File:  [Local Repository] / db / baza / bit-1.txt
Revision 1.11: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Dec 30 08:20:14 2001 UTC (22 years, 7 months ago) by roma7
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
killing LF

    1: Чемпионат:
    2: БИТ-1
    3: 
    4: Дата:
    5: 00-000-2000
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11: Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
   12: примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
   13: промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
   14: на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
   15: свое название. Назовите первую и последнюю части.
   16: 
   17: Ответ:
   18: красный и фиолетовый
   19: 
   20: Комментарий:
   21: Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
   22: А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
   23: Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
   24: Каждого Фазана :-)
   25: 
   26: Источник:
   27: www.km.ru (статья "Свет")
   28: 
   29: Автор:
   30: Илья Ратнер.
   31: 
   32: Вопрос 2:
   33: Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
   34: множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
   35: святость мудрости?
   36: 
   37: Ответ:
   38: СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
   39: 
   40: Комментарий:
   41: Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
   42: Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
   43: полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
   44: образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
   45: Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
   46: в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
   47: 
   48: Источник:
   49: "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
   50: Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
   51: 
   52: Автор:
   53: Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).
   54: 
   55: Вопрос 3:
   56: Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
   57: горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
   58: почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
   59: потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
   60: 
   61: Ответ:
   62: ЛЕСОПОВАЛОМ.
   63: 
   64: Комментарий:
   65: Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
   66: в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
   67: шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
   68:  ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
   69: главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
   70: "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
   71: зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
   72: 
   73: Источник:
   74: "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
   75: (статья "Танич Михаил") --
   76: http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369 
   77: 
   78: Автор:
   79: Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).
   80: 
   81: Вопрос 4:
   82: Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
   83: этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также 
   84: нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
   85: Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
   86: отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося 
   87: энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
   88: Назовите эти два города.
   89: 
   90: Ответ:
   91: КИШИНЁВ И ОДЕССА.
   92: 
   93: Комментарий:
   94: В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
   95: ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
   96: "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
   97: бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
   98: организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
   99: издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
  100: дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
  101: где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
  102: 
  103: Источник:
  104: 1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
  105: 2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
  106: 
  107: Автор:
  108: Шойтан Лугоборский.
  109: 
  110: Вопрос 5:
  111: ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
  112: мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
  113: и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
  114: случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
  115: с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
  116: 
  117: Ответ:
  118: Сечение
  119: 
  120: Комментарий:
  121: В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
  122: титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
  123: русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет: 
  124: Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
  125: понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
  126: введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
  127: для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
  128: равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
  129: берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
  130: целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по-
  131: серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
  132: команды прикалываются специально).
  133: 
  134: Источник:
  135: 1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
  136: "Берёза" (род деревьев и кустарников)")
  137: 2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
  138: 3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
  139: 
  140: Автор:
  141: Шойтан Лугоборский.
  142: 
  143: Вопрос 6:
  144: На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
  145: машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
  146: Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
  147: русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
  148: Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
  149: 
  150: Ответ:
  151: ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
  152: 
  153: Комментарий:
  154: То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным
  155: сравнительно быстро. Для определения второго вам нужно было
  156: обратить внимание, что профессор Челленджер путался не просто
  157: в именах, а в ФИО. В случае с Павловым искажены имя и фамилия.
  158: Значит, у второго должно быть задействовано и отчество, хотя бы
  159: в виде инициала. Саймон достаточно прозрачно выводит на Семёна
  160: и его производные. Коллегами Челленджер мог назвать только своих
  161: современников (плоха ролевая игра, изобилующая анахронизмами).
  162: Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович Семёнов-Тян-Шанский:
  163: 1827-1914. Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Ар
  164: тура
  165: Конан-Дойла: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г.
  166: ... В 1892 г. - ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник 
  167: хранителя отдела в музее сравнительной антропологии." и т.д.
  168: Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость
  169: отчеств Павлова и Тян-Шанского.
  170: 
  171: Источник:
  172: Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
  173: 
  174: Автор:
  175: Шойтан Лугоборский.
  176: 
  177: Вопрос 7:
  178: Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
  179: семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
  180: к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
  181: из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
  182: пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
  183: Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
  184: стала фразеологической единицей.
  185: 
  186: Ответ:
  187: Лопе де Вега
  188: 
  189: Комментарий:
  190: ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
  191: Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
  192: проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
  193: океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
  194: межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
  195: "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
  196: в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
  197: одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
  198: (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
  199: - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
  200: образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
  201: геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
  202: прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой. 
  203: К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
  204: "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
  205: "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
  206: народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
  207: 
  208: Источник:
  209: www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
  210: станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
  211: (музыкальный инструмент )", "Лира (музыкальный инструмент)",
  212: "Лебеди", "Орлы")
  213: 
  214: Автор:
  215: Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.
  216: 
  217: Вопрос 8:
  218: Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
  219: делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
  220: который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
  221: этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
  222: профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
  223: подопытных людей. Что ЭТО?
  224: 
  225: Ответ:
  226: Чтение газеты "Правда".
  227: 
  228: Комментарий:
  229: Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
  230: Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
  231: РК БИТ, просто "Чтение газет".
  232: 
  233: Источник:
  234: 1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
  235: 2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
  236: 
  237: Автор:
  238: Илья Кривичкин (Иерусалим).
  239: 
  240: Вопрос 9:
  241: По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
  242: изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
  243: уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
  244: английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
  245: 
  246: Ответ:
  247: НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
  248: 
  249: Комментарий:
  250: Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
  251: Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
  252: на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
  253: знает, сказка ведь!
