Annotation of db/baza/bit-1.txt, revision 1.50
1.13 roma7 1: Чемпионат:
1.15 boris 2: Большой Интернет-Турнир - 1
1.11 roma7 3:
1.36 rubashki 4: Вид:
5: И
6:
1.13 roma7 7: Дата:
1.11 roma7 8: 00-000-2000
9:
1.13 roma7 10: Тур:
11: 1 тур
1.11 roma7 12:
1.13 roma7 13: Вопрос 1:
14: Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
15: примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
16: промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
17: на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
18: свое название. Назовите первую и последнюю части.
19:
20: Ответ:
21: красный и фиолетовый
22:
23: Комментарий:
24: Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
25: А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
26: Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
27: Каждого Фазана :-)
28:
29: Источник:
30: www.km.ru (статья "Свет")
31:
32: Автор:
1.30 roma7 33: Илья Ратнер.
1.13 roma7 34:
35: Вопрос 2:
36: Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
37: множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
38: святость мудрости?
39:
40: Ответ:
41: СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
42:
43: Комментарий:
44: Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
45: Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
46: полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
47: образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
48: Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
49: в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
50:
51: Источник:
52: "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
53: Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
54:
55: Автор:
56: Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).
57:
58: Вопрос 3:
59: Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
60: горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
61: почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
62: потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
63:
64: Ответ:
65: ЛЕСОПОВАЛОМ.
66:
67: Комментарий:
68: Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
69: в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
70: шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
1.46 rubashki 71: ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
1.13 roma7 72: главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
73: "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
74: зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
75:
76: Источник:
77: "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
78: (статья "Танич Михаил") --
1.12 roma7 79: http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369
80:
1.13 roma7 81: Автор:
82: Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).
1.12 roma7 83:
1.13 roma7 84: Вопрос 4:
85: Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
86: этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также
87: нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
88: Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
89: отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося
90: энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
91: Назовите эти два города.
92:
93: Ответ:
94: КИШИНЁВ И ОДЕССА.
95:
96: Комментарий:
97: В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
98: ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
99: "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
100: бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
101: организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
102: издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
103: дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
104: где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
105:
106: Источник:
1.23 stepanov 107: 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
1.50 ! rubashki 108: 2. http://www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
1.13 roma7 109:
110: Автор:
1.30 roma7 111: Шойтан Лугоборский.
1.13 roma7 112:
113: Вопрос 5:
114: ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
115: мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
116: и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
117: случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
118: с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
119:
120: Ответ:
121: Сечение
122:
123: Комментарий:
124: В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
125: титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
126: русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:
127: Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
128: понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
129: введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
130: для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
131: равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
132: берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
1.45 rubashki 133: целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся
134: по-серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
1.13 roma7 135: команды прикалываются специально).
136:
137: Источник:
1.50 ! rubashki 138: 1. http://www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
1.32 rubashki 139: "Берёза (род деревьев и кустарников)")
1.23 stepanov 140: 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
1.50 ! rubashki 141: 3. http://www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
1.11 roma7 142:
1.13 roma7 143: Автор:
1.30 roma7 144: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 145:
1.13 roma7 146: Вопрос 6:
147: На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
148: машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
149: Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
150: русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
151: Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
152:
153: Ответ:
154: ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
155:
156: Комментарий:
1.24 rubashki 157: То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
158: быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
159: профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
160: Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
161: задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
162: прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
163: назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
164: анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
165: Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
166: Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
167: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
168: ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
169: музее сравнительной антропологии." и т.д.
170: Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
171: Павлова и Тян-Шанского.
1.13 roma7 172:
173: Источник:
174: Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
175:
176: Автор:
1.30 roma7 177: Шойтан Лугоборский.
1.13 roma7 178:
179: Вопрос 7:
180: Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
181: семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
182: к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
183: из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
184: пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
185: Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
186: стала фразеологической единицей.
187:
188: Ответ:
189: Лопе де Вега
190:
191: Комментарий:
192: ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
193: Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
194: проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
195: океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
196: межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
197: "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
198: в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
199: одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
200: (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
201: - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
202: образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
203: геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
204: прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.
205: К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
206: "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
207: "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
208: народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
209:
210: Источник:
211: www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
212: станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
1.33 rubashki 213: (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
1.13 roma7 214: "Лебеди", "Орлы")
215:
216: Автор:
1.30 roma7 217: Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.
1.13 roma7 218:
219: Вопрос 8:
220: Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
221: делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
222: который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
223: этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
224: профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
225: подопытных людей. Что ЭТО?
226:
227: Ответ:
228: Чтение газеты "Правда".
229:
230: Комментарий:
231: Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
232: Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
233: РК БИТ, просто "Чтение газет".
234:
235: Источник:
1.23 stepanov 236: 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
237: 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
1.13 roma7 238:
239: Автор:
240: Илья Кривичкин (Иерусалим).
241:
242: Вопрос 9:
243: По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
244: изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
245: уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
246: английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
247:
248: Ответ:
249: НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
250:
251: Комментарий:
252: Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
253: Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
254: на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
255: знает, сказка ведь!
256:
257: Источник:
258: Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
259:
260: Автор:
261: Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).
262:
263: Вопрос 10:
264: Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
265: русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из
266: двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
267: ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место
268: конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
269:
270: Ответ:
271: АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
272:
273: Комментарий:
274: Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
275:
276: Источник:
277: Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
278:
279: Автор:
1.30 roma7 280: Илья Ратнер.
1.13 roma7 281:
282: Вопрос 11:
283: К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
284: ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
285: серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
286: часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
287: половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
288: изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
289: носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
290: в Москве лица. Назовите это лицо.
291:
292: Ответ:
293: ВОЛАНД.
294:
295: Комментарий:
1.24 rubashki 296: ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
297: дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
298: появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
299: на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
300: бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
301: тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
302: Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
303: именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
304: русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
305: конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
306: подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
307: (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
308: ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
309: псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
310: иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
311: напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
312: фамилии - двойное "В".
313: Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
314: решили не придираться и засчитать.
1.13 roma7 315:
316: Источник:
1.23 stepanov 317: 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
1.50 ! rubashki 318: 2. http://www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
1.23 stepanov 319: 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
320: 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
1.11 roma7 321:
1.13 roma7 322: Автор:
1.30 roma7 323: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 324:
1.13 roma7 325: Вопрос 12:
326: ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
327: Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
328: кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
329: поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
330: ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
331: возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно
332: подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
333: Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания
334: изображения нарушителя.
335:
336: Ответ:
337: "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
338:
339: Комментарий:
340: ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
1.24 rubashki 341: 1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
342: гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
343: состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
344: и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
345: крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
346: 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
347: и тому подобных чудовищ!".
348: Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
349: "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
350: заговорил.
351: - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
352: нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
353: - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
354: деле он был Черепахой?
355: - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
356: ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
357: (перевод Н. Демуровой).
358: Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
359: комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
360: огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
361: номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
362: такого сериала назывался бы "Сопрут".
363: А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
364: братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
365: "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
366: хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
367: сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
368: высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
369: третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
370: вариантом было:
371: "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
372: Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
373: Стелла произнесла:
374: - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
375: - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
376: - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
1.13 roma7 377:
378: Источник:
1.23 stepanov 379: 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
380: 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
381: 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
1.13 roma7 382: Любое издание.
1.23 stepanov 383: 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
1.50 ! rubashki 384: 5. http://www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
1.11 roma7 385:
1.13 roma7 386: Автор:
1.30 roma7 387: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 388:
1.13 roma7 389: Вопрос 13:
1.38 rubashki 390: ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так и осталось
391: неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются заметные расхождения в
392: различных источниках. Половина ЕГО оценивалась так же, как и
393: произведение известного художника, причем оценивавший однажды был
394: вынужден заниматься еще и тем, что было далеко от его профессии. Как
395: звали женщину, благодаря которой ему пришлось на время
396: переквалифицироваться?
1.13 roma7 397:
398: Ответ:
399: ЛАЛА.
400:
401: Комментарий:
402: ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
403: Понимаешь, это странно, очень странно
404: Но такой уж я законченный чудак.
405: Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
406: И с собою мне не справиться никак.
407: У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
1.38 rubashki 408: галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин спел про
409: "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной из своих
410: песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает". Еще одно
411: определение возьмем из песни из кинофильма "Хроника пикирующего
412: бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман, туман,
413: седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов и даже одну из
414: своих записей назвал одной из ее строчек - "Воздушные рабочие войны").
415: Перейдем теперь к Есенину (осень 1924 г.):
1.13 roma7 416: Я спросил сегодня у менялы,
1.38 rubashki 417: Что дает за полтумана по рублю,
1.13 roma7 418: Как сказать мне для прекрасной Лалы
419: По-персидски нежное "люблю"?
1.38 rubashki 420: Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно анекдоту,
421: ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу показался врубелевский
422: "Демон"). В последующих строфах поэт задаёт и другие вопросы не по
423: финансовому профилю, но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
1.13 roma7 424: квалифицированные ответы.
1.12 roma7 425:
1.13 roma7 426: Источник:
1.23 stepanov 427: 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
428: 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
429: 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
430: 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
1.24 rubashki 431: 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
432: артистикэ", 1986 г., стр. 685.
1.23 stepanov 433: 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
1.12 roma7 434:
1.13 roma7 435: Автор:
1.30 roma7 436: Шойтан Лугоборский.
1.12 roma7 437:
1.13 roma7 438: Вопрос 14:
439: ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
1.38 rubashki 440: количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника ЕГО
441: вихрастого.
1.13 roma7 442:
443: Ответ:
444: ДЕЛЬФИ.
445:
446: Комментарий:
1.24 rubashki 447: Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
448: давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
449: продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
450: Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
451: была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
452: сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
453: потомок Турбо Си.
1.13 roma7 454:
455: Источник:
1.24 rubashki 456: 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
1.50 ! rubashki 457: 2. http://www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
1.24 rubashki 458: 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
459: 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
460: 5. http://www.borland.com/delphi/
1.11 roma7 461:
1.13 roma7 462: Автор:
1.30 roma7 463: Шойтан Лугоборский.
1.12 roma7 464:
1.13 roma7 465: Вопрос 15:
1.38 rubashki 466: ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если появление ПЕРВОГО в
467: образе ЭТОГО, плещущегося в воде, удивления не вызывает, то ВТОРОЙ,
468: бывший ЭТИМ, тоже плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой
469: параллели. При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно ЭТОМУ
470: (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал незаурядные таланты в
471: педагогике. Французский художник изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель
472: камертона сравнил с ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл
473: местом своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история, он
474: ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
1.13 roma7 475:
476: Ответ:
477: ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
478:
479: Комментарий:
1.38 rubashki 480: Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали воплощением
481: дьявола. Эта средневековая легенда дожила до 18 в., и в трагедии Гёте
482: "Фауст" Мефистофель сначала является в обличье чёрного пуделя. Он же
483: говорил Господу в "Прологе на небе":
1.13 roma7 484: "Котам нужна живая мышь,
485: Их мёртвою не соблазнишь"
1.38 rubashki 486: - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого ключика"
487: Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре Мальвиниата, тем не менее
488: на сравнение его с исчадием ада явно не заработал. Название породы
489: пудель происходит от немецкого глагола pudeln - плескаться в воде, ведь
490: изначально эта порода предназначалась для охоты на водоплавающих птиц
491: (кстати, если у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят
492: "мокрый, как пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г.
493: написал полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir").
494: Группа "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса "Золотой
495: камертон", проводившегося газетой "Комсомольская правда". Через 10 лет
496: вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс Петербург". Осип Мандельштам: "В
497: Петрополе прозрачном мы умрём", но умер в транзитном лагере под
498: Владивостоком 27 декабря 1938 г.
1.13 roma7 499: Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
500: Друг.
501:
502: Источник:
1.50 ! rubashki 503: 1. http://www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
1.24 rubashki 504: 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
505: 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
506: Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398. ("Pudel")
507: 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
1.50 ! rubashki 508: 5. http://www.britannica.com ("Густав Курбе").
1.24 rubashki 509: 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
510: 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
511: 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
1.11 roma7 512:
1.13 roma7 513: Автор:
1.30 roma7 514: Шойтан Лугоборский.
1.11 roma7 515:
1.13 roma7 516: Вопрос 16:
517: Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
518: Один из главных героев произведения другого жанра,
519: исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
520: самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
521: долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
522: (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
523: видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
524: вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
525: появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
526: свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
527:
528: Ответ:
529: С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
530:
531: Комментарий:
532: Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
533: строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
534: умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
535: и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
536: Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
537: "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
538: ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
539: фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
540: Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
541: трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
542: латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
543: латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
544: неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
545: Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
546: Идите все, идите на Урал!
547: Мы очищаем место бою
548: Стальных машин, где дышит интеграл,
549: С монгольской дикою ордою!
550:
551: Источник:
552: 1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
553: 2. Х/ф "Приключения Электроника".
1.50 ! rubashki 554: 3. http://www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
1.11 roma7 555: 4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
1.13 roma7 556: 5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
1.11 roma7 557:
1.13 roma7 558: Автор:
559: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).
1.11 roma7 560:
1.13 roma7 561: Тур:
562: 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
1.11 roma7 563:
1.13 roma7 564: Вопрос 1:
565: По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.
566: мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
567: пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
568: глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
569: из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
570: ИХ.
571:
572: Ответ:
573: единороги
574:
575: Комментарий:
576: Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
577: бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
578: в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
579: что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
580: редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
581: рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
582: живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
583: стихотворении "Единорог" пишет:
584: "белесый зверь с глазами, как у лани
585: Украденной, и полными тоски"
586: Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
587: "Белый волк ведет его сквозь лес,
588: Белый гриф следит за ним с небес;
589: С ним придет единорог,
590: Он чудесней всех чудес. "
591:
592: Источник:
1.35 rubashki 593: 1. Питер Бигль. Последний единорог.
594: http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
595: 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
596: http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
597: 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
598: http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
1.13 roma7 599:
600: Автор:
601: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
602:
603:
604: Вопрос 2:
605: Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
606: недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
607: с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
608: этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно
609: точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла
610: вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
611:
612: Ответ:
613: из желтого кирпича.
