Annotation of db/baza/bit-1.txt, revision 1.37
1.13 roma7 1: Чемпионат:
1.15 boris 2: Большой Интернет-Турнир - 1
1.11 roma7 3:
1.36 rubashki 4: Вид:
5: И
6:
1.13 roma7 7: Дата:
1.11 roma7 8: 00-000-2000
9:
1.13 roma7 10: Тур:
11: 1 тур
1.11 roma7 12:
1.13 roma7 13: Вопрос 1:
14: Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
15: примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
16: промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
17: на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
18: свое название. Назовите первую и последнюю части.
19:
20: Ответ:
21: красный и фиолетовый
22:
23: Комментарий:
24: Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
25: А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
26: Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
27: Каждого Фазана :-)
28:
29: Источник:
30: www.km.ru (статья "Свет")
31:
32: Автор:
1.30 roma7 33: Илья Ратнер.
1.13 roma7 34:
35: Вопрос 2:
36: Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
37: множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
38: святость мудрости?
39:
40: Ответ:
41: СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
42:
43: Комментарий:
44: Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
45: Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
46: полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
47: образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
48: Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
49: в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
50:
51: Источник:
52: "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
53: Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
54:
55: Автор:
56: Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).
57:
58: Вопрос 3:
59: Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
60: горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
61: почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
62: потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
63:
64: Ответ:
65: ЛЕСОПОВАЛОМ.
66:
67: Комментарий:
68: Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
69: в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
70: шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
71: ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
72: главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
73: "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
74: зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
75:
76: Источник:
77: "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
78: (статья "Танич Михаил") --
1.12 roma7 79: http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369
80:
1.13 roma7 81: Автор:
82: Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).
1.12 roma7 83:
1.13 roma7 84: Вопрос 4:
85: Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
86: этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также
87: нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
88: Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
89: отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося
90: энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
91: Назовите эти два города.
92:
93: Ответ:
94: КИШИНЁВ И ОДЕССА.
95:
96: Комментарий:
97: В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
98: ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
99: "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
100: бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
101: организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
102: издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
103: дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
104: где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
105:
106: Источник:
1.23 stepanov 107: 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
108: 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
1.13 roma7 109:
110: Автор:
1.30 roma7 111: Шойтан Лугоборский.
1.13 roma7 112:
113: Вопрос 5:
114: ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
115: мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
116: и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
117: случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
118: с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
119:
120: Ответ:
121: Сечение
122:
123: Комментарий:
124: В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
125: титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
126: русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:
127: Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
128: понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
129: введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
130: для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
131: равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
132: берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
133: целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по-
134: серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
135: команды прикалываются специально).
136:
137: Источник:
1.23 stepanov 138: 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
1.32 rubashki 139: "Берёза (род деревьев и кустарников)")
1.23 stepanov 140: 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
141: 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
1.11 roma7 142:
1.13 roma7 143: Автор:
1.30 roma7 144: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 145:
1.13 roma7 146: Вопрос 6:
147: На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
148: машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
149: Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
150: русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
151: Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
152:
153: Ответ:
154: ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
155:
156: Комментарий:
1.24 rubashki 157: То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
158: быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
159: профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
160: Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
161: задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
162: прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
163: назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
164: анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
165: Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
166: Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
167: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
168: ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
169: музее сравнительной антропологии." и т.д.
170: Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
171: Павлова и Тян-Шанского.
1.13 roma7 172:
173: Источник:
174: Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
175:
176: Автор:
1.30 roma7 177: Шойтан Лугоборский.
1.13 roma7 178:
179: Вопрос 7:
180: Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
181: семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
182: к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
183: из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
184: пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
185: Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
186: стала фразеологической единицей.
187:
188: Ответ:
189: Лопе де Вега
190:
191: Комментарий:
192: ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
193: Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
194: проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
195: океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
196: межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
197: "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
198: в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
199: одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
200: (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
201: - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
202: образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
203: геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
204: прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.
205: К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
206: "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
207: "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
208: народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
209:
210: Источник:
211: www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
212: станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
1.33 rubashki 213: (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
1.13 roma7 214: "Лебеди", "Орлы")
215:
216: Автор:
1.30 roma7 217: Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.
1.13 roma7 218:
219: Вопрос 8:
220: Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
221: делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
222: который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
223: этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
224: профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
225: подопытных людей. Что ЭТО?
226:
227: Ответ:
228: Чтение газеты "Правда".
229:
230: Комментарий:
231: Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
232: Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
233: РК БИТ, просто "Чтение газет".
234:
235: Источник:
1.23 stepanov 236: 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
237: 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
1.13 roma7 238:
239: Автор:
240: Илья Кривичкин (Иерусалим).
241:
242: Вопрос 9:
243: По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
244: изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
245: уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
246: английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
247:
248: Ответ:
249: НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
250:
251: Комментарий:
252: Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
253: Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
254: на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
255: знает, сказка ведь!
256:
257: Источник:
258: Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
259:
260: Автор:
261: Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).
262:
263: Вопрос 10:
264: Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
265: русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из
266: двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
267: ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место
268: конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
269:
270: Ответ:
271: АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
272:
273: Комментарий:
274: Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
275:
276: Источник:
277: Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
278:
279: Автор:
1.30 roma7 280: Илья Ратнер.
1.13 roma7 281:
282: Вопрос 11:
283: К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
284: ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
285: серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
286: часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
287: половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
288: изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
289: носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
290: в Москве лица. Назовите это лицо.
291:
292: Ответ:
293: ВОЛАНД.
294:
295: Комментарий:
1.24 rubashki 296: ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
297: дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
298: появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
299: на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
300: бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
301: тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
302: Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
303: именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
304: русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
305: конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
306: подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
307: (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
308: ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
309: псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
310: иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
311: напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
312: фамилии - двойное "В".
313: Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
314: решили не придираться и засчитать.
1.13 roma7 315:
316: Источник:
1.23 stepanov 317: 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
318: 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
319: 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
320: 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
1.11 roma7 321:
1.13 roma7 322: Автор:
1.30 roma7 323: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 324:
1.13 roma7 325: Вопрос 12:
326: ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
327: Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
328: кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
329: поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
330: ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
331: возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно
332: подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
333: Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания
334: изображения нарушителя.
335:
336: Ответ:
337: "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
338:
339: Комментарий:
340: ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
1.24 rubashki 341: 1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
342: гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
343: состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
344: и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
345: крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
346: 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
347: и тому подобных чудовищ!".
348: Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
349: "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
350: заговорил.
351: - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
352: нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
353: - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
354: деле он был Черепахой?
355: - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
356: ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
357: (перевод Н. Демуровой).
358: Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
359: комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
360: огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
361: номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
362: такого сериала назывался бы "Сопрут".
363: А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
364: братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
365: "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
366: хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
367: сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
368: высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
369: третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
370: вариантом было:
371: "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
372: Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
373: Стелла произнесла:
374: - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
375: - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
376: - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
1.13 roma7 377:
378: Источник:
1.23 stepanov 379: 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
380: 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
381: 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
1.13 roma7 382: Любое издание.
1.23 stepanov 383: 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
384: 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
1.11 roma7 385:
1.13 roma7 386: Автор:
1.30 roma7 387: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 388:
1.13 roma7 389: Вопрос 13:
390: ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так
391: и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются
392: заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО
393: оценивалась так же, как и произведение известного художника,
394: причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще
395: и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину,
396: благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?
397:
398: Ответ:
399: ЛАЛА.
400:
401: Комментарий:
402: ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
403: Понимаешь, это странно, очень странно
404: Но такой уж я законченный чудак.
405: Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
406: И с собою мне не справиться никак.
407: У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
408: галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин
409: спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной
410: из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".
1.37 ! roma7 411: Ещё одно определение возьмём из песни из кинофильма "Хроника пикирующего
! 412: бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман, туман,
! 413: седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов и даже одну из
! 414: своих записей назвал одной из её строчек - "Воздушные рабочие войны").
! 415: Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):
1.13 roma7 416: Я спросил сегодня у менялы,
417: Что даёт за полтумана по рублю,
418: Как сказать мне для прекрасной Лалы
419: По-персидски нежное "люблю"?
420: Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно
421: анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу
422: показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах
423: поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,
424: но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
425: квалифицированные ответы.
1.12 roma7 426:
1.13 roma7 427: Источник:
1.23 stepanov 428: 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
429: 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
430: 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
431: 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
1.24 rubashki 432: 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
433: артистикэ", 1986 г., стр. 685.
1.23 stepanov 434: 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
1.12 roma7 435:
1.13 roma7 436: Автор:
1.30 roma7 437: Шойтан Лугоборский.
1.12 roma7 438:
1.13 roma7 439: Вопрос 14:
440: ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
441: количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника
442: ЕГО вихрастого.
443:
444: Ответ:
445: ДЕЛЬФИ.
446:
447: Комментарий:
1.24 rubashki 448: Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
449: давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
450: продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
451: Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
452: была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
453: сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
454: потомок Турбо Си.
1.13 roma7 455:
456: Источник:
1.24 rubashki 457: 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
458: 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
459: 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
460: 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
461: 5. http://www.borland.com/delphi/
1.11 roma7 462:
1.13 roma7 463: Автор:
1.30 roma7 464: Шойтан Лугоборский.
1.12 roma7 465:
1.13 roma7 466: Вопрос 15:
467: ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если
468: появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,
469: удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже
470: плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.
471: При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно
472: ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал
473: незаурядные таланты в педагогике. Французский художник
474: изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с
475: ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом
476: своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,
477: он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
478:
479: Ответ:
480: ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
481:
482: Комментарий:
483: Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали
484: воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до
485: 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является
486: в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на
487: небе":
488: "Котам нужна живая мышь,
489: Их мёртвою не соблазнишь"
490: - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого
491: ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре
492: Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно
493: не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого
494: глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода
495: предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если
496: у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как
497: пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал
498: полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа
499: "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса
500: "Золотой камертон", проводившегося газетой "Комсомольская
501: правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс
502: Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",
503: но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.
504: Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
505: Друг.
506:
507: Источник:
1.24 rubashki 508: 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
509: 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
510: 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
511: Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel")
512: 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
513: 5. www.britannica.com ("Густав Курбе").
514: 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
515: 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
516: 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
1.11 roma7 517:
1.13 roma7 518: Автор:
1.30 roma7 519: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 520:
1.13 roma7 521: Вопрос 16:
522: Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
523: Один из главных героев произведения другого жанра,
524: исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
525: самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
526: долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
527: (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
528: видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
529: вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
530: появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
531: свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
532:
533: Ответ:
534: С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
535:
536: Комментарий:
537: Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
538: строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
539: умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
540: и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
541: Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
542: "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
543: ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
544: фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
545: Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
546: трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
547: латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
548: латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
549: неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
550: Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
551: Идите все, идите на Урал!
552: Мы очищаем место бою
553: Стальных машин, где дышит интеграл,
554: С монгольской дикою ордою!
555:
556: Источник:
557: 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
558: 2. Х/ф "Приключения Электроника".
559: 3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
1.11 roma7 560: 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
1.13 roma7 561: 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
1.11 roma7 562:
1.13 roma7 563: Автор:
564: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).
1.11 roma7 565:
1.13 roma7 566: Тур:
567: 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
1.11 roma7 568:
1.13 roma7 569: Вопрос 1:
570: По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.
571: мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
572: пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
573: глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
574: из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
575: ИХ.
576:
577: Ответ:
578: единороги
579:
580: Комментарий:
581: Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
582: бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
583: в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
584: что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
585: редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
586: рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
587: живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
588: стихотворении "Единорог" пишет:
589: "белесый зверь с глазами, как у лани
590: Украденной, и полными тоски"
591: Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
592: "Белый волк ведет его сквозь лес,
593: Белый гриф следит за ним с небес;
594: С ним придет единорог,
595: Он чудесней всех чудес. "
596:
597: Источник:
1.35 rubashki 598: 1. Питер Бигль. Последний единорог.
599: http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
600: 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
601: http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
602: 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
603: http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
1.13 roma7 604:
605: Автор:
606: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
607:
608:
609: Вопрос 2:
610: Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
611: недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
612: с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
613: этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно
614: точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла
615: вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
616:
617: Ответ:
618: из желтого кирпича.
619:
620: Комментарий:
621: ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
622: значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
623: музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
624: трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
625: город.
626:
627: Источник:
1.34 rubashki 628: 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
1.13 roma7 629: - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
1.34 rubashki 630: 2. М/Ф "Бременские музыканты".
631: 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
632: "Московские Окна", 1994.
633: 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
1.13 roma7 634:
635: Автор:
636: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
637:
638:
639: Вопрос 3:
640: Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
641: оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
642: химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
643: великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
644: и друзей ВТОРОГО.
645:
646: Ответ:
647: краткость и парадоксы.
648:
649: Комментарий:
650: ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
651: (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
1.35 rubashki 652: оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
653: (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
1.13 roma7 654: трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
655: Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
656:
657: Источник:
1.35 rubashki 658: 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
659: 1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
660: 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
661: 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
662: 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
1.13 roma7 663:
664: Автор:
665: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
666:
667:
668: Вопрос 4:
669: Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
670: в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
671: замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
672: предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
673:
674: Ответ:
675: замысел.
676:
677: Комментарий:
678: ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
679:
680: Источник:
1.34 rubashki 681: Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
1.13 roma7 682:
683: Автор:
684: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
685:
686:
687: Вопрос 5:
688: Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
689: сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
690: первую из этих пяти строк.