  254: 
  255: Источник:
  256: Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
  257: 
  258: Автор:
  259: Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).
  260: 
  261: Вопрос 10:
  262: Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
  263: русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из 
  264: двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
  265: ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место 
  266: конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
  267: 
  268: Ответ:
  269: АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
  270: 
  271: Комментарий:
  272: Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
  273: 
  274: Источник:
  275: Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
  276: 
  277: Автор:
  278: Илья Ратнер.
  279: 
  280: Вопрос 11:
  281: К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
  282: ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
  283: серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
  284: часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
  285: половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
  286: изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
  287: носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
  288: в Москве лица. Назовите это лицо.
  289: 
  290: Ответ:
  291: ВОЛАНД.
  292:  
  293: Комментарий:
  294: ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть дубль-пусто и другие дубли.
  295: Футбольная система тактики "дубль-ве" появилась в связи с
  296: изменением правила "вне игры" (расположение игроков на поле
  297: напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
  298: бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили
  299: новую тактическую схему "1+4+2+4", получившую название
  300: "бразильской". У Андрея Белого, представителя серебряного века
  301: поэзии, в романе "Петербург" под именем графа Дубльве выведен
  302: Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915, русский государственный
  303: деятель, активный сторонник буржуазных реформ и конституционной
  304: монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W подряд -
  305: в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" - ( V(olks) W(agen)) 
  306: Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых ярких звёзд
  307: которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
  308: псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты":
  309: "Пока иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на
  310: карточке напечатанное иностранными буквами слово "профессор"
  311: и начальную букву фамилии - двойное "В".
  312:    Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland,
  313: но решили не придираться и засчитать.
  314: 
  315: Источник:
  316: 1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
  317: 2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
  318: 3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
  319: 4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
  320: 
  321: Автор:
  322: Шойтан Лугоборский.
  323: 
  324: Вопрос 12:
  325: ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
  326: Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
  327: кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
  328: поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
  329: ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
  330: возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно 
  331: подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
  332: Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания 
  333: изображения нарушителя. 
  334:   
  335: Ответ: 
  336: "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
  337: 
  338: Комментарий:
  339: ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
  340: 1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
  341: гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов,
  342: которые в состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот
  343: тонн водоизмещением и увлечь его в пучины океана" (спруты -
  344: это обиходное название как крупноразмерных осьминогов, так
  345: и кальмаров), 2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о
  346: подвигах разных спрутов и тому подобных чудовищ!". Следующая
  347: цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла: "Наконец,
  348: Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая, заговорил.
  349:   - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря.
  350: Учителем у нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
  351:   - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на
  352: самом деле он был Черепахой?  - Мы его звали Спрутиком, потому
  353: что он всегда ходил с прутиком, - ответил сердито Черепаха Квази.
  354:   - Ты не очень-то догадлива!" (перевод Н. Демуровой). Итальянское
  355: ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней комиссара
  356: Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
  357: огромным успехом ещё в  домыльнобразильскомексиканскую эпоху.
  358: В одном из номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка,
  359: что русский вариант такого сериала назывался бы "Сопрут". А теперь
  360: заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу" братьев
  361: Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова
  362: из "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка
  363: Выбегаллы хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда
  364: на латыни) должны были сочинить для стенгазеты стихотворное
  365: сопровождение к карикатуре, высмеивающей хулиганское
  366: поведение Хомы Брута (Глава третья Истории третьей "Всяческая
  367: суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым вариантом
  368: было: "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой
  369: карикатуры. Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что
  370: нас осенит. Потом Стелла произнесла: - Таких людей, как этот
  371: Брут, поберегись - они сопрут!  - Что сопрут? - спросил я.
  372:  - Он разве что-нибудь спёр?  - Нет, - сказала Стелла. - Он
  373: хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
  374:  
  375: Источник:
  376: 1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
  377: 2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
  378: 3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу". 
  379: Любое издание.
  380: 4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
  381: 5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
  382: 
  383: Автор:
  384: Шойтан Лугоборский.
  385: 
  386: Вопрос 13:
  387: ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так
  388: и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются
  389: заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО
  390: оценивалась так же, как и произведение известного художника,
  391: причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще
  392: и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину, 
  393: благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?
  394:  
  395: Ответ:
  396: ЛАЛА.
  397:  
  398: Комментарий:
  399: ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
  400:    Понимаешь, это странно, очень странно
  401:    Но такой уж я законченный чудак.
  402:    Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
  403:    И с собою мне не справиться никак.
  404:    У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
  405: галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин
  406: спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной
  407: из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".
  408: Ещё одно определение возьмём из песни из к/ф "Хроника пикирующего  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман,
  409: туман, седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов
  410: и даже одну из своих записей назвал одной из её строчек -
  411: "Воздушные рабочие войны"). Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):
  412:    Я спросил сегодня у менялы,
  413:    Что даёт за полтумана по рублю,
  414:    Как сказать мне для прекрасной Лалы
  415:    По-персидски нежное "люблю"?
  416:    Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно
  417: анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу
  418: показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах
  419: поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,
  420: но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
  421: квалифицированные ответы.
  422:  
  423: Источник:
  424: 1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm 
  425: 2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
  426: 3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
  427: 4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm 
  428: 5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература артистикэ", 1986 г., стр. 685.
  429: 6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM  
  430: 
  431: Автор:
  432: Шойтан Лугоборский.
  433: 
  434: Вопрос 14:
  435: ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
  436: количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника
  437: ЕГО вихрастого.
  438:  
  439: Ответ:
  440: ДЕЛЬФИ.
  441:    
  442: Комментарий:
  443: Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале.