614:
615: Комментарий:
616: ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
617: значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
618: музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
619: трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
620: город.
621:
622: Источник:
1.34 rubashki 623: 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
1.13 roma7 624: - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
1.34 rubashki 625: 2. М/Ф "Бременские музыканты".
626: 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
627: "Московские Окна", 1994.
628: 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
1.13 roma7 629:
630: Автор:
631: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
632:
633:
634: Вопрос 3:
635: Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
636: оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
637: химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
638: великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
639: и друзей ВТОРОГО.
640:
641: Ответ:
642: краткость и парадоксы.
643:
644: Комментарий:
645: ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
646: (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
1.35 rubashki 647: оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
648: (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
1.13 roma7 649: трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
650: Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
651:
652: Источник:
1.35 rubashki 653: 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
654: 1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
655: 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
656: 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
657: 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
1.13 roma7 658:
659: Автор:
660: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
661:
662:
663: Вопрос 4:
664: Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
665: в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
666: замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
667: предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
668:
669: Ответ:
670: замысел.
671:
672: Комментарий:
673: ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
674:
675: Источник:
1.34 rubashki 676: Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
1.13 roma7 677:
678: Автор:
679: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
680:
681:
682: Вопрос 5:
1.47 rubashki 683: Некоторые поклонники творчества А.С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
1.13 roma7 684: сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
685: первую из этих пяти строк.
686:
687: Ответ:
688: Товарищ, верь, взойдет она.
689:
690: Комментарий:
1.47 rubashki 691: А.С. Пушкин:
1.13 roma7 692: "Товарищ, верь: взойдет оНА -
693: Звезда пленительного счастья.
694: Россия вспрянет ото сНА
695: И НА обломках самовластья
1.47 rubashki 696: НАпишут НАши имеНА."
1.13 roma7 697:
698: Автор:
699: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
700:
701:
702: Вопрос 6:
703: ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
704: литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
705: Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
706: местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
1.25 rubashki 707: обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
1.13 roma7 708:
709: Ответ:
710: Алиса.
711:
712: Комментарий:
713: ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
714: обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
715: металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
716: котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
717: металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
718: карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
719: партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
720: преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
721: Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
722: Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
723: безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
724: Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
725: пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
726: постричься".
727:
728: Источник:
1.25 rubashki 729: 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
730: 1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
731: 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
732: 3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
733: 50. (перевод Н. Демуровой).
1.13 roma7 734:
735: Автор:
736: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
737:
738:
739: Вопрос 7:
740: Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
741: заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
742: занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
743: этот же список?
744:
745: Ответ:
746: ело траву
747:
748: Комментарий:
749: Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
750: "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
751: - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
752: джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
753: Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
754: (загадка-шутка).
755:
756: Источник:
1.25 rubashki 757: 1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
758: 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
1.13 roma7 759:
760: Автор:
761: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
762:
763:
764: Вопрос 8:
765: Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
766: верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
767: того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
768: принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
769:
770: Ответ:
771: талисман
772:
773: Комментарий:
1.17 knop 774: Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
1.13 roma7 775: защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
1.38 rubashki 776: птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т.е.
777: янтаря = король Янтарной страны, т.е. Амбера. У Желязны читаем:
1.13 roma7 778: "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
779: принадлежит Королю Амбера"
780:
781: Источник:
1.35 rubashki 782: 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
783: 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
1.13 roma7 784: издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
1.35 rubashki 785: 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
1.13 roma7 786: http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
787:
788: Автор:
789: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
790:
791:
792: Вопрос 9:
793: Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
794: безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
795: составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
796: Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
797:
798: Ответ:
799: ОК
800:
801: Комментарий:
802: Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
803: США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
804: Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома
1.11 roma7 805: [1].
806:
1.13 roma7 807: Источник:
1.11 roma7 808: Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
809: Company.
810:
1.13 roma7 811: Автор:
812: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
1.11 roma7 813:
814:
1.13 roma7 815: Вопрос 10:
816: Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
817: сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
818: один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
819: развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
820:
821: Ответ:
822: "... Налево сказку говорит"
823:
824: Комментарий:
825: Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
826: вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
827: Насреддина".
828:
829: Источник:
1.35 rubashki 830: 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
831: 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
1.13 roma7 832:
833: Автор:
834: Анатолий Белкин
835:
836:
837: Вопрос 11:
838: Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
839: из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
840: недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
841: и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
842: Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
843: называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
844: "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
845: все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
846: которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
847: Принимается только полный ответ.
848:
849: Ответ:
850: Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
851: изгнания")
852:
853: Комментарий:
854: Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
855: выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
856: романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
857: Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
858: Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
859: цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
860: Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
861: [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
862: изгнания".
863:
864: Источник:
1.35 rubashki 865: 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
866: (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
867: 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
1.13 roma7 868: "Наука", 1977.
1.35 rubashki 869: 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
870: 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
871: 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
872: (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
873: 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
1.13 roma7 874:
875: Автор:
1.30 roma7 876: Сергей Шоргин.
1.13 roma7 877:
878:
879: Вопрос 12:
880: В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
881: определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
882: совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
883: Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
884: рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
885: заключать?
886:
887: Ответ:
888: с курсистками
889:
890: Комментарий:
891: У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
892: спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
893: "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
894: поет для учеников куплеты:
895: "Не женитесь на курсистках,
896: Они толсты, как сосиски,
1.11 roma7 897: [...]
1.13 roma7 898: Поищи жену в медичках,
899: Они тоненьки, как спички,
900: Но зато резвы, как птички.
901: Все женитесь на медичках".
902:
903: Источник:
904: указанные произведения, любые издания.
905:
906: Автор:
907: Сергей Шоргин
908:
909:
910: Вопрос 13:
911: Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
912: языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
913: Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
914: нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
915: внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
916: искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
917: стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
918: историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
919: полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
920: приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
921: этого главного героя?
922:
923: Ответ:
924: Соломон, Ихтиандр
925:
926: Комментарий:
927: Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
928: Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
929: языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
930: Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
931: был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
932: песням из кинофильмов:
933: "Небесный тихоход" - со словами
934: "Мне сверху видно все -
935: Ты так и знай";
936: "Человек-амфибия" - со словами
937: "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
938: Всем на дно,
939: Там бы, там бы, там бы, там бы
940: Пить вино"
1.11 roma7 941: [3, 4].
1.13 roma7 942: Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
943: ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
944: который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
945: происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
946: сына Соломона [7].
947:
948: Источник:
1.35 rubashki 949: 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
950: 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
1.13 roma7 951: Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
1.35 rubashki 952: 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
953: 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
1.11 roma7 954: 101.
1.35 rubashki 955: 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
956: 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
957: личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
958: 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
1.13 roma7 959:
960: Автор:
961: Сергей Шоргин
962:
963:
964: Вопрос 14:
965: Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
966: названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
967: необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
968: вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
969: фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
970: непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
971: явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
972:
973: Ответ:
974: Мороз крепчал
975:
976: Комментарий:
977: Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
978: [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
1.38 rubashki 979: падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т.е. ртутный столбик
1.13 roma7 980: термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
981: Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
982: романа, кроме первых двух, мы не знаем.
983:
984: Источник:
1.35 rubashki 985: 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
986: 245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
987: 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
988: Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
989: 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
1.13 roma7 990:
991: Автор:
992: Юрий Бершидский
993:
994:
995: Вопрос 15:
996: Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
997: другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
998: что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
999: тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
1000: похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
1001: словам)?
1002:
1003: Ответ:
1004: триста лет тому назад
1005:
1006: Комментарий:
1007: Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и
1008: северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
1009: северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
1010: северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
1011: залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
1012: Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
1013: исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
1014: пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
1.11 roma7 1015: [8].
1016:
1.13 roma7 1017: Источник:
1.35 rubashki 1018: 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
1.13 roma7 1019: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
1.35 rubashki 1020: 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
1021: 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
1.13 roma7 1022: открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
1023: т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
1024: прохода).
1.35 rubashki 1025: 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
1.13 roma7 1026: названий).
1.35 rubashki 1027: 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
1028: И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
1029: 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
1030: 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
1.13 roma7 1031: Васильевна".
1.35 rubashki 1032: 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
1033: заказу Гостелерадио СССР, 1975.
1.13 roma7 1034:
1035: Автор:
1036: Александр Иванов
1037:
1038:
1039: Вопрос 16:
1040: ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
1041: существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
1042: которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
1043: которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
1044: фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
1045: существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
1046:
1047: Ответ:
1048: несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
1049:
1050: Комментарий:
1051: "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
1052: некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
1053: пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
1054: - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
1055: Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
1056: ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
1.11 roma7 1057:
1.13 roma7 1058: Источник:
1.35 rubashki 1059: 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
1060: http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
1061: http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
1062: http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
1063: http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
1064: 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
1.13 roma7 1065: Александр".
1.35 rubashki 1066: 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
1067: 1989г.
1068: 4. Данный вопрос.
1.13 roma7 1069:
1070: Автор:
1071: Александр Иванов
1072:
1073: Тур:
1074: 3 тур
1075:
1076: Вопрос 1:
1077: Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
1078: события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
1079: позволили условно обозначить некий период времени через определенное
1080: количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
1081: жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
1082: обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
1083: для этих последних периодов.
1084:
1085: Ответ:
1086: Евгений Примаков.
1087:
1088: Комментарий:
1089: 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
1090: 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
1091: II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
1092: эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
1093: всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
1094: репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
1095: 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
1096: (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
1097: и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
1098:
1099: Источник:
1.26 rubashki 1100: 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
1.13 roma7 1101: Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
1.26 rubashki 1102: 2. ibid, ст. 1164-65.
1103: 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
1.13 roma7 1104:
1105: Автор:
1106: Петров Илья
1107:
1108:
1109: Вопрос 2:
1110: Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
1111: меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
1112: масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
1113: подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
1114: "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
1115: врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
1116: корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
1117: человека. Назовите корпорацию и улицу.
1118:
1119: Ответ:
1120: Bridgestone и Кузнецкий мост.
1121:
1122: Комментарий:
1123: ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
1124: понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
1125: официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
1126: христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
1127: мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
1128: "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
1129: Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
1130: Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
1131: является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
1132: Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
1133: губители карманов и сердец" (4)
1134:
1135: Источник:
1.26 rubashki 1136: 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
1137: СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
1138: 2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
1.13 roma7 1139: Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
1140: правды"
1.26 rubashki 1141: 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
1142: 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
1.11 roma7 1143:
1.13 roma7 1144: Автор:
1145: Петров Илья
1.11 roma7 1146:
1147:
1.13 roma7 1148: Вопрос 3:
1149: Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
1150: конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
1151: форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
1152: пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
1153: происходит?
1154:
1155: Ответ:
1156: На Темзе.
1157:
1158: Комментарий:
1159: Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
1160: через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
1161: гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
1162:
1163: Источник:
1.26 rubashki 1164: 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
1165: язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
1166: 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
1167: "cambridge", "rowing".
1.11 roma7 1168:
1.13 roma7 1169: Автор:
1170: Петров Илья
1.11 roma7 1171:
1172:
1.13 roma7 1173: Вопрос 4:
1174: Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
1175: самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
1176: разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
1177: кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
1178: Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
1179: подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
1.26 rubashki 1180: массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
1.13 roma7 1181: мужчины.
1182:
1183: Ответ:
1184: Фредди
1185:
1186: Комментарий:
1.18 roma7 1187: Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
1.13 roma7 1188: когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
1189: находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
1190: город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
1191: Меркюри и Монсеррат Кабалье.
1192:
1193: Источник:
1.26 rubashki 1194: 1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
1195: И. А.
1196: 2. Упомянутая выше песня
1.13 roma7 1197:
1198: Автор:
1199: Куприянов Евгений
1200:
1201:
1202: Вопрос 5:
1203: Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
1204: древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
1205: часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
1206: устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
1207: в этот список?
1208:
1209: Ответ:
1210: Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
1211: совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
1212: футболу).
1213:
1214: Комментарий:
1215: Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
1216: Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
1217:
1218: Источник:
1.26 rubashki 1219: 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
1220: 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
1.13 roma7 1221: статья "Юпитер".
1.26 rubashki 1222: 3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
1223: 1901, т. 62, статья "Stator".
1.13 roma7 1224:
1225: Автор:
1226: Куприянов Евгений
1227:
1228:
1229: Вопрос 6:
1230: Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
1231: армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
1232: Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
1233: некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
1234: сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
1235: Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
1236: в которую толкнуло его на нарушение закона.
1237:
1238: Ответ:
1239: Пенсионеры.
1240:
1241: Комментарий:
1242: Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
1243: изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
1244: в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
1245: (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
1246: насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
1247: насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
1248: грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
1.12 roma7 1249: (2, 3)
1250:
1.13 roma7 1251: Источник:
1252: 1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
1253: 2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
1254: 1972 г.
1.26 rubashki 1255: 3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
1.13 roma7 1256:
1257: Автор:
1258: Петров Илья
1259:
1260:
1261: Вопрос 7:
1262: Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
1263: одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
1264: характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
1265: сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
1266: отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
1267: поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
1268: поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
1.11 roma7 1269:
1.13 roma7 1270: Ответ:
1271: Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
1.11 roma7 1272: love you").
1273:
1.13 roma7 1274: Комментарий:
1275: Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
1276: притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
1277: белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
1278: "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
1279: страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
1.39 rubashki 1280: поющий одноименную (см. ответ) песню.
1.13 roma7 1281:
1282: Источник:
1.26 rubashki 1283: Три вышеназванных песни.
1.13 roma7 1284:
1285: Автор:
1286: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
1287:
1288:
1289: Вопрос 8:
1290: Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
1291: нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
1292: принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
1293: из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
1294: досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
1295: оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
1296:
1297: Ответ:
1298: Большой Каретный.
1299:
1300: Комментарий:
1301: Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
1302: честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
1303: забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
1304: лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
1305:
1306: Источник:
1.26 rubashki 1307: 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
1308: М.: 1995, ст. 341-342.
1309: 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
1.13 roma7 1310:
1311: Автор:
1312: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
1313:
1314:
1315: Вопрос 9:
1316: В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
1317: математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
1318: итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
1319: вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
1320: двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
1321: раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
1322: величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
1323: вектора.
