--- db/baza/bit-1.txt 2001/12/17 04:19:30 1.9 +++ db/baza/bit-1.txt 2018/05/05 19:13:18 1.62 @@ -1,5067 +1,5091 @@ -Чемпионат: -БИТ-1 - -Дата: -00-000-2000 - -Тур: -1 тур - -Вопрос 1: -Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от -примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот -промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят -на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет -свое название. Назовите первую и последнюю части. - -Ответ: -красный и фиолетовый - -Комментарий: -Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах. -А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное: -Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только -Каждого Фазана :-) - -Источник: -www.km.ru (статья "Свет") - -Автор: -Илья Ратнер. - -Вопрос 2: -Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под -множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет -святость мудрости? - -Ответ: -СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ. - -Комментарий: -Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор -Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и -полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер), -образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания -Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и, -в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами. - -Источник: -"Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз -Дайджест", 1997 г., с. 116-119. - -Автор: -Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа). - -Вопрос 3: -Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви -горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о -почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А -потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно? - -Ответ: -ЛЕСОПОВАЛОМ. - -Комментарий: -Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся -в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе -шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота - ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата -главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово", -"Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью -зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал". - -Источник: -"Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия" -(статья "Танич Михаил") -- -http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369 - -Автор: -Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США). - -Вопрос 4: -Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание -этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также -нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра. -Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами -отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося -энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ. -Назовите эти два города. - -Ответ: -КИШИНЁВ И ОДЕССА. - -Комментарий: -В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по -ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь -"Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в -бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова -организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал -издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и -дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве, -где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина". - -Источник: -1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе". -2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич"). - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 5: -ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в -мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом, -и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем -случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись -с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО. - -Ответ: -Сечение - -Комментарий: -В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь - -титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии -русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет: -Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется -понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент), -введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление, -для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к -равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно -берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских -целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по- -серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда -команды прикалываются специально). - -Источник: -1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение", -"Берёза" (род деревьев и кустарников)") -2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски. -3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 6: -На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить -машину времени, создалась следующая ситуация: профессор -Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО -русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен -Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле? - -Ответ: -ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ. - -Комментарий: -То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным -сравнительно быстро. Для определения второго вам нужно было -обратить внимание, что профессор Челленджер путался не просто -в именах, а в ФИО. В случае с Павловым искажены имя и фамилия. -Значит, у второго должно быть задействовано и отчество, хотя бы -в виде инициала. Саймон достаточно прозрачно выводит на Семёна -и его производные. Коллегами Челленджер мог назвать только своих -современников (плоха ролевая игра, изобилующая анахронизмами). -Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский: -1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Ар -тура -Конан-Дойла: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. -... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник -хранителя отдела в музее сравнительной антропологии." и т.д. -Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость -отчеств Павлова и Тян-Шанского. - -Источник: -Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва). - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 7: -Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к -семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения -к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие -из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух -пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом. -Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов -стала фразеологической единицей. - -Ответ: -Лопе де Вега - -Комментарий: -ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э. -Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным -проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического -океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские -межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от -"Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации -в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) - -одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб -(альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла -- а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и -образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто -геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной -прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой. -К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит -"Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении -"сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в -народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам." - -Источник: -www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных -станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник -(музыкальный инструмент )", "Лира (музыкальный инструмент)", -"Лебеди", "Орлы") - -Автор: -Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского. - -Вопрос 8: -Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка -делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ, -который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в -этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным -профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния -подопытных людей. Что ЭТО? - -Ответ: -Чтение газеты "Правда". - -Комментарий: -Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский. -Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению -РК БИТ, просто "Чтение газет". - -Источник: -1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание. -2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд". - -Автор: -Илья Кривичкин (Иерусалим). - -Вопрос 9: -По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в -изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой -уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним -английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт? - -Ответ: -НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ. - -Комментарий: -Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики. -Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли -на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его -знает, сказка ведь! - -Источник: -Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание. - -Автор: -Сузи Бровер (Хайфа, Израиль). - -Вопрос 10: -Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в -русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из -двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить -ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место -конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны. - -Ответ: -АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА. - -Комментарий: -Кухонная война Аллы, Беллы и Розы. - -Источник: -Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы". - -Автор: -Илья Ратнер. - -Вопрос 11: -К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре -ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к -серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО -часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и -половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно -изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память -носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего -в Москве лица. Назовите это лицо. - -Ответ: -ВОЛАНД. - -Комментарий: -ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть дубль-пусто и другие дубли. -Футбольная система тактики "дубль-ве" появилась в связи с -изменением правила "вне игры" (расположение игроков на поле -напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда -бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили -новую тактическую схему "1+4+2+4", получившую название -"бразильской". У Андрея Белого, представителя серебряного века -поэзии, в романе "Петербург" под именем графа Дубльве выведен -Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915, русский государственный -деятель, активный сторонник буржуазных реформ и конституционной -монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W подряд - -в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - ( V(olks) W(agen)) -Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых ярких звёзд -которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель -псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": -"Пока иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на -карточке напечатанное иностранными буквами слово "профессор" -и начальную букву фамилии - двойное "В". - Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, -но решили не придираться и засчитать. - -Источник: -1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. -2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея"). -3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание. -4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 12: -ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд. -Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с -кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники, -поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского -ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из -возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно -подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой. -Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания -изображения нарушителя. - -Ответ: -"ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!" - -Комментарий: -ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой". -1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических -гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, -которые в состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот -тонн водоизмещением и увлечь его в пучины океана" (спруты - -это обиходное название как крупноразмерных осьминогов, так -и кальмаров), 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о -подвигах разных спрутов и тому подобных чудовищ!". Следующая -цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла: "Наконец, -Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая, заговорил. - - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. -Учителем у нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком. - - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на -самом деле он был Черепахой? - Мы его звали Спрутиком, потому -что он всегда ходил с прутиком, - ответил сердито Черепаха Квази. - - Ты не очень-то догадлива!" (перевод Н. Демуровой). Итальянское -ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней комиссара -Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся -огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. -В одном из номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, -что русский вариант такого сериала назывался бы "Сопрут". А теперь -заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу" братьев -Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова -из "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка -Выбегаллы хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда -на латыни) должны были сочинить для стенгазеты стихотворное -сопровождение к карикатуре, высмеивающей хулиганское -поведение Хомы Брута (Глава третья Истории третьей "Всяческая -суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым вариантом -было: "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой -карикатуры. Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что -нас осенит. Потом Стелла произнесла: - Таких людей, как этот -Брут, поберегись - они сопрут! - Что сопрут? - спросил я. - - Он разве что-нибудь спёр? - Нет, - сказала Стелла. - Он -хулиганил и дрался. Это я для рифмы." - -Источник: -1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. -2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание. -3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". -Любое издание. -4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html -5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович") - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 13: -ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так -и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются -заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО -оценивалась так же, как и произведение известного художника, -причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще -и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину, -благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться? - -Ответ: -ЛАЛА. - -Комментарий: -ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом": - Понимаешь, это странно, очень странно - Но такой уж я законченный чудак. - Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом, - И с собою мне не справиться никак. - У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые -галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин -спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной -из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает". -Ещё одно определение возьмём из песни из к/ф "Хроника пикирующего бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман, -туман, седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов -и даже одну из своих записей назвал одной из её строчек - -"Воздушные рабочие войны"). Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.): - Я спросил сегодня у менялы, - Что даёт за полтумана по рублю, - Как сказать мне для прекрасной Лалы - По-персидски нежное "люблю"? - Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно -анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу -показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах -поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю, -но меняла оказывается на высоте и даёт вполне -квалифицированные ответы. - -Источник: -1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm -2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt -3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt -4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm -5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685. -6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 14: -ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное -количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника -ЕГО вихрастого. - -Ответ: -ДЕЛЬФИ. - -Комментарий: -Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. -Единица давления 1 Бар = 10 в 5 степени Паскаль. -Фирма "Борланд" выпускала программные продукты - языки -программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо Си. -Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время -"Борланд" была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой -"Инпрайз", которая сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля -и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си. - -Источник: -1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357. -2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)"). -3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо". -4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html -5. http://www.borland.com/delphi/ - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 15: -ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если -появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде, -удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже -плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели. -При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно -ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал -незаурядные таланты в педагогике. Французский художник -изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с -ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом -своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история, -он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО. - -Ответ: -ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН. - -Комментарий: -Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали -воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до -18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является -в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на -небе": - "Котам нужна живая мышь, - Их мёртвою не соблазнишь" - - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого -ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре -Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно -не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого -глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода -предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если -у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как -пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал -полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа -"ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса -"Золотой камертон", проводившегося газетой "Комсомольская -правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс -Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём", -но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г. - Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и -Друг. - -Источник: -1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки"). -2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание. -3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel") -4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt -5. www.britannica.com ("Густав Курбе"). -6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml -7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html -8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание. - -Автор: -Шойтан Лугоборский. - -Вопрос 16: -Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО. -Один из главных героев произведения другого жанра, -исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не -самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО -долгое время было детищем тёзки южноевропейского города -(в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз -видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё -вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО -появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было -свойственно участникам предстоящего сражения. С кем? - -Ответ: -С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ. - -Комментарий: -Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503, -строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин -умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда -и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города -Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой -"Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа, -ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова -фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились -Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи, -трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от -латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S -латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и -неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в. -Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах": - Идите все, идите на Урал! - Мы очищаем место бою - Стальных машин, где дышит интеграл, - С монгольской дикою ордою! - -Источник: - 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание. - 2. Х/ф "Приключения Электроника". - 3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление") - 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047 - 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание. - -Автор: -Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США). - -Тур: -2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне" - -Вопрос 1: -По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо. -мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более -пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и -глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один -из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите -ИХ. - -Ответ: -единороги - -Комментарий: -Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги -бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой, -в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают, -что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги -редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был -рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных, -живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в -стихотворении "Единорог" пишет: - "белесый зверь с глазами, как у лани - Украденной, и полными тоски" - Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел": - "Белый волк ведет его сквозь лес, - Белый гриф следит за ним с небес; - С ним придет единорог, - Он чудесней всех чудес. " - -Источник: -1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, -2000, 15 октября. -2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, -2000, 11 октября -3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, -2000, 15 октября. -октября. - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 2: -Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то -недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась -с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из -этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно -точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла -вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле? - -Ответ: -из желтого кирпича. - -Комментарий: -ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из -значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских -музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги -трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный -город. - -Источник: -1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. -- М.: "АЗЪ", 1995, с. 172, статья "дорогОй". -2. М\Ф "Бременские музыканты". -3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист" -ТОО "Московские Окна", 1994. -4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание. - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 3: -Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени -оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или -химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу, -великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО -и друзей ВТОРОГО. - -Ответ: -краткость и парадоксы. - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона -(статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью -оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" (I -шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких -трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я". -Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг. - -Источник: -1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, -т. 4, с. 1673, статья "талант". -2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание. -3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание. -4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года. - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 4: -Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если -в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по -замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить -предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола? - -Ответ: -замысел. - -Комментарий: -ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел. - -Источник: -Х\Ф "Кин-дза-дза", режисс. р Г. Данелия. - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 5: -Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая -сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите -первую из этих пяти строк. - -Ответ: -Товарищ, верь, взойдет она. - -Комментарий: -А. С. Пушкин: - "Товарищ, верь: взойдет оНА - - Звезда пленительного счастья. - Россия вспрянет ото сНА - И НА обломках самовластья - НАпишут НАши имеНА. " - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 6: -ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у -литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на -Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым -местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно -обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя. - -Ответ: -Алиса. - -Комментарий: -ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1) -обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или -металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на -котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и -металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в -карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого -партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в -преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На -Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку -Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене -безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник). -Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих -пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы -постричься". - -Источник: -1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997, -т. 1, с. 488, статья "болван". -2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание. -3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50. -(перевод Н. Демуровой). - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 7: -Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из -заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем -занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в -этот же список? - -Ответ: -ело траву - -Комментарий: -Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт -"Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное -- недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский -джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список - -Наполеон Бонапарт. "Когда приш. л на поле он (Наполеон)" - слон ел траву -(загадка-шутка). - -Источник: -1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание. -2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание. - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 8: -Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если -верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем -того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН -принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО. - -Ответ: -талисман - -Комментарий: -Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван -защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя -птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е. -янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем: -"Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально -принадлежит Королю Амбера" - -Источник: -1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание. -2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e -издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман". -3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. -http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября. - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 9: -Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности, -безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из -составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО, -Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами. - -Ответ: -ОК - -Комментарий: -Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов -США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All -Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращ. нно Оклахома -[1]. - -Источник: -Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin -Company. - -Автор: -Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев - - -Вопрос 10: -Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его -сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще -один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии -развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется? - -Ответ: -"... Налево сказку говорит" - -Комментарий: -Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та! -вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи -Насреддина". - -Источник: -1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание). -2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание). - -Автор: -Анатолий Белкин - - -Вопрос 11: -Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна -из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого -недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии, -и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого. -Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже -называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была -"исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения -все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем, -которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего? -Принимается только полный ответ. - -Ответ: -Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины, -изгнания") - -Комментарий: -Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком -выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя -романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по -Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли -Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной -цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи" -Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками" -[6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам -изгнания". - -Источник: -1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст. -"Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992. -2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М., -"Наука", 1977. -3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд. -4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд. -5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст. -"Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994. -6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд. - -Автор: -Сергей Шоргин. - - -Вопрос 12: -В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно -определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела -совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел -Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он -рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз -заключать? - -Ответ: -с курсистками - -Комментарий: -У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть -спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге -"Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков -поет для учеников куплеты: - "Не женитесь на курсистках, - Они толсты, как сосиски, - [...] - Поищи жену в медичках, - Они тоненьки, как спички, - Но зато резвы, как птички. - Все женитесь на медичках". - -Источник: -указанные произведения, любые издания. - -Автор: -Сергей Шоргин - - -Вопрос 13: -Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих -языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка. -Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества -нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься -внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения -искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей -стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего -историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие -полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для -приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и -этого главного героя? - -Ответ: -Соломон, Ихтиандр - -Комментарий: -Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста -Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал -языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона, -Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]), -был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к -песням из кинофильмов: - "Небесный тихоход" - со словами - "Мне сверху видно все - - Ты так и знай"; - "Человек-амфибия" - со словами - "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы - Всем на дно, - Там бы, там бы, там бы, там бы - Пить вино" - [3, 4]. - Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора -("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа, -который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное -происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его -сына Соломона [7]. - -Источник: -1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9. -2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. -Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel"). -3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374. -4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр. -101. -5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962). -6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных -имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515. -7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33. - -Автор: -Сергей Шоргин - - -Вопрос 14: -Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в -названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне -необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду -вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас -фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого, -непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного -явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента. - -Ответ: -Мороз крепчал - -Комментарий: -Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police -[1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий -падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик -термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной -Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого -романа, кроме первых двух, мы не знаем. - -Источник: -1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246 -(ст. Police), 285 (ст. Sting). -2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records, -540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter" -3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание. - -Автор: -Юрий Бершидский - - -Вопрос 15: -Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед, -другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем, -что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана -тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была -похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее -словам)? - -Ответ: -триста лет тому назад - -Комментарий: -Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими Северо- Восточный и -Северо-Западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2]. -Северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда, -северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река, -залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как -Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон -исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении -пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад" -[8]. - -Источник: -1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая: -Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538. -2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348 -3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических -открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде); -т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного -прохода). -4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических -названий). -5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И. -Масленников, Ленфильм, 1979-86. -6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая". -7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина -Васильевна". -8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу -Гостелерадио СССР, 1975. - -Автор: -Александр Иванов - - -Вопрос 16: -ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в -существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании -которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением -которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах -фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека, -существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО. - -Ответ: -несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося") - -Комментарий: -"Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на -некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов, -пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина -- с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал -Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего -ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:). - -Источник: -1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - -http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html -http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm -http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262 -http://www.labirint.com.ua/coauth.php3 -2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин, -Александр". -3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г. -4. Данный вопрос. - -Автор: -Александр Иванов - -Тур: -3 тур - -Вопрос 1: -Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся -события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет, -позволили условно обозначить некий период времени через определенное -количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в -жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно -обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего -для этих последних периодов. - -Ответ: -Евгений Примаков. - -Комментарий: -1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер -6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел -II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей -эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники -всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно -репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7, -3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров" -(де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков) -и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3) - -Источник: -1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая -Энциклопедия", 1996, ст. 1049. -2. ibid, ст. 1164-65. -3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998" - -Автор: -Петров Илья - - -Вопрос 2: -Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и -меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим -масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое -подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права -"Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых -врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской -корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного -человека. Назовите корпорацию и улицу. - -Ответ: -Bridgestone и Кузнецкий мост. - -Комментарий: -ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали -понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" - -официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной -христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в -мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел -"Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2) -Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро -Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он -является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все -Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы: -губители карманов и сердец" (4) - -Источник: -1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб, -1898, том 48, статья "Понтифексъ". -2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука, -Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской -правды" -3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html -4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4. - -Автор: -Петров Илья - - -Вопрос 3: -Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно -конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую -форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе -пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это -происходит? - -Ответ: -На Темзе. - -Комментарий: -Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост -через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х -гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2) - -Источник: -1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык", -М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge". -2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge", -"rowing". - -Автор: -Петров Илья - - -Вопрос 4: -Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию -самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по -разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от -кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от -Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми, -подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного -массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя -мужчины. - -Ответ: -Фредди - -Комментарий: -Первый город - Мадрид. Bстория Мадрида как города начинается с 812 года, -когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение, -находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй -город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф. -Меркюри и Монсеррат Кабалье. - -Источник: -1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А -2. упомянутая выше песня - -Автор: -Куприянов Евгений - - -Вопрос 5: -Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России; -древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций; -часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое -устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить -в этот список? - -Ответ: -Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем, -совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по -футболу). - -Комментарий: -Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте), -Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо. - -Источник: -1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу -2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990, -статья "Юпитер". -3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, -1901, т. 62, статья "Stator" - -Автор: -Куприянов Евгений - - -Вопрос 6: -Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской -армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека. -Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего -некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и -сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха. -Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения -в которую толкнуло его на нарушение закона. - -Ответ: -Пенсионеры. - -Комментарий: -Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее -изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина -в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя -(нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением -насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого -насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили -грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами. -(2, 3) - -Источник: - 1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее. - 2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм", -1972 г. - 3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик) - -Автор: -Петров Илья - - -Вопрос 7: -Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала -одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта -характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его -сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом -отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий -поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий -поступок. Что это за поступок и какой была его причина? - -Ответ: -Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I -love you"). - -Комментарий: -Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в -притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй - -белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова -"Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой -страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер, -поющий одноименую (см. ответ) песню. - -Источник: -Три вышеназванных песни - -Автор: -Артемьева Светлана, Лазарева Юлия - - -Вопрос 8: -Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль - -нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств, -принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое -из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было -досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек -оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей. - -Ответ: -Большой Каретный. - -Комментарий: -Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум, -честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь" -забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от -лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном" - -Источник: -1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.: -1995, ст. 341-342. -2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный" - -Автор: -Артемьева Светлана, Лазарева Юлия - - -Вопрос 9: -В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из -математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один -итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако -вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях -двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более -раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную -величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого -вектора. - -Ответ: -Против язычников (contra Gentiles). - -Комментарий: -Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным -титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных -труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников" -("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом -"Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен. - -Источник: -БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома -Аквинский" - -Автор: -Петров Илья - - -Вопрос 10: -В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол -в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов", -"... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "... -мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употреблятся в русском -языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не -вошедшим в этот список. Назовите его. - -Ответ: -Беда. - -Комментарий: -Слово "накликать" - -Источник: -1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984, -статья "накликать". -2. Реплики из жизни. - -Автор: -Петров Илья - - -Вопрос 11: -Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем -современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво -подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные -данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим -ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней -буквой. Назовите фамилию ее дяди. - -Ответ: - -Комментарий: -Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в -одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У -второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984). -Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть -строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн, -племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У -погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы). - -Источник: -1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. -2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр. -http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen -3. Любая биография Брюса Ли, напр. -http://www.brucelee.com/chronology.htm -4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562 -5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое -издание. - -Автор: -Михаил Ютсис - - -Вопрос 12: -Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же -делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и -приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому -персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно -легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо, -родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не -встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего, -который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним -не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным -антагонистом первого. Назовите фамилию второго. - -Ответ: -Каретников - -Комментарий: -Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает -"каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от -названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы. -Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему -"Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль -Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе -Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша -Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался -антагонистом последнего. - -Источник: -1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html -2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html -3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html -4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html -5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский -язык", 1980. -6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс, -Вагнер, Верди, 1998 -7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and -Wagner, 1989 -8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. -9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание - -Автор: -Левон Акопян - - -Вопрос 13: -У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень -широкое распространение. Силную можно увидеть в музее. Спящую связывают -с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно -занимается семья италянских колонистов в течение почти 300 лет, -прославив при этом... какой город? - -Ответ: -Кельн. - -Комментарий: -Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная - -eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est -pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти -водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года -успешно занимается италянское семейство Фарина в городе Коелн [2], -прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от -латинского "Colonia". [3] - -Источник: -1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970. -2. http://www.eau-de-cologne.com/ -3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm - -Автор: -Михаил Лейчкис - - -Вопрос 14: -Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого -фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое -приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих -напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй -напарнице. Что это за характерная черта? - -Ответ: -неподвижность - -Комментарий: -Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой -фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген. -Гладкова сл. Ю. Кима): - Словно Байрон, рукой подбоченясь, - Как Печорин, кручу я свой ус. - Неподвижная нижняя челюсть - Говорит об отсутствии чувств. - Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от -неподвижной верхней). - -Источник: -1. http://us.imdb.com/ -2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3 -3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". - -Автор: -Марк Ленивкер - - -Вопрос 15: -Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая -лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде -удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому -роман, одобренный Толстым. А недавно италянец дал этому положительную -характеристику, что было одобрено в США. - Воспроизведите ее в двух словах. - -Ответ: -"Жизнь прекрасна" - -Комментарий: -Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей -книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь", -одобренный Толстым. [2] Италянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь -прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998 -году. [3] - -Источник: -1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181. -2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm -3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html - -Автор: -Михаил Лейчкис - - -Вопрос 16: -Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним -арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и -это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и -затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и -маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она -вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день. - -Ответ: -Хэллоуин (Halloween) - -Комментарий: -Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее -известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль -однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы, -в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая -сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания", -"Правдивая ложь". - Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда, -специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter -переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген -(США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег -из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой -переполох в маленьком Китае". - Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним -из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис -снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20 -лет спустя". - Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником -Хэллоуин. - -Источник: -1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего, -http://www.imdb.com -2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee -Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин" -(Halloween) - -Автор: -Тигран Магакян - -Тур: -4 тур - -Вопрос 1: -Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный -детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской -словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение. -Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на -первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда, -значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую -именно? - -Ответ: -Коленки назад. - -Комментарий: -ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про -Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за -деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику -[2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя -золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена -Крылова называли кузнечиков[4, 5]. -"Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для -Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно -из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя -золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена -Крылова называли кузнечиков[4, 5]. - -Источник: -1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание -2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html -3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html -4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание -5. Л. Успенский, "Слово о словах" -6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание - -Автор: -Илья Ратнер (РК) - - -Вопрос 2: -Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой -способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может -служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое -положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя -известного шлягера, были... Кем? - -Ответ: -полковниками. - -Комментарий: -они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа -коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и -отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса -Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании -полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в -генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся -под личиной настоящего полковника [5]. - -Источник: -1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание -2. http://www.peoples.ru/date/0626. html -3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич" -4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание -5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml - -Автор: -Павел Петров ("Новички") - - -Вопрос 3: -Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые -поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно -проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут -заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее -эти понятия. - -Ответ: -делу время, потехе час. - -Комментарий: -понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х -(латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При -действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе -час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое -уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К -сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В -настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос -по собственной инициативе. - -Источник: -1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm; -2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг). - -Автор: -Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички") - - -Вопрос 4: -Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных; -парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой, -причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из -трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В -определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас -имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке -второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего -одну букву. Назовите эти три английских слова. - -Ответ: -crown, crow, cow. - -Комментарий: -первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы, -соответстенно, КВН. - -Автор: -Андрей Черданцев ("Новички") - - -Вопрос 5: -ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с -географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть -даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в -этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно. -Назовите ПЯТОЕ слово. - -Ответ: -паспорт. - -Комментарий: -первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и -компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы -дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но -встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по -запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1 -- в слове "аспартам"). - -Источник: -http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2 - -Автор: -Павел Петров ("Новички") - - -Вопрос 6: -Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак. -Некоторые считают, что младший является подражанием старшему. -Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую -распространенную стоимость изображений старшего. - -Ответ: -20 долларов. - -Комментарий: -Общим признаком американского Белого дома и российского Дома -Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание -Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в -конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября -сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление -российской и американской внешней политики. В манере журналистов и -политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе -другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии -старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон, -экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на -20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:). - -Источник: -1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10) -2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов -3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999 -год, раздел "Банкноты США") - -Автор: -Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК) - - -Вопрос 7: -Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено". -Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите -фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на -жизнь члены этого профсоюза. - -Ответ: -Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс) - -Комментарий: -Речь идет о профсоюзе фотографов. - -Источник: -1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23 -2. СЭС, статья "фотография" -3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm -4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm -5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm - -Автор: -Дмитрий Родионов ("Константа") - - -Вопрос 8: -Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету -радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний -стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в -результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух -просьб? - -Ответ: -журавлик. - -Комментарий: -в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так -как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно -увидеть только из космоса (либо если она залита водой). - -Источник: -http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm - -Автор: -Павел Петров ("Новички") - - -Вопрос 9: -Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про -другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам -даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными: -оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим -собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно -разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное -путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих. - -Ответ: -Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг. - -Комментарий: -Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени -Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать -книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер -Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю, -в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние -гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить, -чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну -какой же гусь привык быть транспортным средством! - -Источник: -1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" - -любое издание (Онлайн-версия: -http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils. htm) -2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер" - -Автор: -Дмитрий Балашов ("Константа") - - -Вопрос 10: -Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи -несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста, -понятие, противоположное ЭТОМУ. - -Ответ: -субъективные причины - -Комментарий: -смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется, -принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т. -п. - -Источник: -газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки -вооружений" - -Автор: -Дмитрий Родионов ("Константа") - - -Вопрос 11: -Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя -словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую -национальность. Эта национальность составляет значительную часть -населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является -персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название -одного из этих произведений, а также название другого (не литературного) -произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв -первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова, -которое представляет собой вторую часть названия еще одного -литературного произведения. Назовите первую часть этого названия. - -Ответ: -Мальчик. - -Комментарий: -Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де -Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения) -национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в -частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ). -Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из -телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов -названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл". -Это слово - вторая часть названия книги ШоломАлейхема "Мальчик Мотл" -[4]. - -Источник: -1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII. -2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о -Бельгии. -3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19 -августа 1991 г. -4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл". - -Автор: -Дмитрий Котляр. - - -Вопрос 12: -Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по -его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем -острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с -фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к -случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991 -году? - -Ответ: -"Лингуини". - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в -качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая -фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от -солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился -Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году -Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни -переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на -этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал: -"Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных -слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание -фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно -лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в -силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова -"инцидент", засчитывать нельзя. [...]" - -Источник: -1. П. Вайль "Гений места". -2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html -3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"". -4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". - -Автор: -Денис Михалев. - - -Вопрос 13: -В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в -искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного -известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека -делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался -профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и -город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО. - -Ответ: -Витебск и Тель-Авив. - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с -Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего -времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из -фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над -городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма -"Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма -телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3]. - -Источник: -1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М. -Шагале. -2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm -3. Видеозапись фильма "Мимино". - -Автор: -Дмитрий Котляр. - - -Вопрос 14: -Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии -должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким -съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии, -имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт -рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный -футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и -фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось -название его профессии. - -Ответ: -Марк Шнейдер. - -Комментарий: -Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как -"граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники, -которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к -"маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню -"Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера, -строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть -песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей -Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к -этому самому Марку Шнейдеру [4]. - -Источник: -1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер". -2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка". -3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html -4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm - -Автор: -Денис Михалев. - - -Вопрос 15: -Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот -ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское -участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность -ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ, -которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном -утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба -этих объекта. - -Ответ: -Шалаш и гараж. - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на -тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький -гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка -профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без -гаража" [3]. - -Источник: -1. М. М. Жванецкий. "Монологи". -2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса". -3. Видеозапись фильма "Гараж". - -Автор: -Сергей Полисский. - - -Вопрос 16: -Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является -частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего -клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один -литературный герой както сказал очень похожую фразу (началом которой -послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо -противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником? - -Ответ: -Дворник Тихон. - -Комментарий: -Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из -диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]: - "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор. - - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И -сейчас же задал новый вопрос..." - -Источник: -И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V. - -Автор: -Дмитрий Котляр. - - -Тур: -5 тур. 1-10 "Черная кошка", 11-16 "Сержант Пеппер" - -Вопрос 1: -ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою -одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО, -при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было -повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения, -при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно -связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв. - -Ответ: -Ю. А. Гагарин, "Поехали!" - -Комментарий: -Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у -Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что -по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие -привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в -новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене -избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание -будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В -любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная -фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем. -Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим -запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу - -"Поехали!" [5] - -Источник: -1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. -Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966, -2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. -3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), -4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", -http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm -5. Песня "Знаете, каким он парнем был", -http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml - -Автор: -Юдников Дмитрий (редакция Константина Кнопа) - - -Вопрос 2: -Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном -эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места -и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего -тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО? - -Ответ: -Миллион. - -Комментарий: -В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева) -упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение -сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было -бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в -стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2]. -А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^ -означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6. - -Источник: -1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm -2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 - -Автор: -Дюбина Анна. - - -Вопрос 3: -Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки. -Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий -Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в -неравный брак. Назовите родителей его жены. - -Ответ: -жираф и жирафиха. - -Комментарий: -В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки -из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город -назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4]. -Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди -(Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла -дочь замуж за бизона" [3]. - Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа". - Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь -замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание -дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у -бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:) - -Источник: -1. http://www.sabres.com/index_real.php3 -2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm -3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml -4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. - -Автор: -Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера) - - -Вопрос 4: -Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех -испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался -практически неизменным с тех пор, как появились определенные -конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого, -который занимался приведением в порядок похожего на одного из них. - -Ответ: -Мойдодыр. - -Комментарий: -Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии, -защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском -языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К -третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют -никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те -времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2] -есть строчки: - "Вдруг из маминой из спальни, - Кривоногий и хромой, - Выбегает умывальник - И качает головой" - И далее: - "Моем, моем трубочиста - Чисто, чисто, чисто, чисто! - Будет, будет трубочист - Чист, чист, чист, чист!" - Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего -лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста. - -Источник: -1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 -2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: -http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html -3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", -1978, с.294 -4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. - -Автор: -Дюбина Анна, Юдников Дмитрий. - - -Вопрос 5: -Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии, -являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно -состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите -этот продукт. - -Ответ: -Масло. - -Комментарий: -Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота -Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй". -Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) - -butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха -(муха тоже относится к членистоногим [2]). - -Источник: -1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly -2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, -1993. -3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. - -Автор: -Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ). - - -Вопрос 6: -ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ -составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением -мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным -вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите -ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ. - -Ответ: -Огонь и песок. - -Комментарий: -"Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман -Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине - -см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4]. - Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь -и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер). - -Источник: -1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/ -84BE07F37088EAE9802568FC002E933D -2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". -3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8 -4. Любой противопожарный щит. - -Автор: -Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа) - - -Вопрос 7: -На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ -называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что -противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято -считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет -ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы. -Назовите их. - -Ответ: -болото и хвост. - -Комментарий: -Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне -[1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали -две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице, -"Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать -кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста -[4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад. -Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По -решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам. - - -Источник: -1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 -2. "Всемирная история", т.6, Москва, -3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm -4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html - -Автор: -Юдников Дмитрий. - - -Вопрос 8: -По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют -руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной -формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя. - -Ответ: -Тор. - -Комментарий: -Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею -мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее -распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор - -это скандинавский бог. - -Источник: -1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. -2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html - -Автор: -Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера) - - -Вопрос 9: -Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская -кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая -их, в какой-то мере, объединяет. - -Ответ: -Северная Земля - -Комментарий: -Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец" -затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик -называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор -"Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская -революция - это острова архипелага Северная земля. [1] - -Источник: -1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при -Совете Министров, Москва, 1975 -2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml -3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html - -Автор: -Егоров Денис. - - -Вопрос 10: -Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие -имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших -весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства -передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если -его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия. - -Ответ: -НиП. - -Комментарий: -Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик. -Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое, -что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету -НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели -Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно -называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой -ФИС). - -Источник: -Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание. - -Автор: -Морозов Сергей. - - -Вопрос 11: -За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта -изучавшие Маймонида без труда cмогут определить нечто, идентифицируемое -со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако -когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала -отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был -вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми -натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам -известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось? - -Ответ: -В НАЧАЛЕ МАЯ. - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos" -по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет -время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3]. -ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на -престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде -она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу -с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия -потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из -спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две. -Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки -названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно -разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7] -описал так: - "...