  444: Единица давления 1 Бар = 10 в 5 степени Паскаль. 
  445: Фирма "Борланд" выпускала программные продукты - языки
  446: программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо Си.
  447: Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время
  448: "Борланд" была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой
  449: "Инпрайз", которая сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля
  450: и Borland C++ Builder, потомок Турбо Си. 
  451: 
  452: Источник:
  453: 1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр. 357.
  454: 2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
  455: 3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
  456: 4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
  457: 5. http://www.borland.com/delphi/
  458: 
  459: Автор:
  460: Шойтан Лугоборский.
  461:  
  462: Вопрос 15:
  463: ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если
  464: появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,
  465: удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже
  466: плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.
  467: При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно
  468: ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал
  469: незаурядные таланты в педагогике. Французский художник
  470: изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с
  471: ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом
  472: своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,
  473: он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
  474: 
  475: Ответ:
  476: ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
  477:  
  478: Комментарий:
  479: Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали
  480: воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до
  481: 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является
  482: в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на
  483: небе":
  484:    "Котам нужна живая мышь,
  485:    Их мёртвою не соблазнишь"
  486:    - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого
  487: ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре
  488: Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно
  489: не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого
  490: глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода 
  491: предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если
  492: у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как
  493: пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал
  494: полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа
  495: "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса
  496: "Золотой камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская
  497: правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс
  498: Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",
  499: но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.
  500:    Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
  501: Друг.
  502:  
  503: Источник:
  504: 1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
  505: 2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
  506: 3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen, Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel") 
  507: 4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
  508: 5. www.britannica.com ("Густав Курбе").
  509: 6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
  510: 7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
  511: 8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
  512: 
  513: Автор:
  514: Шойтан Лугоборский.
  515: 
  516: Вопрос 16:
  517: Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
  518: Один из главных героев произведения другого жанра,
  519: исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
  520: самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
  521: долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
  522: (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
  523: видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
  524: вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
  525: появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
  526: свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
  527: 
  528: Ответ:
  529: С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
  530: 
  531: Комментарий:
  532: Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
  533: строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
  534: умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
  535: и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
  536: Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
  537: "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
  538: ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
  539: фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
  540: Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
  541: трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
  542: латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
  543: латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
  544: неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
  545: Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
  546:    Идите все, идите на Урал!
  547:    Мы очищаем место бою
  548:    Стальных машин, где дышит интеграл,
  549:    С монгольской дикою ордою!
  550: 
  551: Источник:
  552:    1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
  553:    2. Х/ф "Приключения Электроника".
  554:    3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
  555:    4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
  556:    5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
  557: 
  558: Автор:
  559: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).
  560: 
  561: Тур:
  562: 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
  563: 
  564: Вопрос 1:
  565: По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.
  566: мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
  567: пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
  568: глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
  569: из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
  570: ИХ.
  571: 
  572: Ответ:
  573: единороги
  574: 
  575: Комментарий:
  576: Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
  577: бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
  578: в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
  579: что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
  580: редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
  581: рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
  582: живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
  583: стихотворении "Единорог" пишет:
  584:    "белесый зверь с глазами, как у лани
  585:    Украденной, и полными тоски"
  586:    Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
  587:    "Белый волк ведет его сквозь лес,
  588:    Белый гриф следит за ним с небес;
  589:    С ним придет единорог,
  590:    Он чудесней всех чудес. "
  591: 
  592: Источник:
  593: 1. Питер Бигль. Последний единорог. http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 
  594: 2000, 15 октября.
  595: 2. Борис Гребенщиков. "10 стрел". http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 
  596: 2000, 11 октября
  597: 3. Райнер Мария Рильке. "Единорог". http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 
  598: 2000, 15 октября.
  599: октября.
  600: 
  601: Автор:
  602: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  603: 
  604: 
  605: Вопрос 2:
  606: Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
  607: недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
  608: с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
  609: этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно 
  610: точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла 
  611: вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
  612: 
  613: Ответ:
  614: из желтого кирпича.
  615: 
  616: Комментарий:
  617: ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
  618: значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
  619: музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
  620: трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
  621: город.
  622: 
  623: Источник:
  624: 1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
  625: - М.: "АЗЪ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
  626: 2. М\Ф "Бременские музыканты".
  627: 3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист"
  628: ТОО "Московские Окна", 1994.
  629: 4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
  630: 
  631: Автор:
  632: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  633: 
  634: 
  635: Вопрос 3:
  636: Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
  637: оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
  638: химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
  639: великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
  640: и друзей ВТОРОГО.
  641: 
  642: Ответ:
  643: краткость и парадоксы.
  644: 
  645: Комментарий:
  646: ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
  647: (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
  648: оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант" (I
  649: шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
  650: трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
  651: Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
  652: 
  653: Источник:
  654: 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,
  655: т. 4, с. 1673, статья "талант".
  656: 2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
  657: 3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
  658: 4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
  659: 
  660: Автор:
  661: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  662: 
  663: 
  664: Вопрос 4:
  665: Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
  666: в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
  667: замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
  668: предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
  669: 
  670: Ответ:
  671: замысел.
  672: 
  673: Комментарий:
  674: ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
  675: 
  676: Источник:
  677: Х\Ф "Кин-дза-дза", режисс. р Г. Данелия.
  678: 
  679: Автор:
  680: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  681: 
  682: 
  683: Вопрос 5:
  684: Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
  685: сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
  686: первую из этих пяти строк.
  687: 
  688: Ответ:
  689: Товарищ, верь, взойдет она.