1324:
1325: Ответ:
1326: Против язычников (contra Gentiles).
1327:
1328: Комментарий:
1329: Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
1.38 rubashki 1330: титулом "ангелического доктора", т.е. учителя) написал два главных
1.13 roma7 1331: труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
1332: ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
1333: "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
1334:
1335: Источник:
1336: БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
1337: Аквинский"
1338:
1339: Автор:
1340: Петров Илья
1341:
1342:
1343: Вопрос 10:
1344: В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
1345: в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
1346: "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
1347: мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском
1348: языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
1349: вошедшим в этот список. Назовите его.
1350:
1351: Ответ:
1352: Беда.
1353:
1354: Комментарий:
1355: Слово "накликать"
1356:
1357: Источник:
1.26 rubashki 1358: 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
1.13 roma7 1359: статья "накликать".
1.26 rubashki 1360: 2. Реплики из жизни.
1.13 roma7 1361:
1362: Автор:
1363: Петров Илья
1364:
1365:
1366: Вопрос 11:
1367: Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
1368: современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
1369: подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
1370: данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
1371: ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
1372: буквой. Назовите фамилию ее дяди.
1373:
1374: Ответ:
1.26 rubashki 1375: Дю Барнстокр.
1.13 roma7 1376:
1377: Комментарий:
1378: Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
1379: одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
1380: второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
1381: Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
1382: строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
1.16 roma7 1383: племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
1.38 rubashki 1384: погибшего альпиниста'", т.е. она - девушка из отеля (гостиницы).
1.13 roma7 1385:
1386: Источник:
1.26 rubashki 1387: 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
1388: 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
1.11 roma7 1389: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
1.26 rubashki 1390: 3. Любая биография Брюса Ли, напр.
1.11 roma7 1391: http://www.brucelee.com/chronology.htm
1.26 rubashki 1392: 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
1393: 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
1394: любое издание.
1.11 roma7 1395:
1.13 roma7 1396: Автор:
1.26 rubashki 1397: Михаил Юцис
1.11 roma7 1398:
1399:
1.13 roma7 1400: Вопрос 12:
1401: Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
1402: делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
1403: приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
1404: персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
1405: легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
1406: родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
1407: встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
1408: который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
1409: не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
1410: антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
1411:
1412: Ответ:
1413: Каретников
1414:
1415: Комментарий:
1416: Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
1417: "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
1418: названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
1419: Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
1420: "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
1421: Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
1422: Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
1423: Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
1424: антагонистом последнего.
1.11 roma7 1425:
1.13 roma7 1426: Источник:
1.26 rubashki 1427: 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
1428: 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
1429: 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
1430: 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
1431: 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
1.13 roma7 1432: язык", 1980.
1.26 rubashki 1433: 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
1.13 roma7 1434: Вагнер, Верди, 1998
1.26 rubashki 1435: 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
1.11 roma7 1436: Wagner, 1989
1.26 rubashki 1437: 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
1438: 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
1.11 roma7 1439:
1.13 roma7 1440: Автор:
1441: Левон Акопян
1.11 roma7 1442:
1443:
1.13 roma7 1444: Вопрос 13:
1445: У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
1446: широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают
1447: с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
1448: занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет,
1449: прославив при этом... какой город?
1450:
1451: Ответ:
1452: Кельн.
1453:
1454: Комментарий:
1.42 rubashki 1455: Она - вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная
1456: - eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il
1457: n'est pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
1458: водятся". [1] Одеколон - Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
1.13 roma7 1459: успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
1460: прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
1461: латинского "Colonia". [3]
1.11 roma7 1462:
1.13 roma7 1463: Источник:
1.26 rubashki 1464: 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
1465: 2. http://www.eau-de-cologne.com/
1466: 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
1.11 roma7 1467:
1.13 roma7 1468: Автор:
1469: Михаил Лейчкис
1.11 roma7 1470:
1471:
1.13 roma7 1472: Вопрос 14:
1473: Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
1474: фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
1475: приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
1476: напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
1477: напарнице. Что это за характерная черта?
1478:
1479: Ответ:
1480: неподвижность
1481:
1482: Комментарий:
1483: Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
1484: фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
1485: Гладкова сл. Ю. Кима):
1486: Словно Байрон, рукой подбоченясь,
1487: Как Печорин, кручу я свой ус.
1488: Неподвижная нижняя челюсть
1489: Говорит об отсутствии чувств.
1490: Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
1491: неподвижной верхней).
1.11 roma7 1492:
1.13 roma7 1493: Источник:
1.26 rubashki 1494: 1. http://us.imdb.com/
1495: 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
1496: 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
1.11 roma7 1497:
1.13 roma7 1498: Автор:
1499: Марк Ленивкер
1.11 roma7 1500:
1501:
1.13 roma7 1502: Вопрос 15:
1503: Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
1504: лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
1505: удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
1506: роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную
1507: характеристику, что было одобрено в США.
1508: Воспроизведите ее в двух словах.
1509:
1510: Ответ:
1511: "Жизнь прекрасна"
1512:
1513: Комментарий:
1514: Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
1515: книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
1516: одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
1517: прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
1518: году. [3]
1.11 roma7 1519:
1.13 roma7 1520: Источник:
1.26 rubashki 1521: 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
1522: 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
1523: 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
1.11 roma7 1524:
1.13 roma7 1525: Автор:
1526: Михаил Лейчкис
1.11 roma7 1527:
1528:
1.13 roma7 1529: Вопрос 16:
1530: Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
1531: арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
1532: это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
1533: затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
1534: маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
1535: вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
1536:
1537: Ответ:
1538: Хэллоуин (Halloween)
1539:
1540: Комментарий:
1541: Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
1542: известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
1543: однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
1544: в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
1545: сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
1546: "Правдивая ложь".
1547: Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
1548: специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
1549: переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
1.27 rubashki 1550: (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
1551: из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
1.13 roma7 1552: переполох в маленьком Китае".
1553: Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
1554: из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
1555: снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
1556: лет спустя".
1557: Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником
1558: Хэллоуин.
1.11 roma7 1559:
1.13 roma7 1560: Источник:
1.26 rubashki 1561: 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
1562: всего, http://www.imdb.com
1563: 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
1.13 roma7 1564: Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
1.11 roma7 1565: (Halloween)
1566:
1.13 roma7 1567: Автор:
1568: Тигран Магакян
1.11 roma7 1569:
1.13 roma7 1570: Тур:
1571: 4 тур
1.11 roma7 1572:
1.13 roma7 1573: Вопрос 1:
1574: Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
1575: детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
1576: словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
1577: Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
1578: первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
1579: значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
1580: именно?
1581:
1582: Ответ:
1583: Коленки назад.
1584:
1585: Комментарий:
1586: ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
1.17 knop 1587: Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
1.13 roma7 1588: деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
1.17 knop 1589: [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
1590: золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
1591: Крылова называли кузнечиков [4,5].
1.13 roma7 1592:
1593: Источник:
1.35 rubashki 1594: 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
1595: 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
1596: http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
1597: 3. В. Хлебников, "Кузнечик",
1598: http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
1599: 4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
1600: 5. Л. Успенский, "Слово о словах"
1601: 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
1602: издание
1.13 roma7 1603:
1604: Автор:
1605: Илья Ратнер (РК)
1606:
1607:
1608: Вопрос 2:
1609: Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
1610: способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
1611: служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
1612: положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
1613: известного шлягера, были... Кем?
1614:
1615: Ответ:
1616: полковниками.
1617:
1618: Комментарий:
1619: они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
1620: коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
1621: отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
1622: Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
1623: полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в
1624: генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
1625: под личиной настоящего полковника [5].
1.12 roma7 1626:
1.13 roma7 1627: Источник:
1.35 rubashki 1628: 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
1629: 2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
1630: 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
1631: 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
1632: 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
1.12 roma7 1633:
1.13 roma7 1634: Автор:
1635: Павел Петров ("Новички")
1.12 roma7 1636:
1637:
1.13 roma7 1638: Вопрос 3:
1639: Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
1640: поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
1641: проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
1642: заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
1643: эти понятия.
1644:
1645: Ответ:
1646: делу время, потехе час.
1647:
1648: Комментарий:
1649: понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
1650: (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
1651: действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
1652: час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
1653: уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
1654: сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
1655: настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
1656: по собственной инициативе.
1.11 roma7 1657:
1.13 roma7 1658: Источник:
1.35 rubashki 1659: 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
1660: 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
1.11 roma7 1661:
1.13 roma7 1662: Автор:
1663: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
1.11 roma7 1664:
1665:
1.13 roma7 1666: Вопрос 4:
1667: Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
1668: парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
1669: причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
1670: трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
1671: определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
1672: имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
1673: второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
1674: одну букву. Назовите эти три английских слова.
1.11 roma7 1675:
1.13 roma7 1676: Ответ:
1.11 roma7 1677: crown, crow, cow.
1678:
1.13 roma7 1679: Комментарий:
1680: первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
1681: соответстенно, КВН.
1682:
1683: Автор:
1684: Андрей Черданцев ("Новички")
1685:
1686:
1687: Вопрос 5:
1688: ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
1689: географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
1690: даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
1691: этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
1692: Назовите ПЯТОЕ слово.
1693:
1694: Ответ:
1695: паспорт.
1696:
1697: Комментарий:
1.25 rubashki 1698: Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
1.13 roma7 1699: компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
1700: дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
1701: встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
1702: запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
1.25 rubashki 1703: - в слове "аспартам".
1.11 roma7 1704:
1.13 roma7 1705: Источник:
1.11 roma7 1706: http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
1707:
1.13 roma7 1708: Автор:
1709: Павел Петров ("Новички")
1.11 roma7 1710:
1711:
1.13 roma7 1712: Вопрос 6:
1713: Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
1714: Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
1715: Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
1716: распространенную стоимость изображений старшего.
1717:
1718: Ответ:
1719: 20 долларов.
1720:
1721: Комментарий:
1722: Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
1723: Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
1724: Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
1725: конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
1726: сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
1727: российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
1728: политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
1729: другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
1730: старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
1731: экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
1732: 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
1733:
1734: Источник:
1.25 rubashki 1735: 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
1736: 10)
1737: 2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
1738: 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
1739: 1999 год, раздел "Банкноты США")
1.13 roma7 1740:
1741: Автор:
1742: Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
1743:
1744:
1745: Вопрос 7:
1746: Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
1747: Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
1748: фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
1749: жизнь члены этого профсоюза.
1750:
1751: Ответ:
1752: Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
1753:
1754: Комментарий:
1755: Речь идет о профсоюзе фотографов.
1756:
1757: Источник:
1.25 rubashki 1758: 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
1759: 2. СЭС, статья "фотография"
1760: 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
1761: 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
1762: 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
1.11 roma7 1763:
1.13 roma7 1764: Автор:
1765: Дмитрий Родионов ("Константа")
1.11 roma7 1766:
1767:
1.13 roma7 1768: Вопрос 8:
1769: Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
1770: радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
1771: стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
1772: результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
1773: просьб?
1774:
1775: Ответ:
1776: журавлик.
1777:
1778: Комментарий:
1779: в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
1780: как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
1781: увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
1.11 roma7 1782:
1.13 roma7 1783: Источник:
1.11 roma7 1784: http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
1785:
1.13 roma7 1786: Автор:
1787: Павел Петров ("Новички")
1.11 roma7 1788:
1789:
1.13 roma7 1790: Вопрос 9:
1791: Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
1792: другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
1793: даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
1794: оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
1795: собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
1796: разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
1797: путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
1798:
1799: Ответ:
1800: Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
1801:
1802: Комментарий:
1803: Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
1804: Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
1805: книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
1806: Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
1807: в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
1808: гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
1809: чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
1810: какой же гусь привык быть транспортным средством!
1811:
1812: Источник:
1.35 rubashki 1813: 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
1.13 roma7 1814: любое издание (Онлайн-версия:
1.12 roma7 1815: http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
1.35 rubashki 1816: 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
1.12 roma7 1817:
1.13 roma7 1818: Автор:
1819: Дмитрий Балашов ("Константа")
1.12 roma7 1820:
1821:
1.13 roma7 1822: Вопрос 10:
1823: Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
1824: несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
1825: понятие, противоположное ЭТОМУ.
1826:
1827: Ответ:
1828: субъективные причины
1829:
1830: Комментарий:
1831: смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
1832: принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
1833: п.
1834:
1835: Источник:
1836: газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
1837: вооружений"
1838:
1839: Автор:
1840: Дмитрий Родионов ("Константа")
1841:
1842:
1843: Вопрос 11:
1844: Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
1845: словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
1846: национальность. Эта национальность составляет значительную часть
1847: населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
1848: персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
1849: одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
1850: произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
1851: первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
1852: которое представляет собой вторую часть названия еще одного
1853: литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
1854:
1855: Ответ:
1856: Мальчик.
1857:
1858: Комментарий:
1859: Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
1860: Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
1861: национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
1862: частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
1863: Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
1864: телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
1865: названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
1866: Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл"
1.11 roma7 1867: [4].
1868:
1.13 roma7 1869: Источник:
1.35 rubashki 1870: 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
1871: 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
1.13 roma7 1872: Бельгии.
1.35 rubashki 1873: 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
1.13 roma7 1874: августа 1991 г.
1.35 rubashki 1875: 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
1.13 roma7 1876:
1877: Автор:
1.30 roma7 1878: Дмитрий Котляр.
1.13 roma7 1879:
1880:
1881: Вопрос 12:
1882: Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
1883: его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
1884: острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
1885: фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
1886: случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
1887: году?
1888:
1889: Ответ:
1890: "Лингуини".
1891:
1892: Комментарий:
1893: ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
1894: качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
1895: фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
1896: солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
1897: Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
1.16 roma7 1898: Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
1.13 roma7 1899: переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
1900: этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
1901: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
1902: слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
1903: фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
1904: лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
1905: силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
1906: "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
1.11 roma7 1907:
1.13 roma7 1908: Источник:
1.35 rubashki 1909: 1. П. Вайль "Гений места".