Ты скажешь: ветреная Геба, - Кормя Зевесова орла - Громокипящий кубок с неба, - Смеясь, на землю пролила..." - Ну а произошло это событие: "<Люблю грозу> в начале мая...". - -Источник: -1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. -С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466 -(Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран). -2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) -3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) -(определение "времени") -4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 -(перевод слова Chronos) -5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., -Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед - -спутник Юпитера) -6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) -7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, -http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html) - -Автор: -Илья Шутман. - - -Вопрос 12: -Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря -на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию. -Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам, -связанным следующим соотношением: - 100y/x = z/y - К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий -революционер. Найдите x, y и z. - -Ответ: -x=80, y=20 000, z=500 000 000. - -Комментарий: -Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора. -Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как -известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2], -"Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5]. -Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем -Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим -псевдоним - Андрэ Лори [4,5]. (Примечание. Долгое время существовала -версия (это описано в предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов -Бегумы" написан только Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" -соавтора издатели предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот -счет расходятся, однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому -отношение Груссе к вышеупомянутой книге представляется нам корректной.) - -Источник: -1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). -2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. -3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в -морских глубинах. - М., Детская литература, 1975. -4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей -Цинтии. - М., Детская литература, 1973. -5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., -Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль -Груссе). - -Автор: -Григорий Калягин. - - -Вопрос 13: -Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в -комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий -объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после -чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а -другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой). -Назовите этот объект любви. - -Ответ: -КЕФИР. - -Комментарий: -Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем -популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя -литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и -героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3]. -Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака -У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился -кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной -были гири. - -Источник: -1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) -2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) -3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) - -Автор: -Анатолий Разин. - - -Вопрос 14: -Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в -дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью -подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками -посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан, -и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное, -состоящее хотя бы из трех слов. - -Ответ: -ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое -состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв). - -Комментарий: -Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных -знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике -[1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом -3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель -математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками -(которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о -школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это -я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1]. -Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове -равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках. -Например, у англичан это выглядит так [1]: - "See I have a rhyme assisting - My feeble brain, its tasks ofttimes resisting." Один из способов -нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую -короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на -нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза -превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний -иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет -приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем -точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного -вопроса также был выбран не случайно. - -Источник: -1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, -с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы). -2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, -с.418-429 (Морган). - -Автор: -Григорий Калягин. - - -Вопрос 15: -О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе -ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание -известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка -обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила -ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе, -и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО, -представляет из себя это произведение? - -Ответ: -"(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ -И ТЬМЕ). - -Комментарий: -ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна -(ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты" -Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не -тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что -случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе -она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер, -не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная -судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент -Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную -сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель -говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась -обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто -вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой, -поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не -было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита -Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг. -Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла -быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь, -вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого -Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о -свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа -Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об -альбигойском крестовом походе" [4]: - "A totz cels de la vila, car en Symos moric, - Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic." - (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что -из тьмы сотворился свет) - Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы -сотворился свет). - -Источник: -1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. -2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) -3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране -великанов. (любое издание) -4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 - -Автор: -Илья Шутман. - - -Вопрос 16: -Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга, -хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его -ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое -образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он -долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин. -Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым -опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом -сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой -книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой -книги, а также в известной американской решено было без него обойтись. -Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга, -но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в -связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена -поневоле. - -Ответ: -КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ. - -Комментарий: -Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина -написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на -Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была -пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым -сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в -[4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов, -герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать -"джентльменом" поневоле [5]. - -Источник: -1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о -Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983 -2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). -3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) -4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) -5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) - -Автор: -Илья Бабицкий. - -Тур: -6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!" - -Вопрос 1: -Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и -однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе -тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз -известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из -НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать -французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ. - -Ответ: -Клермон-Ферран (принимается Клермонт) - -Комментарий: -речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте" -(стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку"); -"Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой -к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по -назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и -Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или -один из первых пароходов, построенный Фултоном. - -Источник: -1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны" -2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание. -3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. -4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm - -Автор: -Дмитрий Осипов - - -Вопрос 2: -В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись -романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного -произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему -удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора -можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в -1575 году тяжкое преступление, стал... кем? - -Ответ: -Кентервильским привидением - -Комментарий: -речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда. -Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being -Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных -людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по -ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного -романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг. -Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и -говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа -"Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и -стал привидением. - -Источник: -Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с. -435, 389, 62, 192. - -Автор: -Дмитрий Осипов. - - -Вопрос 3: -Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО. -ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем. -ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения -поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек -с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей -молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие, -особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. - -Ответ: -брянский волк и тамбовский волк. - -Комментарий: -Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах -дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет - -хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией: -"Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне -(в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому): - "Товарищ Сталин, вы большой ученый, - Во всех науках знаете вы толк. - А я простой советский заключенный, - И мой товарищ - серый брянский волк. - (...) Сижу в том самом Туруханском крае, - Где при царе бывали в ссылке вы." - 1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала -популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ". - -Источник: -1. Филатов Л. Про Фелота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л. -Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153. -2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm -3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml - -Автор: -Дмитрий Осипов - - -Вопрос 4: -Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет -сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения. -Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то -кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307 -лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали -только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней -подмены. - -Ответ: -Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев) - -Комментарий: -Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома -(например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне -Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня -словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса(1) герой -Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой -детской песенки "Кот Мурлыка"(2) вместо микрофона использует свой хвост, -а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме Гайдая -"Иван Васильевич меняет профессию"(4) Жорж Милославский при исполнении -песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет "Мальборо". -Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана Грозного была -Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по 13.11.1571) (5). -Изобретение первого микрофона - 1878 год(6). Сигареты "Мальборо" -(Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых дамских -сигарет(7). - -Источник: -1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053 -2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm27 -3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981, -с.15. -4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". -http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0 -5.Статья об Иване Грозном. -http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html -6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/ -encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%EDsrch0 -7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и -торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm - - -Вопрос 5: -ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним -признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его -признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия -известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии, -которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ. - -Ответ: -Эмблема Олимпийского движения - -Комментарий: -ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались -книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ -обозначают цвета колец на олимпийской символике. - -Источник: -1. http://www.roc.ru -2. Воспоминания редактора пакета - -Автор: -Павел Ершов, Дмитрий Смирнов - - -Вопрос 6: -ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное -творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между -двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и -воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав -аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и -ТРЕТЬЕГО. - -Ответ: -Энгельс и Каутский - -Комментарий: -Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор -Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В -печку!" - -Источник: -Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание. - -Автор: -Денис Евтюхин - - -Вопрос 7: -Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый -известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него -появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой -просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба -известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого -человека. - -Ответ: -А.Д.Сахаров - -Комментарий: -Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ". -Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд. -Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород -назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил -академик Сахаров. - -Источник: -К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород", -"Сахаров А.Д." - -Автор: -Дмитрий Смирнов - - -Вопрос 8: -Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить -русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его -североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось -стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его -национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность? - -Ответ: -Индиец - -Комментарий: -В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в -"Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар. - -Источник: -1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда, -1987, с.12 -2. БЭКМ "Жюль Верн" - -Автор: -Александр Макаров - - -Вопрос 9: -Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную -агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного -меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили -директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества -песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А -вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой -сравнивает исполнительницу второй... с кем? - -Ответ: -со зверем. - -Комментарий: -ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка, -бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне -Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..." - -Источник: -1. "Радио России", 16.02.99, 9.00. -2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке) -3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР, -1991, с. 225, 236. - -Автор: -Григорий Остров - - -Вопрос 10: -ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН - -дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем -узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки -являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих -перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех -произведений. - -Ответ: -"Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех -названий). - -Комментарий: -От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать. -В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" - -спрашивает Вторник. Понедельник не бездельник, он отличный дворник.... -Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение -- фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши - -героини трех пушкинских поэм. - -Источник: -1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грамластинка "Сто фантазий", -"Мелодия", 1980 -2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623. -3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462. -4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0 - -Автор: -Григорий Остров - - -Вопрос 11: -Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо -более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого -расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени -знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о -продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо -известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых - -эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность -второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого -произведения. - -Ответ: -Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река. - -Комментарий: -По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье, -принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского -дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В -"Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на -квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро -они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и -Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде. - -Источник: -1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234 -2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..." -http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html -http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt -http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt -http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt -http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt -http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt -3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я -4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI - -Автор: -Валентин Израэлит - - -Вопрос 12: -Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух -литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их -создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от -создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким -же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ - -соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но -одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из -биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи, -а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена -до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. - -Ответ: -Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри. - -Комментарий: -Гауди по рассеяности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под -лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейсво), начатый -Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и -Петровым вместе работали в редакции "Гудка". - -Источник: -1. Музей Гауди в самом соборе. При необходиости предоставляются -фотографии собора и видеокассета. -2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание -3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание -4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/ -5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html - -Автор: -Ирина Михлина - - -Вопрос 13: -Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью, -которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда -можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли -добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще -всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим -старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события. - -Ответ: -перераспределение и шестидесятичетырехлетие. - -Комментарий: -Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность", -содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении -головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы -алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т. -е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то -можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них - -"перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в -22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне -будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24. - -Источник: -http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm - -Автор: -Григорий Остров, Евгения Федорущенко - - -Вопрос 14: -ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более -широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и -говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка -прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ, -соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой -то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и -национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию, -если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО. - -Ответ: -арканарское; шотландец и цыганка. - -Комментарий: -В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному -дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот -(известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из -"Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как -вино..."). - -Источник: -1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание -2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание -3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание -4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение - -Автор: -Валентин Израэлит - - -Вопрос 15: -ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из -корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в -прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее. -Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя -правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам -поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий. -Какой именно? - -Ответ: -Смерть на костре. - -Комментарий: -"Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди -на кострах". - -Источник: -В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре, -http://vysotsky.hobby.ru/67006.html - -Автор: -Ирина Михлина - - -Вопрос 16: -Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два -дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет. -Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в -переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно -отмечалось, что этот авторсикй ответ не является для нас... чем? - -Ответ: -ставкой, проигрышем или призом. - -Комментарий: -- "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы, -авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а -знатоки любят говорить, что "Не на корову играем". - -Источник: -1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm -2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm - -Автор: -Григорий Остров - -Тур: -7 тура - -Вопрос 1: -Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер -был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ -нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному -ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством. -Назовите это свойство абсолютно точно. - -Ответ: -На все стороны равны. - -Комментарий: -ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем: - Затем дарю Валэ Роберу, - Писцу парижского суда, - Свои штаны, не весть когда - Заложенные... не беда. - Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2]. -Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны -на все стороны равны [4]. -Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все -стороны равны [4]. - -Источник: - 1. Ф.Вийон. Большое завещание. - 2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок. - 3. В.Маяковский. Облако в штанах. - 4. Школьный фольклор. - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 2: -Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки. -Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель. -Лекарственная форма. - К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из -знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка. -Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов. - -Ответ: -Осел и Козел. - -Комментарий: -ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова -ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у -Медведя, Первая скрипка - у мартышки. - Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются. - -Источник: -И.А.Крылов. Квартет. - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 3: -Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык, -употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело -отношение к лицедейству и на некоторых языках означало"маска". Попав на -русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно, -что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее -старым "театральным" значением, когда в употребление входят два -уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее -точно. - -Ответ: -Стадии развития насекомого. - -Комментарий: -Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития -насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с -полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности. - Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки". - -Источник: -Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91. - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 4: -Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое, -пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт -утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции, -по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда -происходила эта последняя экзекуция? - -Ответ: -На Сенной, "вчера, часу в шестом". - -Комментарий: -Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею" -словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего -героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему -встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога -Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него -же в другом месте: - Вчерашний день, часу в шестом, - Зашел я на Сенную - Там били женщину кнутом, - Крестьянку молодую. - и далее: - И Музе я сказал: Гляди! - тра твоя родная! - -Источник: - 1. Гомер. Одиссея. - 2. Мифологическая библиотека. Аполлодор. - 3. Н.А.Некрасов. Стихотворения. - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 5: -Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал -центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим -вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный -чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред -государству. Назовите фамилию этого чиновника. - -Ответ: -Сквозник-Дмухановский. - -Комментарий: -ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван -Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается -процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и -Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в -СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно -заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья -ломать? От этого казне убыток." - -Источник: - 1. Картина Ван Гога "Стул и трубка". - 2. И.Бродский. Посвящается стулу. - 3. Н.В.Гоголь. Ревизор. - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 6: -Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но -одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них -объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название -которого является анаграммой этим налетам. - -Ответ: -Слепень. - -Комментарий: -Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении. - -Источник: -СЭС, статья "Плесень". - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 7: -Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150 -км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца. -Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух -литературных героев - одного реалистического и одного фантастического. -Назовите род занятий более раннего из них. - -Ответ: -Чиновник. - -Комментарий: -Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа -Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский -чиновник-экзекутор [4] - Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов". - -Источник: - 1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать" - 2. Книга рекордов Гиннеса - 1988 - 3. Р.Шекли. Опека. - 4. А.П.Чехов. Смерть чиновника. - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 8: -Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо -известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в -своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного -пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в -документах. - -Ответ: -ЕлизаветЪ. - -Комментарий: -Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по польски - -Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизаветъ Воробей из -"Мертвых душ", которую Собакевич впарил Чичикову [2]. - Зачет: Елисаветъ и Елизаветъ. Твердый знак обязателен. - -Источник: - 1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.: -Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01 - 2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души" - -Автор: -Команда "Тройка" - - -Вопрос 9: -Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно. -Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать -седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН -там, где мы поставили многоточия? - -Ответ: -Многоточия. - -Комментарий: -Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова --...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы". - -Источник: -Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая -Энциклопедия КМ-2001". - -Автор: -Kонстантин Кноп - - -Вопрос 10: -ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец. -ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие -проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в -которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те, -и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей. - -Ответ: -"The Wall", Pink Floyd. - -Комментарий: -Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в -1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2]. -Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и -двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах. - -Источник: - 1. http://thedoors.inc.ru/history.htm - 2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm - 3. http://www.pinkfloyd.com - 4. Любой англо-русский словарь. - - -Вопрос 11: -Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый -метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей -простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном -ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех, -которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с -названием этого метода? - -Ответ: -Рубикон. - -Комментарий: -Предмет - кубик Рубика. - -Источник: - 1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt -7.03.2001 - 2. БЭС, статья "Рубикон". - -Автор: -Юрий Выменец - - -Вопрос 12: -Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется -при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной -современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным -мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе -подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя -двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия? - -Ответ: -Мир Курий. - -Комментарий: -Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих -ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету -под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он -все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с -именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать. - -Источник: - 1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев -Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973. - 2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки. -http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001 - 3. БЭС, статья "Меркурий". - -Автор: -Ирина Оловянная, Юрий Выменец - - -Вопрос 13: -Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас. -Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?" -звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной -игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым -словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть -некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает -упомянутая часть объекта. - -Ответ: -Обух - олух - слух. - -Комментарий: -Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка", -придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое, -заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться -существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно -ограничиваются нарицательными существительными. Из таких -существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в -слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища). - -Источник: - 1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75. - 2. http://mega.km.ru/index.aspcrossword - -Автор: -Юрий Выменец - - -Вопрос 14: -Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию -гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало -названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и -должны назвать. - -Ответ: -Лайза Миннелли. - -Комментарий: -Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре". -Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли -Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать. - -Источник: - 1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253. - 2. БЭС, статья "Миннелли". - -Автор: -Евгений Поникаров - - -Вопрос 15: -Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя, -известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя -ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер, -погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их -брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние -находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект -называется совсем иначе. Как? - -Ответ: -Регул. - -Комментарий: -ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге -"Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У -Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным -сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно: -одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что -голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на -переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев. -Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую -яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта -звезда называется Регул. - -Источник: - 1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001 - 2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города. -http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001 - 3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая -Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна", -"Геракл". - 4. БЭС, статья "Ричард I". - 5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm - -Автор: -Юрий Выменец - - -Вопрос 16: -Английское название этого праздника содержит фамилию преступника, -вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего -на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете). -Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он, -по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год, -когда это случилось. - -Ответ: -РСФСР, 1918. - -Комментарий: -Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его -английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми -Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми -Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится -фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый -крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна -сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали. - День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР -из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним -было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен, -как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем -вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что -тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать. - -Источник: - 1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000 - 2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html -7.03.2001 - 3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber -Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50. - 4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html -7.03.2001 - 5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473. - 6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001 - 7. БЭС, статья "календарь". - 8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001 - -Автор: -Юрий Выменец - - -Тур: -8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа. - -Вопрос 1: -В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге -допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит -также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово -оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово. -Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно -здесь уже есть. Назовите это слово. - -Ответ: -"нет" - -Комментарий: -Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание -"кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами -русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное, -всё-таки не стоит. - -Источник: - 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ", -"НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018 -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018 - -Автор: -Дмитрий Борок, РК БИТ - - -Вопрос 2: -На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в -которых фигурировали прядильная культура, масличная культура, -лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и -определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был -оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла -этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное -нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации -вердикт. - -Ответ: -Наркомания - -Комментарий: -Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по -анекдотам:-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак -[2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном -сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах -данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной -оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех -вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки. - Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно -наркомания, принимается также ответ "наркотики". - -Источник: - 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ" -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356 - 2. Там же, статья "МАК" -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631 - 3. Там же, статья "ОГУРЕЦ" -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725 - 4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607 - -Автор: -Георгий Гладков, РК БИТ - - -Вопрос 3: -ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих -случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно -подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у -основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему -нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа -мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите -этот сосуд. - -Ответ: -Фляжка - -Комментарий: -ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН. -Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица, -либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма -- запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон" -может быть у грамма:-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего -лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же, -как отличаются слова "фляжка" и "ляжка". - Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой -буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть -засчитаны. - -Источник: - 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья -"МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870 - 2. Там же, "МЕГА...": -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502 - 3. Там же, "МИКРОФОН": -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883 - 4. Там же, "МЕГАФОН": -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504 - 5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589 - 6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417 - 7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032 - -Автор: -Георгий Гладков, РК БИТ - - -Вопрос 4: -В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого -действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере -дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не -были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых -остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого? - -Ответ: -Фивы - -Комментарий: -Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а], -и в мифе о Кадме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается -изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов -дракона, и были помощниками Кадма, когда он строил Кадмею - крепость -семивратных Фив. Кадм основал великий город Фивы, дал гражданам законы и -устроил все государство [1б]. - Зачет: Кадмея не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это -крепость города Фивы. - -Источник: - 1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", -1998. - 480 с.: ил. - а) "Ясон выполняет поручение Эета" - с.232 - б) "Кадм" - с.119 - -Автор: -Пётр Ермаков, РК БИТ - - -Вопрос 5: -Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное, -невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного -артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на -виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве. - -Ответ: -Гринёва - -Комментарий: -Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста -Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери -[2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина -"Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же -имя и фамилию, статистика умалчивает. - -Источник: - 1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович" -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902 - 2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html - 3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание. - -Автор: -Анатолий Белкин, РК БИТ - - -Вопрос 6: -ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев -произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству, -которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец -писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не -в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав -с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял. -Назовите его профессию. - -Ответ: -Футбольный тренер - -Комментарий: -ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой -Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором -Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999 -году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии". -[2] - -Источник: - 1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", 22/1999. -http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm - 2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml - -Автор: -Юрий Волгин - - -Вопрос 7: -Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить -его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх -других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце -концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую -троицу. - -Ответ: -Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой - -Комментарий: -У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим -и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после -нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно:-) -[2] - -Источник: - 1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы -Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил. - 2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание. - -Автор: -Петр Ермаков - - -Вопрос 8: -Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать -"каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из -них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории -Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём -его суть? - -Ответ: -Первая электрификация железной дороги - -Комментарий: -В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в -России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар. -камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме -чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал -своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до -медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод. -Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов -протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она -возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в -России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на -постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6 -июля 1926 г. [4] - Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы. - -Источник: - 1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm - 2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья -"КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm - 3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ" -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650 - 4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm - -Автор: -Петр Ермаков, РК БИТ - - -Вопрос 9: -Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной -причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора, -также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается -его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному, -произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион -Берлина? - -Ответ: -Упор упал - -Комментарий: -Это действие - выстрел в упор. - "Я не люблю, когда стреляют в спину, - Я также против выстрелов в упор" [1]. - "Я чуть замешкался и, не вступая в спор, - Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2]. - (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно -опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч. -"неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по -теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал. - -Источник: - 1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий. -Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116. - 2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов!:" Там же. Т. 1. С. 61. - 3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон -Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249. - б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt, - в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm - г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm - д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор", -"Упал" дал 323 сайта (427 документов). - 4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот". - 5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание. - -Автор: -Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова) - - -Вопрос 10: -10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса -обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в -какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение -культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих -учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву. - -Ответ: -АЗ - -Комментарий: -При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева -направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась -надпись "К ИНО". - КИНО... То же, что кинотеатр (разг.). - КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в к-ром демонстрируются -кинофильмы. [1,2] - КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра). - Игорный дом (заведение, в к-ром играют в азартные игры). [3,4] - -Источник: - 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО": -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253 - 2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР": -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271 - 3. Там же, ст. "КАЗИНО": -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632 - 4. Там же, ст. "ИГРА": -http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510 - -Автор: -Георгий Гладков, РК БИТ - - -Вопрос 11: -11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы -все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты -живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это -отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы -сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос. - -Ответ: -ГОЛОД ДОЛОГ - -Комментарий: -Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском -фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние, -губительное для всякого журналиста:). - -Автор: -Дмитрий Краснокутский, РК БИТ - - -Вопрос 12: -12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий -(по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном -итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме -известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий -план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был -озаглавлен план операции? - -Ответ: -План похищения Крошки Ру - -Комментарий: -В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил -всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин -("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один -Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов -и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из -Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения -Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" - -Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3] - -Источник: - 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья -"СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785 - 2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание. - 3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762 - -Автор: -идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ - - -Вопрос 13: -13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают -немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему -четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом -огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о -четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали. -Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это -соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые -программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его -настоящее имя не совпадает с этим соответствием. - -Ответ: -Паскаль - -Комментарий: -Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в -России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3] -(рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс -Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что -имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда -программирования Borland Pascal) [5,6]. - -Источник: - 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215 - 2. Там же, "БОР (город в России)": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216 - 3. Там же "БОР (город в Сербии)": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217 - 4. Там же, "БОР Нильс": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220 - 5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338 - 6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274 - -Автор: -Евгений Мовсесов, РК БИТ - - -Вопрос 14: -14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ -также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно -сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную -ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ. - -Ответ: -Рим, Киев - -Комментарий: -Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда -доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно, -внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только -современная медицина... - -Источник: -http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm - -Автор: -идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ - - -Вопрос 15: -(42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87] - Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь -не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой: - [71] / [X] - Назовите Х. - -Ответ: -31 (Галлий) - -Комментарий: -Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание -латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия -европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе - -номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти -столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает -"Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и -Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6]. - Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий" -(мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях), -но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X] - -Источник: - 1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание - 2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm - 3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575 - 4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151 - 5. Там же, "ФРАНЦИЯ": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599 - 6. Там же, "ПАРИЖ": -http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152 - 7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm - -Автор: -идея OOPS, исполнение РК БИТ - - -Вопрос 16: -16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у -нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет -назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и -он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго -ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной -десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь -сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то -ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой. -Назовите ныне первую. - -Ответ: -Меркурий - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а -"наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым -искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй -искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например -[2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от -Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была -первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3], -[4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5 -миллиарда лет назад [5]. - -Источник: - 1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm - 2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm - 3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html - 4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM - 5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm - -Автор: -идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова - - -Тур: -9 тур. - -Вопрос 1: -Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на -работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на -автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками -обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как -завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор, -несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался -отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса -совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что -и было проделано). Как звучал вопрос? - -Ответ: -"(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?" - -Комментарий: -хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова -вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем -история - правда от первого до последнего слова. - -Источник: -диалог с упомянутой пожилой женщиной. - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 2: -Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил -его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает -скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь. - -Ответ: -протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель). - -Источник: - 1. Ч.Диккенс "Оливер Твист" - 2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист" - -Автор: -Светлана Бурлак - - -Вопрос 3: -По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого -из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для -кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без -имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с -удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него -заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже -говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к -названию этой истории добавить национальность этого человека, получится -название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше -того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества". - -Ответ: -Сергей Сергеич Паратов. - -Комментарий: -имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона -Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал -это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали -Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и -пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес". -Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим -романом... - -Источник: - 1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо" - 2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес" - 3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания). - -Автор: -Светлана Бурлак - - -Вопрос 4: -Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и -тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то -оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде -необходимой обороны. Назовите имена этих двоих. - -Ответ: -Сидор и Мартын. - -Источник: -общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в -"Швамбрании" Льва Кассиля). - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 5: -В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции -кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в -"Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о -человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей -степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное -неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите -корабль, сыгравший важную роль в его биографии. - -Ответ: -линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и -о герое Сергея Михалкова Степане Степанове). - -Источник: - 1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16 -марта 2001 г.); - 2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание). - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 6: -Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен -всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о -недопустимости измены? - -Ответ: -"Налево пойдешь - меня потеряешь!" - -Источник: -личное сообщение. - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 7: -В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект, -который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите -последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника -всего этого безобразия. - -Ответ: -Мел(ь)розская обитель. - -Источник: -В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского -(любое издание). - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 8: -Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих -занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой -женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни -значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким -прозвищем вошел в историю ее сын? - -Ответ: -"Ворёнок". - -Комментарий: -mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек". - -Источник: -любой польско-русский словарь. - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 9: -И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают, -что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у -ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В -те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой -конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи -(между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с -подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и -позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило -Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ -так, как его называл, например, Пушкин. - -Ответ: -Геллеспонт. - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города -Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор" -(др.-греч. bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию -иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором -(или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под -названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с -помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же -макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия -"Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему -"мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже -Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона -и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и -не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине -Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа. - -Источник: - 1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0- -%F0%E4%E0 %ED%E5%EB%EB%FB%22 - 2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA- -%E5%EC%E1 %F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad - 3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор": -http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slett -q=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6, также Encyclopaedia -Britannica, статья "Bosporus" -http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0 - 4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также -http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm - 5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море" -http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sle- tter=А&rq -=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7 - 6. Геродот, книга IV "Мельпомена" -http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm - 7. БСЭ, статья "Ксеркс" -http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600- &sletter=КС&rq -=0&id=1 - 8. Геродот, книга IV "Полигимния", -http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая -энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American -Cyclopaedia", т. III, 1858 г. -http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sle -rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1 - 9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также -http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm 10. -http://byron.narod.ru/bio.htm 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., -1977. С. 171-172. 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах -А.С.Пушкина "Евгений Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm - -Автор: -Владимир Степанов - - -Вопрос 10: -Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже -догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие -считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы -с математикой. - aX=aX - X=X - bX=bX - Y=YX - Z=Y3 - cP=Y2 - P=Y1 - QZ=dR - QX=eR - QP=R - Найдите X и R. - -Ответ: -лейтенант, адмирал. - -Комментарий: -равенства представляют собой соответствия между некоторыми -советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные -буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте -элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e - -"вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными -персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку. -Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа. - -Источник: - 1. БСЭ, статья "Звания воинские" - 2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&slet- -ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1 - -Автор: -Владимир Степанов - - -Вопрос 11: -Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны -драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных -трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут -лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют -на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число -резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна -сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор -(персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки") -связывают с этой группой. - -Ответ: -7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с -неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст. -или 7 февраля н. ст. без особого уточнения. - -Комментарий: -Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника" -так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях -количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года -Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и -исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова -вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все -же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и -исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ -празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным -днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7 -февраля)" [4]. - -Источник: - 1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63. - 2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской -Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации -святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm - 3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия, -Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых -http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm - 4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской -Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников -российских XX века -http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm - -Автор: -Владимир Степанов - - -Вопрос 12: -ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив, -человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных -условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о -хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой -молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя -ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в -друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых -еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО. - -Ответ: -Кончак, Колчак и Корчак. - -Комментарий: -ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства -ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала -пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует -делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича -"Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор -инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами: -"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: "Здесь..."" [3]. - -Источник: - 1. БСЭ (любое издание) - 2. "Слово о полку Игореве" (любое издание) - 3. А. Галич "Кадиш" (любое издание). - -Автор: -Илья Иткин, Владимир Степанов - - -Вопрос 13: -"Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству - -единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде - -бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из -крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению? - -Ответ: -богатство. - -Источник: -R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10. - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 14: -Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие - -кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в -него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это -прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была -добавлена? - -Ответ: -"h". - -Комментарий: -латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный" -не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h -[1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после -смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые, -не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о -русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно -всё равно немое. - -Источник: - 1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической -филологии МГУ А.И. Солопова - 2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601. - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 15: -Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно -занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо -прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и -группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей -понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением -этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за -информацией об этом существе? - -Ответ: -"Давай ронять слова..." - -Комментарий: -"Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской -алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя -Ягайло не склоняется. - -Источник: -стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...". - -Автор: -Илья Иткин - - -Вопрос 16: -Bопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно, -покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и -ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву, -получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека, -который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в -одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает... -Что? - -Ответ: -пустыня. - -Комментарий: -ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий -Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по -вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до -субботы / Одна пустыня пролегла...". - -Источник: - 1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html; - 2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...". - -Автор: -Илья Иткин - - -Тур: -10 тур - -Вопрос 1: -В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет -Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он -повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами. -Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом -республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи -шахом? - -Ответ: -котами. - -Комментарий: -Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша"). - -Источник: -указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год. - -Автор: -Михаил Егоров, Кирилл Богловский - - -Вопрос 2: -Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного -актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший -трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во -второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал: -"Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал -первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда -отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы. - -Ответ: -Фербенкс. - -Комментарий: -"Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа -Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо... - -Источник: -Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс", -Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305. - -Автор: -Владимир Лутонин, Кирилл Богловский - - -Вопрос 3: -Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум - -получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета - -получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь, -добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому -слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово. -Итак, что это за слово? - -Ответ: -май. - -Комментарий: -Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран, -май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц -май. - -Источник: - 1. поисковая система игры "Эрудит" - 2. "Малый атлас мира", - 3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май" - 4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. -366. - -Автор: -Владимир Лутонин, Кирилл Богловский - - -Вопрос 4: -Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей -сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала -находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что -однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же -автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также -постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите, -пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО. - -Ответ: -морской слон, морж и морской еж. - -Комментарий: -В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа, -а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка -перепутала моржа с морским слоном. - -Источник: - 1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания, - 2. личные наблюдения в зоопарке. - -Автор: -Екатерина Богачева, Кирилл Богловский - - -Вопрос 5: -Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми -названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих -произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа. -Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к -приходу этого персонажа. - -Ответ: -ЕЕЕ. - -Комментарий: -Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля, -который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором -единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков -написали по "Шее". - -Источник: - 1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус", -любое издание - 2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание - 3. К.Прутков "Шея", любое издание. - -Автор: -Михаил Егоров, Кирилл Богловский - - -Вопрос 6: -Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города, -носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его -фамилию. - -Ответ: -Ломоносов. - -Комментарий: -Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в -переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель -Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов, -родом из-под Архангельска. - -Источник: -Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366. - -Автор: -Екатерина Богачева, Кирилл Богловский - - -Вопрос 7: -Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй -войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди -множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но -недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели -фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло -генеральное сражение? - -Ответ: -Дениса. - -Комментарий: -Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА. -Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала -чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества -диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В -1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли -отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени. - -Автор: -Михаил Егоров, Кирилл Богловский - - -Вопрос 8: -Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая -хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей -трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого -раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история -этого человека? - -Ответ: -от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра). - -Комментарий: -Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в -финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого -себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его -Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец, -волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его -палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть -его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого -Брата.". - -Источник: - 1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар, -1997 (Шушара). - 2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра). - 3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой -Брат). - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 9: -Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые -животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого -господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной -местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему -искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и -название города. Какого? - -Ответ: -Лимерик. - -Комментарий: -Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда -Лира: - Жил да был старичок из Киото, - Постоянно жалевший кого-то. - Он увидел лягушку - И метнул ей ватрушку, - Благородный старик из Киото! - Жил один старичок на болоте, - Убежавший от дяди и тёти. - Он сидел на бревне - И, довольный вполне, - Пел частушки лягушкам в болоте. - Жила на горе старушонка, - Что учила плясать лягушонка. - Но на все "раз-и-два" - Отвечал он: "Ква-ква!" - - Ох, и злилась же та старушонка! - Лимерик - название города на западном побережье Ирландии. - -Источник: -Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе -Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики). - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 10: -Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один -из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ -- генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ, -писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно -сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их -общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт -самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран -Восточной Европы - другое: название некой государственной должности. -Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в -Российской Федерации. - -Ответ: -председатель (спикер) Государственной Думы. - -Комментарий: -Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский -экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной -экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт -Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший -впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот -генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану -Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй -Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан -Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший -от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики -Польша. - -Источник: - 1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., -Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред -Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла). - 2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М., -Русский язык, 1992, с.362 (маршал). - 3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского -поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа, -1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия). - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 11: -Вопроc о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на -то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой -совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым -представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и -другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и -тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и -различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы; -ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим -делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце -концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей -шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО. - -Ответ: -Фрэнсис Чичестер. - -Комментарий: -Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё -кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г. -Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал -Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана, -единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали -для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк -руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк -в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие -от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер -же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он -работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком -лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье -(что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на -карте мира: 900-950 км. - -Источник: - 1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981, -с.220-240 (Чичестер). - 2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под -ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк). - 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., -Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка). - 4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М - -экспедиция Магеллана). - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 12: -Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми -после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в -своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО -можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо, -Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в -том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного -хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и -значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России -наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины -ПЕРВОГО. Что это за область? - -Ответ: -Саратовская область. - -Комментарий: -Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней -дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по -отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как -очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже -2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы -Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по -обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В -1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных -выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым -"Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и -Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что -значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины -Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования -и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина -"энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс, -население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго -- 183,3 тыс. чел. (1992). - -Источник: - 1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в -9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77 -(Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо -Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552 -(Понтий Пилат). - 2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в -9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5. - 3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А. -Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин). - 4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное -издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс), -с.530 (г. Энгельс). - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 13: -И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому -человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался -юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его -собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя -такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть. - -Ответ: -Ипполит. - -Комментарий: -ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург -(он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как -известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за -31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го -года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил -своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город -Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин -оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно -случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным -словам, меньше всего хотел бы оказаться... - -Источник: - 1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая -энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург). - 2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А. -Рязанов, Мосфильм, 1975. - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 14: -По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом -ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта) -является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с -ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё -того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти -тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения -является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи -орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит -назвать. - -Ответ: -нож и топор. - -Комментарий: -ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В -стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки: - Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий - Французы двинулись, как тучи, - И всё на наш редут. - Уланы с пёстрыми значками, - Драгуны с конскими хвостами, - Все промелькнули перед нами, - Все побывали тут. - Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской -части с опозновательной целью". - У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар": - Гусар! Ты весел и беспечен, - Надев свой красный доломан, - Но знай - покой души не вечен, - И счастье на земле - туман! - Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные -шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в -лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском -полку и в Гродненском гусарском полку. - Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога" -(песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие -строчки: - Застенчивым девушкам, жадным и юным, - Сегодня всю ночь приближались кошмары - - Гнедой жеребец под высоким драгуном, - Роскошная лошадь под пышным гусаром. - С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни -источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу, -третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это -стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов. - Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме -"По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую -поют разбойники: - Пусть нету ни кола и не двора. - Зато не платят королю налоги - Работники ножа и топора - - Романтики с большой дороги. - -Источник: - 1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание. - 2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание. - 3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам -бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm -19.01.2001. - 4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.: -Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955, -с.1305 (значок). - 5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.: -Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография -Лермонтова). - 6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово", -http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001. - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 15: -Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько -отрывков: - 1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей -героиней и поднялись гораздо выше императорского величия". - 2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...". - 3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь -радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России, -освобождения от культурных традиций. Им нужны...". - 4. F = eE + (e/c)[vB]. - 5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, -болезнь и самая смерть?". - Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему -равен первый член этой прогрессии и её разность. - -Ответ: -первый член = 49, разность = 1. - -Комментарий: - Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер -родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной -широты. - Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в -всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50 -градусов. - Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II -Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им -нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился -в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус. - Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд -частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция; -v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в -которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме. -Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в -городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты. - Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог" -И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого -составляет ровно 53 градуса. - И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и -жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому -удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал... - -Источник: - 1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер -Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература, -Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера). - 2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М., -Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека). - 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., -Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения -Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974, -с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535 -(место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения -Тургенева). - 4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая -энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина). - 5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах, -т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева). - 6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden -(географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла). - 7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М., -Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия). - -Автор: -Григорий Калягин - - -Вопрос 16: -Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший -исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в -основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой. -Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего -однажды, как ЭТО увидел один чиновник. - -Ответ: -Алексей Константинович Толстой. - -Комментарий: -Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку -снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно -одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд -Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам -Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в -изложении Андерсена: "Новое платье короля"". Алексей Константинович -Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем, -Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков -написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины -Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В -приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой -Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь -панталон забыл надеть он пару. - -Источник: - 1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа -"Нового платья короля", типичность сновидений о наготе). - 2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство -З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова"). - 3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения, -Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма -Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы). - -Автор: -Григорий Калягин - +Чемпионат: +Большой Интернет-Турнир - 1 + +Вид: +И + +Дата: +00-000-2000 + +Тур: +1 тур + +Вопрос 1: +Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от +примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот +промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят +на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет +свое название. Назовите первую и последнюю части. + +Ответ: +красный и фиолетовый + +Комментарий: +Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах. +А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное: +Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только +Каждого Фазана :-) + +Источник: +www.km.ru (статья "Свет") + +Автор: +Илья Ратнер + +Вопрос 2: +Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под +множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет +святость мудрости? + +Ответ: +СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ. + +Комментарий: +Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор +Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и +полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер), +образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания +Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и, +в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами. + +Источник: +"Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз +Дайджест", 1997 г., с. 116-119. + +Автор: +Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа) + +Вопрос 3: +Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви +горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о +почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А +потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно? + +Ответ: +ЛЕСОПОВАЛОМ. + +Комментарий: +Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся +в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе +шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота +ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата +главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово", +"Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью +зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал". + +Источник: +"Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия" +(статья "Танич Михаил") -- +http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369 + +Автор: +Дмитрий Жарков (Стони-Брук) + +Вопрос 4: +Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание +этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также +нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра. +Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами +отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося +энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ. +Назовите эти два города. + +Ответ: +КИШИНЁВ И ОДЕССА. + +Комментарий: +В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по +ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь +"Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в +бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова +организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал +издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и +дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве, +где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина". + +Источник: + 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе". + 2. http://www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич"). + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 5: +ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в +мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом, +и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем +случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись +с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО. + +Ответ: +Сечение + +Комментарий: +В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь - +титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии +русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет: +Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется +понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент), +введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление, +для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к +равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно +берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских +целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся +по-серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда +команды прикалываются специально). + +Источник: + 1. http://www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение", +"Берёза (род деревьев и кустарников)") + 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски. + 3. http://www.chat.ru/~inti/berez-q.htm + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 6: +На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить +машину времени, создалась следующая ситуация: профессор +Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО +русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен +Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле? + +Ответ: +ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ. + +Комментарий: +То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно +быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что +профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с +Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть +задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно +прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог +назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая +анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович +Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914. + Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла: +"Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. - +ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в +музее сравнительной антропологии." и т.д. + Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств +Павлова и Тян-Шанского. + +Источник: +Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва). + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 7: +Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к +семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения +к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие +из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух +пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом. +Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов +стала фразеологической единицей. + +Ответ: +Лопе де Вега + +Комментарий: +ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э. +Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным +проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического +океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские +межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от +"Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации +в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) - +одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб +(альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла +- а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и +образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто +геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной +прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой. +К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит +"Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении +"сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в +народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам." + +Источник: +www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных +станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник +(музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)", +"Лебеди", "Орлы") + +Автор: +Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского + +Вопрос 8: +Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка +делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ, +который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в +этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным +профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния +подопытных людей. Что ЭТО? + +Ответ: +Чтение газеты "Правда". + +Комментарий: +Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский. +Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению +РК БИТ, просто "Чтение газет". + +Источник: + 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание. + 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд". + +Автор: +Илья Кривичкин (Иерусалим) + +Вопрос 9: +По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в +изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой +уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним +английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт? + +Ответ: +НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ. + +Комментарий: +Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики. +Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли +на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его +знает, сказка ведь! + +Источник: +Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание. + +Автор: +Сузи Бровер (Хайфа) + +Вопрос 10: +Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в +русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из +двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить +ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место +конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны. + +Ответ: +АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА. + +Комментарий: +Кухонная война Аллы, Беллы и Розы. + +Источник: +Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы". + +Автор: +Илья Ратнер + +Вопрос 11: +К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре +ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к +серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО +часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и +половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно +изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память +носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего +в Москве лица. Назовите это лицо. + +Ответ: +ВОЛАНД. + +Комментарий: +ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть +дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве" +появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков +на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда +бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую +тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея +Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под +именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915, +русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и +конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W +подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - +(V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых +ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель +псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока +иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке +напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву +фамилии - двойное "В". + Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но +решили не придираться и засчитать. + +Источник: + 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644. + 2. http://www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея"). + 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание. + 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 12: +ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд. +Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с +кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники, +поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского +ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из +возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно +подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой. +Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания +изображения нарушителя. + +Ответ: +"ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!" + +Комментарий: +ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой". + 1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических +гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в +состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением +и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как +крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров), + 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов +и тому подобных чудовищ!". + Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла: + "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая, +заговорил. + - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у +нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком. + - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом +деле он был Черепахой? + - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, - +ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!" + (перевод Н. Демуровой). + Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней +комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся +огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из +номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант +такого сериала назывался бы "Сопрут". + А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу" +братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из +"Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы +хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были +сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре, +высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории +третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым +вариантом было: + "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры. +Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом +Стелла произнесла: + - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут! + - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр? + - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы." + +Источник: + 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. + 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание. + 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". +Любое издание. + 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html + 5. http://www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович") + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 13: +ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так и осталось +неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются заметные расхождения в +различных источниках. Половина ЕГО оценивалась так же, как и +произведение известного художника, причем оценивавший однажды был +вынужден заниматься еще и тем, что было далеко от его профессии. Как +звали женщину, благодаря которой ему пришлось на время +переквалифицироваться? + +Ответ: +ЛАЛА. + +Комментарий: +ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом": + Понимаешь, это странно, очень странно + Но такой уж я законченный чудак. + Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом, + И с собою мне не справиться никак. + У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые +галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин спел про +"Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной из своих +песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает". Еще одно +определение возьмем из песни из кинофильма "Хроника пикирующего +бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман, туман, +седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов и даже одну из +своих записей назвал одной из ее строчек - "Воздушные рабочие войны"). +Перейдем теперь к Есенину (осень 1924 г.): + Я спросил сегодня у менялы, + Что дает за полтумана по рублю, + Как сказать мне для прекрасной Лалы + По-персидски нежное "люблю"? + Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно анекдоту, +ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу показался врубелевский +"Демон"). В последующих строфах поэт задаёт и другие вопросы не по +финансовому профилю, но меняла оказывается на высоте и даёт вполне +квалифицированные ответы. + +Источник: + 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm + 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt + 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt + 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm + 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература +артистикэ", 1986 г., стр. 685. + 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 14: +ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное +количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника ЕГО +вихрастого. + +Ответ: +ДЕЛЬФИ. + +Комментарий: +Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица +давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные +продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо +Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд" +была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая +сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder, +потомок Турбо Си. + +Источник: + 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357. + 2. http://www.km.ru (статья "Бар (единица давления)"). + 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо". + 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html + 5. http://www.borland.com/delphi/ + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 15: +ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если появление ПЕРВОГО в +образе ЭТОГО, плещущегося в воде, удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, +бывший ЭТИМ, тоже плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой +параллели. При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно ЭТОМУ +(как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал незаурядные таланты в +педагогике. Французский художник изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель +камертона сравнил с ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл +местом своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история, он +ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО. + +Ответ: +ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН. + +Комментарий: +Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали воплощением +дьявола. Эта средневековая легенда дожила до 18 в., и в трагедии Гёте +"Фауст" Мефистофель сначала является в обличье чёрного пуделя. Он же +говорил Господу в "Прологе на небе": + "Котам нужна живая мышь, + Их мёртвою не соблазнишь" + - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого ключика" +Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре Мальвиниата, тем не менее +на сравнение его с исчадием ада явно не заработал. Название породы +пудель происходит от немецкого глагола pudeln - плескаться в воде, ведь +изначально эта порода предназначалась для охоты на водоплавающих птиц +(кстати, если у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят +"мокрый, как пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. +написал полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). +Группа "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса "Золотой +камертон", проводившегося газетой "Комсомольская правда". Через 10 лет +вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс Петербург". Осип Мандельштам: "В +Петрополе прозрачном мы умрём", но умер в транзитном лагере под +Владивостоком 27 декабря 1938 г. + Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и +Друг. + +Источник: + 1. http://www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки"). + 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание. + 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, +Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel") + 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt + 5. http://www.britannica.com ("Густав Курбе"). + 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml + 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html + 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание. + +Автор: +Шойтан Лугоборский + +Вопрос 16: +Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО. +Один из главных героев произведения другого жанра, +исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не +самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО +долгое время было детищем тёзки южноевропейского города +(в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз +видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё +вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО +появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было +свойственно участникам предстоящего сражения. С кем? + +Ответ: +С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ. + +Комментарий: +Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503, +строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин +умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда +и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города +Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой +"Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа, +ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова +фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились +Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи, +трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от +латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S +латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и +неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в. +Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах": + Идите все, идите на Урал! + Мы очищаем место бою + Стальных машин, где дышит интеграл, + С монгольской дикою ордою! + +Источник: + 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание. + 2. Х/ф "Приключения Электроника". + 3. http://www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление") + 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047 + 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание. + +Автор: +Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити) + +Тур: +2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне" + +Вопрос 1: +По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным +водоёмам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более +пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и +глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один +из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите +ИХ. + +Ответ: +единороги + +Комментарий: +Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги +бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой, +в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают, +что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги +редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был +рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных, +живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в +стихотворении "Единорог" пишет: + "белесый зверь с глазами, как у лани + Украденной, и полными тоски" + Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел": + "Белый волк ведет его сквозь лес, + Белый гриф следит за ним с небес; + С ним придет единорог, + Он чудесней всех чудес. " + +Источник: + 1. Питер Бигль. Последний единорог. +http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября. + 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". +http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября + 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". +http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 2: +Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то +недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась +с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из +этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно +точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла +вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле? + +Ответ: +из желтого кирпича. + +Комментарий: +ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из +значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских +музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги +трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный +город. + +Источник: + 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. +- М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй". + 2. М/Ф "Бременские музыканты". + 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО +"Московские Окна", 1994. + 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 3: +Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени +оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или +химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу, +великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО +и друзей ВТОРОГО. + +Ответ: +краткость и парадоксы. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона +(статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью +оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" +(шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких +трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я". +Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг. + +Источник: + 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", +1997, т. 4, с. 1673, статья "талант". + 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание. + 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание. + 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 4: +Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если +в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по +замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить +предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола? + +Ответ: +замысел. + +Комментарий: +ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел. + +Источник: +Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 5: +Некоторые поклонники творчества А.С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая +сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите +первую из этих пяти строк. + +Ответ: +Товарищ, верь, взойдет она. + +Комментарий: +А.С. Пушкин: + "Товарищ, верь: взойдет оНА - + Звезда пленительного счастья. + Россия вспрянет ото сНА + И НА обломках самовластья + НАпишут НАши имеНА." + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 6: +ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у +литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на +Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым +местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно +обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя. + +Ответ: +Алиса. + +Комментарий: +ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1) +обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или +металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на +котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и +металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в +карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого +партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в +преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На +Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку +Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене +безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник). +Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих +пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы +постричься". + +Источник: + 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", +1997, т. 1, с. 488, статья "болван". + 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание. + 3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. +50. (перевод Н. Демуровой). + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 7: +Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из +заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем +занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в +этот же список? + +Ответ: +ело траву + +Комментарий: +Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт +"Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное +- недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский +джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список - +Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву +(загадка-шутка). + +Источник: + 1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание. + 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 8: +Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если +верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем +того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН +принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО. + +Ответ: +талисман + +Комментарий: +Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван +защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя +птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т.е. +янтаря = король Янтарной страны, т.е. Амбера. У Желязны читаем: +"Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально +принадлежит Королю Амбера" + +Источник: + 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание. + 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e +издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман". + 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. +http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 9: +Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности, +безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из +составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО, +Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами. + +Ответ: +ОК + +Комментарий: +Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов +США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All +Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома +[1]. + +Источник: +Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin +Company. + +Автор: +Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев + + +Вопрос 10: +Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его +сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще +один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии +развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется? + +Ответ: +"... Налево сказку говорит" + +Комментарий: +Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та! +вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи +Насреддина". + +Источник: + 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание). + 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание). + +Автор: +Анатолий Белкин + + +Вопрос 11: +Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна +из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого +недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии, +и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого. +Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже +называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была +"исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения +все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем, +которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего? +Принимается только полный ответ. + +Ответ: +Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины, +изгнания") + +Комментарий: +Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком +выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя +романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по +Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли +Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной +цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи" +Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками" +[6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам +изгнания". + +Источник: + 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 +(ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992. + 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М., +"Наука", 1977. + 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд. + 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд. + 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 +(ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994. + 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд. + +Автор: +Сергей Шоргин + + +Вопрос 12: +В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно +определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела +совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел +Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он +рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз +заключать? + +Ответ: +с курсистками + +Комментарий: +У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть +спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге +"Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков +поет для учеников куплеты: + "Не женитесь на курсистках, + Они толсты, как сосиски, + [...] + Поищи жену в медичках, + Они тоненьки, как спички, + Но зато резвы, как птички. + Все женитесь на медичках". + +Источник: +указанные произведения, любые издания. + +Автор: +Сергей Шоргин + + +Вопрос 13: +Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих +языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка. +Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества +нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься +внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения +искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей +стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего +историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие +полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для +приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и +этого главного героя? + +Ответ: +Соломон, Ихтиандр + +Комментарий: +Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста +Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал +языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона, +Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]), +был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к +песням из кинофильмов: + "Небесный тихоход" - со словами + "Мне сверху видно все - + Ты так и знай"; + "Человек-амфибия" - со словами + "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы + Всем на дно, + Там бы, там бы, там бы, там бы + Пить вино" + [3, 4]. + Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора +("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа, +который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное +происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его +сына Соломона [7]. + +Источник: + 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9. + 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. +Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel"). + 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374. + 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр. +101. + 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962). + 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник +личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515. + 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33. + +Автор: +Сергей Шоргин + + +Вопрос 14: +Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в +названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне +необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду +вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас +фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого, +непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного +явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента. + +Ответ: +Мороз крепчал + +Комментарий: +Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police +[1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий +падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т.е. ртутный столбик +термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной +Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого +романа, кроме первых двух, мы не знаем. + +Источник: + 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. +245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting). + 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M +Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter" + 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание. + +Автор: +Юрий Бершидский + + +Вопрос 15: +Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед, +другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем, +что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана +тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была +похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее +словам)? + +Ответ: +триста лет тому назад + +Комментарий: +Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и +северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2]. +северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда, +северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река, +залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как +Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон +исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении +пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад" +[8]. + +Источник: + 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая: +Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538. + 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348 + 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических +открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде); +т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного +прохода). + 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических +названий). + 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. +И. Масленников, Ленфильм, 1979-86. + 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая". + 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина +Васильевна". + 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по +заказу Гостелерадио СССР, 1975. + +Автор: +Александр Иванов + + +Вопрос 16: +ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в +существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании +которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением +которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах +фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека, +существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО. + +Ответ: +несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося") + +Комментарий: +"Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на +некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов, +пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина +- с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал +Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего +ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:). + +Источник: + 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - + http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html + http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm + http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262 + http://www.labirint.com.ua/coauth.php3 + 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин, +Александр". + 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, +1989г. + 4. Данный вопрос. + +Автор: +Александр Иванов + +Тур: +3 тур + +Вопрос 1: +Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся +события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет, +позволили условно обозначить некий период времени через определенное +количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в +жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно +обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего +для этих последних периодов. + +Ответ: +Евгений Примаков. + +Комментарий: +1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер +6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел +II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей +эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники +всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно +репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7, +3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров" +(де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков) +и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3) + +Источник: + 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая +Энциклопедия", 1996, ст. 1049. + 2. ibid, ст. 1164-65. + 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998" + +Автор: +Илья Петров + + +Вопрос 2: +Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и +меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим +масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое +подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права +"Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых +врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской +корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного +человека. Назовите корпорацию и улицу. + +Ответ: +Bridgestone и Кузнецкий мост. + +Комментарий: +ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали +понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" - +официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной +христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в +мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел +"Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2) +Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро +Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он +является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все +Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы: +губители карманов и сердец" (4) + +Источник: + 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, +СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ". + 2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука, +Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской +правды" + 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html + 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4. + +Автор: +Илья Петров + + +Вопрос 3: +Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно +конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую +форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе +пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это +происходит? + +Ответ: +На Темзе. + +Комментарий: +Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост +через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х +гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2) + +Источник: + 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский +язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge". + 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", +"cambridge", "rowing". + +Автор: +Илья Петров + + +Вопрос 4: +Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию +самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по +разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от +кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от +Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми, +подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного +массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя +мужчины. + +Ответ: +Фредди + +Комментарий: +Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года, +когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение, +находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй +город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф. +Меркюри и Монсеррат Кабалье. + +Источник: + 1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар +И. А. + 2. Упомянутая выше песня + +Автор: +Евгений Куприянов + + +Вопрос 5: +Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России; +древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций; +часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое +устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить +в этот список? + +Ответ: +Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем, +совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по +футболу). + +Комментарий: +Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте), +Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо. + +Источник: + 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу. + 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990, +статья "Юпитер". + 3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, +1901, т. 62, статья "Stator". + +Автор: +Евгений Куприянов + + +Вопрос 6: +Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской +армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека. +Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего +некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и +сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха. +Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения +в которую толкнуло его на нарушение закона. + +Ответ: +Пенсионеры. + +Комментарий: +Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее +изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина +в фильме "Старики-разбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя +(нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением +насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого +насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили +грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами. +(2, 3) + +Источник: + 1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее. + 2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм", +1972 г. + 3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик). + +Автор: +Илья Петров + + +Вопрос 7: +Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала +одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта +характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его +сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом +отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий +поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий +поступок. Что это за поступок и какой была его причина? + +Ответ: +Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I +love you"). + +Комментарий: +Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в +притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй - +белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова +"Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой +страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер, +поющий одноименную (см. ответ) песню. + +Источник: +Три вышеназванных песни. + +Автор: +Светлана Артемьева, Юлия Лазарева + + +Вопрос 8: +Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль - +нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств, +принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое +из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было +досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек +оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей. + +Ответ: +Большой Каретный. + +Комментарий: +Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум, +честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь" +забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от +лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном" + +Источник: + 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", +М.: 1995, ст. 341-342. + 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный". + +Автор: +Светлана Артемьева, Юлия Лазарева + + +Вопрос 9: +В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из +математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один +итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако +вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях +двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более +раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную +величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого +вектора. + +Ответ: +Против язычников (contra Gentiles). + +Комментарий: +Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным +титулом "ангелического доктора", т.