  690: 
  691: Комментарий:
  692: А. С. Пушкин:
  693:    "Товарищ, верь: взойдет оНА -
  694:    Звезда пленительного счастья.
  695:    Россия вспрянет ото сНА
  696:    И НА обломках самовластья
  697:    НАпишут НАши имеНА. "
  698: 
  699: Автор:
  700: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  701: 
  702: 
  703: Вопрос 6:
  704: ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
  705: литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
  706: Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
  707: местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
  708: обеспокоен прической одной юной особы. Назовите е. имя.
  709: 
  710: Ответ:
  711: Алиса.
  712: 
  713: Комментарий:
  714: ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
  715: обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
  716: металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
  717: котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
  718: металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
  719: карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
  720: партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
  721: преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
  722: Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
  723: Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
  724: безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
  725: Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
  726: пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
  727: постричься".
  728: 
  729: Источник:
  730: 1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра", 1997,
  731: т. 1, с. 488, статья "болван".
  732: 2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
  733: 3. Льюис Кэррол. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с. 50.
  734: (перевод Н. Демуровой).
  735: 
  736: Автор:
  737: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  738: 
  739: 
  740: Вопрос 7:
  741: Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
  742: заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
  743: занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
  744: этот же список?
  745: 
  746: Ответ:
  747: ело траву
  748: 
  749: Комментарий:
  750: Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
  751: "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
  752: - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
  753: джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
  754: Наполеон Бонапарт. "Когда приш. л на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
  755: (загадка-шутка).
  756: 
  757: Источник:
  758: 1. Артур Конан-Дойль. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
  759: 2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
  760: 
  761: Автор:
  762: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  763: 
  764: 
  765: Вопрос 8:
  766: Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
  767: верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
  768: того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
  769: принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
  770: 
  771: Ответ:
  772: талисман
  773: 
  774: Комментарий:
  775: Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан... " Он призван
  776: защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
  777: птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.
  778: янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:
  779: "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
  780: принадлежит Королю Амбера"
  781: 
  782: Источник:
  783: 1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
  784: 2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
  785: издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
  786: 3. Роджер Желязны. Хроники Амбера. 
  787: http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
  788: 
  789: Автор:
  790: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  791: 
  792: 
  793: Вопрос 9:
  794: Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
  795: безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
  796: составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
  797: Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
  798: 
  799: Ответ:
  800: ОК
  801: 
  802: Комментарий:
  803: Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
  804: США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
  805: Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращ. нно Оклахома
  806: [1].
  807: 
  808: Источник:
  809: Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
  810: Company.
  811: 
  812: Автор:
  813: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  814: 
  815: 
  816: Вопрос 10:
  817: Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
  818: сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
  819: один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
  820: развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
  821: 
  822: Ответ:
  823: "... Налево сказку говорит"
  824: 
  825: Комментарий:
  826: Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
  827: вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
  828: Насреддина".
  829: 
  830: Источник:
  831: 1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
  832: 2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
  833: 
  834: Автор:
  835: Анатолий Белкин
  836: 
  837: 
  838: Вопрос 11:
  839: Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
  840: из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
  841: недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
  842: и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
  843: Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
  844: называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
  845: "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
  846: все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
  847: которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
  848: Принимается только полный ответ.
  849: 
  850: Ответ:
  851: Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
  852: изгнания")
  853: 
  854: Комментарий:
  855: Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
  856: выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
  857: романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
  858: Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
  859: Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
  860: цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
  861: Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
  862: [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
  863: изгнания".
  864: 
  865: Источник:
  866: 1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405 (ст.
  867: "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
  868: 2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
  869: "Наука", 1977.
  870: 3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
  871: 4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
  872: 5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330 (ст.
  873: "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
  874: 6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
  875: 
  876: Автор:
  877: Сергей Шоргин.
  878: 
  879: 
  880: Вопрос 12:
  881: В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
  882: определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
  883: совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
  884: Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
  885: рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
  886: заключать?
  887: 
  888: Ответ:
  889: с курсистками
  890: 
  891: Комментарий:
  892: У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
  893: спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
  894: "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
  895: поет для учеников куплеты:
  896:    "Не женитесь на курсистках,
  897:    Они толсты, как сосиски,
  898:    [...]
  899:    Поищи жену в медичках,
  900:    Они тоненьки, как спички,
  901:    Но зато резвы, как птички.
  902:    Все женитесь на медичках".
  903: 
  904: Источник:
  905: указанные произведения, любые издания.
  906: 
  907: Автор:
  908: Сергей Шоргин
  909: 
  910: 
  911: Вопрос 13:
  912: Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
  913: языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
  914: Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
  915: нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
  916: внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
  917: искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
  918: стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
  919: историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
  920: полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
  921: приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
  922: этого главного героя?
  923: 
  924: Ответ:
  925: Соломон, Ихтиандр
  926: 
  927: Комментарий:
  928: Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
  929: Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
  930: языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
  931: Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
  932: был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
  933: песням из кинофильмов:
  934:    "Небесный тихоход" - со словами
  935:    "Мне сверху видно все -
  936:    Ты так и знай";
  937:    "Человек-амфибия" - со словами
  938:    "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
  939:    Всем на дно,
  940:    Там бы, там бы, там бы, там бы
  941:    Пить вино"
  942:    [3, 4].
  943:    Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
  944: ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
  945: который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
  946: происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
  947: сына Соломона [7].
  948: 
  949: Источник:
  950: 1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
  951: 2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
  952: Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
  953: 3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
  954: 4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
  955: 101.