1910: 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
1911: 3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
1912: 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
1.11 roma7 1913:
1.13 roma7 1914: Автор:
1.30 roma7 1915: Денис Михалев.
1.11 roma7 1916:
1917:
1.13 roma7 1918: Вопрос 13:
1919: В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
1920: искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
1921: известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
1922: делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
1923: профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
1924: город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
1925:
1926: Ответ:
1927: Витебск и Тель-Авив.
1928:
1929: Комментарий:
1930: ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
1931: Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
1932: времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
1933: фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
1934: городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
1935: "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
1936: телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
1937:
1938: Источник:
1.35 rubashki 1939: 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
1940: М. Шагале.
1941: 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
1942: 3. Видеозапись фильма "Мимино".
1.13 roma7 1943:
1944: Автор:
1.30 roma7 1945: Дмитрий Котляр.
1.13 roma7 1946:
1947:
1948: Вопрос 14:
1949: Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
1950: должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
1951: съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
1952: имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
1953: рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
1954: футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
1955: фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
1956: название его профессии.
1957:
1958: Ответ:
1959: Марк Шнейдер.
1960:
1961: Комментарий:
1962: Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
1963: "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
1964: которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
1965: "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
1966: "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
1967: строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
1968: песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
1969: Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
1970: этому самому Марку Шнейдеру [4].
1971:
1972: Источник:
1.35 rubashki 1973: 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
1974: 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
1975: съемка".
1976: 3. Текст песни на
1977: http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
1978: 4. Текст песни на
1979: http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
1.13 roma7 1980:
1981: Автор:
1.30 roma7 1982: Денис Михалев.
1.13 roma7 1983:
1984:
1985: Вопрос 15:
1986: Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
1987: ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
1988: участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
1989: ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
1990: которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
1991: утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
1992: этих объекта.
1993:
1994: Ответ:
1995: Шалаш и гараж.
1996:
1997: Комментарий:
1998: ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
1999: тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
2000: гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
2001: профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
2002: гаража" [3].
2003:
2004: Источник:
1.35 rubashki 2005: 1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
2006: 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
2007: 3. Видеозапись фильма "Гараж".
1.13 roma7 2008:
2009: Автор:
1.30 roma7 2010: Сергей Полисский.
1.13 roma7 2011:
2012:
2013: Вопрос 16:
2014: Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
2015: частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
2016: клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
2017: литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой
2018: послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
2019: противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
2020:
2021: Ответ:
2022: Дворник Тихон.
2023:
2024: Комментарий:
2025: Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
2026: диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
2027: "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
2028: - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
2029: сейчас же задал новый вопрос..."
2030:
2031: Источник:
2032: И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
2033:
2034: Автор:
1.30 roma7 2035: Дмитрий Котляр.
1.13 roma7 2036:
2037:
2038: Тур:
1.19 stepanov 2039: 5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
1.13 roma7 2040:
2041: Вопрос 1:
2042: ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
2043: одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
2044: при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
2045: повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
2046: при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
2047: связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
2048:
2049: Ответ:
2050: Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
2051:
2052: Комментарий:
2053: Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
2054: Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
2055: по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
2056: привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
2057: новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
2058: избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
2059: будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
2060: любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
2061: фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
2062: Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
2063: запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
2064: "Поехали!" [5]
2065:
2066: Источник:
1.19 stepanov 2067: 1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
1.13 roma7 2068: Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
1.19 stepanov 2069: 2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
2070: 3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
2071: 4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
1.11 roma7 2072: http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
1.19 stepanov 2073: 5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
1.11 roma7 2074: http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
2075:
1.13 roma7 2076: Автор:
1.31 roma7 2077: Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
1.11 roma7 2078:
1.13 roma7 2079: Вопрос 2:
2080: Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
2081: эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
2082: и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
2083: тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
2084:
2085: Ответ:
2086: Миллион.
2087:
2088: Комментарий:
2089: В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
2090: упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
2091: сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
2092: бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
2093: стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
2094: А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
2095: означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
1.11 roma7 2096:
1.13 roma7 2097: Источник:
1.19 stepanov 2098: 1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
2099: 2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
1.11 roma7 2100:
1.13 roma7 2101: Автор:
1.31 roma7 2102: Анна Дюбина.
1.11 roma7 2103:
1.13 roma7 2104: Вопрос 3:
2105: Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
2106: Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
2107: Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
2108: неравный брак. Назовите родителей его жены.
2109:
2110: Ответ:
2111: жираф и жирафиха.
2112:
2113: Комментарий:
2114: В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
2115: из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
2116: назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
2117: Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
2118: (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
2119: дочь замуж за бизона" [3].
2120: Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
2121: Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
2122: замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
2123: дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
2124: бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
1.11 roma7 2125:
1.13 roma7 2126: Источник:
1.19 stepanov 2127: 1. http://www.sabres.com/index_real.php3
1.48 rubashki 2128: 2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
1.19 stepanov 2129: 3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
2130: 4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
1.11 roma7 2131:
1.13 roma7 2132: Автор:
1.31 roma7 2133: Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
1.11 roma7 2134:
2135:
1.13 roma7 2136: Вопрос 4:
2137: Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
2138: испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
2139: практически неизменным с тех пор, как появились определенные
2140: конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
2141: который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
2142:
2143: Ответ:
2144: Мойдодыр.
2145:
2146: Комментарий:
2147: Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
2148: защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
2149: языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
2150: третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
2151: никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
2152: времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
2153: есть строчки:
2154: "Вдруг из маминой из спальни,
2155: Кривоногий и хромой,
2156: Выбегает умывальник
2157: И качает головой"
2158: И далее:
2159: "Моем, моем трубочиста
2160: Чисто, чисто, чисто, чисто!
2161: Будет, будет трубочист
2162: Чист, чист, чист, чист!"
2163: Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
2164: лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
2165:
2166: Источник:
1.19 stepanov 2167: 1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
2168: 2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
1.45 rubashki 2169: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/odeyalo-ubezhalo.html
1.19 stepanov 2170: 3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
1.13 roma7 2171: 1978, с.294
1.19 stepanov 2172: 4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
1.13 roma7 2173:
2174: Автор:
1.31 roma7 2175: Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
1.13 roma7 2176:
2177:
2178: Вопрос 5:
2179: Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
2180: являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
2181: состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
2182: этот продукт.
2183:
2184: Ответ:
2185: Масло.
2186:
2187: Комментарий:
2188: Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
2189: Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
2190: Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
2191: butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
2192: (муха тоже относится к членистоногим [2]).
1.11 roma7 2193:
1.13 roma7 2194: Источник:
1.21 rubashki 2195: 1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
1.19 stepanov 2196: 2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
1.11 roma7 2197: 1993.
1.19 stepanov 2198: 3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
1.11 roma7 2199:
1.13 roma7 2200: Автор:
1.31 roma7 2201: Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
1.11 roma7 2202:
1.13 roma7 2203: Вопрос 6:
2204: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
2205: составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
2206: мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
2207: вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
2208: ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
2209:
2210: Ответ:
2211: Огонь и песок.
2212:
2213: Комментарий:
2214: "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
2215: Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
2216: см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
2217: Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
2218: и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
1.11 roma7 2219:
1.13 roma7 2220: Источник:
1.19 stepanov 2221: 1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
2222: 2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
2223: 3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
2224: 4. Любой противопожарный щит.
1.13 roma7 2225:
2226: Автор:
1.31 roma7 2227: Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
1.13 roma7 2228:
2229:
2230: Вопрос 7:
2231: На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
2232: называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
2233: противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
2234: считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
2235: ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
2236: Назовите их.
2237:
2238: Ответ:
2239: болото и хвост.
2240:
2241: Комментарий:
2242: Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
2243: [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
2244: две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
2245: "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
2246: кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
2247: [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
2248: Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
2249: решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
2250:
2251:
2252: Источник:
1.19 stepanov 2253: 1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
2254: 2. "Всемирная история", т.6, Москва,
2255: 3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
2256: 4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
1.11 roma7 2257:
1.13 roma7 2258: Автор:
1.31 roma7 2259: Дмитрий Юдников.
1.11 roma7 2260:
1.13 roma7 2261: Вопрос 8:
2262: По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
2263: руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
2264: формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
2265:
2266: Ответ:
2267: Тор.
2268:
2269: Комментарий:
2270: Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
2271: мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
2272: распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
2273: это скандинавский бог.
1.11 roma7 2274:
1.13 roma7 2275: Источник:
1.19 stepanov 2276: 1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
2277: 2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
1.11 roma7 2278:
1.13 roma7 2279: Автор:
1.31 roma7 2280: Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
1.11 roma7 2281:
1.13 roma7 2282: Вопрос 9:
2283: Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
2284: кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
2285: их, в какой-то мере, объединяет.
2286:
2287: Ответ:
2288: Северная Земля
2289:
2290: Комментарий:
2291: Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
2292: затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
2293: называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
2294: "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
2295: революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
2296:
2297: Источник:
1.19 stepanov 2298: 1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
1.13 roma7 2299: Совете Министров, Москва, 1975
1.19 stepanov 2300: 2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
2301: 3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
1.11 roma7 2302:
1.13 roma7 2303: Автор:
1.31 roma7 2304: Денис Егоров.
1.11 roma7 2305:
1.13 roma7 2306: Вопрос 10:
2307: Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
2308: имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
2309: весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
2310: передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
2311: его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
2312:
2313: Ответ:
2314: НиП.
2315:
2316: Комментарий:
2317: Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
2318: Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
2319: что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
2320: НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
2321: Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
2322: называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
2323: ФИС).
2324:
2325: Источник:
2326: Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
2327:
2328: Автор:
1.31 roma7 2329: Сергей Морозов.
1.13 roma7 2330:
2331: Вопрос 11:
2332: За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
1.18 roma7 2333: изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
1.13 roma7 2334: со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
2335: когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
2336: отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
2337: вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
2338: натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
2339: известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
2340:
2341: Ответ:
2342: В НАЧАЛЕ МАЯ.
2343:
2344: Комментарий:
2345: ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
2346: по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
2347: время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
2348: ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
2349: престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
2350: она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
2351: с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
2352: потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
2353: спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
2354: Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
2355: названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
2356: разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
2357: описал так:
2358: "...Ты скажешь: ветреная Геба,
2359: Кормя Зевесова орла
2360: Громокипящий кубок с неба,
2361: Смеясь, на землю пролила..."
1.20 stepanov 2362: Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
1.13 roma7 2363:
2364: Источник:
1.19 stepanov 2365: 1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
1.13 roma7 2366: С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
2367: (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
1.19 stepanov 2368: 2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
2369: 3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
1.13 roma7 2370: (определение "времени")
1.19 stepanov 2371: 4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
1.13 roma7 2372: (перевод слова Chronos)
1.19 stepanov 2373: 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
1.13 roma7 2374: Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
2375: спутник Юпитера)
1.19 stepanov 2376: 6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
2377: 7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
1.11 roma7 2378: http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
2379:
1.13 roma7 2380: Автор:
1.30 roma7 2381: Илья Шутман.
1.11 roma7 2382:
1.13 roma7 2383: Вопрос 12:
2384: Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
2385: на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
2386: Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
2387: связанным следующим соотношением:
1.11 roma7 2388: 100y/x = z/y
1.13 roma7 2389: К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
2390: революционер. Найдите x, y и z.
1.11 roma7 2391:
1.13 roma7 2392: Ответ:
1.11 roma7 2393: x=80, y=20 000, z=500 000 000.
2394:
1.13 roma7 2395: Комментарий:
2396: Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
2397: Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
2398: известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
2399: "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
2400: Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
2401: Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
1.21 rubashki 2402: псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
2403: Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
2404: предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
2405: Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
2406: предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
2407: однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
2408: вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
1.13 roma7 2409:
2410: Источник:
1.19 stepanov 2411: 1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
2412: 2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
2413: 3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
1.13 roma7 2414: морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
1.19 stepanov 2415: 4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
1.13 roma7 2416: Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
1.19 stepanov 2417: 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
1.13 roma7 2418: Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
2419: Груссе).
2420:
2421: Автор:
1.30 roma7 2422: Григорий Калягин.
1.13 roma7 2423:
2424: Вопрос 13:
2425: Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
2426: комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
2427: объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
2428: чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
2429: другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
2430: Назовите этот объект любви.
2431:
2432: Ответ:
2433: КЕФИР.
2434:
2435: Комментарий:
2436: Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
2437: популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
2438: литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
2439: героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
2440: Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
2441: У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
2442: кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
2443: были гири.
2444:
2445: Источник:
1.19 stepanov 2446: 1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
2447: 2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
2448: 3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
1.13 roma7 2449:
2450: Автор:
1.30 roma7 2451: Анатолий Разин.
1.13 roma7 2452:
2453: Вопрос 14:
2454: Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
2455: дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
2456: подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
2457: посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
2458: и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
2459: состоящее хотя бы из трех слов.
2460:
2461: Ответ:
2462: ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
2463: состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
2464:
2465: Комментарий:
2466: Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
2467: знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
2468: [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
2469: 3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
2470: математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
2471: (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
2472: школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
2473: я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
2474: Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
2475: равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
2476: Например, у англичан это выглядит так [1]:
1.11 roma7 2477: "See I have a rhyme assisting
1.19 stepanov 2478: My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
2479: Один из способов
1.13 roma7 2480: нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
2481: короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
2482: нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
2483: превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
2484: иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
2485: приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
2486: точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
2487: вопроса также был выбран не случайно.
2488:
2489: Источник:
1.19 stepanov 2490: 1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
1.13 roma7 2491: с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
1.19 stepanov 2492: 2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
1.13 roma7 2493: с.418-429 (Морган).
2494:
2495: Автор:
1.30 roma7 2496: Григорий Калягин.
1.13 roma7 2497:
2498: Вопрос 15:
2499: О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
2500: ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
2501: известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
2502: обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
2503: ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
2504: и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
2505: представляет из себя это произведение?
2506:
2507: Ответ:
2508: "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
2509: И ТЬМЕ).