е. учителя) написал два главных +труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников" +("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом +"Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен. + +Источник: +БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома +Аквинский" + +Автор: +Илья Петров + + +Вопрос 10: +В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол +в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов", +"... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "... +мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском +языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не +вошедшим в этот список. Назовите его. + +Ответ: +Беда. + +Комментарий: +Слово "накликать" + +Источник: + 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984, +статья "накликать". + 2. Реплики из жизни. + +Автор: +Илья Петров + + +Вопрос 11: +Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем +современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво +подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные +данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим +ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней +буквой. Назовите фамилию ее дяди. + +Ответ: +Дю Барнстокр. + +Комментарий: +Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в +одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У +второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984). +Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть +строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн, +племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У +погибшего альпиниста'", т.е. она - девушка из отеля (гостиницы). + +Источник: + 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание. + 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр. +http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen + 3. Любая биография Брюса Ли, напр. +http://www.brucelee.com/chronology.htm + 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562 + 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", +любое издание. + +Автор: +Михаил Юцис + + +Вопрос 12: +Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же +делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и +приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому +персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно +легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо, +родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не +встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего, +который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним +не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным +антагонистом первого. Назовите фамилию второго. + +Ответ: +Каретников + +Комментарий: +Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает +"каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от +названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы. +Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему +"Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль +Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе +Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша +Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался +антагонистом последнего. + +Источник: + 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html + 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html + 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html + 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html + 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский +язык", 1980. + 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс, +Вагнер, Верди, 1998 + 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and +Wagner, 1989 + 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. + 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание. + +Автор: +Левон Акопян + + +Вопрос 13: +У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень +широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают +с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно +занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет, +прославив при этом... какой город? + +Ответ: +Кельн. + +Комментарий: +Она - вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная +- eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il +n'est pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти +водятся". [1] Одеколон - Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года +успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2], +прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от +латинского "Colonia". [3] + +Источник: + 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970. + 2. http://www.eau-de-cologne.com/ + 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm + +Автор: +Михаил Лейчкис + + +Вопрос 14: +Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого +фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое +приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих +напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй +напарнице. Что это за характерная черта? + +Ответ: +неподвижность + +Комментарий: +Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой +фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген. +Гладкова сл. Ю. Кима): + Словно Байрон, рукой подбоченясь, + Как Печорин, кручу я свой ус. + Неподвижная нижняя челюсть + Говорит об отсутствии чувств. + Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от +неподвижной верхней). + +Источник: + 1. http://us.imdb.com/ + 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3 + 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти". + +Автор: +Марк Ленивкер + + +Вопрос 15: +Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая +лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде +удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому +роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную +характеристику, что было одобрено в США. + Воспроизведите ее в двух словах. + +Ответ: +"Жизнь прекрасна" + +Комментарий: +Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей +книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь", +одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь +прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998 +году. [3] + +Источник: + 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181. + 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm + 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html + +Автор: +Михаил Лейчкис + + +Вопрос 16: +Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним +арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и +это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и +затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и +маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она +вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день. + +Ответ: +Хэллоуин (Halloween) + +Комментарий: +Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее +известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль +однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы, +в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая +сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания", +"Правдивая ложь". + Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда, +специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter +переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген +(США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег +из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой +переполох в маленьком Китае". + Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним +из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис +снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20 +лет спустя". + Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником +Хэллоуин. + +Источник: + 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде +всего, http://www.imdb.com + 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee +Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин" +(Halloween) + +Автор: +Тигран Магакян + +Тур: +4 тур + +Вопрос 1: +Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный +детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской +словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение. +Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на +первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда, +значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую +именно? + +Ответ: +Коленки назад. + +Комментарий: +ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про +Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за +деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику +[2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя +золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена +Крылова называли кузнечиков [4,5]. + +Источник: + 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание + 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", +http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html + 3. В. Хлебников, "Кузнечик", +http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html + 4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание + 5. Л. Успенский, "Слово о словах" + 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое +издание + +Автор: +Илья Ратнер (РК) + + +Вопрос 2: +Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой +способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может +служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое +положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя +известного шлягера, были... Кем? + +Ответ: +полковниками. + +Комментарий: +они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа +коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и +отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса +Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании +полковника [3]. Четвертый - Скалозуб ("... мне только бы досталось в +генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся +под личиной настоящего полковника [5]. + +Источник: + 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание + 2. http://www.peoples.ru/date/0626.html + 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич" + 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание + 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml + +Автор: +Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 3: +Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые +поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно +проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут +заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее +эти понятия. + +Ответ: +делу время, потехе час. + +Комментарий: +понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х +(латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При +действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе +час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое +уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К +сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В +настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос +по собственной инициативе. + +Источник: + 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm + 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг). + +Автор: +Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 4: +Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных; +парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой, +причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из +трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В +определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас +имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке +второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего +одну букву. Назовите эти три английских слова. + +Ответ: +crown, crow, cow. + +Комментарий: +первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы, +соответстенно, КВН. + +Автор: +Андрей Черданцев ("Новички") + + +Вопрос 5: +ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с +географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть +даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в +этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно. +Назовите ПЯТОЕ слово. + +Ответ: +паспорт. + +Комментарий: +Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и +компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы +дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но +встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по +запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1 +- в слове "аспартам". + +Источник: +http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2 + +Автор: +Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 6: +Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак. +Некоторые считают, что младший является подражанием старшему. +Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую +распространенную стоимость изображений старшего. + +Ответ: +20 долларов. + +Комментарий: +Общим признаком американского Белого дома и российского Дома +Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание +Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в +конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября +сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление +российской и американской внешней политики. В манере журналистов и +политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе +другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии +старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон, +экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на +20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:). + +Источник: + 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр. +10) + 2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов + 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, +1999 год, раздел "Банкноты США") + +Автор: +Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК) + + +Вопрос 7: +Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено". +Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите +фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на +жизнь члены этого профсоюза. + +Ответ: +Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс) + +Комментарий: +Речь идет о профсоюзе фотографов. + +Источник: + 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23 + 2. СЭС, статья "фотография" + 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm + 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm + 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm + +Автор: +Дмитрий Родионов ("Константа") + + +Вопрос 8: +Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету +радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний +стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в +результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух +просьб? + +Ответ: +журавлик. + +Комментарий: +в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так +как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно +увидеть только из космоса (либо если она залита водой). + +Источник: +http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm + +Автор: +Павел Петров ("Новички") + + +Вопрос 9: +Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про +другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам +даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными: +оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим +собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно +разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное +путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих. + +Ответ: +Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг. + +Комментарий: +Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени +Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать +книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер +Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю, +в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние +гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить, +чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну +какой же гусь привык быть транспортным средством! + +Источник: + 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" - +любое издание (Онлайн-версия: +http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm) + 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер" + +Автор: +Дмитрий Балашов ("Константа") + + +Вопрос 10: +Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи +несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста, +понятие, противоположное ЭТОМУ. + +Ответ: +субъективные причины + +Комментарий: +смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется, +принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т. +п. + +Источник: +газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки +вооружений" + +Автор: +Дмитрий Родионов ("Константа") + + +Вопрос 11: +Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя +словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую +национальность. Эта национальность составляет значительную часть +населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является +персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название +одного из этих произведений, а также название другого (не литературного) +произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв +первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова, +которое представляет собой вторую часть названия еще одного +литературного произведения. Назовите первую часть этого названия. + +Ответ: +Мальчик. + +Комментарий: +Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де +Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения) +национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в +частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ). +Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из +телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов +названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл". +Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл" +[4]. + +Источник: + 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII. + 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о +Бельгии. + 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19 +августа 1991 г. + 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл". + +Автор: +Дмитрий Котляр + + +Вопрос 12: +Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по +его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем +острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с +фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к +случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991 +году? + +Ответ: +"Лингуини". + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в +качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая +фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от +солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился +Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году +Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни +переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на +этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал: +"Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных +слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание +фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно +лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в +силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова +"инцидент", засчитывать нельзя. [...]" + +Источник: + 1. П. Вайль "Гений места". + 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html + 3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'". + 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент". + +Автор: +Денис Михалёв + + +Вопрос 13: +В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в +искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного +известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека +делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался +профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и +город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО. + +Ответ: +Витебск и Тель-Авив. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с +Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего +времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из +фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над +городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма +"Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма +телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3]. + +Источник: + 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о +М. Шагале. + 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm + 3. Видеозапись фильма "Мимино". + +Автор: +Дмитрий Котляр + + +Вопрос 14: +Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии +должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким +съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии, +имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт +рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный +футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и +фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось +название его профессии. + +Ответ: +Марк Шнейдер. + +Комментарий: +Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как +"граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники, +которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к +"маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню +"Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера, +строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть +песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей +Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к +этому самому Марку Шнейдеру [4]. + +Источник: + 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер". + 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская +съемка". + 3. Текст песни на +http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html + 4. Текст песни на +http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm + +Автор: +Денис Михалёв + + +Вопрос 15: +Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот +ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское +участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность +ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ, +которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном +утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба +этих объекта. + +Ответ: +Шалаш и гараж. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на +тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький +гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка +профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без +гаража" [3]. + +Источник: + 1. М. М. Жванецкий. "Монологи". + 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса". + 3. Видеозапись фильма "Гараж". + +Автор: +Сергей Полисский + + +Вопрос 16: +Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является +частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего +клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один +литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой +послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо +противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником? + +Ответ: +Дворник Тихон. + +Комментарий: +Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из +диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]: + "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор. + - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И +сейчас же задал новый вопрос..." + +Источник: +И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V. + +Автор: +Дмитрий Котляр + + +Тур: +5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер" + +Вопрос 1: +ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою +одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО, +при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было +повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения, +при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно +связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв. + +Ответ: +Ю. А. Гагарин, "Поехали!" + +Комментарий: +Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у +Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что +по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие +привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в +новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене +избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание +будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В +любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная +фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем. +Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим +запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу - +"Поехали!" [5] + +Источник: + 1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов. +Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966, + 2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание. + 3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"), + 4. Кинофильм "Бриллиантовая рука", +http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm + 5. Песня "Знаете, каким он парнем был", +http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml + +Автор: +Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа) + +Вопрос 2: +Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном +эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места +и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего +тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО? + +Ответ: +Миллион. + +Комментарий: +В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева) +упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение +сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было +бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в +стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2]. +А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^ +означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6. + +Источник: + 1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm + 2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1 + +Автор: +Анна Дюбина + +Вопрос 3: +Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки. +Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий +Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в +неравный брак. Назовите родителей его жены. + +Ответ: +жираф и жирафиха. + +Комментарий: +В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки +из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город +назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4]. +Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди +(Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла +дочь замуж за бизона" [3]. + Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа". + Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь +замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание +дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у +бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:) + +Источник: + 1. http://www.sabres.com/index_real.php3 + 2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm + 3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml + 4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. + +Автор: +Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера) + + +Вопрос 4: +Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех +испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался +практически неизменным с тех пор, как появились определенные +конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого, +который занимался приведением в порядок похожего на одного из них. + +Ответ: +Мойдодыр. + +Комментарий: +Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии, +защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском +языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К +третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют +никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те +времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2] +есть строчки: + "Вдруг из маминой из спальни, + Кривоногий и хромой, + Выбегает умывальник + И качает головой" + И далее: + "Моем, моем трубочиста + Чисто, чисто, чисто, чисто! + Будет, будет трубочист + Чист, чист, чист, чист!" + Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего +лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста. + +Источник: + 1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87 + 2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например: +http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/odeyalo-ubezhalo.html + 3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык", +1978, с.294 + 4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian. + +Автор: +Анна Дюбина, Дмитрий Юдников + + +Вопрос 5: +Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии, +являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно +состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите +этот продукт. + +Ответ: +Масло. + +Комментарий: +Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота +Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй". +Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) - +butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха +(муха тоже относится к членистоногим [2]). + +Источник: + 1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly + 2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва, +1993. + 3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995. + +Автор: +Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ) + +Вопрос 6: +ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ +составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением +мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным +вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите +ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ. + +Ответ: +Огонь и песок. + +Комментарий: +"Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман +Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине - +см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4]. + Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь +и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер). + +Источник: + 1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D + 2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте". + 3. Журнал "Америка" N404, стр. 8 + 4. Любой противопожарный щит. + +Автор: +Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа) + + +Вопрос 7: +На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ +называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что +противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято +считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет +ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы. +Назовите их. + +Ответ: +болото и хвост. + +Комментарий: +Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне +[1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали +две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице, +"Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать +кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста +[4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад. +Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По +решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам. + + +Источник: + 1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990 + 2. "Всемирная история", т.6, Москва, + 3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm + 4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html + +Автор: +Дмитрий Юдников + +Вопрос 8: +По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют +руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной +формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя. + +Ответ: +Тор. + +Комментарий: +Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею +мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее +распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор - +это скандинавский бог. + +Источник: + 1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996. + 2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html + +Автор: +Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера) + +Вопрос 9: +Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская +кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая +их, в какой-то мере, объединяет. + +Ответ: +Северная Земля + +Комментарий: +Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец" +затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик +называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор +"Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская +революция - это острова архипелага Северная земля. [1] + +Источник: + 1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при +Совете Министров, Москва, 1975 + 2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml + 3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html + +Автор: +Денис Егоров + +Вопрос 10: +Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие +имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших +весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства +передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если +его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия. + +Ответ: +НиП. + +Комментарий: +Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик. +Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое, +что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету +НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели +Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно +называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой +ФИС). + +Источник: +Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание. + +Автор: +Сергей Морозов + +Вопрос 11: +За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта +изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое +со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако +когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала +отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был +вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми +натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам +известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось? + +Ответ: +В НАЧАЛЕ МАЯ. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos" +по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет +время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3]. +ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на +престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде +она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу +с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия +потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из +спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две. +Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки +названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно +разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7] +описал так: + "...