691:
692: Ответ:
693: Товарищ, верь, взойдет она.
694:
695: Комментарий:
696: А. С. Пушкин:
697: "Товарищ, верь: взойдет оНА -
698: Звезда пленительного счастья.
699: Россия вспрянет ото сНА
700: И НА обломках самовластья
701: НАпишут НАши имеНА. "
702:
703: Автор:
704: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
705:
706:
707: Вопрос 6:
708: ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
709: литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
710: Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
711: местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
1.25 rubashki 712: обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
1.13 roma7 713:
714: Ответ:
715: Алиса.
716:
717: Комментарий:
718: ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
719: обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
720: металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
721: котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
722: металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
723: карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
724: партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
725: преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
726: Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
727: Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
728: безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
729: Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
730: пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
731: постричься".
732:
733: Источник:
1.25 rubashki 734: 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
735: 1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
736: 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
737: 3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
738: 50. (перевод Н. Демуровой).
1.13 roma7 739:
740: Автор:
741: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
742:
743:
744: Вопрос 7:
745: Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
746: заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
747: занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
748: этот же список?
749:
750: Ответ:
751: ело траву
752:
753: Комментарий:
754: Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
755: "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
756: - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
757: джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
758: Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
759: (загадка-шутка).
760:
761: Источник:
1.25 rubashki 762: 1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
763: 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
1.13 roma7 764:
765: Автор:
766: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
767:
768:
769: Вопрос 8:
770: Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
771: верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
772: того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
773: принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
774:
775: Ответ:
776: талисман
777:
778: Комментарий:
1.17 knop 779: Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
1.13 roma7 780: защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
781: птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.
782: янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:
783: "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
784: принадлежит Королю Амбера"
785:
786: Источник:
1.35 rubashki 787: 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
788: 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
1.13 roma7 789: издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
1.35 rubashki 790: 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
1.13 roma7 791: http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
792:
793: Автор:
794: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
795:
796:
797: Вопрос 9:
798: Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
799: безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
800: составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
801: Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
802:
803: Ответ:
804: ОК
805:
806: Комментарий:
807: Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
808: США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
809: Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома
1.11 roma7 810: [1].
811:
1.13 roma7 812: Источник:
1.11 roma7 813: Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
814: Company.
815:
1.13 roma7 816: Автор:
817: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
1.11 roma7 818:
819:
1.13 roma7 820: Вопрос 10:
821: Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
822: сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
823: один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
824: развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
825:
826: Ответ:
827: "... Налево сказку говорит"
828:
829: Комментарий:
830: Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
831: вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
832: Насреддина".
833:
834: Источник:
1.35 rubashki 835: 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
836: 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
1.13 roma7 837:
838: Автор:
839: Анатолий Белкин
840:
841:
842: Вопрос 11:
843: Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
844: из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
845: недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
846: и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
847: Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
848: называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
849: "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
850: все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
851: которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
852: Принимается только полный ответ.
853:
854: Ответ:
855: Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
856: изгнания")
857:
858: Комментарий:
859: Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
860: выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
861: романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
862: Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
863: Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
864: цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
865: Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
866: [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
867: изгнания".
868:
869: Источник:
1.35 rubashki 870: 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
871: (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
872: 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
1.13 roma7 873: "Наука", 1977.
1.35 rubashki 874: 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
875: 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
876: 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
877: (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
878: 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
1.13 roma7 879:
880: Автор:
1.30 roma7 881: Сергей Шоргин.
1.13 roma7 882:
883:
884: Вопрос 12:
885: В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
886: определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
887: совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
888: Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
889: рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
890: заключать?
891:
892: Ответ:
893: с курсистками
894:
895: Комментарий:
896: У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
897: спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
898: "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
899: поет для учеников куплеты:
900: "Не женитесь на курсистках,
901: Они толсты, как сосиски,
1.11 roma7 902: [...]
1.13 roma7 903: Поищи жену в медичках,
904: Они тоненьки, как спички,
905: Но зато резвы, как птички.
906: Все женитесь на медичках".
907:
908: Источник:
909: указанные произведения, любые издания.
910:
911: Автор:
912: Сергей Шоргин
913:
914:
915: Вопрос 13:
916: Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
917: языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
918: Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
919: нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
920: внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
921: искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
922: стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
923: историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
924: полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
925: приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
926: этого главного героя?
927:
928: Ответ:
929: Соломон, Ихтиандр
930:
931: Комментарий:
932: Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
933: Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
934: языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
935: Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
936: был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
937: песням из кинофильмов:
938: "Небесный тихоход" - со словами
939: "Мне сверху видно все -
940: Ты так и знай";
941: "Человек-амфибия" - со словами
942: "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
943: Всем на дно,
944: Там бы, там бы, там бы, там бы
945: Пить вино"
1.11 roma7 946: [3, 4].
1.13 roma7 947: Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
948: ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
949: который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
950: происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
951: сына Соломона [7].
952:
953: Источник:
1.35 rubashki 954: 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
955: 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
1.13 roma7 956: Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
1.35 rubashki 957: 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
958: 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
1.11 roma7 959: 101.
1.35 rubashki 960: 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
961: 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
962: личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
963: 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
1.13 roma7 964:
965: Автор:
966: Сергей Шоргин
967:
968:
969: Вопрос 14:
970: Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
971: названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
972: необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
973: вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
974: фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
975: непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
976: явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
977:
978: Ответ:
979: Мороз крепчал
980:
981: Комментарий:
982: Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
983: [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
984: падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик
985: термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
986: Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
987: романа, кроме первых двух, мы не знаем.
988:
989: Источник:
1.35 rubashki 990: 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
991: 245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
992: 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
993: Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
994: 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
1.13 roma7 995:
996: Автор:
997: Юрий Бершидский
998:
999:
1000: Вопрос 15:
1001: Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
1002: другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
1003: что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
1004: тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
1005: похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
1006: словам)?
1007:
1008: Ответ:
1009: триста лет тому назад
1010:
1011: Комментарий:
1012: Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и
1013: северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
1014: северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
1015: северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
1016: залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
1017: Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
1018: исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
1019: пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
1.11 roma7 1020: [8].
1021:
1.13 roma7 1022: Источник:
1.35 rubashki 1023: 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
1.13 roma7 1024: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
1.35 rubashki 1025: 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
1026: 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
1.13 roma7 1027: открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
1028: т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
1029: прохода).
1.35 rubashki 1030: 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
1.13 roma7 1031: названий).
1.35 rubashki 1032: 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
1033: И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
1034: 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
1035: 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
1.13 roma7 1036: Васильевна".
1.35 rubashki 1037: 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
1038: заказу Гостелерадио СССР, 1975.
1.13 roma7 1039:
1040: Автор:
1041: Александр Иванов
1042:
1043:
1044: Вопрос 16:
1045: ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
1046: существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
1047: которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
1048: которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
1049: фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
1050: существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
1051:
1052: Ответ:
1053: несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
1054:
1055: Комментарий:
1056: "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
1057: некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
1058: пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
1059: - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
1060: Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
1061: ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
1.11 roma7 1062:
1.13 roma7 1063: Источник:
1.35 rubashki 1064: 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
1065: http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
1066: http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
1067: http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
1068: http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
1069: 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
1.13 roma7 1070: Александр".
1.35 rubashki 1071: 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
1072: 1989г.
1073: 4. Данный вопрос.
1.13 roma7 1074:
1075: Автор:
1076: Александр Иванов
1077:
1078: Тур:
1079: 3 тур
1080:
1081: Вопрос 1:
1082: Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
1083: события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
1084: позволили условно обозначить некий период времени через определенное
1085: количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
1086: жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
1087: обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
1088: для этих последних периодов.
1089:
1090: Ответ:
1091: Евгений Примаков.
1092:
1093: Комментарий:
1094: 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
1095: 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
1096: II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
1097: эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
1098: всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
1099: репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
1100: 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
1101: (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
1102: и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
1103:
1104: Источник:
1.26 rubashki 1105: 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
1.13 roma7 1106: Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
1.26 rubashki 1107: 2. ibid, ст. 1164-65.
1108: 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
1.13 roma7 1109:
1110: Автор:
1111: Петров Илья
1112:
1113:
1114: Вопрос 2:
1115: Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
1116: меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
1117: масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
1118: подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
1119: "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
1120: врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
1121: корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
1122: человека. Назовите корпорацию и улицу.
1123:
1124: Ответ:
1125: Bridgestone и Кузнецкий мост.
1126:
1127: Комментарий:
1128: ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
1129: понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
1130: официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
1131: христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
1132: мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
1133: "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
1134: Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
1135: Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
1136: является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
1137: Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
1138: губители карманов и сердец" (4)
1139:
1140: Источник:
1.26 rubashki 1141: 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
1142: СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
1143: 2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
1.13 roma7 1144: Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
1145: правды"
1.26 rubashki 1146: 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
1147: 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
1.11 roma7 1148:
1.13 roma7 1149: Автор:
1150: Петров Илья
1.11 roma7 1151:
1152:
1.13 roma7 1153: Вопрос 3:
1154: Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
1155: конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
1156: форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
1157: пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
1158: происходит?
1159:
1160: Ответ:
1161: На Темзе.
1162:
1163: Комментарий:
1164: Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
1165: через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
1166: гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
1167:
1168: Источник:
1.26 rubashki 1169: 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
1170: язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
1171: 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
1172: "cambridge", "rowing".
1.11 roma7 1173:
1.13 roma7 1174: Автор:
1175: Петров Илья
1.11 roma7 1176:
1177:
1.13 roma7 1178: Вопрос 4:
1179: Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
1180: самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
1181: разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
1182: кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
1183: Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
1184: подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
1.26 rubashki 1185: массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
1.13 roma7 1186: мужчины.
1187:
1188: Ответ:
1189: Фредди
1190:
1191: Комментарий:
1.18 roma7 1192: Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
1.13 roma7 1193: когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
1194: находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
1195: город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
1196: Меркюри и Монсеррат Кабалье.
1197:
1198: Источник:
1.26 rubashki 1199: 1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
1200: И. А.
1201: 2. Упомянутая выше песня
1.13 roma7 1202:
1203: Автор:
1204: Куприянов Евгений
1205:
1206:
1207: Вопрос 5:
1208: Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
1209: древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
1210: часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
1211: устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
1212: в этот список?
1213:
1214: Ответ:
1215: Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
1216: совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
1217: футболу).
1218:
1219: Комментарий:
1220: Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
1221: Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
1222:
1223: Источник:
1.26 rubashki 1224: 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
1225: 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
1.13 roma7 1226: статья "Юпитер".
1.26 rubashki 1227: 3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
1228: 1901, т. 62, статья "Stator".
1.13 roma7 1229:
1230: Автор:
1231: Куприянов Евгений
1232:
1233:
1234: Вопрос 6:
1235: Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
1236: армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
1237: Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
1238: некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
1239: сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
1240: Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
1241: в которую толкнуло его на нарушение закона.
1242:
1243: Ответ:
1244: Пенсионеры.
1245:
1246: Комментарий:
1247: Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
1248: изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
1249: в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
1250: (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
1251: насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
1252: насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
1253: грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
1.12 roma7 1254: (2, 3)
1255:
1.13 roma7 1256: Источник:
1257: 1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
1258: 2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
1259: 1972 г.
1.26 rubashki 1260: 3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
1.13 roma7 1261:
1262: Автор:
1263: Петров Илья
1264:
1265:
1266: Вопрос 7:
1267: Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
1268: одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
1269: характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
1270: сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
1271: отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
1272: поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
1273: поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
1.11 roma7 1274:
1.13 roma7 1275: Ответ:
1276: Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
1.11 roma7 1277: love you").
1278:
1.13 roma7 1279: Комментарий:
1280: Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
1281: притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
1282: белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
1283: "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
1284: страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
1285: поющий одноименую (см. ответ) песню.
1286:
1287: Источник:
1.26 rubashki 1288: Три вышеназванных песни.
1.13 roma7 1289:
1290: Автор:
1291: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
1292:
1293:
1294: Вопрос 8:
1295: Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
1296: нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
1297: принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
1298: из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
1299: досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
1300: оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
1301:
1302: Ответ:
1303: Большой Каретный.
1304:
1305: Комментарий:
1306: Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
1307: честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
1308: забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
1309: лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
1310:
1311: Источник:
1.26 rubashki 1312: 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
1313: М.: 1995, ст. 341-342.
1314: 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
1.13 roma7 1315:
1316: Автор:
1317: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
1318:
1319:
1320: Вопрос 9:
1321: В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
1322: математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
1323: итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
1324: вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
1325: двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
1326: раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
1327: величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
1328: вектора.
1329:
1330: Ответ:
1331: Против язычников (contra Gentiles).
1332:
1333: Комментарий:
1334: Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
1335: титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных
1336: труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
1337: ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
1338: "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
1339:
1340: Источник:
1341: БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
1342: Аквинский"
1343:
1344: Автор:
1345: Петров Илья
1346:
1347:
1348: Вопрос 10:
1349: В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
1350: в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
1351: "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
1352: мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском
1353: языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
1354: вошедшим в этот список. Назовите его.
1355:
1356: Ответ:
1357: Беда.
1358:
1359: Комментарий:
1360: Слово "накликать"
1361:
1362: Источник:
1.26 rubashki 1363: 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
1.13 roma7 1364: статья "накликать".
1.26 rubashki 1365: 2. Реплики из жизни.
1.13 roma7 1366:
1367: Автор:
1368: Петров Илья
1369:
1370:
1371: Вопрос 11:
1372: Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
1373: современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
1374: подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
1375: данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
1376: ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
1377: буквой. Назовите фамилию ее дяди.