2510:
2511: Комментарий:
2512: ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
2513: (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
2514: Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
2515: тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
2516: случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
2517: она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
2518: не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
2519: судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
2520: Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
2521: сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
2522: говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
2523: обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
2524: вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
2525: поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
2526: было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
2527: Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
2528: Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
2529: быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
2530: вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
2531: Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
2532: свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
2533: Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
2534: альбигойском крестовом походе" [4]:
1.11 roma7 2535: "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
2536: Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
1.13 roma7 2537: (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
2538: из тьмы сотворился свет)
2539: Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
2540: сотворился свет).
2541:
2542: Источник:
1.19 stepanov 2543: 1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
2544: 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
2545: 3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
1.13 roma7 2546: великанов. (любое издание)
1.19 stepanov 2547: 4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
1.13 roma7 2548:
2549: Автор:
1.30 roma7 2550: Илья Шутман.
1.13 roma7 2551:
2552: Вопрос 16:
2553: Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
2554: хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
2555: ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
2556: образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
2557: долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
2558: Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
2559: опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
2560: сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
2561: книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
2562: книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
2563: Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
2564: но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
2565: связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
2566: поневоле.
2567:
2568: Ответ:
2569: КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
2570:
2571: Комментарий:
2572: Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
2573: написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
2574: Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
2575: пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
2576: сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
2577: [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
2578: герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
2579: "джентльменом" поневоле [5].
2580:
2581: Источник:
1.19 stepanov 2582: 1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
1.32 rubashki 2583: Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
1.19 stepanov 2584: 2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
2585: 3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
2586: 4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
1.41 rubashki 2587: 5. Х/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
1.13 roma7 2588:
2589: Автор:
1.30 roma7 2590: Илья Бабицкий.
1.13 roma7 2591:
2592: Тур:
2593: 6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
2594:
2595: Вопрос 1:
2596: Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
2597: однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
2598: тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
2599: известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
2600: НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
2601: французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
2602:
2603: Ответ:
2604: Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
2605:
2606: Комментарий:
2607: речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
2608: (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
2609: "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
2610: к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
2611: назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
2612: Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
2613: один из первых пароходов, построенный Фултоном.
2614:
2615: Источник:
1.19 stepanov 2616: 1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
2617: 2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
2618: 3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
2619: 4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
1.11 roma7 2620:
1.13 roma7 2621: Автор:
2622: Дмитрий Осипов
1.11 roma7 2623:
1.13 roma7 2624: Вопрос 2:
2625: В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
2626: романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
2627: произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
2628: удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
2629: можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
2630: 1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
2631:
2632: Ответ:
2633: Кентервильским привидением
2634:
2635: Комментарий:
2636: речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
2637: Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
2638: Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
2639: людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
2640: ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
2641: романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
2642: Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
2643: говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
2644: "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
2645: стал привидением.
1.11 roma7 2646:
1.13 roma7 2647: Источник:
2648: Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
1.11 roma7 2649: 435, 389, 62, 192.
2650:
1.13 roma7 2651: Автор:
1.30 roma7 2652: Дмитрий Осипов.
1.11 roma7 2653:
2654:
1.13 roma7 2655: Вопрос 3:
2656: Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
2657: ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
2658: ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
2659: поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
2660: с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
2661: молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
2662: особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
2663:
2664: Ответ:
2665: брянский волк и тамбовский волк.
2666:
2667: Комментарий:
2668: Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
2669: дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
2670: хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
2671: "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
2672: (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
2673: "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
2674: Во всех науках знаете вы толк.
2675: А я простой советский заключенный,
2676: И мой товарищ - серый брянский волк.
2677: (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
2678: Где при царе бывали в ссылке вы."
2679: 1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
2680: популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
2681:
2682: Источник:
1.32 rubashki 2683: 1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
1.13 roma7 2684: Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
1.32 rubashki 2685: 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
2686: 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
1.11 roma7 2687:
1.13 roma7 2688: Автор:
2689: Дмитрий Осипов
1.11 roma7 2690:
2691:
1.13 roma7 2692: Вопрос 4:
2693: Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
2694: сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
2695: Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
2696: кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
2697: лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
2698: только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
2699: подмены.
2700:
2701: Ответ:
2702: Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
2703:
2704: Комментарий:
2705: Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
2706: (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
2707: Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
1.32 rubashki 2708: словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
1.13 roma7 2709: Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
1.32 rubashki 2710: детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
2711: хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
2712: Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
2713: исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
2714: "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
2715: Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
2716: 13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
2717: "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
2718: дамских сигарет (7).
2719:
2720: Источник:
2721: 1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
2722: 2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
2723: 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
2724: 1981, с.15.
2725: 4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
1.13 roma7 2726: http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
1.32 rubashki 2727: 5. Статья об Иване Грозном.
1.11 roma7 2728: http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
1.32 rubashki 2729: 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
1.40 rubashki 2730: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750
1.32 rubashki 2731: 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
2732: торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
1.11 roma7 2733:
2734:
1.13 roma7 2735: Вопрос 5:
2736: ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
2737: признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
2738: признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
2739: известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
2740: которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
2741:
2742: Ответ:
2743: Эмблема Олимпийского движения
2744:
2745: Комментарий:
1.32 rubashki 2746: ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
1.13 roma7 2747: книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
2748: обозначают цвета колец на олимпийской символике.
1.11 roma7 2749:
1.13 roma7 2750: Источник:
1.32 rubashki 2751: 1. http://www.roc.ru
2752: 2. Воспоминания редактора пакета
1.11 roma7 2753:
1.13 roma7 2754: Автор:
2755: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
1.11 roma7 2756:
2757:
1.13 roma7 2758: Вопрос 6:
2759: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
2760: творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
2761: двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
2762: воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
2763: аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
2764: ТРЕТЬЕГО.
2765:
2766: Ответ:
2767: Энгельс и Каутский
2768:
2769: Комментарий:
2770: Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
2771: Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
2772: печку!"
2773:
2774: Источник:
2775: Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
2776:
2777: Автор:
2778: Денис Евтюхин
2779:
2780:
2781: Вопрос 7:
2782: Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый
2783: известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
2784: появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
2785: просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
2786: известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
2787: человека.
2788:
2789: Ответ:
2790: А.Д.Сахаров
2791:
2792: Комментарий:
2793: Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
2794: Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
2795: Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
2796: назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
2797: академик Сахаров.
2798:
2799: Источник:
2800: К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
2801: "Сахаров А.Д."
2802:
2803: Автор:
2804: Дмитрий Смирнов
2805:
2806:
2807: Вопрос 8:
2808: Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
2809: русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
2810: североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
2811: стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
2812: национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
2813:
2814: Ответ:
2815: Индиец
2816:
2817: Комментарий:
2818: В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
2819: "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
2820:
2821: Источник:
1.32 rubashki 2822: 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
1.13 roma7 2823: 1987, с.12
1.32 rubashki 2824: 2. БЭКМ "Жюль Верн"
1.13 roma7 2825:
2826: Автор:
2827: Александр Макаров
2828:
2829:
2830: Вопрос 9:
2831: Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
2832: агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
2833: меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
2834: директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
2835: песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
2836: вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
2837: сравнивает исполнительницу второй... с кем?
2838:
2839: Ответ:
2840: со зверем.
2841:
2842: Комментарий:
2843: ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
2844: бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
2845: Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
2846:
2847: Источник:
1.32 rubashki 2848: 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
2849: 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
2850: 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
2851: СССР, 1991, с. 225, 236.
1.13 roma7 2852:
2853: Автор:
2854: Григорий Остров
2855:
2856:
2857: Вопрос 10:
2858: ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
2859: дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
2860: узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
2861: являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
2862: перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
2863: произведений.
2864:
2865: Ответ:
2866: "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
2867: названий).
2868:
2869: Комментарий:
2870: От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
2871: В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
1.32 rubashki 2872: спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
1.38 rubashki 2873: Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т.д. Другое произведение -
2874: фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
1.13 roma7 2875: героини трех пушкинских поэм.
2876:
2877: Источник:
1.32 rubashki 2878: 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
1.13 roma7 2879: "Мелодия", 1980
1.32 rubashki 2880: 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
2881: 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
2882: 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
1.13 roma7 2883:
2884: Автор:
2885: Григорий Остров
2886:
2887:
2888: Вопрос 11:
2889: Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
2890: более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
2891: расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
2892: знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
2893: продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
2894: известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
2895: эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
2896: второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
2897: произведения.
2898:
2899: Ответ:
2900: Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
2901:
2902: Комментарий:
2903: По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
2904: принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
2905: дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
2906: "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
2907: квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
2908: они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
2909: Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
2910:
2911: Источник:
1.32 rubashki 2912: 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
2913: 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
2914: http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
2915: http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
2916: http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
2917: http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
2918: http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
2919: http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
2920: 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
2921: 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
1.11 roma7 2922:
1.13 roma7 2923: Автор:
2924: Валентин Израэлит
1.11 roma7 2925:
2926:
1.13 roma7 2927: Вопрос 12:
2928: Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
2929: литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
2930: создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
2931: создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
2932: же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
2933: соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
2934: одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
2935: биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
2936: а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
2937: до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
2938:
2939: Ответ:
2940: Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
2941:
2942: Комментарий:
2943: Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
2944: лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый
2945: Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
2946: Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
2947:
2948: Источник:
1.32 rubashki 2949: 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
1.13 roma7 2950: фотографии собора и видеокассета.
1.32 rubashki 2951: 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
2952: 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
2953: 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
2954: 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
1.11 roma7 2955:
1.13 roma7 2956: Автор:
2957: Ирина Михлина
1.11 roma7 2958:
2959:
1.13 roma7 2960: Вопрос 13:
2961: Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
2962: которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
2963: можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
2964: добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
2965: всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
2966: старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
2967:
2968: Ответ:
2969: перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
2970:
2971: Комментарий:
2972: Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
1.38 rubashki 2973: содержащее 7 букв "О", т.е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
2974: головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т.е. 6-я и 7-я буквы
2975: алфавита - одно и то же, т.е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7,
2976: т.е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
1.13 roma7 2977: можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
2978: "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
2979: 22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
2980: будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
1.11 roma7 2981:
1.13 roma7 2982: Источник:
1.11 roma7 2983: http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
2984:
1.13 roma7 2985: Автор:
2986: Григорий Остров, Евгения Федорущенко
1.11 roma7 2987:
2988:
1.13 roma7 2989: Вопрос 14:
2990: ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
2991: широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
2992: говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
2993: прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
2994: соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
2995: то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
2996: национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
2997: если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
2998:
2999: Ответ:
3000: арканарское; шотландец и цыганка.
3001:
3002: Комментарий:
3003: В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
3004: дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
3005: (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
3006: "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
3007: вино...").
3008:
3009: Источник:
1.32 rubashki 3010: 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
3011: 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
3012: 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
3013: 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
1.13 roma7 3014:
3015: Автор:
3016: Валентин Израэлит
3017:
3018:
3019: Вопрос 15:
3020: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
3021: корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
3022: прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
3023: Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
3024: правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
3025: поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
3026: Какой именно?
3027:
3028: Ответ:
3029: Смерть на костре.
3030:
3031: Комментарий:
3032: "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
3033: на кострах".
1.11 roma7 3034:
1.13 roma7 3035: Источник:
3036: В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
1.11 roma7 3037: http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
3038:
1.13 roma7 3039: Автор:
3040: Ирина Михлина
1.11 roma7 3041:
3042:
1.13 roma7 3043: Вопрос 16:
3044: Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
3045: дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
3046: Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
3047: переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
3048: отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
3049:
3050: Ответ:
1.32 rubashki 3051: Ставкой, проигрышем или призом.
1.13 roma7 3052:
3053: Комментарий:
1.32 rubashki 3054: "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
1.13 roma7 3055: авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
3056: знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
1.11 roma7 3057:
1.13 roma7 3058: Источник:
1.32 rubashki 3059: 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
3060: 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
1.11 roma7 3061:
1.13 roma7 3062: Автор:
3063: Григорий Остров
1.11 roma7 3064:
1.13 roma7 3065: Тур:
1.32 rubashki 3066: 7 тур
1.11 roma7 3067:
1.13 roma7 3068: Вопрос 1:
3069: Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
3070: был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
3071: нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
3072: ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
3073: Назовите это свойство абсолютно точно.
3074:
3075: Ответ:
3076: На все стороны равны.
3077:
3078: Комментарий:
3079: ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
3080: Затем дарю Валэ Роберу,
3081: Писцу парижского суда,
3082: Свои штаны, не весть когда
3083: Заложенные... не беда.
3084: Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
3085: Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
3086: на все стороны равны [4].
3087: Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
3088: стороны равны [4].
3089:
3090: Источник:
3091: 1. Ф.Вийон. Большое завещание.
3092: 2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
3093: 3. В.Маяковский. Облако в штанах.
3094: 4. Школьный фольклор.
3095:
3096: Автор:
3097: Команда "Тройка"
3098:
3099:
3100: Вопрос 2:
3101: Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
3102: Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
3103: Лекарственная форма.
3104: К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
3105: знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
3106: Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
3107:
3108: Ответ:
3109: Осел и Козел.
3110:
3111: Комментарий:
3112: ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
3113: ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
3114: Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
1.43 stepanov 3115:
3116: Зачет:
3117: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
1.13 roma7 3118:
3119: Источник:
3120: И.А.Крылов. Квартет.
3121:
3122: Автор:
3123: Команда "Тройка"
3124:
3125:
3126: Вопрос 3:
3127: Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
3128: употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
3129: отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на
3130: русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
3131: что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
3132: старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
3133: уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
3134: точно.
3135:
3136: Ответ:
3137: Стадии развития насекомого.
3138:
3139: Комментарий:
3140: Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
3141: насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
3142: полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
1.43 stepanov 3143:
3144: Зачет:
3145: Засчитываются также "стадии развития бабочки".
1.13 roma7 3146:
3147: Источник:
3148: Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
3149:
3150: Автор:
3151: Команда "Тройка"
3152:
3153:
3154: Вопрос 4:
3155: Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
3156: пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
3157: утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
3158: по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
3159: происходила эта последняя экзекуция?
3160:
3161: Ответ:
3162: На Сенной, "вчера, часу в шестом".