Ты скажешь: ветреная Геба, + Кормя Зевесова орла + Громокипящий кубок с неба, + Смеясь, на землю пролила..." + Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...". + +Источник: + 1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред. +С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466 +(Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран). + 2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html) + 3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание) +(определение "времени") + 4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992 +(перевод слова Chronos) + 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед - +спутник Юпитера) + 6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс) + 7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например, +http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html) + +Автор: +Илья Шутман + +Вопрос 12: +Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря +на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию. +Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам, +связанным следующим соотношением: + 100y/x = z/y + К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий +революционер. Найдите x, y и z. + +Ответ: +x=80, y=20 000, z=500 000 000. + +Комментарий: +Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора. +Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как +известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2], +"Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5]. +Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем +Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим +псевдоним - Андрэ Лори [4,5]. + Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в +предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только +Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели +предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся, +однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к +вышеупомянутой книге представляется нам корректной. + +Источник: + 1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук). + 2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936. + 3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в +морских глубинах. - М., Детская литература, 1975. + 4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей +Цинтии. - М., Детская литература, 1973. + 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль +Груссе). + +Автор: +Григорий Калягин + +Вопрос 13: +Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в +комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий +объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после +чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а +другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой). +Назовите этот объект любви. + +Ответ: +КЕФИР. + +Комментарий: +Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем +популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя +литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и +героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3]. +Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака +У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился +кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной +были гири. + +Источник: + 1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия) + 2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия) + 3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание) + +Автор: +Анатолий Разин + +Вопрос 14: +Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в +дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью +подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками +посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан, +и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное, +состоящее хотя бы из трех слов. + +Ответ: +ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое +состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв). + +Комментарий: +Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных +знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике +[1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом +3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель +математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками +(которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о +школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это +я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1]. +Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове +равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках. +Например, у англичан это выглядит так [1]: + "See I have a rhyme assisting + My feeble brain, its tasks ofttimes resisting." + Один из способов +нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую +короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на +нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза +превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний +иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет +приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем +точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного +вопроса также был выбран не случайно. + +Источник: + 1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994, +с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы). + 2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994, +с.418-429 (Морган). + +Автор: +Григорий Калягин + +Вопрос 15: +О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе +ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание +известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка +обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила +ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе, +и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО, +представляет из себя это произведение? + +Ответ: +"(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ +И ТЬМЕ). + +Комментарий: +ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна +(ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты" +Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не +тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что +случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе +она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер, +не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная +судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент +Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную +сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель +говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась +обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто +вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой, +поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не +было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита +Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг. +Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла +быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь, +вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого +Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о +свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа +Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об +альбигойском крестовом походе" [4]: + "A totz cels de la vila, car en Symos moric, + Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic." + (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что +из тьмы сотворился свет) + Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы +сотворился свет). + +Источник: + 1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского. + 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание) + 3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране +великанов. (любое издание) + 4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102 + +Автор: +Илья Шутман + +Вопрос 16: +Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга, +хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его +ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое +образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он +долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин. +Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым +опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом +сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой +книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой +книги, а также в известной американской решено было без него обойтись. +Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга, +но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в +связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена +поневоле. + +Ответ: +КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ. + +Комментарий: +Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина +написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на +Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была +пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым +сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в +[4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов, +герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать +"джентльменом" поневоле [5]. + +Источник: + 1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о +Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983 + 2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание). + 3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия) + 4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия) + 5. Х/ф "Джентльмены удачи" (любая копия) + +Автор: +Илья Бабицкий + +Тур: +6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!" + +Вопрос 1: +Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и +однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе +тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз +известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из +НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать +французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ. + +Ответ: +Клермон-Ферран (принимается Клермонт) + +Комментарий: +речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте" +(стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку"); +"Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой +к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по +назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и +Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или +один из первых пароходов, построенный Фултоном. + +Источник: + 1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны" + 2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание. + 3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание. + 4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm + +Автор: +Дмитрий Осипов + +Вопрос 2: +В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись +романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного +произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему +удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора +можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в +1575 году тяжкое преступление, стал... кем? + +Ответ: +Кентервильским привидением + +Комментарий: +речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда. +Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being +Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных +людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по +ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного +романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг. +Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и +говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа +"Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и +стал привидением. + +Источник: +Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с. +435, 389, 62, 192. + +Автор: +Дмитрий Осипов + + +Вопрос 3: +Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО. +ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем. +ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения +поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек +с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей +молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие, +особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. + +Ответ: +брянский волк и тамбовский волк. + +Комментарий: +Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах +дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет - +хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией: +"Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне +(в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому): + "Товарищ Сталин, вы большой ученый, + Во всех науках знаете вы толк. + А я простой советский заключенный, + И мой товарищ - серый брянский волк. + (...) Сижу в том самом Туруханском крае, + Где при царе бывали в ссылке вы." + 1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала +популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ". + +Источник: + 1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л. +Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153. + 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm + 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml + +Автор: +Дмитрий Осипов + + +Вопрос 4: +Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет +сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения. +Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то +кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307 +лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали +только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней +подмены. + +Ответ: +Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев) + +Комментарий: +Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома +(например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне +Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня +словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой +Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой +детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой +хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме +Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при +исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет +"Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана +Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по +13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты +"Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых +дамских сигарет (7). + +Источник: + 1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053 + 2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27 + 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, +1981, с.15. + 4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию". +http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0 + 5. Статья об Иване Грозном. +http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html + 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750 + 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и +торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm + +Автор: +??? + + +Вопрос 5: +ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним +признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его +признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия +известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии, +которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ. + +Ответ: +Эмблема Олимпийского движения + +Комментарий: +ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались +книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ +обозначают цвета колец на олимпийской символике. + +Источник: + 1. http://www.roc.ru + 2. Воспоминания редактора пакета + +Автор: +Павел Ершов, Дмитрий Смирнов + + +Вопрос 6: +ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное +творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между +двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и +воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав +аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и +ТРЕТЬЕГО. + +Ответ: +Энгельс и Каутский + +Комментарий: +Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор +Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В +печку!" + +Источник: +Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание. + +Автор: +Денис Евтюхин + + +Вопрос 7: +Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское происхождение. Самый +известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него +появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой +просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба +известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого +человека. + +Ответ: +А.Д.Сахаров + +Комментарий: +Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ". +Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд. +Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород +назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил +академик Сахаров. + +Источник: +К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород", +"Сахаров А.Д." + +Автор: +Дмитрий Смирнов + + +Вопрос 8: +Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить +русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его +североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось +стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его +национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность? + +Ответ: +Индиец + +Комментарий: +В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в +"Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар. + +Источник: + 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда, +1987, с.12 + 2. БЭКМ "Жюль Верн" + +Автор: +Александр Макаров + + +Вопрос 9: +Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную +агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного +меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили +директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества +песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А +вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой +сравнивает исполнительницу второй... с кем? + +Ответ: +со зверем. + +Комментарий: +ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка, +бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне +Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..." + +Источник: + 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00. + 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке) + 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов +СССР, 1991, с. 225, 236. + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 10: +ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН - +дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем +узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки +являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих +перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех +произведений. + +Ответ: +"Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех +названий). + +Комментарий: +От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать. +В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" - +спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник... +Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т.д. Другое произведение - +фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши - +героини трех пушкинских поэм. + +Источник: + 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий", +"Мелодия", 1980 + 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623. + 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462. + 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0 + +Автор: +Григорий Остров + + +Вопрос 11: +Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо +более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого +расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени +знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о +продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо +известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых - +эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность +второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого +произведения. + +Ответ: +Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река. + +Комментарий: +По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье, +принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского +дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В +"Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на +квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро +они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и +Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде. + +Источник: + 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234 + 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..." + http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html + http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt + http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt + http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt + http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt + http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt + 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я + 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI + +Автор: +Валентин Израэлит + + +Вопрос 12: +Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух +литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их +создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от +создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким +же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ - +соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но +одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из +биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи, +а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена +до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО. + +Ответ: +Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри. + +Комментарий: +Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под +лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый +Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и +Петровым вместе работали в редакции "Гудка". + +Источник: + 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются +фотографии собора и видеокассета. + 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание + 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание + 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/ + 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html + +Автор: +Ирина Михлина + + +Вопрос 13: +Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью, +которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда +можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли +добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще +всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим +старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события. + +Ответ: +перераспределение и шестидесятичетырехлетие. + +Комментарий: +Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность", +содержащее 7 букв "О", т.е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении +головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т.е. 6-я и 7-я буквы +алфавита - одно и то же, т.е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, +т.е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то +можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них - +"перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в +22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне +будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24. + +Источник: +http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm + +Автор: +Григорий Остров, Евгения Федорущенко + + +Вопрос 14: +ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более +широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и +говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка +прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ, +соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой +то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и +национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию, +если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО. + +Ответ: +арканарское; шотландец и цыганка. + +Комментарий: +В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному +дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот +(известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из +"Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как +вино..."). + +Источник: + 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание + 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание + 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание + 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение + +Автор: +Валентин Израэлит + + +Вопрос 15: +ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из +корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в +прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее. +Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя +правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам +поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий. +Какой именно? + +Ответ: +Смерть на костре. + +Комментарий: +"Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди +на кострах". + +Источник: +В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре, +http://vysotsky.hobby.ru/67006.html + +Автор: +Ирина Михлина + + +Вопрос 16: +Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два +дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет. +Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в +переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно +отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем? + +Ответ: +Ставкой, проигрышем или призом. + +Комментарий: +"Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы, +авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а +знатоки любят говорить, что "Не на корову играем". + +Источник: + 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm + 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm + +Автор: +Григорий Остров + +Тур: +7 тур + +Вопрос 1: +Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер +был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ +нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному +ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством. +Назовите это свойство абсолютно точно. + +Ответ: +На все стороны равны. + +Комментарий: +ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем: + Затем дарю Валэ Роберу, + Писцу парижского суда, + Свои штаны, не весть когда + Заложенные... не беда. + Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2]. +Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны +на все стороны равны [4]. +Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все +стороны равны [4]. + +Источник: + 1. Ф.Вийон. Большое завещание. + 2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок. + 3. В.Маяковский. Облако в штанах. + 4. Школьный фольклор. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 2: +Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки. +Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель. +Лекарственная форма. + К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из +знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка. +Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов. + +Ответ: +Осел и Козел. + +Комментарий: +ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова +ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у +Медведя, Первая скрипка - у мартышки. + +Зачет: +Любые другие пары участников квартета не засчитываются. + +Источник: +И.А.Крылов. Квартет. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 3: +Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык, +употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело +отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на +русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно, +что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее +старым "театральным" значением, когда в употребление входят два +уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее +точно. + +Ответ: +Стадии развития насекомого. + +Комментарий: +Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития +насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с +полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности. + +Зачет: +Засчитываются также "стадии развития бабочки". + +Источник: +Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 4: +Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое, +пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт +утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции, +по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда +происходила эта последняя экзекуция? + +Ответ: +На Сенной, "вчера, часу в шестом". + +Комментарий: +Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею" +словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего +героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему +встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога +Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него +же в другом месте: + Вчерашний день, часу в шестом, + Зашел я на Сенную + Там били женщину кнутом, + Крестьянку молодую. + и далее: + И Музе я сказал: Гляди! + Сестра твоя родная! + +Источник: + 1. Гомер. Одиссея. + 2. Мифологическая библиотека. Аполлодор. + 3. Н.А.Некрасов. Стихотворения. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 5: +Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал +центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим +вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный +чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред +государству. Назовите фамилию этого чиновника. + +Ответ: +Сквозник-Дмухановский. + +Комментарий: +ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван +Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается +процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и +Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в +СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно +заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья +ломать? От этого казне убыток." + +Источник: + 1. Картина Ван Гога "Стул и трубка". + 2. И.Бродский. Посвящается стулу. + 3. Н.В.Гоголь. Ревизор. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 6: +Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но +одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них +объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название +которого является анаграммой этим налетам. + +Ответ: +Слепень. + +Комментарий: +Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении. + +Источник: +СЭС, статья "Плесень". + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 7: +Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150 +км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца. +Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух +литературных героев - одного реалистического и одного фантастического. +Назовите род занятий более раннего из них. + +Ответ: +Чиновник. + +Комментарий: +Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа +Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский +чиновник-экзекутор [4] + +Зачет: +Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов". + +Источник: + 1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать" + 2. Книга рекордов Гиннеса - 1988 + 3. Р.Шекли. Опека. + 4. А.П.Чехов. Смерть чиновника. + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 8: +Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо +известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в +своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного +пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в +документах. + +Ответ: +Елизаветъ. + +Комментарий: +Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски - +Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из +"Мертвых душ", которую Собакевич впарил Чичикову [2]. + +Зачет: +Елисаветъ и Елизаветъ. Твердый знак обязателен. + +Источник: + 1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.: +Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01 + 2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души" + +Автор: +Команда "Тройка" + + +Вопрос 9: +Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно. +Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать +седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН +там, где мы поставили многоточия? + +Ответ: +Многоточия. + +Комментарий: +Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова +-...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. + +Зачет: +Принимается также ответ "дефисы". + +Источник: +Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая +Энциклопедия КМ-2001". + +Автор: +Константин Кноп + + +Вопрос 10: +ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец. +ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие +проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в +которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те, +и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей. + +Ответ: +"The Wall", Pink Floyd. + +Комментарий: +Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в +1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2]. +Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и +двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах. + +Источник: + 1. http://thedoors.inc.ru/history.htm + 2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm + 3. http://www.pinkfloyd.com + 4. Любой англо-русский словарь. + +Автор: +??? + + +Вопрос 11: +Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый +метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей +простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном +ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех, +которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с +названием этого метода? + +Ответ: +Рубикон. + +Комментарий: +Предмет - кубик Рубика. + +Источник: + 1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt +7.03.2001 + 2. БЭС, статья "Рубикон". + +Автор: +Юрий Выменец + + +Вопрос 12: +Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется +при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной +современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным +мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе +подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя +двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия? + +Ответ: +Мир Курий. + +Комментарий: +Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих +ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету +под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он +все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с +именем крылатого римского бога. + +Зачет: +Ответ "Миркурий" засчитывать. + +Источник: + 1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев +Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973. + 2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки. +http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001 + 3. БЭС, статья "Меркурий". + +Автор: +Ирина Оловянная, Юрий Выменец + + +Вопрос 13: +Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас. +Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?" +звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной +игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым +словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть +некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает +упомянутая часть объекта. + +Ответ: +Обух - олух - слух. + +Комментарий: +Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка", +придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое, +заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться +существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно +ограничиваются нарицательными существительными. Из таких +существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в +слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища). + +Источник: + 1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75. +2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword + +Автор: +Юрий Выменец + + +Вопрос 14: +Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию +гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало +названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и +должны назвать. + +Ответ: +Лайза Миннелли. + +Комментарий: +Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре". +Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли +Лайзе Миннелли. + +Зачет: +Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать. + +Источник: + 1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253. + 2. БЭС, статья "Миннелли". + +Автор: +Евгений Поникаров + + +Вопрос 15: +Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя, +известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя +ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер, +погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их +брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние +находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект +называется совсем иначе. Как? + +Ответ: +Регул. + +Комментарий: +ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге +"Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У +Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным +сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно: +одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что +голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на +переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев. +Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую +яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта +звезда называется Регул. + +Источник: + 1. http://www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001 + 2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города. +http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001 + 3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая +Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна", +"Геракл". + 4. БЭС, статья "Ричард I". + 5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm + +Автор: +Юрий Выменец + + +Вопрос 16: +Английское название этого праздника содержит фамилию преступника, +вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего +на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете). +Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он, +по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год, +когда это случилось. + +Ответ: +РСФСР, 1918. + +Комментарий: +Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его +английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми +Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми +Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится +фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый +крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна +сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали. + День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР +из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним +было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен, +как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем +вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что +тур был перенесен. + +Зачет: +Ответ "Россия, 1918" засчитывать. + +Источник: + 1. http://www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000 + 2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html +7.03.2001 + 3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber +Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50. + 4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html +7.03.2001 + 5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473. + 6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001 + 7. БЭС, статья "календарь". + 8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001 + +Автор: +Юрий Выменец + + +Тур: +8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа. + +Вопрос 1: +В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге +допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит +также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово +оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово. +Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно +здесь уже есть. Назовите это слово. + +Ответ: +"нет" + +Комментарий: +Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание +"кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами +русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное, +всё-таки не стоит. + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ", +"НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018 +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018 + +Автор: +Дмитрий Борок, РК БИТ + + +Вопрос 2: +На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в +которых фигурировали прядильная культура, масличная культура, +лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и +определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был +оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла +этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное +нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации +вердикт. + +Ответ: +Наркомания + +Комментарий: +Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по +анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак +[2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном +сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах +данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной +оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т.д.). Но во всех +вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки. + +Зачет: +Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно +наркомания, принимается также ответ "наркотики". + +Источник: + 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356 + 2. Там же, статья "МАК" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631 + 3. Там же, статья "ОГУРЕЦ" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725 + 4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607 + +Автор: +Георгий Гладков, РК БИТ + + +Вопрос 3: +ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих +случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно +подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у +основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему +нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа +мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите +этот сосуд. + +Ответ: +Фляжка + +Комментарий: +ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН. +Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица, +либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма +- запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т.е. то, что "фон" +может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего +лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же, +как отличаются слова "фляжка" и "ляжка". + +Зачет: +Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой +буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть +засчитаны. + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья +"МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870 + 2. Там же, "МЕГА...": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502 + 3. Там же, "МИКРОФОН": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883 + 4. Там же, "МЕГАФОН": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504 + 5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589 + 6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417 + 7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032 + +Автор: +Георгий Гладков, РК БИТ + + +Вопрос 4: +В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого +действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере +дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не +были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых +остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого? + +Ответ: +Фивы + +Комментарий: +Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а], +и в мифе о Кадме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается +изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов +дракона, и были помощниками Кадма, когда он строил Кадмию - крепость +семикратных Фив. Кадм основал великий город Фивы, дал гражданам законы и +устроил все государство [1б]. + +Зачет: +Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это +крепость города Фивы. + +Источник: + 1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", +1998. - 480 с.: ил. + а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232 + б) "Кадм" - с.119 + +Автор: +Пётр Ермаков, РК БИТ + + +Вопрос 5: +Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное, +невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного +артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на +виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве. + +Ответ: +Грин Ева + +Комментарий: +Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста +Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери +[2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина +"Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же +имя и фамилию, статистика умалчивает. + +Источник: + 1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902 + 2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html + 3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание. + +Автор: +Анатолий Белкин, РК БИТ + + +Вопрос 6: +ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев +произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству, +которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец +писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не +в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав +с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял. +Назовите его профессию. + +Ответ: +Футбольный тренер + +Комментарий: +ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой +Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором +Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999 +году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии". +[2] + +Источник: + 1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999. +http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm + 2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml + +Автор: +Юрий Волгин + + +Вопрос 7: +Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить +его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх +других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце +концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую +троицу. + +Ответ: +Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой + +Комментарий: +У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим +и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после +нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-) +[2] + +Источник: + 1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы +Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил. + 2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание. + +Автор: +Петр Ермаков + + +Вопрос 8: +Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать +"каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из +них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории +Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём +его суть? + +Ответ: +Первая электрификация железной дороги + +Комментарий: +В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в +России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар. +камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме +чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал +своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до +медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод. +Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов +протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она +возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в +России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на +постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6 +июля 1926 г. [4] + +Зачет: +Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы. + +Источник: + 1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm + 2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья +"КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm + 3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ" +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650 + 4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm + +Автор: +Петр Ермаков, РК БИТ + + +Вопрос 9: +Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной +причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора, +также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается +его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному, +произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион +Берлина? + +Ответ: +Упор упал + +Комментарий: +Это действие - выстрел в упор. + "Я не люблю, когда стреляют в спину, + Я также против выстрелов в упор" [1]. + "Я чуть замешкался и, не вступая в спор, + Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2]. + (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно +опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч. +"неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по +теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал. + +Источник: + 1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий. +Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116. + 2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61. + 3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон +Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249. + б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt + в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm + г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm + д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор", +"Упал" дал 323 сайта (427 документов). + 4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот". + 5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание. + +Автор: +Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова) + + +Вопрос 10: +Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса +обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в +какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение +культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих +учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву. + +Ответ: +АЗ + +Комментарий: +При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева +направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась +надпись "К ИНО". + КИНО... То же, что кинотеатр (разг.). + КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются +кинофильмы. [1,2] + КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра). +Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4] + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253 + 2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271 + 3. Там же, ст. "КАЗИНО": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632 + 4. Там же, ст. "ИГРА": +http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510 + +Автор: +Георгий Гладков, РК БИТ + + +Вопрос 11: +ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы все +чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты живописуют +ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это отразилось, в +частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы сможете +получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос. + +Ответ: +ГОЛОД ДОЛОГ + +Комментарий: +Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т.