + +Источник: + 1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание + 2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm + 3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575 + 4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151 + 5. Там же, "ФРАНЦИЯ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599 + 6. Там же, "ПАРИЖ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152 + 7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm + +Автор: +идея OOPS, исполнение РК БИТ + + +Вопрос 16: +16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у +нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет +назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и +он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго +ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной +десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь +сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то +ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой. +Назовите ныне первую. + +Ответ: +Меркурий + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а +"наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым +искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй +искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например +[2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от +Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была +первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3], +[4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5 +миллиарда лет назад [5]. + +Источник: + 1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm + 2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm + 3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html + 4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM + 5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm + +Автор: +идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова + + +Тур: +9 тур. + +Вопрос 1: +Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на +работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на +автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками +обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как +завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор, +несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался +отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса +совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что +и было проделано). Как звучал вопрос? + +Ответ: +"(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?" + +Комментарий: +хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова +вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем +история - правда от первого до последнего слова. + +Источник: +диалог с упомянутой пожилой женщиной. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 2: +Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил +его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает +скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь. + +Ответ: +протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель). + +Источник: + 1. Ч.Диккенс "Оливер Твист" + 2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист" + +Автор: +Светлана Бурлак + + +Вопрос 3: +По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого +из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для +кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без +имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с +удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него +заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже +говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к +названию этой истории добавить национальность этого человека, получится +название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше +того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества". + +Ответ: +Сергей Сергеич Паратов. + +Комментарий: +имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона +Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал +это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали +Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и +пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес". +Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим +романом... + +Источник: + 1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо" + 2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес" + 3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания). + +Автор: +Светлана Бурлак + + +Вопрос 4: +Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и +тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то +оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде +необходимой обороны. Назовите имена этих двоих. + +Ответ: +Сидор и Мартын. + +Источник: +общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в +"Швамбрании" Льва Кассиля). + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 5: +В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции +кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в +"Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о +человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей +степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное +неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите +корабль, сыгравший важную роль в его биографии. + +Ответ: +линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и +о герое Сергея Михалкова Степане Степанове). + +Источник: + 1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16 +марта 2001 г.); + 2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание). + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 6: +Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен +всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о +недопустимости измены? + +Ответ: +"Налево пойдешь - меня потеряешь!" + +Источник: +личное сообщение. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 7: +В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект, +который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите +последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника +всего этого безобразия. + +Ответ: +Мел(ь)розская обитель. + +Источник: +В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского +(любое издание). + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 8: +Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих +занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой +женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни +значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким +прозвищем вошел в историю ее сын? + +Ответ: +"Ворёнок". + +Комментарий: +mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек". + +Источник: +любой польско-русский словарь. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 9: +И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают, +что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у +ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В +те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой +конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи +(между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с +подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и +позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило +Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ +так, как его называл, например, Пушкин. + +Ответ: +Геллеспонт. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города +Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор" +(др.-греч. bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию +иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором +(или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под +названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с +помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же +макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия +"Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему +"мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже +Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона +и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и +не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине +Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа. + +Источник: + 1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0- +%F0%E4%E0 %ED%E5%EB%EB%FB%22 + 2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA- +%E5%EC%E1 %F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad + 3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор": +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slett +q=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6, также Encyclopaedia +Britannica, статья "Bosporus" +http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0 + 4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также +http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm + 5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море" +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sle- tter=А&rq +=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7 + 6. Геродот, книга IV "Мельпомена" +http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm + 7. БСЭ, статья "Ксеркс" +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600- &sletter=КС&rq +=0&id=1 + 8. Геродот, книга IV "Полигимния", +http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая +энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American +Cyclopaedia", т. III, 1858 г. +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sle +rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1 + 9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также +http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm 10. +http://byron.narod.ru/bio.htm 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., +1977. С. 171-172. 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах +А.С.Пушкина "Евгений Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm + +Автор: +Владимир Степанов + + +Вопрос 10: +Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже +догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие +считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы +с математикой. + aX=aX + X=X + bX=bX + Y=YX + Z=Y3 + cP=Y2 + P=Y1 + QZ=dR + QX=eR + QP=R + Найдите X и R. + +Ответ: +лейтенант, адмирал. + +Комментарий: +равенства представляют собой соответствия между некоторыми +советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные +буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте +элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e - +"вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными +персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку. +Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа. + +Источник: + 1. БСЭ, статья "Звания воинские" + 2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&slet- +ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1 + +Автор: +Владимир Степанов + + +Вопрос 11: +Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны +драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных +трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут +лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют +на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число +резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна +сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор +(персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки") +связывают с этой группой. + +Ответ: +7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с +неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст. +или 7 февраля н. ст. без особого уточнения. + +Комментарий: +Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника" +так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях +количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года +Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и +исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова +вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все +же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и +исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ +празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным +днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7 +февраля)" [4]. + +Источник: + 1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63. + 2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской +Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации +святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm + 3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия, +Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых +http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm + 4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской +Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников +российских XX века +http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm + +Автор: +Владимир Степанов + + +Вопрос 12: +ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив, +человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных +условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о +хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой +молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя +ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в +друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых +еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО. + +Ответ: +Кончак, Колчак и Корчак. + +Комментарий: +ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства +ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала +пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует +делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича +"Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор +инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами: +"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: "Здесь..."" [3]. + +Источник: + 1. БСЭ (любое издание) + 2. "Слово о полку Игореве" (любое издание) + 3. А. Галич "Кадиш" (любое издание). + +Автор: +Илья Иткин, Владимир Степанов + + +Вопрос 13: +"Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству - +единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде - +бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из +крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению? + +Ответ: +богатство. + +Источник: +R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 14: +Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие - +кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в +него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это +прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была +добавлена? + +Ответ: +"h". + +Комментарий: +латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный" +не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h +[1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после +смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые, +не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о +русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно +всё равно немое. + +Источник: + 1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической +филологии МГУ А.И. Солопова + 2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 15: +Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно +занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо +прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и +группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей +понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением +этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за +информацией об этом существе? + +Ответ: +"Давай ронять слова..." + +Комментарий: +"Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской +алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя +Ягайло не склоняется. + +Источник: +стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...". + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 16: +Bопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно, +покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и +ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву, +получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека, +который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в +одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает... +Что? + +Ответ: +пустыня. + +Комментарий: +ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий +Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по +вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до +субботы / Одна пустыня пролегла...". + +Источник: + 1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html; + 2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...". + +Автор: +Илья Иткин + + +Тур: +10 тур + +Вопрос 1: +В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет +Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он +повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами. +Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом +республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи +шахом? + +Ответ: +котами. + +Комментарий: +Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша"). + +Источник: +указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год. + +Автор: +Михаил Егоров, Кирилл Богловский + + +Вопрос 2: +Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного +актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший +трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во +второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал: +"Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал +первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда +отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы. + +Ответ: +Фербенкс. + +Комментарий: +"Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа +Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо... + +Источник: +Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс", +Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305. + +Автор: +Владимир Лутонин, Кирилл Богловский + + +Вопрос 3: +Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум - +получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета - +получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь, +добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому +слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово. +Итак, что это за слово? + +Ответ: +май. + +Комментарий: +Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран, +май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц +май. + +Источник: + 1. поисковая система игры "Эрудит" + 2. "Малый атлас мира", + 3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май" + 4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. +366. + +Автор: +Владимир Лутонин, Кирилл Богловский + + +Вопрос 4: +Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей +сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала +находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что +однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же +автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также +постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите, +пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО. + +Ответ: +морской слон, морж и морской еж. + +Комментарий: +В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа, +а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка +перепутала моржа с морским слоном. + +Источник: + 1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания, + 2. личные наблюдения в зоопарке. + +Автор: +Екатерина Богачева, Кирилл Богловский + + +Вопрос 5: +Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми +названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих +произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа. +Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к +приходу этого персонажа. + +Ответ: +ЕЕЕ. + +Комментарий: +Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля, +который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором +единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков +написали по "Шее". + +Источник: + 1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус", +любое издание + 2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание + 3. К.Прутков "Шея", любое издание. + +Автор: +Михаил Егоров, Кирилл Богловский + + +Вопрос 6: +Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города, +носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его +фамилию. + +Ответ: +Ломоносов. + +Комментарий: +Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в +переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель +Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов, +родом из-под Архангельска. + +Источник: +Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366. + +Автор: +Екатерина Богачева, Кирилл Богловский + + +Вопрос 7: +Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй +войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди +множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но +недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели +фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло +генеральное сражение? + +Ответ: +Дениса. + +Комментарий: +Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА. +Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала +чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества +диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В +1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли +отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени. + +Автор: +Михаил Егоров, Кирилл Богловский + + +Вопрос 8: +Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая +хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей +трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого +раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история +этого человека? + +Ответ: +от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра). + +Комментарий: +Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в +финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого +себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его +Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец, +волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его +палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть +его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого +Брата.". + +Источник: + 1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар, +1997 (Шушара). + 2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра). + 3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой +Брат). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 9: +Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые +животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого +господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной +местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему +искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и +название города. Какого? + +Ответ: +Лимерик. + +Комментарий: +Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда +Лира: + Жил да был старичок из Киото, + Постоянно жалевший кого-то. + Он увидел лягушку + И метнул ей ватрушку, + Благородный старик из Киото! + Жил один старичок на болоте, + Убежавший от дяди и тёти. + Он сидел на бревне + И, довольный вполне, + Пел частушки лягушкам в болоте. + Жила на горе старушонка, + Что учила плясать лягушонка. + Но на все "раз-и-два" + Отвечал он: "Ква-ква!" - + Ох, и злилась же та старушонка! + Лимерик - название города на западном побережье Ирландии. + +Источник: +Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе +Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 10: +Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один +из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ +- генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ, +писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно +сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их +общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт +самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран +Восточной Европы - другое: название некой государственной должности. +Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в +Российской Федерации. + +Ответ: +председатель (спикер) Государственной Думы. + +Комментарий: +Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский +экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной +экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт +Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший +впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот +генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану +Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй +Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан +Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший +от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики +Польша. + +Источник: + 1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред +Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла). + 2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М., +Русский язык, 1992, с.362 (маршал). + 3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского +поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа, +1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 11: +Вопроc о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на +то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой +совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым +представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и +другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и +тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и +различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы; +ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим +делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце +концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей +шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО. + +Ответ: +Фрэнсис Чичестер. + +Комментарий: +Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё +кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г. +Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал +Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана, +единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали +для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк +руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк +в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие +от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер +же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он +работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком +лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье +(что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на +карте мира: 900-950 км. + +Источник: + 1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981, +с.220-240 (Чичестер). + 2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под +ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк). + 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка). + 4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М - +экспедиция Магеллана). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 12: +Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми +после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в +своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО +можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо, +Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в +том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного +хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и +значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России +наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины +ПЕРВОГО. Что это за область? + +Ответ: +Саратовская область. + +Комментарий: +Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней +дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по +отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как +очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже +2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы +Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по +обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В +1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных +выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым +"Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и +Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что +значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины +Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования +и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина +"энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс, +население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго +- 183,3 тыс. чел. (1992). + +Источник: + 1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в +9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77 +(Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо +Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552 +(Понтий Пилат). + 2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в +9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5. + 3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А. +Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин). + 4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное +издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс), +с.530 (г. Энгельс). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 13: +И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому +человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался +юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его +собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя +такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть. + +Ответ: +Ипполит. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург +(он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как +известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за +31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го +года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил +своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город +Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин +оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно +случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным +словам, меньше всего хотел бы оказаться... + +Источник: + 1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая +энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург). + 2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А. +Рязанов, Мосфильм, 1975. + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 14: +По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом +ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта) +является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с +ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё +того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти +тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения +является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи +орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит +назвать. + +Ответ: +нож и топор. + +Комментарий: +ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В +стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки: + Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий + Французы двинулись, как тучи, + И всё на наш редут. + Уланы с пёстрыми значками, + Драгуны с конскими хвостами, + Все промелькнули перед нами, + Все побывали тут. + Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской +части с опозновательной целью". + У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар": + Гусар! Ты весел и беспечен, + Надев свой красный доломан, + Но знай - покой души не вечен, + И счастье на земле - туман! + Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные +шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в +лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском +полку и в Гродненском гусарском полку. + Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога" +(песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие +строчки: + Застенчивым девушкам, жадным и юным, + Сегодня всю ночь приближались кошмары - + Гнедой жеребец под высоким драгуном, + Роскошная лошадь под пышным гусаром. + С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни +источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу, +третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это +стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов. + Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме +"По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую +поют разбойники: + Пусть нету ни кола и не двора. + Зато не платят королю налоги + Работники ножа и топора - + Романтики с большой дороги. + +Источник: + 1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание. + 2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание. + 3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам +бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm +19.01.2001. + 4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.: +Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955, +с.1305 (значок). + 5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.: +Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография +Лермонтова). + 6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово", +http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001. + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 15: +Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько +отрывков: + 1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей +героиней и поднялись гораздо выше императорского величия". + 2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...". + 3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь +радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России, +освобождения от культурных традиций. Им нужны...". + 4. F = eE + (e/c)[vB]. + 5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, +болезнь и самая смерть?". + Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему +равен первый член этой прогрессии и её разность. + +Ответ: +первый член = 49, разность = 1. + +Комментарий: + Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер +родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной +широты. + Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в +всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50 +градусов. + Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II +Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им +нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился +в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус. + Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд +частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция; +v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в +которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме. +Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в +городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты. + Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог" +И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого +составляет ровно 53 градуса. + И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и +жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому +удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал... + +Источник: + 1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер +Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература, +Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера). + 2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М., +Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека). + 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения +Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974, +с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535 +(место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения +Тургенева). + 4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая +энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина). + 5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах, +т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева). + 6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden +(географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла). + 7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М., +Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 16: +Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший +исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в +основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой. +Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего +однажды, как ЭТО увидел один чиновник. + +Ответ: +Алексей Константинович Толстой. + +Комментарий: +Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку +снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно +одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд +Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам +Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в +изложении Андерсена: "Новое платье короля"". Алексей Константинович +Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем, +Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков +написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины +Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В +приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой +Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь +панталон забыл надеть он пару. + +Источник: + 1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа +"Нового платья короля", типичность сновидений о наготе). + 2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство +З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова"). + 3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения, +Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма +Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы). + +Автор: +Григорий Калягин +