3163:
3164: Комментарий:
3165: Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
3166: словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
3167: героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
3168: встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
3169: Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
3170: же в другом месте:
3171: Вчерашний день, часу в шестом,
3172: Зашел я на Сенную
3173: Там били женщину кнутом,
3174: Крестьянку молодую.
3175: и далее:
3176: И Музе я сказал: Гляди!
1.44 rubashki 3177: Сестра твоя родная!
1.13 roma7 3178:
3179: Источник:
3180: 1. Гомер. Одиссея.
3181: 2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
3182: 3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
3183:
3184: Автор:
3185: Команда "Тройка"
3186:
3187:
3188: Вопрос 5:
3189: Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
3190: центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
3191: вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
3192: чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
3193: государству. Назовите фамилию этого чиновника.
3194:
3195: Ответ:
3196: Сквозник-Дмухановский.
3197:
3198: Комментарий:
3199: ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
3200: Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
3201: процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
3202: Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
3203: СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
3204: заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
3205: ломать? От этого казне убыток."
3206:
3207: Источник:
3208: 1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
3209: 2. И.Бродский. Посвящается стулу.
3210: 3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
3211:
3212: Автор:
3213: Команда "Тройка"
3214:
3215:
3216: Вопрос 6:
3217: Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
3218: одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
3219: объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
3220: которого является анаграммой этим налетам.
3221:
3222: Ответ:
3223: Слепень.
3224:
3225: Комментарий:
3226: Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
3227:
3228: Источник:
3229: СЭС, статья "Плесень".
3230:
3231: Автор:
3232: Команда "Тройка"
3233:
3234:
3235: Вопрос 7:
3236: Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
3237: км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
3238: Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
3239: литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
3240: Назовите род занятий более раннего из них.
3241:
3242: Ответ:
3243: Чиновник.
3244:
3245: Комментарий:
3246: Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
3247: Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
3248: чиновник-экзекутор [4]
1.43 stepanov 3249:
3250: Зачет:
3251: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
1.13 roma7 3252:
3253: Источник:
3254: 1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
3255: 2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
3256: 3. Р.Шекли. Опека.
3257: 4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
3258:
3259: Автор:
3260: Команда "Тройка"
3261:
3262:
3263: Вопрос 8:
3264: Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
3265: известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
3266: своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
3267: пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
3268: документах.
3269:
3270: Ответ:
3271: Елизавет .
3272:
3273: Комментарий:
3274: Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
3275: Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
3276: "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].
1.43 stepanov 3277:
3278: Зачет:
3279: Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.
1.13 roma7 3280:
3281: Источник:
3282: 1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
3283: Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
3284: 2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
3285:
3286: Автор:
3287: Команда "Тройка"
3288:
3289:
3290: Вопрос 9:
3291: Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
3292: Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
3293: седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
3294: там, где мы поставили многоточия?
3295:
3296: Ответ:
3297: Многоточия.
3298:
3299: Комментарий:
3300: Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
1.43 stepanov 3301: -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ.
3302:
3303: Зачет:
3304: Принимается также ответ "дефисы".
1.13 roma7 3305:
3306: Источник:
3307: Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
3308: Энциклопедия КМ-2001".
3309:
3310: Автор:
1.18 roma7 3311: Константин Кноп
1.13 roma7 3312:
3313:
3314: Вопрос 10:
3315: ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
3316: ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
3317: проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
3318: которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
3319: и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
1.11 roma7 3320:
1.13 roma7 3321: Ответ:
1.11 roma7 3322: "The Wall", Pink Floyd.
3323:
1.13 roma7 3324: Комментарий:
3325: Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
3326: 1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
3327: Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
3328: двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
1.11 roma7 3329:
1.13 roma7 3330: Источник:
1.11 roma7 3331: 1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
3332: 2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
3333: 3. http://www.pinkfloyd.com
1.13 roma7 3334: 4. Любой англо-русский словарь.
1.11 roma7 3335:
3336:
1.13 roma7 3337: Вопрос 11:
3338: Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
3339: метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
3340: простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
3341: ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
3342: которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
3343: названием этого метода?
1.11 roma7 3344:
1.13 roma7 3345: Ответ:
3346: Рубикон.
1.11 roma7 3347:
1.13 roma7 3348: Комментарий:
3349: Предмет - кубик Рубика.
1.11 roma7 3350:
1.13 roma7 3351: Источник:
1.11 roma7 3352: 1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
3353: 7.03.2001
1.13 roma7 3354: 2. БЭС, статья "Рубикон".
1.11 roma7 3355:
1.13 roma7 3356: Автор:
3357: Юрий Выменец
1.11 roma7 3358:
3359:
1.13 roma7 3360: Вопрос 12:
3361: Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
3362: при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
3363: современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
3364: мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
3365: подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
3366: двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
3367:
3368: Ответ:
3369: Мир Курий.
3370:
3371: Комментарий:
3372: Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
3373: ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
3374: под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
3375: все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
1.43 stepanov 3376: именем крылатого римского бога.
3377:
3378: Зачет:
3379: Ответ "Миркурий" засчитывать.
1.13 roma7 3380:
3381: Источник:
3382: 1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
3383: Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
3384: 2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
1.11 roma7 3385: http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
1.13 roma7 3386: 3. БЭС, статья "Меркурий".
1.11 roma7 3387:
1.13 roma7 3388: Автор:
3389: Ирина Оловянная, Юрий Выменец
1.11 roma7 3390:
3391:
1.13 roma7 3392: Вопрос 13:
3393: Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
3394: Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
3395: звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
3396: игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
3397: словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
3398: некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
3399: упомянутая часть объекта.
3400:
3401: Ответ:
3402: Обух - олух - слух.
3403:
3404: Комментарий:
3405: Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
3406: придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
3407: заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
3408: существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
3409: ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
3410: существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
3411: слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
1.12 roma7 3412:
1.13 roma7 3413: Источник:
3414: 1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
1.12 roma7 3415: 2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword
3416:
1.13 roma7 3417: Автор:
3418: Юрий Выменец
1.12 roma7 3419:
3420:
1.13 roma7 3421: Вопрос 14:
3422: Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
3423: гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
3424: названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
3425: должны назвать.
3426:
3427: Ответ:
3428: Лайза Миннелли.
3429:
3430: Комментарий:
3431: Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
3432: Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
1.43 stepanov 3433: Лайзе Миннелли.
3434:
3435: Зачет:
3436: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
1.13 roma7 3437:
3438: Источник:
3439: 1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
3440: 2. БЭС, статья "Миннелли".
3441:
3442: Автор:
3443: Евгений Поникаров
3444:
3445:
3446: Вопрос 15:
3447: Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
3448: известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
3449: ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
3450: погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
3451: брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
3452: находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
3453: называется совсем иначе. Как?
3454:
3455: Ответ:
3456: Регул.
3457:
3458: Комментарий:
3459: ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
3460: "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
3461: Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
3462: сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
3463: одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
3464: голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
3465: переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
3466: Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
3467: яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
3468: звезда называется Регул.
3469:
3470: Источник:
1.50 ! rubashki 3471: 1. http://www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
1.13 roma7 3472: 2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
1.11 roma7 3473: http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
1.13 roma7 3474: 3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
3475: Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
3476: "Геракл".
3477: 4. БЭС, статья "Ричард I".
1.11 roma7 3478: 5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
3479:
1.13 roma7 3480: Автор:
3481: Юрий Выменец
1.11 roma7 3482:
3483:
1.13 roma7 3484: Вопрос 16:
3485: Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
3486: вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
3487: на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
3488: Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
3489: по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
3490: когда это случилось.
3491:
3492: Ответ:
3493: РСФСР, 1918.
3494:
3495: Комментарий:
3496: Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
3497: английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
3498: Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
3499: Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
3500: фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
3501: крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
3502: сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
3503: День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
3504: из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
3505: было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
3506: как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
3507: вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
1.43 stepanov 3508: тур был перенесен.
3509:
3510: Зачет:
3511: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
1.11 roma7 3512:
1.13 roma7 3513: Источник:
1.50 ! rubashki 3514: 1. http://www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
1.11 roma7 3515: 2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
3516: 7.03.2001
1.13 roma7 3517: 3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
3518: Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
1.11 roma7 3519: 4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
3520: 7.03.2001
1.13 roma7 3521: 5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
1.11 roma7 3522: 6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
1.13 roma7 3523: 7. БЭС, статья "календарь".
1.11 roma7 3524: 8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
3525:
1.13 roma7 3526: Автор:
3527: Юрий Выменец
1.11 roma7 3528:
3529:
1.13 roma7 3530: Тур:
3531: 8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
1.11 roma7 3532:
1.13 roma7 3533: Вопрос 1:
3534: В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
3535: допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
3536: также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
3537: оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
3538: Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
3539: здесь уже есть. Назовите это слово.
3540:
3541: Ответ:
3542: "нет"
3543:
3544: Комментарий:
3545: Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
3546: "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
3547: русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
3548: всё-таки не стоит.
3549:
3550: Источник:
3551: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
3552: "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
1.11 roma7 3553: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
3554:
1.13 roma7 3555: Автор:
3556: Дмитрий Борок, РК БИТ
1.11 roma7 3557:
3558:
1.13 roma7 3559: Вопрос 2:
3560: На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
3561: которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
3562: лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
3563: определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
3564: оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
3565: этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
3566: нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
3567: вердикт.
3568:
3569: Ответ:
3570: Наркомания
3571:
3572: Комментарий:
3573: Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
3574: анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
3575: [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
3576: сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
3577: данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
1.38 rubashki 3578: оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т.д.). Но во всех
1.13 roma7 3579: вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
1.43 stepanov 3580:
3581: Зачет:
3582: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
1.13 roma7 3583: наркомания, принимается также ответ "наркотики".
1.11 roma7 3584:
1.13 roma7 3585: Источник:
3586: 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
1.11 roma7 3587: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
1.13 roma7 3588: 2. Там же, статья "МАК"
1.11 roma7 3589: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
1.13 roma7 3590: 3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
1.11 roma7 3591: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
3592: 4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
3593:
1.13 roma7 3594: Автор:
3595: Георгий Гладков, РК БИТ
1.11 roma7 3596:
3597:
1.13 roma7 3598: Вопрос 3:
3599: ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
3600: случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
3601: подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
3602: основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
3603: нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
3604: мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
3605: этот сосуд.
3606:
3607: Ответ:
3608: Фляжка
3609:
3610: Комментарий:
3611: ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
3612: Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
3613: либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
1.38 rubashki 3614: - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т.е. то, что "фон"
1.13 roma7 3615: может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
3616: лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
3617: как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
1.43 stepanov 3618:
3619: Зачет:
3620: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
1.13 roma7 3621: буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
3622: засчитаны.
3623:
3624: Источник:
3625: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
3626: "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
3627: 2. Там же, "МЕГА...":
1.11 roma7 3628: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
1.13 roma7 3629: 3. Там же, "МИКРОФОН":
1.11 roma7 3630: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
1.13 roma7 3631: 4. Там же, "МЕГАФОН":
1.11 roma7 3632: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
1.13 roma7 3633: 5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
1.11 roma7 3634: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
1.13 roma7 3635: 6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
1.11 roma7 3636: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
1.13 roma7 3637: 7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
1.11 roma7 3638: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
3639:
1.13 roma7 3640: Автор:
3641: Георгий Гладков, РК БИТ
1.11 roma7 3642:
3643:
1.13 roma7 3644: Вопрос 4:
3645: В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
3646: действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
3647: дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
3648: были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
3649: остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
3650:
3651: Ответ:
3652: Фивы
3653:
3654: Комментарий:
3655: Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
3656: и в мифе о Каме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
3657: изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
3658: дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость
3659: семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
3660: устроил все государство [1б].
1.43 stepanov 3661:
3662: Зачет:
3663: Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
1.13 roma7 3664: крепость города Фивы.
3665:
3666: Источник:
3667: 1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
3668: 1998. - 480 с.: ил.
3669: а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232
3670: б) "Кади" - с.119
3671:
3672: Автор:
3673: Пётр Ермаков, РК БИТ
3674:
3675:
3676: Вопрос 5:
3677: Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
3678: невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
3679: артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
3680: виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
3681:
3682: Ответ:
3683: Грин Ева
3684:
3685: Комментарий:
3686: Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
3687: Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
3688: [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
3689: "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
3690: имя и фамилию, статистика умалчивает.
1.11 roma7 3691:
1.13 roma7 3692: Источник:
3693: 1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
1.11 roma7 3694: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
3695: 2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
1.13 roma7 3696: 3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
1.11 roma7 3697:
1.13 roma7 3698: Автор:
3699: Анатолий Белкин, РК БИТ
1.11 roma7 3700:
3701:
1.13 roma7 3702: Вопрос 6:
3703: ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
3704: произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
3705: которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
3706: писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
3707: в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
3708: с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
3709: Назовите его профессию.
3710:
3711: Ответ:
3712: Футбольный тренер
3713:
3714: Комментарий:
3715: ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
3716: Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
3717: Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
3718: году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
1.11 roma7 3719: [2]
3720:
1.13 roma7 3721: Источник:
1.21 rubashki 3722: 1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
1.11 roma7 3723: http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
3724: 2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
3725:
1.13 roma7 3726: Автор:
3727: Юрий Волгин
1.11 roma7 3728:
3729:
1.13 roma7 3730: Вопрос 7:
3731: Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
3732: его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
3733: других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
3734: концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
3735: троицу.
3736:
3737: Ответ:
3738: Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
3739:
3740: Комментарий:
3741: У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
3742: и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
3743: нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-)
1.11 roma7 3744: [2]
3745:
1.13 roma7 3746: Источник:
3747: 1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
3748: Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
3749: 2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
3750:
3751: Автор:
3752: Петр Ермаков
3753:
3754:
3755: Вопрос 8:
3756: Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
3757: "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
3758: них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
3759: Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
3760: его суть?
3761:
3762: Ответ:
3763: Первая электрификация железной дороги
3764:
3765: Комментарий:
3766: В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
3767: России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
3768: камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
3769: чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
3770: своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
3771: медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
3772: Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
3773: протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
3774: возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
3775: России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
3776: постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
3777: июля 1926 г. [4]
1.43 stepanov 3778:
3779: Зачет:
3780: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
1.11 roma7 3781:
1.13 roma7 3782: Источник:
1.11 roma7 3783: 1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
1.13 roma7 3784: 2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
3785: "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
3786: 3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
1.11 roma7 3787: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
3788: 4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
3789:
1.13 roma7 3790: Автор:
3791: Петр Ермаков, РК БИТ
1.11 roma7 3792:
3793:
1.13 roma7 3794: Вопрос 9:
3795: Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
3796: причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
3797: также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
3798: его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
3799: произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
3800: Берлина?