  956: 5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
  957: 6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник личных
  958: имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
  959: 7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
  960: 
  961: Автор:
  962: Сергей Шоргин
  963: 
  964: 
  965: Вопрос 14:
  966: Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
  967: названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
  968: необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
  969: вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
  970: фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
  971: непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
  972: явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
  973: 
  974: Ответ:
  975: Мороз крепчал
  976: 
  977: Комментарий:
  978: Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
  979: [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
  980: падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик
  981: термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
  982: Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
  983: романа, кроме первых двух, мы не знаем.
  984: 
  985: Источник:
  986: 1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс. 245-246
  987: (ст. Police), 285 (ст. Sting).
  988: 2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M Records,
  989: 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
  990: 3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
  991: 
  992: Автор:
  993: Юрий Бершидский
  994: 
  995: 
  996: Вопрос 15:
  997: Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
  998: другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
  999: что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
 1000: тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
 1001: похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
 1002: словам)?
 1003: 
 1004: Ответ:
 1005: триста лет тому назад
 1006: 
 1007: Комментарий:
 1008: Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими Северо- Восточный и
 1009: Северо-Западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
 1010: Северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
 1011: северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
 1012: залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
 1013: Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
 1014: исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
 1015: пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
 1016: [8].
 1017: 
 1018: Источник:
 1019: 1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 1020: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 1021: 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 1022: 3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 1023: открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 1024: т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 1025: прохода).
 1026: 4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 1027: названий).
 1028: 5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж. И.
 1029: Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 1030: 6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 1031: 7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 1032: Васильевна".
 1033: 8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по заказу
 1034: Гостелерадио СССР, 1975.
 1035: 
 1036: Автор:
 1037: Александр Иванов
 1038: 
 1039: 
 1040: Вопрос 16:
 1041: ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
 1042: существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
 1043: которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
 1044: которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
 1045: фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
 1046: существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
 1047: 
 1048: Ответ:
 1049: несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
 1050: 
 1051: Комментарий:
 1052: "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
 1053: некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
 1054: пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
 1055: - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
 1056: Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
 1057: ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
 1058: 
 1059: Источник:
 1060: 1. Сайты с информацией относительно М. Фрая - 
 1061: http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 1062: http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 1063: http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262 
 1064: http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 1065: 2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 1066: Александр".
 1067: 3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература, 1989г.
 1068: 4. Данный вопрос.
 1069: 
 1070: Автор:
 1071: Александр Иванов
 1072: 
 1073: Тур:
 1074: 3 тур
 1075: 
 1076: Вопрос 1:
 1077: Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
 1078: события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
 1079: позволили условно обозначить некий период времени через определенное
 1080: количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
 1081: жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
 1082: обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
 1083: для этих последних периодов.
 1084: 
 1085: Ответ:
 1086: Евгений Примаков.
 1087: 
 1088: Комментарий:
 1089: 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
 1090: 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
 1091: II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
 1092: эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
 1093: всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
 1094: репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
 1095: 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
 1096: (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
 1097: и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
 1098: 
 1099: Источник:
 1100: 1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 1101: Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 1102: 2. ibid, ст. 1164-65.
 1103: 3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
 1104: 
 1105: Автор:
 1106: Петров Илья
 1107: 
 1108: 
 1109: Вопрос 2:
 1110: Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
 1111: меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
 1112: масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
 1113: подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
 1114: "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
 1115: врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
 1116: корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
 1117: человека. Назовите корпорацию и улицу.
 1118: 
 1119: Ответ:
 1120: Bridgestone и Кузнецкий мост.
 1121: 
 1122: Комментарий:
 1123: ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
 1124: понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
 1125: официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
 1126: христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
 1127: мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
 1128: "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
 1129: Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
 1130: Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
 1131: является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
 1132: Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
 1133: губители карманов и сердец" (4)
 1134: 
 1135: Источник:
 1136: 1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, СПб,
 1137: 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 1138: 2. Академическре издание Русской правды с комментариями, Наука,
 1139: Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 1140: правды"
 1141: 3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 1142: 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума" действие 1 явление 4.
 1143: 
 1144: Автор:
 1145: Петров Илья
 1146: 
 1147: 
 1148: Вопрос 3:
 1149: Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
 1150: конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
 1151: форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
 1152: пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
 1153: происходит?
 1154: 
 1155: Ответ:
 1156: На Темзе.
 1157: 
 1158: Комментарий:
 1159: Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
 1160: через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
 1161: гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
 1162: 
 1163: Источник:
 1164: 1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера изд. "Русский язык",
 1165: М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 1166: 2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford", cambridge",
 1167: "rowing".
 1168: 
 1169: Автор:
 1170: Петров Илья
 1171: 
 1172: 
 1173: Вопрос 4:
 1174: Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
 1175: самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
 1176: разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
 1177: кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 1178: Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 1179: подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 1180: массива, расположенным неподалеку от того самого города. Назовите имя
 1181: мужчины.
 1182: 
 1183: Ответ:
 1184: Фредди
 1185: 
 1186: Комментарий:
 1187: Первый город - Мадрид. Bстория Мадрида как города начинается с 812 года,
 1188: когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
 1189: находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
 1190: город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
 1191: Меркюри и Монсеррат Кабалье.
 1192: 
 1193: Источник:
 1194: 1. тема "Мадрид" Русско-Испанской школы 1410, пеподаватель Эскобар И. А
 1195: 2. упомянутая выше песня
 1196: 
 1197: Автор:
 1198: Куприянов Евгений
 1199: 
 1200: 
 1201: Вопрос 5:
 1202: Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
 1203: древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
 1204: часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
 1205: устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
 1206: в этот список?