1378:
1379: Ответ:
1.26 rubashki 1380: Дю Барнстокр.
1.13 roma7 1381:
1382: Комментарий:
1383: Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
1384: одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
1385: второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
1386: Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
1387: строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
1.16 roma7 1388: племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
1389: погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).
1.13 roma7 1390:
1391: Источник:
1.26 rubashki 1392: 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
1393: 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
1.11 roma7 1394: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
1.26 rubashki 1395: 3. Любая биография Брюса Ли, напр.
1.11 roma7 1396: http://www.brucelee.com/chronology.htm
1.26 rubashki 1397: 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
1398: 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
1399: любое издание.
1.11 roma7 1400:
1.13 roma7 1401: Автор:
1.26 rubashki 1402: Михаил Юцис
1.11 roma7 1403:
1404:
1.13 roma7 1405: Вопрос 12:
1406: Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
1407: делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
1408: приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
1409: персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
1410: легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
1411: родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
1412: встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
1413: который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
1414: не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
1415: антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
1416:
1417: Ответ:
1418: Каретников
1419:
1420: Комментарий:
1421: Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
1422: "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
1423: названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
1424: Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
1425: "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
1426: Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
1427: Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
1428: Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
1429: антагонистом последнего.
1.11 roma7 1430:
1.13 roma7 1431: Источник:
1.26 rubashki 1432: 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
1433: 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
1434: 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
1435: 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
1436: 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
1.13 roma7 1437: язык", 1980.
1.26 rubashki 1438: 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
1.13 roma7 1439: Вагнер, Верди, 1998
1.26 rubashki 1440: 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
1.11 roma7 1441: Wagner, 1989
1.26 rubashki 1442: 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
1443: 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
1.11 roma7 1444:
1.13 roma7 1445: Автор:
1446: Левон Акопян
1.11 roma7 1447:
1448:
1.13 roma7 1449: Вопрос 13:
1450: У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
1451: широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают
1452: с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
1453: занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет,
1454: прославив при этом... какой город?
1455:
1456: Ответ:
1457: Кельн.
1458:
1459: Комментарий:
1460: Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -
1461: eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est
1462: pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
1463: водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
1464: успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
1465: прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
1466: латинского "Colonia". [3]
1.11 roma7 1467:
1.13 roma7 1468: Источник:
1.26 rubashki 1469: 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
1470: 2. http://www.eau-de-cologne.com/
1471: 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
1.11 roma7 1472:
1.13 roma7 1473: Автор:
1474: Михаил Лейчкис
1.11 roma7 1475:
1476:
1.13 roma7 1477: Вопрос 14:
1478: Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
1479: фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
1480: приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
1481: напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
1482: напарнице. Что это за характерная черта?
1483:
1484: Ответ:
1485: неподвижность
1486:
1487: Комментарий:
1488: Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
1489: фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
1490: Гладкова сл. Ю. Кима):
1491: Словно Байрон, рукой подбоченясь,
1492: Как Печорин, кручу я свой ус.
1493: Неподвижная нижняя челюсть
1494: Говорит об отсутствии чувств.
1495: Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
1496: неподвижной верхней).
1.11 roma7 1497:
1.13 roma7 1498: Источник:
1.26 rubashki 1499: 1. http://us.imdb.com/
1500: 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
1501: 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
1.11 roma7 1502:
1.13 roma7 1503: Автор:
1504: Марк Ленивкер
1.11 roma7 1505:
1506:
1.13 roma7 1507: Вопрос 15:
1508: Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
1509: лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
1510: удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
1511: роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную
1512: характеристику, что было одобрено в США.
1513: Воспроизведите ее в двух словах.
1514:
1515: Ответ:
1516: "Жизнь прекрасна"
1517:
1518: Комментарий:
1519: Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
1520: книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
1521: одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
1522: прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
1523: году. [3]
1.11 roma7 1524:
1.13 roma7 1525: Источник:
1.26 rubashki 1526: 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
1527: 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
1528: 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
1.11 roma7 1529:
1.13 roma7 1530: Автор:
1531: Михаил Лейчкис
1.11 roma7 1532:
1533:
1.13 roma7 1534: Вопрос 16:
1535: Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
1536: арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
1537: это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
1538: затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
1539: маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
1540: вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
1541:
1542: Ответ:
1543: Хэллоуин (Halloween)
1544:
1545: Комментарий:
1546: Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
1547: известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
1548: однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
1549: в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
1550: сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
1551: "Правдивая ложь".
1552: Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
1553: специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
1554: переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
1.27 rubashki 1555: (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
1556: из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
1.13 roma7 1557: переполох в маленьком Китае".
1558: Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
1559: из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
1560: снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
1561: лет спустя".
1562: Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником
1563: Хэллоуин.
1.11 roma7 1564:
1.13 roma7 1565: Источник:
1.26 rubashki 1566: 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
1567: всего, http://www.imdb.com
1568: 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
1.13 roma7 1569: Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
1.11 roma7 1570: (Halloween)
1571:
1.13 roma7 1572: Автор:
1573: Тигран Магакян
1.11 roma7 1574:
1.13 roma7 1575: Тур:
1576: 4 тур
1.11 roma7 1577:
1.13 roma7 1578: Вопрос 1:
1579: Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
1580: детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
1581: словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
1582: Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
1583: первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
1584: значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
1585: именно?
1586:
1587: Ответ:
1588: Коленки назад.
1589:
1590: Комментарий:
1591: ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
1.17 knop 1592: Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
1.13 roma7 1593: деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
1.17 knop 1594: [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
1595: золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
1596: Крылова называли кузнечиков [4,5].
1.13 roma7 1597:
1598: Источник:
1.35 rubashki 1599: 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
1600: 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
1601: http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
1602: 3. В. Хлебников, "Кузнечик",
1603: http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
1604: 4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
1605: 5. Л. Успенский, "Слово о словах"
1606: 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
1607: издание
1.13 roma7 1608:
1609: Автор:
1610: Илья Ратнер (РК)
1611:
1612:
1613: Вопрос 2:
1614: Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
1615: способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
1616: служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
1617: положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
1618: известного шлягера, были... Кем?
1619:
1620: Ответ:
1621: полковниками.
1622:
1623: Комментарий:
1624: они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
1625: коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
1626: отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
1627: Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
1628: полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в
1629: генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
1630: под личиной настоящего полковника [5].
1.12 roma7 1631:
1.13 roma7 1632: Источник:
1.35 rubashki 1633: 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
1634: 2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
1635: 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
1636: 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
1637: 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
1.12 roma7 1638:
1.13 roma7 1639: Автор:
1640: Павел Петров ("Новички")
1.12 roma7 1641:
1642:
1.13 roma7 1643: Вопрос 3:
1644: Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
1645: поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
1646: проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
1647: заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
1648: эти понятия.
1649:
1650: Ответ:
1651: делу время, потехе час.
1652:
1653: Комментарий:
1654: понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
1655: (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
1656: действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
1657: час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
1658: уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
1659: сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
1660: настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
1661: по собственной инициативе.
1.11 roma7 1662:
1.13 roma7 1663: Источник:
1.35 rubashki 1664: 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
1665: 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
1.11 roma7 1666:
1.13 roma7 1667: Автор:
1668: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
1.11 roma7 1669:
1670:
1.13 roma7 1671: Вопрос 4:
1672: Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
1673: парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
1674: причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
1675: трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
1676: определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
1677: имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
1678: второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
1679: одну букву. Назовите эти три английских слова.
1.11 roma7 1680:
1.13 roma7 1681: Ответ:
1.11 roma7 1682: crown, crow, cow.
1683:
1.13 roma7 1684: Комментарий:
1685: первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
1686: соответстенно, КВН.
1687:
1688: Автор:
1689: Андрей Черданцев ("Новички")
1690:
1691:
1692: Вопрос 5:
1693: ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
1694: географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
1695: даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
1696: этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
1697: Назовите ПЯТОЕ слово.
1698:
1699: Ответ:
1700: паспорт.
1701:
1702: Комментарий:
1.25 rubashki 1703: Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
1.13 roma7 1704: компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
1705: дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
1706: встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
1707: запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
1.25 rubashki 1708: - в слове "аспартам".
1.11 roma7 1709:
1.13 roma7 1710: Источник:
1.11 roma7 1711: http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
1712:
1.13 roma7 1713: Автор:
1714: Павел Петров ("Новички")
1.11 roma7 1715:
1716:
1.13 roma7 1717: Вопрос 6:
1718: Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
1719: Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
1720: Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
1721: распространенную стоимость изображений старшего.
1722:
1723: Ответ:
1724: 20 долларов.
1725:
1726: Комментарий:
1727: Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
1728: Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
1729: Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
1730: конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
1731: сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
1732: российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
1733: политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
1734: другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
1735: старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
1736: экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
1737: 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
1738:
1739: Источник:
1.25 rubashki 1740: 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
1741: 10)
1742: 2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
1743: 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
1744: 1999 год, раздел "Банкноты США")
1.13 roma7 1745:
1746: Автор:
1747: Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
1748:
1749:
1750: Вопрос 7:
1751: Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
1752: Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
1753: фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
1754: жизнь члены этого профсоюза.
1755:
1756: Ответ:
1757: Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
1758:
1759: Комментарий:
1760: Речь идет о профсоюзе фотографов.
1761:
1762: Источник:
1.25 rubashki 1763: 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
1764: 2. СЭС, статья "фотография"
1765: 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
1766: 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
1767: 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
1.11 roma7 1768:
1.13 roma7 1769: Автор:
1770: Дмитрий Родионов ("Константа")
1.11 roma7 1771:
1772:
1.13 roma7 1773: Вопрос 8:
1774: Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
1775: радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
1776: стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
1777: результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
1778: просьб?
1779:
1780: Ответ:
1781: журавлик.
1782:
1783: Комментарий:
1784: в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
1785: как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
1786: увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
1.11 roma7 1787:
1.13 roma7 1788: Источник:
1.11 roma7 1789: http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
1790:
1.13 roma7 1791: Автор:
1792: Павел Петров ("Новички")
1.11 roma7 1793:
1794:
1.13 roma7 1795: Вопрос 9:
1796: Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
1797: другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
1798: даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
1799: оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
1800: собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
1801: разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
1802: путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
1803:
1804: Ответ:
1805: Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
1806:
1807: Комментарий:
1808: Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
1809: Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
1810: книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
1811: Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
1812: в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
1813: гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
1814: чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
1815: какой же гусь привык быть транспортным средством!
1816:
1817: Источник:
1.35 rubashki 1818: 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
1.13 roma7 1819: любое издание (Онлайн-версия:
1.12 roma7 1820: http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
1.35 rubashki 1821: 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
1.12 roma7 1822:
1.13 roma7 1823: Автор:
1824: Дмитрий Балашов ("Константа")
1.12 roma7 1825:
1826:
1.13 roma7 1827: Вопрос 10:
1828: Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
1829: несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
1830: понятие, противоположное ЭТОМУ.
1831:
1832: Ответ:
1833: субъективные причины
1834:
1835: Комментарий:
1836: смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
1837: принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
1838: п.
1839:
1840: Источник:
1841: газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
1842: вооружений"
1843:
1844: Автор:
1845: Дмитрий Родионов ("Константа")
1846:
1847:
1848: Вопрос 11:
1849: Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
1850: словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
1851: национальность. Эта национальность составляет значительную часть
1852: населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
1853: персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
1854: одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
1855: произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
1856: первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
1857: которое представляет собой вторую часть названия еще одного
1858: литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
1859:
1860: Ответ:
1861: Мальчик.
1862:
1863: Комментарий:
1864: Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
1865: Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
1866: национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
1867: частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
1868: Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
1869: телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
1870: названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
1871: Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл"
1.11 roma7 1872: [4].
1873:
1.13 roma7 1874: Источник:
1.35 rubashki 1875: 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
1876: 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
1.13 roma7 1877: Бельгии.
1.35 rubashki 1878: 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
1.13 roma7 1879: августа 1991 г.
1.35 rubashki 1880: 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
1.13 roma7 1881:
1882: Автор:
1.30 roma7 1883: Дмитрий Котляр.
1.13 roma7 1884:
1885:
1886: Вопрос 12:
1887: Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
1888: его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
1889: острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
1890: фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
1891: случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
1892: году?
1893:
1894: Ответ:
1895: "Лингуини".
1896:
1897: Комментарий:
1898: ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
1899: качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
1900: фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
1901: солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
1902: Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
1.16 roma7 1903: Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
1.13 roma7 1904: переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
1905: этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
1906: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
1907: слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
1908: фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
1909: лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
1910: силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
1911: "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
1.11 roma7 1912:
1.13 roma7 1913: Источник:
1.35 rubashki 1914: 1. П. Вайль "Гений места".
1915: 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
1916: 3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
1917: 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
1.11 roma7 1918:
1.13 roma7 1919: Автор:
1.30 roma7 1920: Денис Михалев.
1.11 roma7 1921:
1922:
1.13 roma7 1923: Вопрос 13:
1924: В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
1925: искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
1926: известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
1927: делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
1928: профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
1929: город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
1930:
1931: Ответ:
1932: Витебск и Тель-Авив.
1933:
1934: Комментарий:
1935: ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
1936: Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
1937: времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
1938: фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
1939: городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
1940: "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
1941: телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
1942:
1943: Источник:
1.35 rubashki 1944: 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
1945: М. Шагале.
1946: 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
1947: 3. Видеозапись фильма "Мимино".