д. В русском фольклоре +упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние, губительное +для всякого журналиста:). + +Автор: +Дмитрий Краснокутский, РК БИТ + + +Вопрос 12: +По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий +(по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном +итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме +известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий +план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был +озаглавлен план операции? + +Ответ: +План похищения Крошки Ру + +Комментарий: +В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил +всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин +("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один +Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов +и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из +Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения +Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" - +Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3] + +Источник: + 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья +"СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785 + 2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание. + 3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762 + +Автор: +идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ + + +Вопрос 13: +Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают +немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему +четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом +огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о +четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали. +Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это +соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые +программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его +настоящее имя не совпадает с этим соответствием. + +Ответ: +Паскаль + +Комментарий: +Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в +России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3] +(рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс +Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что +имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда +программирования Borland Pascal) [5,6]. + +Источник: + 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215 + 2. Там же, "БОР (город в России)": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216 + 3. Там же "БОР (город в Сербии)": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217 + 4. Там же, "БОР Нильс": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220 + 5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338 + 6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274 + +Автор: +Евгений Мовсесов, РК БИТ + + +Вопрос 14: +Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ также +несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно сказать, +что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную ВТОРЫМ +операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ. + +Ответ: +Рим, Киев + +Комментарий: +Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда +доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно, +внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только +современная медицина... + +Источник: +http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm + +Автор: +идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ + + +Вопрос 15: +(42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87] + Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь +не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой: + [71] / [X] + Назовите Х. + +Ответ: +31 (Галлий) + +Комментарий: +Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание +латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия +европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе - +номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти +столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает +"Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и +Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6]. + +Зачет: +Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий" +(мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях), +но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X] + +Источник: + 1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание + 2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm + 3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575 + 4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151 + 5. Там же, "ФРАНЦИЯ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599 + 6. Там же, "ПАРИЖ": +http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152 + 7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm + +Автор: +идея OOPS, исполнение РК БИТ + + +Вопрос 16: +ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у нашей +существует только один. А примерно три с половиной десятка лет назад +появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и он +стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго ВТОРОГО +у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной десятка +лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь сказать, +что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то ныне +первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой. +Назовите ныне первую. + +Ответ: +Меркурий + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а +"наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым +искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй +искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см., например, +[2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от +Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была +первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3], +[4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5 +миллиарда лет назад [5]. + +Источник: + 1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm + 2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm + 3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html + 4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM + 5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm + +Автор: +идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова + + +Тур: +9 тур. + +Вопрос 1: +Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на +работу, бежал на автобус... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на +автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками +обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как +завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор, +несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался +отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса +совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что +и было проделано). Как звучал вопрос? + +Ответ: +"(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?" + +Комментарий: +хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова +вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем +история - правда от первого до последнего слова. + +Источник: +диалог с упомянутой пожилой женщиной. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 2: +Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил +его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает +скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь. + +Ответ: +протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель). + +Источник: + 1. Ч.Диккенс "Оливер Твист" + 2. http://www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист" + +Автор: +Светлана Бурлак + + +Вопрос 3: +По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого +из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для +кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без +имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с +удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него +заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже +говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к +названию этой истории добавить национальность этого человека, получится +название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше +того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества". + +Ответ: +Сергей Сергеич Паратов. + +Комментарий: +имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона +Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал +это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали +Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и +пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес". +Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим +романом... + +Источник: + 1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо" + 2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес" + 3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания). + +Автор: +Светлана Бурлак + + +Вопрос 4: +Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и +тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то +оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде +необходимой обороны. Назовите имена этих двоих. + +Ответ: +Сидор и Мартын. + +Источник: +общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в +"Швамбрании" Льва Кассиля). + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 5: +В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции +кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в +"Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о +человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей +степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное +неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите +корабль, сыгравший важную роль в его биографии. + +Ответ: +линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и +о герое Сергея Михалкова Степане Степанове). + +Источник: + 1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16 +марта 2001 г.); + 2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание). + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 6: +Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен +всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о +недопустимости измены? + +Ответ: +"Налево пойдешь - меня потеряешь!" + +Источник: +личное сообщение. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 7: +В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект, +который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите +последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника +всего этого безобразия. + +Ответ: +Мел(ь)розская обитель. + +Источник: +В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского +(любое издание). + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 8: +Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих +занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой +женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни +значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким +прозвищем вошел в историю ее сын? + +Ответ: +"Ворёнок". + +Комментарий: +mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек". + +Источник: +любой польско-русский словарь. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 9: +И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают, +что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у +ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В +те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой +конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи +(между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с +подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и +позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило +Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ +так, как его называл, например, Пушкин. + +Ответ: +Геллеспонт. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города +Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор" +(древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию +иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором +(или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под +названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с +помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же +макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия +"Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему +"мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже +Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона +и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и +не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине +Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа. + +Источник: + 1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22 + 2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad + 3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор": +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6, +также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus" +http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0 + 4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также +http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm + 5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море" +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7 + 6. Геродот, книга IV "Мельпомена" +http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm + 7. БСЭ, статья "Ксеркс" +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1 + 8. Геродот, книга IV "Полигимния", +http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая +энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American +Cyclopaedia", т. III, 1858 г. +http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1 + 9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также +http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm + 10. http://byron.narod.ru/bio.htm + 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172. + 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений +Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm + +Автор: +Владимир Степанов + + +Вопрос 10: +Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже +догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие +считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы +с математикой. + aX=aX + X=X + bX=bX + Y=YX + Z=Y3 + cP=Y2 + P=Y1 + QZ=dR + QX=eR + QP=R + Найдите X и R. + +Ответ: +лейтенант, адмирал. + +Комментарий: +равенства представляют собой соответствия между некоторыми +советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные +буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте +элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e - +"вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными +персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку. +Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа. + +Источник: + 1. БСЭ, статья "Звания воинские" + 2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq=0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1 + +Автор: +Владимир Степанов + + +Вопрос 11: +Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны +драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных +трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут +лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют +на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число +резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна +сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор +(персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки") +связывают с этой группой. + +Ответ: +7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). + +Зачет: +в связи с неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января +ст. ст. или 7 февраля н. ст. без особого уточнения. + +Комментарий: +Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника" +так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях +количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года +Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и +исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова +вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все +же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и +исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ +празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным +днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7 +февраля)" [4]. + +Источник: + 1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63. + 2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской +Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации +святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm + 3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия, +Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых +http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm + 4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской +Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников +российских XX века +http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm + +Автор: +Владимир Степанов + + +Вопрос 12: +ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив, +человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных +условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о +хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой +молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя +ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в +друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых +еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО. + +Ответ: +Кончак, Колчак и Корчак. + +Комментарий: +ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства +ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала +пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует +делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича +"Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор +инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами: +"Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3]. + +Источник: + 1. БСЭ (любое издание) + 2. "Слово о полку Игореве" (любое издание) + 3. А. Галич "Кадиш" (любое издание). + +Автор: +Илья Иткин, Владимир Степанов + + +Вопрос 13: +"Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству - +единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде - +бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из +крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению? + +Ответ: +богатство. + +Источник: +R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 14: +Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие - +кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в +него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это +прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была +добавлена? + +Ответ: +"h". + +Комментарий: +латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный" +не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h +[1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после +смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые, +не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о +русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно +всё равно немое. + +Источник: + 1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической +филологии МГУ А.И. Солопова + 2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601. + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 15: +Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно +занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо +прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и +группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей +понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением +этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за +информацией об этом существе? + +Ответ: +"Давай ронять слова..." + +Комментарий: +"Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской +алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя +Ягайло не склоняется. + +Источник: +стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...". + +Автор: +Илья Иткин + + +Вопрос 16: +Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно, +покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и +ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву, +получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека, +который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в +одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает... +Что? + +Ответ: +пустыня. + +Комментарий: +ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий +Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по +вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до +субботы / Одна пустыня пролегла...". + +Источник: + 1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html + 2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...". + +Автор: +Илья Иткин + + +Тур: +10 тур + +Вопрос 1: +В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет +Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он +повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами. +Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом +республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи +шахом? + +Ответ: +котами. + +Комментарий: +Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша"). + +Источник: +указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год. + +Автор: +Михаил Егоров, Кирилл Богловский + + +Вопрос 2: +Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного +актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший +трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во +второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал: +"Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал +первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда +отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы. + +Ответ: +Фербенкс. + +Комментарий: +"Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа +Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо... + +Источник: +Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс", +Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305. + +Автор: +Владимир Лутонин, Кирилл Богловский + + +Вопрос 3: +Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум - +получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета - +получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь, +добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому +слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово. +Итак, что это за слово? + +Ответ: +май. + +Комментарий: +Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран, +май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц +май. + +Источник: + 1. поисковая система игры "Эрудит" + 2. "Малый атлас мира", + 3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май" + 4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. +366. + +Автор: +Владимир Лутонин, Кирилл Богловский + + +Вопрос 4: +Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей +сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала +находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что +однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же +автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также +постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите, +пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО. + +Ответ: +морской слон, морж и морской еж. + +Комментарий: +В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа, +а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка +перепутала моржа с морским слоном. + +Источник: + 1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания, + 2. личные наблюдения в зоопарке. + +Автор: +Екатерина Богачева, Кирилл Богловский + + +Вопрос 5: +Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми +названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих +произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа. +Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к +приходу этого персонажа. + +Ответ: +ЕЕЕ. + +Комментарий: +Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля, +который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором +единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков +написали по "Шее". + +Источник: + 1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус", +любое издание + 2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание + 3. К.Прутков "Шея", любое издание. + +Автор: +Михаил Егоров, Кирилл Богловский + + +Вопрос 6: +Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города, +носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его +фамилию. + +Ответ: +Ломоносов. + +Комментарий: +Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в +переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель +Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов, +родом из-под Архангельска. + +Источник: +Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366. + +Автор: +Екатерина Богачева, Кирилл Богловский + + +Вопрос 7: +Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй +войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди +множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но +недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели +фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло +генеральное сражение? + +Ответ: +Дениса. + +Комментарий: +Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА. +Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала +чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества +диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В +1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли +отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени. + +Автор: +Михаил Егоров, Кирилл Богловский + + +Вопрос 8: +Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая +хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей +трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого +раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история +этого человека? + +Ответ: +от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра). + +Комментарий: +Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в +финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого +себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его +Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец, +волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его +палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть +его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого +Брата.". + +Источник: + 1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар, +1997 (Шушара). + 2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра). + 3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой +Брат). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 9: +Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые +животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого +господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной +местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему +искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и +название города. Какого? + +Ответ: +Лимерик. + +Комментарий: +Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда +Лира: + Жил да был старичок из Киото, + Постоянно жалевший кого-то. + Он увидел лягушку + И метнул ей ватрушку, + Благородный старик из Киото! + Жил один старичок на болоте, + Убежавший от дяди и тёти. + Он сидел на бревне + И, довольный вполне, + Пел частушки лягушкам в болоте. + Жила на горе старушонка, + Что учила плясать лягушонка. + Но на все "раз-и-два" + Отвечал он: "Ква-ква!" - + Ох, и злилась же та старушонка! + Лимерик - название города на западном побережье Ирландии. + +Источник: +Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе +Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 10: +Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один +из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ +- генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ, +писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно +сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их +общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт +самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран +Восточной Европы - другое: название некой государственной должности. +Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в +Российской Федерации. + +Ответ: +председатель (спикер) Государственной Думы. + +Комментарий: +Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский +экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной +экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт +Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший +впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот +генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану +Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй +Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан +Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший +от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики +Польша. + +Источник: + 1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред +Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла). + 2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М., +Русский язык, 1992, с.362 (маршал). + 3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского +поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа, +1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 11: +Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на +то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой +совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым +представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и +другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и +тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и +различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы; +ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим +делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце +концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей +шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО. + +Ответ: +Фрэнсис Чичестер. + +Комментарий: +Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё +кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г. +Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал +Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана, +единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали +для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк +руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк +в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие +от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер +же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он +работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком +лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье +(что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на +карте мира: 900-950 км. + +Источник: + 1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981, +с.220-240 (Чичестер). + 2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под +ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк). + 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка). + 4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М - +экспедиция Магеллана). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 12: +Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми +после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в +своё время, организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО +можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо, +Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же запомнился в +том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного +хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и +значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России +наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины +ПЕРВОГО. Что это за область? + +Ответ: +Саратовская область. + +Комментарий: +Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней +дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по +отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как +очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже +2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу, были изданы +Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по +обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В +1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных +выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым +"Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и +Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что +значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины +Энгельса, также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования +и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина +"энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс, +население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго +- 183,3 тыс. чел. (1992). + +Источник: + 1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в +9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77 +(Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо +Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552 +(Понтий Пилат). + 2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в +9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5. + 3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А. +Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин). + 4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное +издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс), +с.530 (г. Энгельс). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 13: +И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому +человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался +юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его +собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя +такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть. + +Ответ: +Ипполит. + +Комментарий: +ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург +(он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как +известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за +31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го +года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил +своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город +Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин +оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно +случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным +словам, меньше всего хотел бы оказаться... + +Источник: + 1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая +энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург). + 2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А. +Рязанов, Мосфильм, 1975. + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 14: +По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом +ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта) +является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с +ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё +того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти +тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения +является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи +орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит +назвать. + +Ответ: +нож и топор. + +Комментарий: +ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В +стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки: + Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий + Французы двинулись, как тучи, + И всё на наш редут. + Уланы с пёстрыми значками, + Драгуны с конскими хвостами, + Все промелькнули перед нами, + Все побывали тут. + Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской +части с опознавательной целью". + У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар": + Гусар! Ты весел и беспечен, + Надев свой красный доломан, + Но знай - покой души не вечен, + И счастье на земле - туман! + Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные +шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в +лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском +полку и в Гродненском гусарском полку. + Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога" +(песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие +строчки: + Застенчивым девушкам, жадным и юным, + Сегодня всю ночь приближались кошмары - + Гнедой жеребец под высоким драгуном, + Роскошная лошадь под пышным гусаром. + С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни +источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу, +третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это +стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов. + Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме +"По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую +поют разбойники: + Пусть нету ни кола и не двора. + Зато не платят королю налоги + Работники ножа и топора - + Романтики с большой дороги. + +Источник: + 1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание. + 2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание. + 3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам +бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm +19.01.2001. + 4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.: +Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955, +с.1305 (значок). + 5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.: +Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография +Лермонтова). + 6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово", +http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001. + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 15: +Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько +отрывков: + 1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей +героиней и поднялись гораздо выше императорского величия". + 2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...". + 3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь +радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России, +освобождения от культурных традиций. Им нужны...". + 4. F = eE + (e/c)[vB]. + 5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, +болезнь и самая смерть?". + Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему +равен первый член этой прогрессии и её разность. + +Ответ: +первый член = 49, разность = 1. + +Комментарий: + Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер +родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной +широты. + Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в +всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50 +градусов. + Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II +Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им +нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился +в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус. + Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд +частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция; +v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в +которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме. +Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в +городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты. + Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог" +И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого +составляет ровно 53 градуса. + И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и +жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому +удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал... + +Источник: + 1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер +Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература, +Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера). + 2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М., +Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека). + 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М., +Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения +Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974, +с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535 +(место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения +Тургенева). + 4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая +энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина). + 5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах, +т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева). + 6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden +(географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла). + 7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М., +Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия). + +Автор: +Григорий Калягин + + +Вопрос 16: +Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший +исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в +основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой. +Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего +однажды, как ЭТО увидел один чиновник. + +Ответ: +Алексей Константинович Толстой. + +Комментарий: +Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку +снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно +одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд +Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам +Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в +изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович +Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем, +Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков +написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины +Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В +приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой +Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь +панталон забыл надеть он пару. + +Источник: + 1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа +"Нового платья короля", типичность сновидений о наготе). + 2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство +З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова"). + 3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения, +Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма +Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы). + +Автор: +Григорий Калягин +