 1207: 
 1208: Ответ:
 1209: Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
 1210: совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
 1211: футболу).
 1212: 
 1213: Комментарий:
 1214: Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
 1215: Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
 1216: 
 1217: Источник:
 1218: 1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу
 1219: 2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 1220: статья "Юпитер".
 1221: 3. "Энциклопедическийй словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1222: 1901, т. 62, статья "Stator"
 1223: 
 1224: Автор:
 1225: Куприянов Евгений
 1226: 
 1227: 
 1228: Вопрос 6:
 1229: Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
 1230: армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
 1231: Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
 1232: некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
 1233: сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
 1234: Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
 1235: в которую толкнуло его на нарушение закона. 
 1236: 
 1237: Ответ:
 1238: Пенсионеры.
 1239: 
 1240: Комментарий:
 1241: Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
 1242: изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
 1243: в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
 1244: (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
 1245: насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
 1246: насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
 1247: грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
 1248: (2, 3) 
 1249: 
 1250: Источник:
 1251:    1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее. 
 1252:    2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 1253: 1972 г. 
 1254:    3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик) 
 1255: 
 1256: Автор:
 1257: Петров Илья
 1258: 
 1259: 
 1260: Вопрос 7:
 1261: Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
 1262: одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
 1263: характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
 1264: сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
 1265: отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
 1266: поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
 1267: поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
 1268: 
 1269: Ответ:
 1270: Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
 1271: love you").
 1272: 
 1273: Комментарий:
 1274: Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
 1275: притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
 1276: белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
 1277: "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
 1278: страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
 1279: поющий одноименую (см. ответ) песню.
 1280: 
 1281: Источник:
 1282: Три вышеназванных песни
 1283: 
 1284: Автор:
 1285: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 1286: 
 1287: 
 1288: Вопрос 8:
 1289: Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
 1290: нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
 1291: принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
 1292: из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
 1293: досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
 1294: оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
 1295: 
 1296: Ответ:
 1297: Большой Каретный.
 1298: 
 1299: Комментарий:
 1300: Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
 1301: честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
 1302: забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
 1303: лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
 1304: 
 1305: Источник:
 1306: 1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс", М.:
 1307: 1995, ст. 341-342.
 1308: 2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный"
 1309: 
 1310: Автор:
 1311: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 1312: 
 1313: 
 1314: Вопрос 9:
 1315: В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
 1316: математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
 1317: итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
 1318: вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
 1319: двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
 1320: раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
 1321: величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
 1322: вектора.
 1323: 
 1324: Ответ:
 1325: Против язычников (contra Gentiles).
 1326: 
 1327: Комментарий:
 1328: Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
 1329: титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных
 1330: труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
 1331: ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
 1332: "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
 1333: 
 1334: Источник:
 1335: БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
 1336: Аквинский"
 1337: 
 1338: Автор:
 1339: Петров Илья
 1340: 
 1341: 
 1342: Вопрос 10:
 1343: В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
 1344: в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
 1345: "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
 1346: мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употреблятся в русском
 1347: языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
 1348: вошедшим в этот список. Назовите его.
 1349: 
 1350: Ответ:
 1351: Беда.
 1352: 
 1353: Комментарий:
 1354: Слово "накликать"
 1355: 
 1356: Источник:
 1357: 1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 1358: статья "накликать".
 1359: 2. Реплики из жизни.
 1360: 
 1361: Автор:
 1362: Петров Илья
 1363: 
 1364: 
 1365: Вопрос 11:
 1366: Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
 1367: современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
 1368: подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
 1369: данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
 1370: ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
 1371: буквой. Назовите фамилию ее дяди.
 1372: 
 1373: Ответ:
 1374: 
 1375: Комментарий:
 1376: Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
 1377: одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
 1378: второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
 1379: Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 1380: строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 1381: племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель "У
 1382: погибшего альпиниста"", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).
 1383: 
 1384: Источник:
 1385: 1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 1386: 2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 1387: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 1388: 3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 1389: http://www.brucelee.com/chronology.htm
 1390: 4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html@562
 1391: 5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста", любое
 1392: издание.
 1393: 
 1394: Автор:
 1395: Михаил Ютсис
 1396: 
 1397: 
 1398: Вопрос 12:
 1399: Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
 1400: делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
 1401: приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
 1402: персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
 1403: легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
 1404: родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
 1405: встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
 1406: который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
 1407: не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
 1408: антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
 1409: 
 1410: Ответ:
 1411: Каретников
 1412: 
 1413: Комментарий:
 1414: Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
 1415: "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
 1416: названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
 1417: Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
 1418: "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
 1419: Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
 1420: Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
 1421: Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
 1422: антагонистом последнего.
 1423: 
 1424: Источник:
 1425: 1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 1426: 2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 1427: 3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 1428: 4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 1429: 5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 1430: язык", 1980.
 1431: 6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 1432: Вагнер, Верди, 1998
 1433: 7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 1434: Wagner, 1989
 1435: 8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г. 
 1436: 9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание
 1437: 
 1438: Автор:
 1439: Левон Акопян
 1440: 
 1441: 
 1442: Вопрос 13:
 1443: У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
 1444: широкое распространение. Силную можно увидеть в музее. Спящую связывают
 1445: с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
 1446: занимается семья италянских колонистов в течение почти 300 лет,
 1447: прославив при этом... какой город?
 1448: 
 1449: Ответ:
 1450: Кельн.