1.13 roma7 1948:
1949: Автор:
1.30 roma7 1950: Дмитрий Котляр.
1.13 roma7 1951:
1952:
1953: Вопрос 14:
1954: Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
1955: должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
1956: съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
1957: имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
1958: рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
1959: футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
1960: фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
1961: название его профессии.
1962:
1963: Ответ:
1964: Марк Шнейдер.
1965:
1966: Комментарий:
1967: Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
1968: "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
1969: которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
1970: "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
1971: "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
1972: строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
1973: песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
1974: Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
1975: этому самому Марку Шнейдеру [4].
1976:
1977: Источник:
1.35 rubashki 1978: 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
1979: 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
1980: съемка".
1981: 3. Текст песни на
1982: http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
1983: 4. Текст песни на
1984: http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
1.13 roma7 1985:
1986: Автор:
1.30 roma7 1987: Денис Михалев.
1.13 roma7 1988:
1989:
1990: Вопрос 15:
1991: Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
1992: ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
1993: участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
1994: ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
1995: которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
1996: утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
1997: этих объекта.
1998:
1999: Ответ:
2000: Шалаш и гараж.
2001:
2002: Комментарий:
2003: ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
2004: тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
2005: гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
2006: профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
2007: гаража" [3].
2008:
2009: Источник:
1.35 rubashki 2010: 1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
2011: 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
2012: 3. Видеозапись фильма "Гараж".
1.13 roma7 2013:
2014: Автор:
1.30 roma7 2015: Сергей Полисский.
1.13 roma7 2016:
2017:
2018: Вопрос 16:
2019: Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
2020: частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
2021: клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
2022: литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой
2023: послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
2024: противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
2025:
2026: Ответ:
2027: Дворник Тихон.
2028:
2029: Комментарий:
2030: Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
2031: диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
2032: "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
2033: - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
2034: сейчас же задал новый вопрос..."
2035:
2036: Источник:
2037: И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
2038:
2039: Автор:
1.30 roma7 2040: Дмитрий Котляр.
1.13 roma7 2041:
2042:
2043: Тур:
1.19 stepanov 2044: 5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
1.13 roma7 2045:
2046: Вопрос 1:
2047: ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
2048: одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
2049: при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
2050: повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
2051: при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
2052: связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
2053:
2054: Ответ:
2055: Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
2056:
2057: Комментарий:
2058: Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
2059: Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
2060: по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
2061: привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
2062: новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
2063: избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
2064: будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
2065: любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
2066: фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
2067: Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
2068: запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
2069: "Поехали!" [5]
2070:
2071: Источник:
1.19 stepanov 2072: 1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
1.13 roma7 2073: Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
1.19 stepanov 2074: 2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
2075: 3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
2076: 4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
1.11 roma7 2077: http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
1.19 stepanov 2078: 5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
1.11 roma7 2079: http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
2080:
1.13 roma7 2081: Автор:
1.31 roma7 2082: Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
1.11 roma7 2083:
1.13 roma7 2084: Вопрос 2:
2085: Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
2086: эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
2087: и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
2088: тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
2089:
2090: Ответ:
2091: Миллион.
2092:
2093: Комментарий:
2094: В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
2095: упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
2096: сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
2097: бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
2098: стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
2099: А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
2100: означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
1.11 roma7 2101:
1.13 roma7 2102: Источник:
1.19 stepanov 2103: 1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
2104: 2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
1.11 roma7 2105:
1.13 roma7 2106: Автор:
1.31 roma7 2107: Анна Дюбина.
1.11 roma7 2108:
1.13 roma7 2109: Вопрос 3:
2110: Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
2111: Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
2112: Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
2113: неравный брак. Назовите родителей его жены.
2114:
2115: Ответ:
2116: жираф и жирафиха.
2117:
2118: Комментарий:
2119: В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
2120: из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
2121: назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
2122: Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
2123: (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
2124: дочь замуж за бизона" [3].
2125: Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
2126: Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
2127: замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
2128: дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
2129: бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
1.11 roma7 2130:
1.13 roma7 2131: Источник:
1.19 stepanov 2132: 1. http://www.sabres.com/index_real.php3
2133: 2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
2134: 3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
2135: 4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
1.11 roma7 2136:
1.13 roma7 2137: Автор:
1.31 roma7 2138: Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
1.11 roma7 2139:
2140:
1.13 roma7 2141: Вопрос 4:
2142: Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
2143: испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
2144: практически неизменным с тех пор, как появились определенные
2145: конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
2146: который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
2147:
2148: Ответ:
2149: Мойдодыр.
2150:
2151: Комментарий:
2152: Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
2153: защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
2154: языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
2155: третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
2156: никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
2157: времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
2158: есть строчки:
2159: "Вдруг из маминой из спальни,
2160: Кривоногий и хромой,
2161: Выбегает умывальник
2162: И качает головой"
2163: И далее:
2164: "Моем, моем трубочиста
2165: Чисто, чисто, чисто, чисто!
2166: Будет, будет трубочист
2167: Чист, чист, чист, чист!"
2168: Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
2169: лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
2170:
2171: Источник:
1.19 stepanov 2172: 1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
2173: 2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
1.11 roma7 2174: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html
1.19 stepanov 2175: 3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
1.13 roma7 2176: 1978, с.294
1.19 stepanov 2177: 4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
1.13 roma7 2178:
2179: Автор:
1.31 roma7 2180: Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
1.13 roma7 2181:
2182:
2183: Вопрос 5:
2184: Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
2185: являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
2186: состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
2187: этот продукт.
2188:
2189: Ответ:
2190: Масло.
2191:
2192: Комментарий:
2193: Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
2194: Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
2195: Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
2196: butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
2197: (муха тоже относится к членистоногим [2]).
1.11 roma7 2198:
1.13 roma7 2199: Источник:
1.21 rubashki 2200: 1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
1.19 stepanov 2201: 2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
1.11 roma7 2202: 1993.
1.19 stepanov 2203: 3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
1.11 roma7 2204:
1.13 roma7 2205: Автор:
1.31 roma7 2206: Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
1.11 roma7 2207:
1.13 roma7 2208: Вопрос 6:
2209: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
2210: составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
2211: мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
2212: вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
2213: ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
2214:
2215: Ответ:
2216: Огонь и песок.
2217:
2218: Комментарий:
2219: "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
2220: Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
2221: см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
2222: Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
2223: и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
1.11 roma7 2224:
1.13 roma7 2225: Источник:
1.19 stepanov 2226: 1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
2227: 2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
2228: 3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
2229: 4. Любой противопожарный щит.
1.13 roma7 2230:
2231: Автор:
1.31 roma7 2232: Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
1.13 roma7 2233:
2234:
2235: Вопрос 7:
2236: На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
2237: называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
2238: противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
2239: считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
2240: ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
2241: Назовите их.
2242:
2243: Ответ:
2244: болото и хвост.
2245:
2246: Комментарий:
2247: Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
2248: [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
2249: две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
2250: "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
2251: кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
2252: [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
2253: Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
2254: решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
2255:
2256:
2257: Источник:
1.19 stepanov 2258: 1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
2259: 2. "Всемирная история", т.6, Москва,
2260: 3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
2261: 4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
1.11 roma7 2262:
1.13 roma7 2263: Автор:
1.31 roma7 2264: Дмитрий Юдников.
1.11 roma7 2265:
1.13 roma7 2266: Вопрос 8:
2267: По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
2268: руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
2269: формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
2270:
2271: Ответ:
2272: Тор.
2273:
2274: Комментарий:
2275: Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
2276: мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
2277: распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
2278: это скандинавский бог.
1.11 roma7 2279:
1.13 roma7 2280: Источник:
1.19 stepanov 2281: 1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
2282: 2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
1.11 roma7 2283:
1.13 roma7 2284: Автор:
1.31 roma7 2285: Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
1.11 roma7 2286:
1.13 roma7 2287: Вопрос 9:
2288: Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
2289: кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
2290: их, в какой-то мере, объединяет.
2291:
2292: Ответ:
2293: Северная Земля
2294:
2295: Комментарий:
2296: Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
2297: затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
2298: называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
2299: "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
2300: революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
2301:
2302: Источник:
1.19 stepanov 2303: 1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
1.13 roma7 2304: Совете Министров, Москва, 1975
1.19 stepanov 2305: 2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
2306: 3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
1.11 roma7 2307:
1.13 roma7 2308: Автор:
1.31 roma7 2309: Денис Егоров.
1.11 roma7 2310:
1.13 roma7 2311: Вопрос 10:
2312: Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
2313: имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
2314: весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
2315: передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
2316: его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
2317:
2318: Ответ:
2319: НиП.
2320:
2321: Комментарий:
2322: Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
2323: Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
2324: что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
2325: НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
2326: Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
2327: называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
2328: ФИС).
2329:
2330: Источник:
2331: Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
2332:
2333: Автор:
1.31 roma7 2334: Сергей Морозов.
1.13 roma7 2335:
2336: Вопрос 11:
2337: За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
1.18 roma7 2338: изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
1.13 roma7 2339: со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
2340: когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
2341: отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
2342: вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
2343: натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
2344: известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
2345:
2346: Ответ:
2347: В НАЧАЛЕ МАЯ.
2348:
2349: Комментарий:
2350: ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
2351: по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
2352: время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
2353: ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
2354: престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
2355: она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
2356: с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
2357: потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
2358: спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
2359: Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
2360: названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
2361: разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
2362: описал так:
2363: "...Ты скажешь: ветреная Геба,
2364: Кормя Зевесова орла
2365: Громокипящий кубок с неба,
2366: Смеясь, на землю пролила..."
1.20 stepanov 2367: Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
1.13 roma7 2368:
2369: Источник:
1.19 stepanov 2370: 1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
1.13 roma7 2371: С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
2372: (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
1.19 stepanov 2373: 2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
2374: 3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
1.13 roma7 2375: (определение "времени")
1.19 stepanov 2376: 4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
1.13 roma7 2377: (перевод слова Chronos)
1.19 stepanov 2378: 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
1.13 roma7 2379: Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
2380: спутник Юпитера)
1.19 stepanov 2381: 6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
2382: 7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
1.11 roma7 2383: http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
2384:
1.13 roma7 2385: Автор:
1.30 roma7 2386: Илья Шутман.
1.11 roma7 2387:
1.13 roma7 2388: Вопрос 12:
2389: Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
2390: на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
2391: Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
2392: связанным следующим соотношением:
1.11 roma7 2393: 100y/x = z/y
1.13 roma7 2394: К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
2395: революционер. Найдите x, y и z.
1.11 roma7 2396:
1.13 roma7 2397: Ответ:
1.11 roma7 2398: x=80, y=20 000, z=500 000 000.
2399:
1.13 roma7 2400: Комментарий:
2401: Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
2402: Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
2403: известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
2404: "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
2405: Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
2406: Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
1.21 rubashki 2407: псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
2408: Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
2409: предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
2410: Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
2411: предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
2412: однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
2413: вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
1.13 roma7 2414:
2415: Источник:
1.19 stepanov 2416: 1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
2417: 2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
2418: 3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
1.13 roma7 2419: морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
1.19 stepanov 2420: 4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
1.13 roma7 2421: Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
1.19 stepanov 2422: 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
1.13 roma7 2423: Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
2424: Груссе).
2425:
2426: Автор:
1.30 roma7 2427: Григорий Калягин.
1.13 roma7 2428:
2429: Вопрос 13:
2430: Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
2431: комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
2432: объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
2433: чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
2434: другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
2435: Назовите этот объект любви.
2436:
2437: Ответ:
2438: КЕФИР.
2439:
2440: Комментарий:
2441: Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
2442: популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
2443: литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
2444: героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
2445: Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
2446: У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
2447: кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
2448: были гири.
2449:
2450: Источник:
1.19 stepanov 2451: 1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
2452: 2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
2453: 3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
1.13 roma7 2454:
2455: Автор:
1.30 roma7 2456: Анатолий Разин.
1.13 roma7 2457:
2458: Вопрос 14:
2459: Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
2460: дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
2461: подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
2462: посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
2463: и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
2464: состоящее хотя бы из трех слов.
2465:
2466: Ответ:
2467: ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
2468: состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
2469:
2470: Комментарий:
2471: Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
2472: знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
2473: [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
2474: 3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
2475: математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
2476: (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
2477: школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
2478: я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
2479: Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
2480: равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
2481: Например, у англичан это выглядит так [1]:
1.11 roma7 2482: "See I have a rhyme assisting
1.19 stepanov 2483: My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
2484: Один из способов
1.13 roma7 2485: нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
2486: короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
2487: нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
2488: превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
2489: иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
2490: приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
2491: точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
2492: вопроса также был выбран не случайно.
2493:
2494: Источник:
1.19 stepanov 2495: 1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
1.13 roma7 2496: с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
1.19 stepanov 2497: 2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
1.13 roma7 2498: с.418-429 (Морган).
2499:
2500: Автор:
1.30 roma7 2501: Григорий Калягин.
1.13 roma7 2502:
2503: Вопрос 15:
2504: О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
2505: ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
2506: известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
2507: обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
2508: ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
2509: и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
2510: представляет из себя это произведение?
2511:
2512: Ответ:
2513: "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
2514: И ТЬМЕ).
2515:
2516: Комментарий:
2517: ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
2518: (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
2519: Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
2520: тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
2521: случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
2522: она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
2523: не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
2524: судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
2525: Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
2526: сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
2527: говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
2528: обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
2529: вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
2530: поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
2531: было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
2532: Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
2533: Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
2534: быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
2535: вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
2536: Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
2537: свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
2538: Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
2539: альбигойском крестовом походе" [4]:
1.11 roma7 2540: "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
2541: Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
1.13 roma7 2542: (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
2543: из тьмы сотворился свет)
2544: Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
2545: сотворился свет).