3801:
3802: Ответ:
3803: Упор упал
3804:
3805: Комментарий:
3806: Это действие - выстрел в упор.
3807: "Я не люблю, когда стреляют в спину,
3808: Я также против выстрелов в упор" [1].
3809: "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
3810: Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
3811: (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
3812: опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
3813: "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
3814: теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
3815:
3816: Источник:
3817: 1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
3818: Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
1.14 knop 3819: 2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
1.13 roma7 3820: 3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
3821: Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
1.25 rubashki 3822: б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
1.13 roma7 3823: в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
3824: г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
3825: д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
3826: "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
3827: 4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
3828: 5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
3829:
3830: Автор:
3831: Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
3832:
3833:
3834: Вопрос 10:
1.38 rubashki 3835: Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
1.13 roma7 3836: обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
3837: какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
3838: культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
3839: учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
3840:
3841: Ответ:
3842: АЗ
3843:
3844: Комментарий:
3845: При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
3846: направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
3847: надпись "К ИНО".
3848: КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
3849: КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются
3850: кинофильмы. [1,2]
3851: КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
3852: Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4]
1.11 roma7 3853:
1.13 roma7 3854: Источник:
3855: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
1.11 roma7 3856: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
1.13 roma7 3857: 2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
1.11 roma7 3858: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
1.13 roma7 3859: 3. Там же, ст. "КАЗИНО":
1.11 roma7 3860: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
1.13 roma7 3861: 4. Там же, ст. "ИГРА":
1.11 roma7 3862: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
3863:
1.13 roma7 3864: Автор:
3865: Георгий Гладков, РК БИТ
1.11 roma7 3866:
3867:
1.13 roma7 3868: Вопрос 11:
1.38 rubashki 3869: ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы все
3870: чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты живописуют
3871: ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это отразилось, в
3872: частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы сможете
3873: получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
1.13 roma7 3874:
3875: Ответ:
3876: ГОЛОД ДОЛОГ
3877:
3878: Комментарий:
1.38 rubashki 3879: Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т.д. В русском фольклоре
3880: упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние, губительное
3881: для всякого журналиста:).
1.13 roma7 3882:
3883: Автор:
3884: Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
3885:
3886:
3887: Вопрос 12:
1.38 rubashki 3888: По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
1.13 roma7 3889: (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
3890: итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
3891: известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
3892: план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
3893: озаглавлен план операции?
3894:
3895: Ответ:
3896: План похищения Крошки Ру
3897:
3898: Комментарий:
3899: В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
3900: всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
3901: ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
3902: Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
3903: и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
3904: Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
3905: Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
3906: Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
3907:
3908: Источник:
3909: 1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
3910: "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
3911: 2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
1.11 roma7 3912: 3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
3913:
1.13 roma7 3914: Автор:
3915: идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
1.11 roma7 3916:
3917:
1.13 roma7 3918: Вопрос 13:
1.38 rubashki 3919: Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
1.13 roma7 3920: немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
3921: четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
3922: огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
3923: четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
3924: Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
3925: соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
3926: программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
3927: настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
3928:
3929: Ответ:
3930: Паскаль
3931:
3932: Комментарий:
3933: Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
3934: России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
3935: (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
3936: Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
3937: имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
3938: программирования Borland Pascal) [5,6].
1.11 roma7 3939:
1.13 roma7 3940: Источник:
3941: 1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
1.11 roma7 3942: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
1.13 roma7 3943: 2. Там же, "БОР (город в России)":
1.11 roma7 3944: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
1.13 roma7 3945: 3. Там же "БОР (город в Сербии)":
1.11 roma7 3946: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
1.13 roma7 3947: 4. Там же, "БОР Нильс":
1.11 roma7 3948: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
1.13 roma7 3949: 5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
1.11 roma7 3950: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
3951: 6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
3952:
1.13 roma7 3953: Автор:
3954: Евгений Мовсесов, РК БИТ
1.11 roma7 3955:
3956:
1.13 roma7 3957: Вопрос 14:
1.38 rubashki 3958: Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ также
3959: несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно сказать,
3960: что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную ВТОРЫМ
3961: операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
1.13 roma7 3962:
3963: Ответ:
3964: Рим, Киев
3965:
3966: Комментарий:
3967: Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
3968: доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
3969: внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
3970: современная медицина...
1.11 roma7 3971:
1.13 roma7 3972: Источник:
1.11 roma7 3973: http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
3974:
1.13 roma7 3975: Автор:
3976: идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
1.11 roma7 3977:
3978:
1.13 roma7 3979: Вопрос 15:
1.11 roma7 3980: (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
1.13 roma7 3981: Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
3982: не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
1.11 roma7 3983: [71] / [X]
1.13 roma7 3984: Назовите Х.
1.11 roma7 3985:
1.13 roma7 3986: Ответ:
3987: 31 (Галлий)
1.11 roma7 3988:
1.13 roma7 3989: Комментарий:
3990: Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
3991: латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
3992: европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
3993: номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
3994: столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
3995: "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
3996: Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
1.43 stepanov 3997:
3998: Зачет:
3999: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
1.13 roma7 4000: (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
4001: но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
1.11 roma7 4002:
1.13 roma7 4003: Источник:
4004: 1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
1.11 roma7 4005: 2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
1.13 roma7 4006: 3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
1.11 roma7 4007: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
1.13 roma7 4008: 4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
1.11 roma7 4009: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
1.13 roma7 4010: 5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
1.11 roma7 4011: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
1.13 roma7 4012: 6. Там же, "ПАРИЖ":
1.11 roma7 4013: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
4014: 7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
4015:
1.13 roma7 4016: Автор:
4017: идея OOPS, исполнение РК БИТ
1.11 roma7 4018:
4019:
1.13 roma7 4020: Вопрос 16:
1.38 rubashki 4021: ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у нашей
4022: существует только один. А примерно три с половиной десятка лет назад
4023: появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и он
4024: стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго ВТОРОГО
4025: у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной десятка
4026: лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь сказать,
4027: что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то ныне
4028: первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
1.13 roma7 4029: Назовите ныне первую.
4030:
4031: Ответ:
4032: Меркурий
4033:
4034: Комментарий:
4035: ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
4036: "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
4037: искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
4038: искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например
4039: [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
4040: Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
4041: первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
4042: [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
4043: миллиарда лет назад [5].
1.11 roma7 4044:
1.13 roma7 4045: Источник:
1.11 roma7 4046: 1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
4047: 2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
4048: 3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
4049: 4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
4050: 5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
4051:
1.13 roma7 4052: Автор:
4053: идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
1.11 roma7 4054:
4055:
1.13 roma7 4056: Тур:
4057: 9 тур.
1.11 roma7 4058:
1.13 roma7 4059: Вопрос 1:
4060: Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
1.49 rubashki 4061: работу, бежал на автобус... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
1.13 roma7 4062: автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
4063: обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
4064: завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
4065: несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
4066: отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
4067: совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
4068: и было проделано). Как звучал вопрос?
4069:
4070: Ответ:
4071: "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
4072:
4073: Комментарий:
4074: хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
4075: вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
4076: история - правда от первого до последнего слова.
4077:
4078: Источник:
4079: диалог с упомянутой пожилой женщиной.
4080:
4081: Автор:
4082: Илья Иткин
4083:
4084:
4085: Вопрос 2:
4086: Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
4087: его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
4088: скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
4089:
4090: Ответ:
4091: протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
4092:
4093: Источник:
4094: 1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
1.50 ! rubashki 4095: 2. http://www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
1.13 roma7 4096:
4097: Автор:
4098: Светлана Бурлак
4099:
4100:
4101: Вопрос 3:
4102: По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
4103: из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
4104: кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
4105: имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
4106: удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
4107: заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
4108: говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
4109: названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
4110: название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
4111: того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
4112:
4113: Ответ:
4114: Сергей Сергеич Паратов.
4115:
4116: Комментарий:
4117: имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
4118: Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
4119: это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
4120: Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
4121: пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
4122: Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
4123: романом...
4124:
4125: Источник:
4126: 1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
4127: 2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
4128: 3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
4129:
4130: Автор:
4131: Светлана Бурлак
4132:
4133:
4134: Вопрос 4:
4135: Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
4136: тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
4137: оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
4138: необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
4139:
4140: Ответ:
4141: Сидор и Мартын.
4142:
4143: Источник:
4144: общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
4145: "Швамбрании" Льва Кассиля).
4146:
4147: Автор:
4148: Илья Иткин
4149:
4150:
4151: Вопрос 5:
4152: В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
4153: кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
4154: "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
4155: человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
4156: степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
4157: неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
4158: корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
4159:
4160: Ответ:
4161: линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
4162: о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
4163:
4164: Источник:
4165: 1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
4166: марта 2001 г.);
4167: 2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
4168:
4169: Автор:
4170: Илья Иткин
4171:
4172:
4173: Вопрос 6:
4174: Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
4175: всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
4176: недопустимости измены?
4177:
4178: Ответ:
4179: "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
4180:
4181: Источник:
4182: личное сообщение.
4183:
4184: Автор:
4185: Илья Иткин
4186:
4187:
4188: Вопрос 7:
4189: В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
4190: который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
4191: последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
4192: всего этого безобразия.
4193:
4194: Ответ:
4195: Мел(ь)розская обитель.
4196:
4197: Источник:
4198: В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
4199: (любое издание).
4200:
4201: Автор:
4202: Илья Иткин
4203:
4204:
4205: Вопрос 8:
4206: Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
4207: занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
4208: женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
4209: значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
4210: прозвищем вошел в историю ее сын?
4211:
4212: Ответ:
4213: "Ворёнок".
4214:
4215: Комментарий:
4216: mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
4217:
4218: Источник:
4219: любой польско-русский словарь.
4220:
4221: Автор:
4222: Илья Иткин
4223:
4224:
4225: Вопрос 9:
4226: И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
4227: что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
4228: ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
4229: те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
4230: конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
4231: (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
4232: подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
4233: позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
4234: Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
4235: так, как его называл, например, Пушкин.
4236:
4237: Ответ:
4238: Геллеспонт.
4239:
4240: Комментарий:
4241: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
4242: Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
4243: (древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
4244: иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
4245: (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
4246: названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
4247: помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
4248: макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
4249: "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
4250: "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
4251: Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
4252: и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
4253: не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
4254: Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
1.11 roma7 4255:
1.13 roma7 4256: Источник:
1.32 rubashki 4257: 1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
4258: 2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
1.13 roma7 4259: 3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
1.32 rubashki 4260: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
1.22 knop 4261: также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
1.11 roma7 4262: http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
1.13 roma7 4263: 4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
1.11 roma7 4264: http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
1.13 roma7 4265: 5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
1.22 knop 4266: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
1.13 roma7 4267: 6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
1.11 roma7 4268: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
1.13 roma7 4269: 7. БСЭ, статья "Ксеркс"
1.22 knop 4270: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
1.13 roma7 4271: 8. Геродот, книга IV "Полигимния",
4272: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
4273: энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
4274: Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
1.22 knop 4275: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
1.13 roma7 4276: 9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
1.32 rubashki 4277: http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
4278: 10. http://byron.narod.ru/bio.htm
4279: 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
4280: 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
4281: Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
1.13 roma7 4282:
4283: Автор:
4284: Владимир Степанов
1.11 roma7 4285:
4286:
1.13 roma7 4287: Вопрос 10:
4288: Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
4289: догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
4290: считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
4291: с математикой.
1.11 roma7 4292: aX=aX
4293: X=X
4294: bX=bX
4295: Y=YX
4296: Z=Y3
4297: cP=Y2
4298: P=Y1
4299: QZ=dR
4300: QX=eR
4301: QP=R
1.13 roma7 4302: Найдите X и R.
1.11 roma7 4303:
1.13 roma7 4304: Ответ:
4305: лейтенант, адмирал.
1.11 roma7 4306:
1.13 roma7 4307: Комментарий:
4308: равенства представляют собой соответствия между некоторыми
4309: советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
4310: буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
4311: элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
4312: "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
4313: персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
4314: Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
1.11 roma7 4315:
1.13 roma7 4316: Источник:
4317: 1. БСЭ, статья "Звания воинские"
1.42 rubashki 4318: 2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq=0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
1.11 roma7 4319:
1.13 roma7 4320: Автор:
4321: Владимир Степанов
1.11 roma7 4322:
4323:
1.13 roma7 4324: Вопрос 11:
4325: Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
4326: драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
4327: трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
4328: лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
4329: на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
4330: резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
4331: сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
4332: (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
4333: связывают с этой группой.
4334:
4335: Ответ:
1.43 stepanov 4336: 7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.).
4337:
4338: Зачет:
4339: в связи с неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января
4340: ст. ст. или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
1.13 roma7 4341:
4342: Комментарий:
4343: Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
4344: так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
4345: количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
4346: Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
4347: исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
4348: вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
4349: же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
4350: исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
4351: празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
4352: днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
4353: февраля)" [4].
4354:
4355: Источник:
4356: 1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
4357: 2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
4358: Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
4359: святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
4360: 3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
4361: Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
1.11 roma7 4362: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
1.13 roma7 4363: 4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
4364: Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
4365: российских XX века
1.11 roma7 4366: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
4367:
1.13 roma7 4368: Автор:
4369: Владимир Степанов
1.11 roma7 4370:
4371:
1.13 roma7 4372: Вопрос 12:
4373: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
4374: человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
4375: условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
4376: хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
4377: молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
4378: ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
4379: друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
4380: еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
4381:
4382: Ответ:
4383: Кончак, Колчак и Корчак.