 1451: 
 1452: Комментарий:
 1453: Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -
 1454: eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est
 1455: pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
 1456: водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
 1457: успешно занимается италянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
 1458: прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
 1459: латинского "Colonia". [3]
 1460: 
 1461: Источник:
 1462: 1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 1463: 2. http://www.eau-de-cologne.com/
 1464: 3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
 1465: 
 1466: Автор:
 1467: Михаил Лейчкис
 1468: 
 1469: 
 1470: Вопрос 14:
 1471: Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
 1472: фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
 1473: приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
 1474: напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
 1475: напарнице. Что это за характерная черта?
 1476: 
 1477: Ответ:
 1478: неподвижность
 1479: 
 1480: Комментарий:
 1481: Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
 1482: фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
 1483: Гладкова сл. Ю. Кима):
 1484:    Словно Байрон, рукой подбоченясь,
 1485:    Как Печорин, кручу я свой ус.
 1486:    Неподвижная нижняя челюсть
 1487:    Говорит об отсутствии чувств.
 1488:    Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
 1489: неподвижной верхней).
 1490: 
 1491: Источник:
 1492: 1. http://us.imdb.com/
 1493: 2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html3
 1494: 3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
 1495: 
 1496: Автор:
 1497: Марк Ленивкер
 1498: 
 1499: 
 1500: Вопрос 15:
 1501: Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
 1502: лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
 1503: удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
 1504: роман, одобренный Толстым. А недавно италянец дал этому положительную
 1505: характеристику, что было одобрено в США.
 1506:    Воспроизведите ее в двух словах.
 1507: 
 1508: Ответ:
 1509: "Жизнь прекрасна"
 1510: 
 1511: Комментарий:
 1512: Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
 1513: книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
 1514: одобренный Толстым. [2] Италянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
 1515: прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
 1516: году. [3]
 1517: 
 1518: Источник:
 1519: 1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 1520: 2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 1521: 3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
 1522: 
 1523: Автор:
 1524: Михаил Лейчкис
 1525: 
 1526: 
 1527: Вопрос 16:
 1528: Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
 1529: арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
 1530: это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
 1531: затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
 1532: маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
 1533: вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
 1534: 
 1535: Ответ:
 1536: Хэллоуин (Halloween)
 1537: 
 1538: Комментарий:
 1539: Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
 1540: известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
 1541: однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
 1542: в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
 1543: сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
 1544: "Правдивая ложь".
 1545:    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 1546: специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 1547: переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 1548: (США). Сделаны намеки на ряд снятух им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 1549: из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анжелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 1550: переполох в маленьком Китае".
 1551:    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 1552: из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
 1553: снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
 1554: лет спустя".
 1555:    Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником 
 1556: Хэллоуин.
 1557: 
 1558: Источник:
 1559: 1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде всего,
 1560: http://www.imdb.com
 1561: 2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 1562: Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 1563: (Halloween)
 1564: 
 1565: Автор:
 1566: Тигран Магакян
 1567: 
 1568: Тур:
 1569: 4 тур
 1570: 
 1571: Вопрос 1:
 1572: Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
 1573: детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
 1574: словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
 1575: Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
 1576: первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
 1577: значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
 1578: именно?
 1579: 
 1580: Ответ:
 1581: Коленки назад.
 1582: 
 1583: Комментарий:
 1584: ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
 1585: Кузнечика из "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за
 1586: деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
 1587: [2]., одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 1588: золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена
 1589: Крылова называли кузнечиков[4, 5].
 1590: "Приключений Незнайки"[1]), Ломоносов, отправляясь за деньгами для
 1591: Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику [2]., одно
 1592: из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 1593: золотописьмом... " называется "Кузнечик"[3], "Стрекозой" во времена
 1594: Крылова называли кузнечиков[4, 5].
 1595: 
 1596: Источник:
 1597: 1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
 1598: 2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ", http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
 1599: 3. В. Хлебников, "Кузнечик", http://www. litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 1600: 4. И. А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
 1601: 5. Л. Успенский, "Слово о словах"
 1602: 6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое издание
 1603: 
 1604: Автор:
 1605: Илья Ратнер (РК)
 1606: 
 1607: 
 1608: Вопрос 2:
 1609: Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
 1610: способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
 1611: служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
 1612: положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
 1613: известного шлягера, были... Кем?
 1614: 
 1615: Ответ:
 1616: полковниками.
 1617: 
 1618: Комментарий:
 1619: они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
 1620: коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
 1621: отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
 1622: Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
 1623: полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в
 1624: генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
 1625: под личиной настоящего полковника [5].
 1626: 
 1627: Источник:
 1628: 1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
 1629: 2. http://www.peoples.ru/date/0626. html
 1630: 3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 1631: 4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
 1632: 5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~. shtml
 1633: 
 1634: Автор:
 1635: Павел Петров ("Новички")
 1636: 
 1637: 
 1638: Вопрос 3:
 1639: Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
 1640: поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
 1641: проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
 1642: заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
 1643: эти понятия.
 1644: 
 1645: Ответ:
 1646: делу время, потехе час.
 1647: 
 1648: Комментарий:
 1649: понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
 1650: (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
 1651: действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
 1652: час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
 1653: уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
 1654: сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
 1655: настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
 1656: по собственной инициативе.
 1657: 
 1658: Источник:
 1659: 1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm;
 1660: 2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
 1661: 
 1662: Автор:
 1663: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
 1664: 
 1665: 
 1666: Вопрос 4:
 1667: Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
 1668: парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
 1669: причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
 1670: трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
 1671: определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
 1672: имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
 1673: второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
 1674: одну букву. Назовите эти три английских слова.
 1675: 
 1676: Ответ:
 1677: crown, crow, cow.
 1678: 
 1679: Комментарий:
 1680: первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
 1681: соответстенно, КВН.