2546:
2547: Источник:
1.19 stepanov 2548: 1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
2549: 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
2550: 3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
1.13 roma7 2551: великанов. (любое издание)
1.19 stepanov 2552: 4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
1.13 roma7 2553:
2554: Автор:
1.30 roma7 2555: Илья Шутман.
1.13 roma7 2556:
2557: Вопрос 16:
2558: Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
2559: хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
2560: ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
2561: образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
2562: долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
2563: Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
2564: опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
2565: сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
2566: книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
2567: книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
2568: Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
2569: но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
2570: связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
2571: поневоле.
2572:
2573: Ответ:
2574: КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
2575:
2576: Комментарий:
2577: Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
2578: написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
2579: Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
2580: пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
2581: сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
2582: [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
2583: герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
2584: "джентльменом" поневоле [5].
2585:
2586: Источник:
1.19 stepanov 2587: 1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
1.32 rubashki 2588: Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
1.19 stepanov 2589: 2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
2590: 3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
2591: 4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
2592: 5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
1.13 roma7 2593:
2594: Автор:
1.30 roma7 2595: Илья Бабицкий.
1.13 roma7 2596:
2597: Тур:
2598: 6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
2599:
2600: Вопрос 1:
2601: Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
2602: однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
2603: тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
2604: известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
2605: НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
2606: французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
2607:
2608: Ответ:
2609: Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
2610:
2611: Комментарий:
2612: речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
2613: (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
2614: "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
2615: к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
2616: назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
2617: Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
2618: один из первых пароходов, построенный Фултоном.
2619:
2620: Источник:
1.19 stepanov 2621: 1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
2622: 2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
2623: 3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
2624: 4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
1.11 roma7 2625:
1.13 roma7 2626: Автор:
2627: Дмитрий Осипов
1.11 roma7 2628:
1.13 roma7 2629: Вопрос 2:
2630: В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
2631: романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
2632: произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
2633: удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
2634: можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
2635: 1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
2636:
2637: Ответ:
2638: Кентервильским привидением
2639:
2640: Комментарий:
2641: речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
2642: Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
2643: Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
2644: людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
2645: ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
2646: романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
2647: Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
2648: говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
2649: "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
2650: стал привидением.
1.11 roma7 2651:
1.13 roma7 2652: Источник:
2653: Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
1.11 roma7 2654: 435, 389, 62, 192.
2655:
1.13 roma7 2656: Автор:
1.30 roma7 2657: Дмитрий Осипов.
1.11 roma7 2658:
2659:
1.13 roma7 2660: Вопрос 3:
2661: Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
2662: ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
2663: ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
2664: поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
2665: с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
2666: молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
2667: особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
2668:
2669: Ответ:
2670: брянский волк и тамбовский волк.
2671:
2672: Комментарий:
2673: Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
2674: дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
2675: хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
2676: "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
2677: (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
2678: "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
2679: Во всех науках знаете вы толк.
2680: А я простой советский заключенный,
2681: И мой товарищ - серый брянский волк.
2682: (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
2683: Где при царе бывали в ссылке вы."
2684: 1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
2685: популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
2686:
2687: Источник:
1.32 rubashki 2688: 1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
1.13 roma7 2689: Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
1.32 rubashki 2690: 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
2691: 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
1.11 roma7 2692:
1.13 roma7 2693: Автор:
2694: Дмитрий Осипов
1.11 roma7 2695:
2696:
1.13 roma7 2697: Вопрос 4:
2698: Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
2699: сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
2700: Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
2701: кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
2702: лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
2703: только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
2704: подмены.
2705:
2706: Ответ:
2707: Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
2708:
2709: Комментарий:
2710: Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
2711: (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
2712: Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
1.32 rubashki 2713: словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
1.13 roma7 2714: Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
1.32 rubashki 2715: детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
2716: хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
2717: Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
2718: исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
2719: "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
2720: Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
2721: 13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
2722: "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
2723: дамских сигарет (7).
2724:
2725: Источник:
2726: 1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
2727: 2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
2728: 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
2729: 1981, с.15.
2730: 4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
1.13 roma7 2731: http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
1.32 rubashki 2732: 5. Статья об Иване Грозном.
1.11 roma7 2733: http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
1.32 rubashki 2734: 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
2735: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0
2736: 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
2737: торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
1.11 roma7 2738:
2739:
1.13 roma7 2740: Вопрос 5:
2741: ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
2742: признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
2743: признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
2744: известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
2745: которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
2746:
2747: Ответ:
2748: Эмблема Олимпийского движения
2749:
2750: Комментарий:
1.32 rubashki 2751: ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
1.13 roma7 2752: книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
2753: обозначают цвета колец на олимпийской символике.
1.11 roma7 2754:
1.13 roma7 2755: Источник:
1.32 rubashki 2756: 1. http://www.roc.ru
2757: 2. Воспоминания редактора пакета
1.11 roma7 2758:
1.13 roma7 2759: Автор:
2760: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
1.11 roma7 2761:
2762:
1.13 roma7 2763: Вопрос 6:
2764: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
2765: творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
2766: двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
2767: воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
2768: аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
2769: ТРЕТЬЕГО.
2770:
2771: Ответ:
2772: Энгельс и Каутский
2773:
2774: Комментарий:
2775: Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
2776: Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
2777: печку!"
2778:
2779: Источник:
2780: Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
2781:
2782: Автор:
2783: Денис Евтюхин
2784:
2785:
2786: Вопрос 7:
2787: Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый
2788: известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
2789: появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
2790: просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
2791: известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
2792: человека.
2793:
2794: Ответ:
2795: А.Д.Сахаров
2796:
2797: Комментарий:
2798: Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
2799: Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
2800: Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
2801: назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
2802: академик Сахаров.
2803:
2804: Источник:
2805: К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
2806: "Сахаров А.Д."
2807:
2808: Автор:
2809: Дмитрий Смирнов
2810:
2811:
2812: Вопрос 8:
2813: Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
2814: русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
2815: североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
2816: стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
2817: национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
2818:
2819: Ответ:
2820: Индиец
2821:
2822: Комментарий:
2823: В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
2824: "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
2825:
2826: Источник:
1.32 rubashki 2827: 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
1.13 roma7 2828: 1987, с.12
1.32 rubashki 2829: 2. БЭКМ "Жюль Верн"
1.13 roma7 2830:
2831: Автор:
2832: Александр Макаров
2833:
2834:
2835: Вопрос 9:
2836: Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
2837: агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
2838: меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
2839: директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
2840: песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
2841: вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
2842: сравнивает исполнительницу второй... с кем?
2843:
2844: Ответ:
2845: со зверем.
2846:
2847: Комментарий:
2848: ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
2849: бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
2850: Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
2851:
2852: Источник:
1.32 rubashki 2853: 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
2854: 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
2855: 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
2856: СССР, 1991, с. 225, 236.
1.13 roma7 2857:
2858: Автор:
2859: Григорий Остров
2860:
2861:
2862: Вопрос 10:
2863: ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
2864: дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
2865: узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
2866: являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
2867: перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
2868: произведений.
2869:
2870: Ответ:
2871: "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
2872: названий).
2873:
2874: Комментарий:
2875: От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
2876: В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
1.32 rubashki 2877: спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
1.13 roma7 2878: Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение
2879: - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
2880: героини трех пушкинских поэм.
2881:
2882: Источник:
1.32 rubashki 2883: 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
1.13 roma7 2884: "Мелодия", 1980
1.32 rubashki 2885: 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
2886: 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
2887: 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
1.13 roma7 2888:
2889: Автор:
2890: Григорий Остров
2891:
2892:
2893: Вопрос 11:
2894: Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
2895: более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
2896: расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
2897: знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
2898: продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
2899: известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
2900: эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
2901: второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
2902: произведения.
2903:
2904: Ответ:
2905: Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
2906:
2907: Комментарий:
2908: По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
2909: принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
2910: дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
2911: "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
2912: квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
2913: они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
2914: Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
2915:
2916: Источник:
1.32 rubashki 2917: 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
2918: 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
2919: http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
2920: http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
2921: http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
2922: http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
2923: http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
2924: http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
2925: 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
2926: 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
1.11 roma7 2927:
1.13 roma7 2928: Автор:
2929: Валентин Израэлит
1.11 roma7 2930:
2931:
1.13 roma7 2932: Вопрос 12:
2933: Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
2934: литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
2935: создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
2936: создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
2937: же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
2938: соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
2939: одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
2940: биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
2941: а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
2942: до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
2943:
2944: Ответ:
2945: Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
2946:
2947: Комментарий:
2948: Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
2949: лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый
2950: Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
2951: Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
2952:
2953: Источник:
1.32 rubashki 2954: 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
1.13 roma7 2955: фотографии собора и видеокассета.
1.32 rubashki 2956: 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
2957: 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
2958: 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
2959: 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
1.11 roma7 2960:
1.13 roma7 2961: Автор:
2962: Ирина Михлина
1.11 roma7 2963:
2964:
1.13 roma7 2965: Вопрос 13:
2966: Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
2967: которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
2968: можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
2969: добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
2970: всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
2971: старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
2972:
2973: Ответ:
2974: перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
2975:
2976: Комментарий:
2977: Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
2978: содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
2979: головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы
2980: алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т.
2981: е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
2982: можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
2983: "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
2984: 22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
2985: будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
1.11 roma7 2986:
1.13 roma7 2987: Источник:
1.11 roma7 2988: http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
2989:
1.13 roma7 2990: Автор:
2991: Григорий Остров, Евгения Федорущенко
1.11 roma7 2992:
2993:
1.13 roma7 2994: Вопрос 14:
2995: ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
2996: широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
2997: говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
2998: прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
2999: соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
3000: то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
3001: национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
3002: если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
3003:
3004: Ответ:
3005: арканарское; шотландец и цыганка.
3006:
3007: Комментарий:
3008: В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
3009: дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
3010: (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
3011: "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
3012: вино...").
3013:
3014: Источник:
1.32 rubashki 3015: 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
3016: 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
3017: 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
3018: 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
1.13 roma7 3019:
3020: Автор:
3021: Валентин Израэлит
3022:
3023:
3024: Вопрос 15:
3025: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
3026: корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
3027: прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
3028: Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
3029: правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
3030: поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
3031: Какой именно?
3032:
3033: Ответ:
3034: Смерть на костре.
3035:
3036: Комментарий:
3037: "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
3038: на кострах".
1.11 roma7 3039:
1.13 roma7 3040: Источник:
3041: В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
1.11 roma7 3042: http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
3043:
1.13 roma7 3044: Автор:
3045: Ирина Михлина
1.11 roma7 3046:
3047:
1.13 roma7 3048: Вопрос 16:
3049: Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
3050: дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
3051: Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
3052: переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
3053: отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
3054:
3055: Ответ:
1.32 rubashki 3056: Ставкой, проигрышем или призом.
1.13 roma7 3057:
3058: Комментарий:
1.32 rubashki 3059: "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
1.13 roma7 3060: авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
3061: знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
1.11 roma7 3062:
1.13 roma7 3063: Источник:
1.32 rubashki 3064: 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
3065: 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
1.11 roma7 3066:
1.13 roma7 3067: Автор:
3068: Григорий Остров
1.11 roma7 3069:
1.13 roma7 3070: Тур:
1.32 rubashki 3071: 7 тур
1.11 roma7 3072:
1.13 roma7 3073: Вопрос 1:
3074: Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
3075: был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
3076: нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
3077: ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
3078: Назовите это свойство абсолютно точно.
3079:
3080: Ответ:
3081: На все стороны равны.
3082:
3083: Комментарий:
3084: ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
3085: Затем дарю Валэ Роберу,
3086: Писцу парижского суда,
3087: Свои штаны, не весть когда
3088: Заложенные... не беда.
3089: Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
3090: Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
3091: на все стороны равны [4].
3092: Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
3093: стороны равны [4].
3094:
3095: Источник:
3096: 1. Ф.Вийон. Большое завещание.
3097: 2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
3098: 3. В.Маяковский. Облако в штанах.
3099: 4. Школьный фольклор.
3100:
3101: Автор:
3102: Команда "Тройка"
3103:
3104:
3105: Вопрос 2:
3106: Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
3107: Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
3108: Лекарственная форма.
3109: К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
3110: знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
3111: Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
3112:
3113: Ответ:
3114: Осел и Козел.
3115:
3116: Комментарий:
3117: ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
3118: ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
3119: Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
3120: Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
3121:
3122: Источник:
3123: И.А.Крылов. Квартет.
3124:
3125: Автор:
3126: Команда "Тройка"
3127:
3128:
3129: Вопрос 3:
3130: Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
3131: употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
3132: отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на
3133: русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
3134: что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
3135: старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
3136: уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
3137: точно.
3138:
3139: Ответ:
3140: Стадии развития насекомого.
3141:
3142: Комментарий:
3143: Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
3144: насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
3145: полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
3146: Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки".
3147:
3148: Источник:
3149: Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
3150:
3151: Автор:
3152: Команда "Тройка"
3153:
3154:
3155: Вопрос 4:
3156: Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
3157: пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
3158: утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
3159: по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
3160: происходила эта последняя экзекуция?
3161:
3162: Ответ:
3163: На Сенной, "вчера, часу в шестом".