4384:
4385: Комментарий:
4386: ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
4387: ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
4388: пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
4389: делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
4390: "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
4391: инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
1.16 roma7 4392: "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
1.13 roma7 4393:
4394: Источник:
4395: 1. БСЭ (любое издание)
4396: 2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
4397: 3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
4398:
4399: Автор:
4400: Илья Иткин, Владимир Степанов
4401:
4402:
4403: Вопрос 13:
4404: "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
4405: единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
4406: бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
4407: крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
4408:
4409: Ответ:
4410: богатство.
4411:
4412: Источник:
4413: R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
4414:
4415: Автор:
4416: Илья Иткин
4417:
4418:
4419: Вопрос 14:
4420: Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
4421: кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
4422: него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
4423: прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
4424: добавлена?
1.11 roma7 4425:
1.13 roma7 4426: Ответ:
1.11 roma7 4427: "h".
4428:
1.13 roma7 4429: Комментарий:
4430: латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
4431: не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
4432: [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
4433: смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
4434: не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
4435: русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
4436: всё равно немое.
4437:
4438: Источник:
4439: 1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
4440: филологии МГУ А.И. Солопова
4441: 2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
4442:
4443: Автор:
4444: Илья Иткин
4445:
4446:
4447: Вопрос 15:
4448: Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
4449: занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
4450: прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
4451: группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
4452: понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
4453: этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
4454: информацией об этом существе?
4455:
4456: Ответ:
4457: "Давай ронять слова..."
4458:
4459: Комментарий:
4460: "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
4461: алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
4462: Ягайло не склоняется.
4463:
4464: Источник:
4465: стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
4466:
4467: Автор:
4468: Илья Иткин
4469:
4470:
4471: Вопрос 16:
1.18 roma7 4472: Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
1.13 roma7 4473: покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
4474: ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
4475: получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
4476: который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
4477: одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
4478: Что?
4479:
4480: Ответ:
4481: пустыня.
4482:
4483: Комментарий:
4484: ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
4485: Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
4486: вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
4487: субботы / Одна пустыня пролегла...".
1.11 roma7 4488:
1.13 roma7 4489: Источник:
1.35 rubashki 4490: 1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
1.13 roma7 4491: 2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
1.11 roma7 4492:
1.13 roma7 4493: Автор:
4494: Илья Иткин
1.11 roma7 4495:
4496:
1.13 roma7 4497: Тур:
4498: 10 тур
1.11 roma7 4499:
1.13 roma7 4500: Вопрос 1:
4501: В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
4502: Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
4503: повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
4504: Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
4505: республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
4506: шахом?
1.11 roma7 4507:
1.13 roma7 4508: Ответ:
4509: котами.
1.11 roma7 4510:
1.13 roma7 4511: Комментарий:
4512: Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
1.11 roma7 4513:
1.13 roma7 4514: Источник:
4515: указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
1.11 roma7 4516:
1.13 roma7 4517: Автор:
4518: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
1.11 roma7 4519:
4520:
1.13 roma7 4521: Вопрос 2:
4522: Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
4523: актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
4524: трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
4525: второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
4526: "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
4527: первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
4528: отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
1.11 roma7 4529:
1.13 roma7 4530: Ответ:
4531: Фербенкс.
1.11 roma7 4532:
1.13 roma7 4533: Комментарий:
4534: "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
4535: Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
1.11 roma7 4536:
1.13 roma7 4537: Источник:
4538: Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
4539: Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
1.11 roma7 4540:
1.13 roma7 4541: Автор:
4542: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
1.11 roma7 4543:
4544:
1.13 roma7 4545: Вопрос 3:
4546: Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
4547: получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
4548: получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
4549: добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
4550: слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
4551: Итак, что это за слово?
1.11 roma7 4552:
1.13 roma7 4553: Ответ:
4554: май.
1.11 roma7 4555:
1.13 roma7 4556: Комментарий:
4557: Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
4558: май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
4559: май.
1.11 roma7 4560:
1.13 roma7 4561: Источник:
4562: 1. поисковая система игры "Эрудит"
4563: 2. "Малый атлас мира",
4564: 3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
4565: 4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
1.11 roma7 4566: 366.
4567:
1.13 roma7 4568: Автор:
4569: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
1.11 roma7 4570:
4571:
1.13 roma7 4572: Вопрос 4:
4573: Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
4574: сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
4575: находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
4576: однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
4577: автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
4578: постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
4579: пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
4580:
4581: Ответ:
4582: морской слон, морж и морской еж.
4583:
4584: Комментарий:
4585: В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
4586: а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
4587: перепутала моржа с морским слоном.
4588:
4589: Источник:
4590: 1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
4591: 2. личные наблюдения в зоопарке.
4592:
4593: Автор:
4594: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
4595:
4596:
4597: Вопрос 5:
4598: Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
4599: названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
4600: произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
4601: Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
4602: приходу этого персонажа.
4603:
4604: Ответ:
4605: ЕЕЕ.
4606:
4607: Комментарий:
4608: Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
4609: который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
4610: единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
4611: написали по "Шее".
4612:
4613: Источник:
4614: 1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
4615: любое издание
4616: 2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
4617: 3. К.Прутков "Шея", любое издание.
4618:
4619: Автор:
4620: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
4621:
4622:
4623: Вопрос 6:
4624: Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
4625: носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
4626: фамилию.
4627:
4628: Ответ:
4629: Ломоносов.
4630:
4631: Комментарий:
4632: Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
4633: переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
4634: Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
4635: родом из-под Архангельска.
4636:
4637: Источник:
4638: Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
4639:
4640: Автор:
4641: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
4642:
4643:
4644: Вопрос 7:
4645: Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
4646: войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
4647: множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
4648: недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
4649: фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
4650: генеральное сражение?
4651:
4652: Ответ:
4653: Дениса.
4654:
4655: Комментарий:
4656: Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
4657: Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
4658: чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
4659: диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
4660: 1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
4661: отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
4662:
4663: Автор:
4664: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
4665:
4666:
4667: Вопрос 8:
4668: Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
4669: хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
4670: трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
4671: раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
4672: этого человека?
4673:
4674: Ответ:
4675: от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
4676:
4677: Комментарий:
4678: Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
4679: финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
4680: себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
4681: Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
4682: волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
4683: палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
4684: его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
4685: Брата.".
4686:
4687: Источник:
4688: 1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
4689: 1997 (Шушара).
4690: 2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
4691: 3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
4692: Брат).
4693:
4694: Автор:
4695: Григорий Калягин
4696:
4697:
4698: Вопрос 9:
4699: Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
4700: животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
4701: господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
4702: местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
4703: искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
4704: название города. Какого?
4705:
4706: Ответ:
4707: Лимерик.
4708:
4709: Комментарий:
4710: Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
4711: Лира:
4712: Жил да был старичок из Киото,
4713: Постоянно жалевший кого-то.
4714: Он увидел лягушку
4715: И метнул ей ватрушку,
4716: Благородный старик из Киото!
4717: Жил один старичок на болоте,
4718: Убежавший от дяди и тёти.
4719: Он сидел на бревне
4720: И, довольный вполне,
4721: Пел частушки лягушкам в болоте.
4722: Жила на горе старушонка,
4723: Что учила плясать лягушонка.
4724: Но на все "раз-и-два"
4725: Отвечал он: "Ква-ква!" -
4726: Ох, и злилась же та старушонка!
4727: Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
4728:
4729: Источник:
4730: Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
4731: Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
4732:
4733: Автор:
4734: Григорий Калягин
4735:
4736:
4737: Вопрос 10:
4738: Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
4739: из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
4740: - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
4741: писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
4742: сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
4743: общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
4744: самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
4745: Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
4746: Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
4747: Российской Федерации.
4748:
4749: Ответ:
4750: председатель (спикер) Государственной Думы.
4751:
4752: Комментарий:
4753: Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
4754: экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
4755: экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
4756: Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
4757: впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
4758: генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
4759: Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
4760: Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
4761: Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
4762: от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
4763: Польша.
4764:
4765: Источник:
4766: 1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
4767: Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
4768: Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
4769: 2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
4770: Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
4771: 3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
4772: поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
4773: 1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
4774:
4775: Автор:
4776: Григорий Калягин
4777:
4778:
4779: Вопрос 11:
1.28 roma7 4780: Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
1.13 roma7 4781: то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
4782: совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
4783: представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
4784: другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
4785: тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
4786: различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
4787: ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
4788: делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
4789: концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
4790: шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
4791:
4792: Ответ:
4793: Фрэнсис Чичестер.
4794:
4795: Комментарий:
4796: Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
4797: кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
4798: Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
4799: Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
4800: единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
4801: для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
4802: руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
4803: в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
4804: от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
4805: же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
4806: работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
4807: лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
4808: (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
4809: карте мира: 900-950 км.
4810:
4811: Источник:
4812: 1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
4813: с.220-240 (Чичестер).
4814: 2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
4815: ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
4816: 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
4817: Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
4818: 4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
4819: экспедиция Магеллана).
4820:
4821: Автор:
4822: Григорий Калягин
4823:
4824:
4825: Вопрос 12:
4826: Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
4827: после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
4828: своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
4829: можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
4830: Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в
4831: том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
4832: хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
4833: значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
4834: наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
4835: ПЕРВОГО. Что это за область?
4836:
4837: Ответ:
4838: Саратовская область.
4839:
4840: Комментарий:
4841: Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
4842: дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
4843: отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
4844: очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
4845: 2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы
4846: Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
4847: обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
4848: 1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
4849: выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
4850: "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
4851: Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
4852: значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
4853: Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
4854: и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
4855: "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
4856: население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
4857: - 183,3 тыс. чел. (1992).
4858:
4859: Источник:
4860: 1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
4861: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
4862: (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
4863: Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
4864: (Понтий Пилат).
4865: 2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
4866: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
4867: 3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
4868: Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
4869: 4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
4870: издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
4871: с.530 (г. Энгельс).
4872:
4873: Автор:
4874: Григорий Калягин
4875:
4876:
4877: Вопрос 13:
4878: И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
4879: человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
4880: юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
4881: собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
4882: такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
4883:
4884: Ответ:
4885: Ипполит.
4886:
4887: Комментарий:
4888: ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
4889: (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
4890: известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
4891: 31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
4892: года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
4893: своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
4894: Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
4895: оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
4896: случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
4897: словам, меньше всего хотел бы оказаться...
4898:
4899: Источник:
4900: 1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
4901: энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
4902: 2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
4903: Рязанов, Мосфильм, 1975.
4904:
4905: Автор:
4906: Григорий Калягин
4907:
4908:
4909: Вопрос 14:
4910: По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
4911: ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
4912: является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
4913: ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
4914: того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
4915: тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
4916: является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
4917: орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
4918: назвать.
4919:
4920: Ответ:
4921: нож и топор.
4922:
4923: Комментарий:
4924: ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
4925: стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
4926: Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
4927: Французы двинулись, как тучи,
4928: И всё на наш редут.
4929: Уланы с пёстрыми значками,
4930: Драгуны с конскими хвостами,
4931: Все промелькнули перед нами,
4932: Все побывали тут.
4933: Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
4934: части с опознавательной целью".
4935: У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
4936: Гусар! Ты весел и беспечен,
4937: Надев свой красный доломан,
4938: Но знай - покой души не вечен,
4939: И счастье на земле - туман!
4940: Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
4941: шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
4942: лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
4943: полку и в Гродненском гусарском полку.
4944: Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
4945: (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
4946: строчки:
4947: Застенчивым девушкам, жадным и юным,
4948: Сегодня всю ночь приближались кошмары -
4949: Гнедой жеребец под высоким драгуном,
4950: Роскошная лошадь под пышным гусаром.
4951: С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
4952: источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
4953: третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
4954: стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
4955: Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
4956: "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
4957: поют разбойники:
4958: Пусть нету ни кола и не двора.
4959: Зато не платят королю налоги
4960: Работники ножа и топора -
4961: Романтики с большой дороги.
4962:
4963: Источник:
4964: 1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
4965: 2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
4966: 3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
4967: бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
1.11 roma7 4968: 19.01.2001.
1.13 roma7 4969: 4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
4970: Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
4971: с.1305 (значок).
4972: 5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
4973: Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
4974: Лермонтова).
4975: 6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
1.11 roma7 4976: http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
4977:
1.13 roma7 4978: Автор:
4979: Григорий Калягин
1.11 roma7 4980:
4981:
1.13 roma7 4982: Вопрос 15:
4983: Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
4984: отрывков:
4985: 1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
4986: героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
4987: 2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
4988: 3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
4989: радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
4990: освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
1.11 roma7 4991: 4. F = eE + (e/c)[vB].
1.13 roma7 4992: 5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
4993: болезнь и самая смерть?".
4994: Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
4995: равен первый член этой прогрессии и её разность.
4996:
4997: Ответ:
4998: первый член = 49, разность = 1.
4999:
5000: Комментарий:
5001: Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
5002: родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
5003: широты.
5004: Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
5005: всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
5006: градусов.
5007: Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
5008: Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
5009: нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
5010: в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
5011: Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
5012: частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
5013: v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
5014: которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
5015: Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
5016: городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
5017: Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
5018: И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
5019: составляет ровно 53 градуса.
5020: И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
5021: жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
5022: удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
5023:
5024: Источник:
5025: 1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
5026: Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
5027: Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
5028: 2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
5029: Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
5030: 3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
5031: Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
5032: Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
5033: с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
5034: (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
5035: Тургенева).
5036: 4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
5037: энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
5038: 5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
5039: т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
1.11 roma7 5040: 6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
1.13 roma7 5041: (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
5042: 7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
5043: Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
5044:
5045: Автор:
5046: Григорий Калягин
5047:
5048:
5049: Вопрос 16:
5050: Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
5051: исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
5052: основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
5053: Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
5054: однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
5055:
5056: Ответ:
5057: Алексей Константинович Толстой.
5058:
5059: Комментарий:
5060: Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
5061: снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
5062: одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
5063: Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
5064: Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
1.16 roma7 5065: изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
1.13 roma7 5066: Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
5067: Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
5068: написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
5069: Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
5070: приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
5071: Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
5072: панталон забыл надеть он пару.
5073:
5074: Источник:
5075: 1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
5076: "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
5077: 2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
5078: З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
5079: 3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
5080: Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
5081: Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
1.11 roma7 5082:
1.13 roma7 5083: Автор:
5084: Григорий Калягин
1.11 roma7 5085:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>