3164:
3165: Комментарий:
3166: Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
3167: словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
3168: героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
3169: встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
3170: Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
3171: же в другом месте:
3172: Вчерашний день, часу в шестом,
3173: Зашел я на Сенную
3174: Там били женщину кнутом,
3175: Крестьянку молодую.
3176: и далее:
3177: И Музе я сказал: Гляди!
3178: тра твоя родная!
3179:
3180: Источник:
3181: 1. Гомер. Одиссея.
3182: 2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
3183: 3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
3184:
3185: Автор:
3186: Команда "Тройка"
3187:
3188:
3189: Вопрос 5:
3190: Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
3191: центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
3192: вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
3193: чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
3194: государству. Назовите фамилию этого чиновника.
3195:
3196: Ответ:
3197: Сквозник-Дмухановский.
3198:
3199: Комментарий:
3200: ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
3201: Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
3202: процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
3203: Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
3204: СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
3205: заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
3206: ломать? От этого казне убыток."
3207:
3208: Источник:
3209: 1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
3210: 2. И.Бродский. Посвящается стулу.
3211: 3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
3212:
3213: Автор:
3214: Команда "Тройка"
3215:
3216:
3217: Вопрос 6:
3218: Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
3219: одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
3220: объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
3221: которого является анаграммой этим налетам.
3222:
3223: Ответ:
3224: Слепень.
3225:
3226: Комментарий:
3227: Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
3228:
3229: Источник:
3230: СЭС, статья "Плесень".
3231:
3232: Автор:
3233: Команда "Тройка"
3234:
3235:
3236: Вопрос 7:
3237: Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
3238: км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
3239: Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
3240: литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
3241: Назовите род занятий более раннего из них.
3242:
3243: Ответ:
3244: Чиновник.
3245:
3246: Комментарий:
3247: Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
3248: Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
3249: чиновник-экзекутор [4]
3250: Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
3251:
3252: Источник:
3253: 1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
3254: 2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
3255: 3. Р.Шекли. Опека.
3256: 4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
3257:
3258: Автор:
3259: Команда "Тройка"
3260:
3261:
3262: Вопрос 8:
3263: Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
3264: известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
3265: своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
3266: пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
3267: документах.
3268:
3269: Ответ:
3270: Елизавет .
3271:
3272: Комментарий:
3273: Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
3274: Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
3275: "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].
3276: Зачет: Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.
3277:
3278: Источник:
3279: 1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
3280: Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
3281: 2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
3282:
3283: Автор:
3284: Команда "Тройка"
3285:
3286:
3287: Вопрос 9:
3288: Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
3289: Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
3290: седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
3291: там, где мы поставили многоточия?
3292:
3293: Ответ:
3294: Многоточия.
3295:
3296: Комментарий:
3297: Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
3298: -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы".
3299:
3300: Источник:
3301: Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
3302: Энциклопедия КМ-2001".
3303:
3304: Автор:
1.18 roma7 3305: Константин Кноп
1.13 roma7 3306:
3307:
3308: Вопрос 10:
3309: ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
3310: ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
3311: проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
3312: которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
3313: и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
1.11 roma7 3314:
1.13 roma7 3315: Ответ:
1.11 roma7 3316: "The Wall", Pink Floyd.
3317:
1.13 roma7 3318: Комментарий:
3319: Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
3320: 1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
3321: Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
3322: двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
1.11 roma7 3323:
1.13 roma7 3324: Источник:
1.11 roma7 3325: 1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
3326: 2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
3327: 3. http://www.pinkfloyd.com
1.13 roma7 3328: 4. Любой англо-русский словарь.
1.11 roma7 3329:
3330:
1.13 roma7 3331: Вопрос 11:
3332: Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
3333: метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
3334: простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
3335: ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
3336: которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
3337: названием этого метода?
1.11 roma7 3338:
1.13 roma7 3339: Ответ:
3340: Рубикон.
1.11 roma7 3341:
1.13 roma7 3342: Комментарий:
3343: Предмет - кубик Рубика.
1.11 roma7 3344:
1.13 roma7 3345: Источник:
1.11 roma7 3346: 1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
3347: 7.03.2001
1.13 roma7 3348: 2. БЭС, статья "Рубикон".
1.11 roma7 3349:
1.13 roma7 3350: Автор:
3351: Юрий Выменец
1.11 roma7 3352:
3353:
1.13 roma7 3354: Вопрос 12:
3355: Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
3356: при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
3357: современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
3358: мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
3359: подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
3360: двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
3361:
3362: Ответ:
3363: Мир Курий.
3364:
3365: Комментарий:
3366: Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
3367: ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
3368: под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
3369: все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
3370: именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать.
3371:
3372: Источник:
3373: 1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
3374: Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
3375: 2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
1.11 roma7 3376: http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
1.13 roma7 3377: 3. БЭС, статья "Меркурий".
1.11 roma7 3378:
1.13 roma7 3379: Автор:
3380: Ирина Оловянная, Юрий Выменец
1.11 roma7 3381:
3382:
1.13 roma7 3383: Вопрос 13:
3384: Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
3385: Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
3386: звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
3387: игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
3388: словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
3389: некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
3390: упомянутая часть объекта.
3391:
3392: Ответ:
3393: Обух - олух - слух.
3394:
3395: Комментарий:
3396: Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
3397: придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
3398: заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
3399: существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
3400: ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
3401: существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
3402: слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
1.12 roma7 3403:
1.13 roma7 3404: Источник:
3405: 1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
1.12 roma7 3406: 2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword
3407:
1.13 roma7 3408: Автор:
3409: Юрий Выменец
1.12 roma7 3410:
3411:
1.13 roma7 3412: Вопрос 14:
3413: Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
3414: гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
3415: названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
3416: должны назвать.
3417:
3418: Ответ:
3419: Лайза Миннелли.
3420:
3421: Комментарий:
3422: Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
3423: Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
3424: Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
3425:
3426: Источник:
3427: 1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
3428: 2. БЭС, статья "Миннелли".
3429:
3430: Автор:
3431: Евгений Поникаров
3432:
3433:
3434: Вопрос 15:
3435: Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
3436: известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
3437: ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
3438: погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
3439: брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
3440: находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
3441: называется совсем иначе. Как?
3442:
3443: Ответ:
3444: Регул.
3445:
3446: Комментарий:
3447: ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
3448: "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
3449: Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
3450: сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
3451: одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
3452: голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
3453: переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
3454: Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
3455: яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
3456: звезда называется Регул.
3457:
3458: Источник:
3459: 1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
3460: 2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
1.11 roma7 3461: http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
1.13 roma7 3462: 3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
3463: Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
3464: "Геракл".
3465: 4. БЭС, статья "Ричард I".
1.11 roma7 3466: 5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
3467:
1.13 roma7 3468: Автор:
3469: Юрий Выменец
1.11 roma7 3470:
3471:
1.13 roma7 3472: Вопрос 16:
3473: Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
3474: вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
3475: на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
3476: Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
3477: по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
3478: когда это случилось.
3479:
3480: Ответ:
3481: РСФСР, 1918.
3482:
3483: Комментарий:
3484: Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
3485: английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
3486: Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
3487: Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
3488: фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
3489: крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
3490: сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
3491: День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
3492: из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
3493: было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
3494: как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
3495: вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
3496: тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
1.11 roma7 3497:
1.13 roma7 3498: Источник:
3499: 1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
1.11 roma7 3500: 2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
3501: 7.03.2001
1.13 roma7 3502: 3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
3503: Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
1.11 roma7 3504: 4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
3505: 7.03.2001
1.13 roma7 3506: 5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
1.11 roma7 3507: 6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
1.13 roma7 3508: 7. БЭС, статья "календарь".
1.11 roma7 3509: 8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
3510:
1.13 roma7 3511: Автор:
3512: Юрий Выменец
1.11 roma7 3513:
3514:
1.13 roma7 3515: Тур:
3516: 8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
1.11 roma7 3517:
1.13 roma7 3518: Вопрос 1:
3519: В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
3520: допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
3521: также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
3522: оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
3523: Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
3524: здесь уже есть. Назовите это слово.
3525:
3526: Ответ:
3527: "нет"
3528:
3529: Комментарий:
3530: Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
3531: "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
3532: русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
3533: всё-таки не стоит.
3534:
3535: Источник:
3536: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
3537: "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
1.11 roma7 3538: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
3539:
1.13 roma7 3540: Автор:
3541: Дмитрий Борок, РК БИТ
1.11 roma7 3542:
3543:
1.13 roma7 3544: Вопрос 2:
3545: На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
3546: которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
3547: лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
3548: определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
3549: оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
3550: этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
3551: нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
3552: вердикт.
3553:
3554: Ответ:
3555: Наркомания
3556:
3557: Комментарий:
3558: Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
3559: анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
3560: [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
3561: сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
3562: данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
3563: оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех
3564: вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
3565: Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
3566: наркомания, принимается также ответ "наркотики".
1.11 roma7 3567:
1.13 roma7 3568: Источник:
3569: 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
1.11 roma7 3570: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
1.13 roma7 3571: 2. Там же, статья "МАК"
1.11 roma7 3572: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
1.13 roma7 3573: 3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
1.11 roma7 3574: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
3575: 4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
3576:
1.13 roma7 3577: Автор:
3578: Георгий Гладков, РК БИТ
1.11 roma7 3579:
3580:
1.13 roma7 3581: Вопрос 3:
3582: ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
3583: случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
3584: подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
3585: основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
3586: нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
3587: мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
3588: этот сосуд.
3589:
3590: Ответ:
3591: Фляжка
3592:
3593: Комментарий:
3594: ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
3595: Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
3596: либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
3597: - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон"
3598: может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
3599: лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
3600: как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
3601: Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
3602: буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
3603: засчитаны.
3604:
3605: Источник:
3606: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
3607: "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
3608: 2. Там же, "МЕГА...":
1.11 roma7 3609: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
1.13 roma7 3610: 3. Там же, "МИКРОФОН":
1.11 roma7 3611: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
1.13 roma7 3612: 4. Там же, "МЕГАФОН":
1.11 roma7 3613: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
1.13 roma7 3614: 5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
1.11 roma7 3615: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
1.13 roma7 3616: 6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
1.11 roma7 3617: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
1.13 roma7 3618: 7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
1.11 roma7 3619: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
3620:
1.13 roma7 3621: Автор:
3622: Георгий Гладков, РК БИТ
1.11 roma7 3623:
3624:
1.13 roma7 3625: Вопрос 4:
3626: В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
3627: действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
3628: дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
3629: были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
3630: остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
3631:
3632: Ответ:
3633: Фивы
3634:
3635: Комментарий:
3636: Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
3637: и в мифе о Каме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
3638: изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
3639: дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость
3640: семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
3641: устроил все государство [1б].
3642: Зачет: Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
3643: крепость города Фивы.
3644:
3645: Источник:
3646: 1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
3647: 1998. - 480 с.: ил.
3648: а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232
3649: б) "Кади" - с.119
3650:
3651: Автор:
3652: Пётр Ермаков, РК БИТ
3653:
3654:
3655: Вопрос 5:
3656: Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
3657: невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
3658: артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
3659: виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
3660:
3661: Ответ:
3662: Грин Ева
3663:
3664: Комментарий:
3665: Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
3666: Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
3667: [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
3668: "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
3669: имя и фамилию, статистика умалчивает.
1.11 roma7 3670:
1.13 roma7 3671: Источник:
3672: 1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
1.11 roma7 3673: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
3674: 2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
1.13 roma7 3675: 3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
1.11 roma7 3676:
1.13 roma7 3677: Автор:
3678: Анатолий Белкин, РК БИТ
1.11 roma7 3679:
3680:
1.13 roma7 3681: Вопрос 6:
3682: ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
3683: произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
3684: которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
3685: писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
3686: в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
3687: с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
3688: Назовите его профессию.
3689:
3690: Ответ:
3691: Футбольный тренер
3692:
3693: Комментарий:
3694: ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
3695: Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
3696: Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
3697: году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
1.11 roma7 3698: [2]
3699:
1.13 roma7 3700: Источник:
1.21 rubashki 3701: 1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
1.11 roma7 3702: http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
3703: 2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
3704:
1.13 roma7 3705: Автор:
3706: Юрий Волгин
1.11 roma7 3707:
3708:
1.13 roma7 3709: Вопрос 7:
3710: Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
3711: его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
3712: других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
3713: концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
3714: троицу.
3715:
3716: Ответ:
3717: Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
3718:
3719: Комментарий:
3720: У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
3721: и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
3722: нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-)
1.11 roma7 3723: [2]
3724:
1.13 roma7 3725: Источник:
3726: 1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
3727: Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
3728: 2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
3729:
3730: Автор:
3731: Петр Ермаков
3732:
3733:
3734: Вопрос 8:
3735: Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
3736: "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
3737: них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
3738: Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
3739: его суть?
3740:
3741: Ответ:
3742: Первая электрификация железной дороги
3743:
3744: Комментарий:
3745: В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
3746: России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
3747: камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
3748: чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
3749: своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
3750: медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
3751: Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
3752: протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
3753: возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
3754: России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
3755: постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
3756: июля 1926 г. [4]
3757: Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
1.11 roma7 3758:
1.13 roma7 3759: Источник:
1.11 roma7 3760: 1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
1.13 roma7 3761: 2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
3762: "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
3763: 3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
1.11 roma7 3764: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
3765: 4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
3766:
1.13 roma7 3767: Автор:
3768: Петр Ермаков, РК БИТ
1.11 roma7 3769:
3770:
1.13 roma7 3771: Вопрос 9:
3772: Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
3773: причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
3774: также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
3775: его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
3776: произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
3777: Берлина?
3778:
3779: Ответ:
3780: Упор упал
3781:
3782: Комментарий:
3783: Это действие - выстрел в упор.
3784: "Я не люблю, когда стреляют в спину,
3785: Я также против выстрелов в упор" [1].
3786: "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
3787: Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
3788: (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
3789: опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
3790: "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
3791: теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
3792:
3793: Источник:
3794: 1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
3795: Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
1.14 knop 3796: 2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
1.13 roma7 3797: 3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
3798: Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
1.25 rubashki 3799: б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
1.13 roma7 3800: в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
3801: г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
3802: д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
3803: "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
3804: 4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
3805: 5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
3806:
3807: Автор:
3808: Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
3809:
3810:
3811: Вопрос 10:
3812: 10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
3813: обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
3814: какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
3815: культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
3816: учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
3817:
3818: Ответ:
3819: АЗ
3820:
3821: Комментарий:
3822: При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
3823: направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
3824: надпись "К ИНО".
3825: КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
3826: КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются
3827: кинофильмы. [1,2]
3828: КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
3829: Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4]
1.11 roma7 3830:
1.13 roma7 3831: Источник:
3832: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
1.11 roma7 3833: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
1.13 roma7 3834: 2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
1.11 roma7 3835: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
1.13 roma7 3836: 3. Там же, ст. "КАЗИНО":
1.11 roma7 3837: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
1.13 roma7 3838: 4. Там же, ст. "ИГРА":
1.11 roma7 3839: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
3840:
1.13 roma7 3841: Автор:
3842: Георгий Гладков, РК БИТ
1.11 roma7 3843:
3844:
1.13 roma7 3845: Вопрос 11:
3846: 11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы
3847: все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты
3848: живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это
3849: отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы
3850: сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
3851:
3852: Ответ:
3853: ГОЛОД ДОЛОГ
3854:
3855: Комментарий:
3856: Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском
3857: фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние,
3858: губительное для всякого журналиста:).
3859:
3860: Автор:
3861: Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
3862:
3863:
3864: Вопрос 12:
3865: 12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
3866: (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
3867: итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
3868: известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
3869: план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
3870: озаглавлен план операции?
3871:
3872: Ответ:
3873: План похищения Крошки Ру
3874:
3875: Комментарий:
3876: В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
3877: всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
3878: ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
3879: Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
3880: и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
3881: Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
3882: Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
3883: Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
3884:
3885: Источник:
3886: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
3887: "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
3888: 2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
1.11 roma7 3889: 3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
3890:
1.13 roma7 3891: Автор:
3892: идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
1.11 roma7 3893:
3894:
1.13 roma7 3895: Вопрос 13:
3896: 13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
3897: немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
3898: четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
3899: огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
3900: четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
3901: Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
3902: соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
3903: программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
3904: настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
3905:
3906: Ответ:
3907: Паскаль
3908:
3909: Комментарий:
3910: Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
3911: России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
3912: (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
3913: Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
3914: имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
3915: программирования Borland Pascal) [5,6].
1.11 roma7 3916:
1.13 roma7 3917: Источник:
3918: 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
1.11 roma7 3919: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
1.13 roma7 3920: 2. Там же, "БОР (город в России)":
1.11 roma7 3921: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
1.13 roma7 3922: 3. Там же "БОР (город в Сербии)":
1.11 roma7 3923: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
1.13 roma7 3924: 4. Там же, "БОР Нильс":
1.11 roma7 3925: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
1.13 roma7 3926: 5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
1.11 roma7 3927: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
3928: 6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
3929:
1.13 roma7 3930: Автор:
3931: Евгений Мовсесов, РК БИТ
1.11 roma7 3932:
3933:
1.13 roma7 3934: Вопрос 14:
3935: 14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ
3936: также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно
3937: сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную
3938: ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
3939:
3940: Ответ:
3941: Рим, Киев
3942:
3943: Комментарий:
3944: Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
3945: доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
3946: внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
3947: современная медицина...
1.11 roma7 3948:
1.13 roma7 3949: Источник:
1.11 roma7 3950: http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
3951:
1.13 roma7 3952: Автор:
3953: идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
1.11 roma7 3954:
3955:
1.13 roma7 3956: Вопрос 15:
1.11 roma7 3957: (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
1.13 roma7 3958: Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
3959: не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
1.11 roma7 3960: [71] / [X]
1.13 roma7 3961: Назовите Х.
1.11 roma7 3962:
1.13 roma7 3963: Ответ:
3964: 31 (Галлий)
1.11 roma7 3965:
1.13 roma7 3966: Комментарий:
3967: Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
3968: латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
3969: европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
3970: номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
3971: столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
3972: "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
3973: Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
3974: Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
3975: (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
3976: но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
1.11 roma7 3977:
1.13 roma7 3978: Источник:
3979: 1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
1.11 roma7 3980: 2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
1.13 roma7 3981: 3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
1.11 roma7 3982: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
1.13 roma7 3983: 4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
1.11 roma7 3984: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
1.13 roma7 3985: 5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
1.11 roma7 3986: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
1.13 roma7 3987: 6. Там же, "ПАРИЖ":
1.11 roma7 3988: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
3989: 7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
3990:
1.13 roma7 3991: Автор:
3992: идея OOPS, исполнение РК БИТ
1.11 roma7 3993:
3994:
1.13 roma7 3995: Вопрос 16:
3996: 16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у
3997: нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет
3998: назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и
3999: он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго
4000: ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной
4001: десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь
4002: сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то
4003: ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
4004: Назовите ныне первую.
4005:
4006: Ответ:
4007: Меркурий
4008:
4009: Комментарий:
4010: ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
4011: "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
4012: искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
4013: искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например
4014: [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
4015: Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
4016: первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
4017: [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
4018: миллиарда лет назад [5].
1.11 roma7 4019:
1.13 roma7 4020: Источник:
1.11 roma7 4021: 1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
4022: 2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
4023: 3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
4024: 4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
4025: 5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
4026:
1.13 roma7 4027: Автор:
4028: идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
1.11 roma7 4029:
4030:
1.13 roma7 4031: Тур:
4032: 9 тур.
1.11 roma7 4033:
1.13 roma7 4034: Вопрос 1:
4035: Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
4036: работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
4037: автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
4038: обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
4039: завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
4040: несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
4041: отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
4042: совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
4043: и было проделано). Как звучал вопрос?
4044:
4045: Ответ:
4046: "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
4047:
4048: Комментарий:
4049: хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
4050: вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
4051: история - правда от первого до последнего слова.
4052:
4053: Источник:
4054: диалог с упомянутой пожилой женщиной.
4055:
4056: Автор:
4057: Илья Иткин
4058:
4059:
4060: Вопрос 2:
4061: Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
4062: его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
4063: скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
4064:
4065: Ответ:
4066: протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
4067:
4068: Источник:
4069: 1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
4070: 2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
4071:
4072: Автор:
4073: Светлана Бурлак
4074:
4075:
4076: Вопрос 3:
4077: По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
4078: из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
4079: кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
4080: имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
4081: удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
4082: заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
4083: говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
4084: названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
4085: название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
4086: того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
4087:
4088: Ответ:
4089: Сергей Сергеич Паратов.
4090:
4091: Комментарий:
4092: имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
4093: Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
4094: это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
4095: Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
4096: пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
4097: Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
4098: романом...
4099:
4100: Источник:
4101: 1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
4102: 2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
4103: 3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
4104:
4105: Автор:
4106: Светлана Бурлак
4107:
4108:
4109: Вопрос 4:
4110: Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
4111: тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
4112: оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
4113: необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
4114:
4115: Ответ:
4116: Сидор и Мартын.
4117:
4118: Источник:
4119: общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
4120: "Швамбрании" Льва Кассиля).
4121:
4122: Автор:
4123: Илья Иткин
4124:
4125:
4126: Вопрос 5:
4127: В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
4128: кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
4129: "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
4130: человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
4131: степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
4132: неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
4133: корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
4134:
4135: Ответ:
4136: линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
4137: о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
4138:
4139: Источник:
4140: 1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
4141: марта 2001 г.);
4142: 2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
4143:
4144: Автор:
4145: Илья Иткин
4146:
4147:
4148: Вопрос 6:
4149: Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
4150: всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
4151: недопустимости измены?
4152:
4153: Ответ:
4154: "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
4155:
4156: Источник:
4157: личное сообщение.
4158:
4159: Автор:
4160: Илья Иткин
4161:
4162:
4163: Вопрос 7:
4164: В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
4165: который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
4166: последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
4167: всего этого безобразия.
4168:
4169: Ответ:
4170: Мел(ь)розская обитель.
4171:
4172: Источник:
4173: В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
4174: (любое издание).
4175:
4176: Автор:
4177: Илья Иткин
4178:
4179:
4180: Вопрос 8:
4181: Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
4182: занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
4183: женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
4184: значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
4185: прозвищем вошел в историю ее сын?
4186:
4187: Ответ:
4188: "Ворёнок".
4189:
4190: Комментарий:
4191: mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
4192:
4193: Источник:
4194: любой польско-русский словарь.
4195:
4196: Автор:
4197: Илья Иткин
4198:
4199:
4200: Вопрос 9:
4201: И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
4202: что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
4203: ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
4204: те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
4205: конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
4206: (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
4207: подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
4208: позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
4209: Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
4210: так, как его называл, например, Пушкин.
4211:
4212: Ответ:
4213: Геллеспонт.
4214:
4215: Комментарий:
4216: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
4217: Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
4218: (древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
4219: иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
4220: (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
4221: названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
4222: помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
4223: макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
4224: "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
4225: "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
4226: Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
4227: и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
4228: не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
4229: Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
1.11 roma7 4230:
1.13 roma7 4231: Источник:
1.32 rubashki 4232: 1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
4233: 2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
1.13 roma7 4234: 3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
1.32 rubashki 4235: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
1.22 knop 4236: также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
1.11 roma7 4237: http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
1.13 roma7 4238: 4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
1.11 roma7 4239: http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
1.13 roma7 4240: 5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
1.22 knop 4241: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
1.13 roma7 4242: 6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
1.11 roma7 4243: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
1.13 roma7 4244: 7. БСЭ, статья "Ксеркс"
1.22 knop 4245: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
1.13 roma7 4246: 8. Геродот, книга IV "Полигимния",
4247: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
4248: энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
4249: Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
1.22 knop 4250: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
1.13 roma7 4251: 9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
1.32 rubashki 4252: http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
4253: 10. http://byron.narod.ru/bio.htm
4254: 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
4255: 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
4256: Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
1.13 roma7 4257:
4258: Автор:
4259: Владимир Степанов
1.11 roma7 4260:
4261:
1.13 roma7 4262: Вопрос 10:
4263: Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
4264: догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
4265: считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
4266: с математикой.
1.11 roma7 4267: aX=aX
4268: X=X
4269: bX=bX
4270: Y=YX
4271: Z=Y3
4272: cP=Y2
4273: P=Y1
4274: QZ=dR
4275: QX=eR
4276: QP=R
1.13 roma7 4277: Найдите X и R.
1.11 roma7 4278:
1.13 roma7 4279: Ответ:
4280: лейтенант, адмирал.
1.11 roma7 4281:
1.13 roma7 4282: Комментарий:
4283: равенства представляют собой соответствия между некоторыми
4284: советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
4285: буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
4286: элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
4287: "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
4288: персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
4289: Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
1.11 roma7 4290:
1.13 roma7 4291: Источник:
4292: 1. БСЭ, статья "Звания воинские"
1.32 rubashki 4293: 2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
1.11 roma7 4294:
1.13 roma7 4295: Автор:
4296: Владимир Степанов
1.11 roma7 4297:
4298:
1.13 roma7 4299: Вопрос 11:
4300: Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
4301: драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
4302: трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
4303: лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
4304: на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
4305: резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
4306: сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
4307: (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
4308: связывают с этой группой.
4309:
4310: Ответ:
4311: 7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с
4312: неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст.
4313: или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
4314:
4315: Комментарий:
4316: Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
4317: так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
4318: количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
4319: Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
4320: исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
4321: вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
4322: же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
4323: исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
4324: празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
4325: днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
4326: февраля)" [4].
4327:
4328: Источник:
4329: 1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
4330: 2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
4331: Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
4332: святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
4333: 3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
4334: Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
1.11 roma7 4335: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
1.13 roma7 4336: 4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
4337: Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
4338: российских XX века
1.11 roma7 4339: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
4340:
1.13 roma7 4341: Автор:
4342: Владимир Степанов
1.11 roma7 4343:
4344:
1.13 roma7 4345: Вопрос 12:
4346: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
4347: человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
4348: условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
4349: хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
4350: молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
4351: ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
4352: друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
4353: еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
4354:
4355: Ответ:
4356: Кончак, Колчак и Корчак.
4357:
4358: Комментарий:
4359: ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
4360: ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
4361: пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
4362: делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
4363: "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
4364: инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
1.16 roma7 4365: "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
1.13 roma7 4366:
4367: Источник:
4368: 1. БСЭ (любое издание)
4369: 2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
4370: 3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
4371:
4372: Автор:
4373: Илья Иткин, Владимир Степанов
4374:
4375:
4376: Вопрос 13:
4377: "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
4378: единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
4379: бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
4380: крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
4381:
4382: Ответ:
4383: богатство.
4384:
4385: Источник:
4386: R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
4387:
4388: Автор:
4389: Илья Иткин
4390:
4391:
4392: Вопрос 14:
4393: Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
4394: кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
4395: него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
4396: прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
4397: добавлена?
1.11 roma7 4398:
1.13 roma7 4399: Ответ:
1.11 roma7 4400: "h".
4401:
1.13 roma7 4402: Комментарий:
4403: латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
4404: не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
4405: [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
4406: смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
4407: не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
4408: русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
4409: всё равно немое.
4410:
4411: Источник:
4412: 1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
4413: филологии МГУ А.И. Солопова
4414: 2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
4415:
4416: Автор:
4417: Илья Иткин
4418:
4419:
4420: Вопрос 15:
4421: Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
4422: занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
4423: прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
4424: группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
4425: понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
4426: этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
4427: информацией об этом существе?
4428:
4429: Ответ:
4430: "Давай ронять слова..."
4431:
4432: Комментарий:
4433: "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
4434: алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
4435: Ягайло не склоняется.
4436:
4437: Источник:
4438: стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
4439:
4440: Автор:
4441: Илья Иткин
4442:
4443:
4444: Вопрос 16:
1.18 roma7 4445: Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
1.13 roma7 4446: покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
4447: ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
4448: получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
4449: который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
4450: одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
4451: Что?
4452:
4453: Ответ:
4454: пустыня.
4455:
4456: Комментарий:
4457: ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
4458: Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
4459: вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
4460: субботы / Одна пустыня пролегла...".
1.11 roma7 4461:
1.13 roma7 4462: Источник:
1.35 rubashki 4463: 1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
1.13 roma7 4464: 2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
1.11 roma7 4465:
1.13 roma7 4466: Автор:
4467: Илья Иткин
1.11 roma7 4468:
4469:
1.13 roma7 4470: Тур:
4471: 10 тур
1.11 roma7 4472:
1.13 roma7 4473: Вопрос 1:
4474: В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
4475: Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
4476: повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
4477: Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
4478: республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
4479: шахом?
1.11 roma7 4480:
1.13 roma7 4481: Ответ:
4482: котами.
1.11 roma7 4483:
1.13 roma7 4484: Комментарий:
4485: Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
1.11 roma7 4486:
1.13 roma7 4487: Источник:
4488: указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
1.11 roma7 4489:
1.13 roma7 4490: Автор:
4491: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
1.11 roma7 4492:
4493:
1.13 roma7 4494: Вопрос 2:
4495: Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
4496: актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
4497: трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
4498: второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
4499: "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
4500: первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
4501: отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
1.11 roma7 4502:
1.13 roma7 4503: Ответ:
4504: Фербенкс.
1.11 roma7 4505:
1.13 roma7 4506: Комментарий:
4507: "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
4508: Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
1.11 roma7 4509:
1.13 roma7 4510: Источник:
4511: Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
4512: Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
1.11 roma7 4513:
1.13 roma7 4514: Автор:
4515: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
1.11 roma7 4516:
4517:
1.13 roma7 4518: Вопрос 3:
4519: Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
4520: получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
4521: получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
4522: добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
4523: слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
4524: Итак, что это за слово?
1.11 roma7 4525:
1.13 roma7 4526: Ответ:
4527: май.
1.11 roma7 4528:
1.13 roma7 4529: Комментарий:
4530: Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
4531: май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
4532: май.
1.11 roma7 4533:
1.13 roma7 4534: Источник:
4535: 1. поисковая система игры "Эрудит"
4536: 2. "Малый атлас мира",
4537: 3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
4538: 4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
1.11 roma7 4539: 366.
4540:
1.13 roma7 4541: Автор:
4542: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
1.11 roma7 4543:
4544:
1.13 roma7 4545: Вопрос 4:
4546: Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
4547: сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
4548: находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
4549: однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
4550: автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
4551: постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
4552: пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
4553:
4554: Ответ:
4555: морской слон, морж и морской еж.
4556:
4557: Комментарий:
4558: В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
4559: а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
4560: перепутала моржа с морским слоном.
4561:
4562: Источник:
4563: 1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
4564: 2. личные наблюдения в зоопарке.
4565:
4566: Автор:
4567: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
4568:
4569:
4570: Вопрос 5:
4571: Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
4572: названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
4573: произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
4574: Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
4575: приходу этого персонажа.
4576:
4577: Ответ:
4578: ЕЕЕ.
4579:
4580: Комментарий:
4581: Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
4582: который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
4583: единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
4584: написали по "Шее".
4585:
4586: Источник:
4587: 1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
4588: любое издание
4589: 2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
4590: 3. К.Прутков "Шея", любое издание.
4591:
4592: Автор:
4593: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
4594:
4595:
4596: Вопрос 6:
4597: Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
4598: носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
4599: фамилию.
4600:
4601: Ответ:
4602: Ломоносов.
4603:
4604: Комментарий:
4605: Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
4606: переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
4607: Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
4608: родом из-под Архангельска.
4609:
4610: Источник:
4611: Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
4612:
4613: Автор:
4614: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
4615:
4616:
4617: Вопрос 7:
4618: Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
4619: войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
4620: множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
4621: недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
4622: фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
4623: генеральное сражение?
4624:
4625: Ответ:
4626: Дениса.
4627:
4628: Комментарий:
4629: Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
4630: Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
4631: чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
4632: диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
4633: 1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
4634: отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
4635:
4636: Автор:
4637: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
4638:
4639:
4640: Вопрос 8:
4641: Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
4642: хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
4643: трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
4644: раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
4645: этого человека?
4646:
4647: Ответ:
4648: от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
4649:
4650: Комментарий:
4651: Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
4652: финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
4653: себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
4654: Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
4655: волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
4656: палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
4657: его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
4658: Брата.".
4659:
4660: Источник:
4661: 1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
4662: 1997 (Шушара).
4663: 2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
4664: 3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
4665: Брат).
4666:
4667: Автор:
4668: Григорий Калягин
4669:
4670:
4671: Вопрос 9:
4672: Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
4673: животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
4674: господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
4675: местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
4676: искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
4677: название города. Какого?
4678:
4679: Ответ:
4680: Лимерик.
4681:
4682: Комментарий:
4683: Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
4684: Лира:
4685: Жил да был старичок из Киото,
4686: Постоянно жалевший кого-то.
4687: Он увидел лягушку
4688: И метнул ей ватрушку,
4689: Благородный старик из Киото!
4690: Жил один старичок на болоте,
4691: Убежавший от дяди и тёти.
4692: Он сидел на бревне
4693: И, довольный вполне,
4694: Пел частушки лягушкам в болоте.
4695: Жила на горе старушонка,
4696: Что учила плясать лягушонка.
4697: Но на все "раз-и-два"
4698: Отвечал он: "Ква-ква!" -
4699: Ох, и злилась же та старушонка!
4700: Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
4701:
4702: Источник:
4703: Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
4704: Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
4705:
4706: Автор:
4707: Григорий Калягин
4708:
4709:
4710: Вопрос 10:
4711: Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
4712: из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
4713: - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
4714: писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
4715: сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
4716: общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
4717: самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
4718: Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
4719: Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
4720: Российской Федерации.
4721:
4722: Ответ:
4723: председатель (спикер) Государственной Думы.
4724:
4725: Комментарий:
4726: Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
4727: экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
4728: экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
4729: Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
4730: впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
4731: генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
4732: Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
4733: Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
4734: Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
4735: от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
4736: Польша.
4737:
4738: Источник:
4739: 1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
4740: Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
4741: Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
4742: 2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
4743: Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
4744: 3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
4745: поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
4746: 1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
4747:
4748: Автор:
4749: Григорий Калягин
4750:
4751:
4752: Вопрос 11:
1.28 roma7 4753: Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
1.13 roma7 4754: то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
4755: совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
4756: представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
4757: другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
4758: тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
4759: различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
4760: ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
4761: делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
4762: концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
4763: шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
4764:
4765: Ответ:
4766: Фрэнсис Чичестер.
4767:
4768: Комментарий:
4769: Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
4770: кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
4771: Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
4772: Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
4773: единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
4774: для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
4775: руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
4776: в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
4777: от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
4778: же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
4779: работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
4780: лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
4781: (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
4782: карте мира: 900-950 км.
4783:
4784: Источник:
4785: 1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
4786: с.220-240 (Чичестер).
4787: 2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
4788: ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
4789: 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
4790: Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
4791: 4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
4792: экспедиция Магеллана).
4793:
4794: Автор:
4795: Григорий Калягин
4796:
4797:
4798: Вопрос 12:
4799: Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
4800: после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
4801: своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
4802: можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
4803: Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в
4804: том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
4805: хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
4806: значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
4807: наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
4808: ПЕРВОГО. Что это за область?
4809:
4810: Ответ:
4811: Саратовская область.
4812:
4813: Комментарий:
4814: Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
4815: дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
4816: отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
4817: очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
4818: 2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы
4819: Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
4820: обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
4821: 1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
4822: выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
4823: "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
4824: Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
4825: значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
4826: Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
4827: и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
4828: "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
4829: население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
4830: - 183,3 тыс. чел. (1992).
4831:
4832: Источник:
4833: 1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
4834: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
4835: (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
4836: Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
4837: (Понтий Пилат).
4838: 2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
4839: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
4840: 3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
4841: Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
4842: 4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
4843: издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
4844: с.530 (г. Энгельс).
4845:
4846: Автор:
4847: Григорий Калягин
4848:
4849:
4850: Вопрос 13:
4851: И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
4852: человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
4853: юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
4854: собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
4855: такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
4856:
4857: Ответ:
4858: Ипполит.
4859:
4860: Комментарий:
4861: ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
4862: (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
4863: известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
4864: 31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
4865: года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
4866: своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
4867: Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
4868: оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
4869: случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
4870: словам, меньше всего хотел бы оказаться...
4871:
4872: Источник:
4873: 1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
4874: энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
4875: 2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
4876: Рязанов, Мосфильм, 1975.
4877:
4878: Автор:
4879: Григорий Калягин
4880:
4881:
4882: Вопрос 14:
4883: По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
4884: ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
4885: является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
4886: ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
4887: того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
4888: тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
4889: является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
4890: орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
4891: назвать.
4892:
4893: Ответ:
4894: нож и топор.
4895:
4896: Комментарий:
4897: ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
4898: стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
4899: Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
4900: Французы двинулись, как тучи,
4901: И всё на наш редут.
4902: Уланы с пёстрыми значками,
4903: Драгуны с конскими хвостами,
4904: Все промелькнули перед нами,
4905: Все побывали тут.
4906: Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
4907: части с опознавательной целью".
4908: У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
4909: Гусар! Ты весел и беспечен,
4910: Надев свой красный доломан,
4911: Но знай - покой души не вечен,
4912: И счастье на земле - туман!
4913: Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
4914: шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
4915: лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
4916: полку и в Гродненском гусарском полку.
4917: Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
4918: (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
4919: строчки:
4920: Застенчивым девушкам, жадным и юным,
4921: Сегодня всю ночь приближались кошмары -
4922: Гнедой жеребец под высоким драгуном,
4923: Роскошная лошадь под пышным гусаром.
4924: С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
4925: источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
4926: третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
4927: стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
4928: Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
4929: "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
4930: поют разбойники:
4931: Пусть нету ни кола и не двора.
4932: Зато не платят королю налоги
4933: Работники ножа и топора -
4934: Романтики с большой дороги.
4935:
4936: Источник:
4937: 1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
4938: 2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
4939: 3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
4940: бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
1.11 roma7 4941: 19.01.2001.
1.13 roma7 4942: 4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
4943: Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
4944: с.1305 (значок).
4945: 5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
4946: Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
4947: Лермонтова).
4948: 6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
1.11 roma7 4949: http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
4950:
1.13 roma7 4951: Автор:
4952: Григорий Калягин
1.11 roma7 4953:
4954:
1.13 roma7 4955: Вопрос 15:
4956: Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
4957: отрывков:
4958: 1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
4959: героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
4960: 2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
4961: 3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
4962: радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
4963: освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
1.11 roma7 4964: 4. F = eE + (e/c)[vB].
1.13 roma7 4965: 5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
4966: болезнь и самая смерть?".
4967: Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
4968: равен первый член этой прогрессии и её разность.
4969:
4970: Ответ:
4971: первый член = 49, разность = 1.
4972:
4973: Комментарий:
4974: Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
4975: родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
4976: широты.
4977: Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
4978: всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
4979: градусов.
4980: Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
4981: Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
4982: нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
4983: в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
4984: Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
4985: частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
4986: v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
4987: которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
4988: Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
4989: городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
4990: Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
4991: И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
4992: составляет ровно 53 градуса.
4993: И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
4994: жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
4995: удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
4996:
4997: Источник:
4998: 1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
4999: Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
5000: Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
5001: 2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
5002: Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
5003: 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
5004: Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
5005: Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
5006: с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
5007: (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
5008: Тургенева).
5009: 4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
5010: энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
5011: 5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
5012: т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
1.11 roma7 5013: 6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
1.13 roma7 5014: (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
5015: 7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
5016: Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
5017:
5018: Автор:
5019: Григорий Калягин
5020:
5021:
5022: Вопрос 16:
5023: Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
5024: исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
5025: основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
5026: Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
5027: однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
5028:
5029: Ответ:
5030: Алексей Константинович Толстой.
5031:
5032: Комментарий:
5033: Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
5034: снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
5035: одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
5036: Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
5037: Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
1.16 roma7 5038: изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
1.13 roma7 5039: Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
5040: Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
5041: написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
5042: Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
5043: приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
5044: Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
5045: панталон забыл надеть он пару.
5046:
5047: Источник:
5048: 1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
5049: "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
5050: 2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
5051: З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
5052: 3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
5053: Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
5054: Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
1.11 roma7 5055:
1.13 roma7 5056: Автор:
5057: Григорий Калягин
1.11 roma7 5058:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>