 1682: 
 1683: Автор:
 1684: Андрей Черданцев ("Новички")
 1685: 
 1686: 
 1687: Вопрос 5:
 1688: ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
 1689: географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
 1690: даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
 1691: этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
 1692: Назовите ПЯТОЕ слово.
 1693: 
 1694: Ответ:
 1695: паспорт.
 1696: 
 1697: Комментарий:
 1698: первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 1699: компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 1700: дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 1701: встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 1702: запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 1703: - в слове "аспартам").
 1704: 
 1705: Источник:
 1706: http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
 1707: 
 1708: Автор:
 1709: Павел Петров ("Новички")
 1710: 
 1711: 
 1712: Вопрос 6:
 1713: Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
 1714: Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
 1715: Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
 1716: распространенную стоимость изображений старшего.
 1717: 
 1718: Ответ:
 1719: 20 долларов.
 1720: 
 1721: Комментарий:
 1722: Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
 1723: Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
 1724: Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
 1725: конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
 1726: сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
 1727: российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
 1728: политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
 1729: другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
 1730: старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
 1731: экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
 1732: 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
 1733: 
 1734: Источник:
 1735: 1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1. 11. 2000, стр. 10)
 1736: 2. любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 1737: 3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ, 1999
 1738: год, раздел "Банкноты США")
 1739: 
 1740: Автор:
 1741: Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
 1742: 
 1743: 
 1744: Вопрос 7:
 1745: Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
 1746: Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
 1747: фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
 1748: жизнь члены этого профсоюза.
 1749: 
 1750: Ответ:
 1751: Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
 1752: 
 1753: Комментарий:
 1754: Речь идет о профсоюзе фотографов.
 1755: 
 1756: Источник:
 1757: 1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 1758: 2. СЭС, статья "фотография"
 1759: 3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 1760: 4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 1761: 5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
 1762: 
 1763: Автор:
 1764: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1765: 
 1766: 
 1767: Вопрос 8:
 1768: Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
 1769: радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
 1770: стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
 1771: результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
 1772: просьб?
 1773: 
 1774: Ответ:
 1775: журавлик.
 1776: 
 1777: Комментарий:
 1778: в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
 1779: как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
 1780: увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
 1781: 
 1782: Источник:
 1783: http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
 1784: 
 1785: Автор:
 1786: Павел Петров ("Новички")
 1787: 
 1788: 
 1789: Вопрос 9:
 1790: Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
 1791: другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
 1792: даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
 1793: оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
 1794: собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
 1795: разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
 1796: путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
 1797: 
 1798: Ответ:
 1799: Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
 1800: 
 1801: Комментарий:
 1802: Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
 1803: Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
 1804: книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
 1805: Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
 1806: в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
 1807: гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
 1808: чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
 1809: какой же гусь привык быть транспортным средством!
 1810: 
 1811: Источник:
 1812: 1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 1813: любое издание (Онлайн-версия:
 1814: http://orel. rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils. htm)
 1815: 2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
 1816: 
 1817: Автор:
 1818: Дмитрий Балашов ("Константа")
 1819: 
 1820: 
 1821: Вопрос 10:
 1822: Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
 1823: несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
 1824: понятие, противоположное ЭТОМУ.
 1825: 
 1826: Ответ:
 1827: субъективные причины
 1828: 
 1829: Комментарий:
 1830: смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
 1831: принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
 1832: п.
 1833: 
 1834: Источник:
 1835: газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
 1836: вооружений"
 1837: 
 1838: Автор:
 1839: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1840: 
 1841: 
 1842: Вопрос 11:
 1843: Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
 1844: словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
 1845: национальность. Эта национальность составляет значительную часть
 1846: населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
 1847: персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
 1848: одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
 1849: произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
 1850: первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
 1851: которое представляет собой вторую часть названия еще одного
 1852: литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
 1853: 
 1854: Ответ:
 1855: Мальчик.
 1856: 
 1857: Комментарий:
 1858: Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
 1859: Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
 1860: национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
 1861: частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
 1862: Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
 1863: телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
 1864: названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
 1865: Это слово - вторая часть названия книги ШоломАлейхема "Мальчик Мотл"
 1866: [4].
 1867: 
 1868: Источник:
 1869: 1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 1870: 2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1871: Бельгии.
 1872: 3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
 1873: августа 1991 г.
 1874: 4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
 1875: 
 1876: Автор:
 1877: Дмитрий Котляр.
 1878: 
 1879: 
 1880: Вопрос 12:
 1881: Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
 1882: его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
 1883: острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
 1884: фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
 1885: случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
 1886: году?
 1887: 
 1888: Ответ:
 1889: "Лингуини".
 1890: 
 1891: Комментарий:
 1892: ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
 1893: качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
 1894: фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
 1895: солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
 1896: Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
 1897: Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с "Лингуини"" [3]. "Инцидент" с латыни
 1898: переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
 1899: этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
 1900: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
 1901: слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
 1902: фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
 1903: лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
 1904: силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
 1905: "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
 1906: 
 1907: Источник:
 1908: 1. П. Вайль "Гений места".
 1909: 2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
 1910: 3. Видеозапись фильма "Инцидент с "Лингуини"".
 1911: 4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
 1912: 
 1913: Автор:
 1914: Денис Михалев.
 1915: 
 1916: 
 1917: Вопрос 13:
 1918: В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
 1919: искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
 1920: известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
 1921: делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
 1922: профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
 1923: город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
 1924: 
 1925: Ответ:
 1926: Витебск и Тель-Авив.
 1927: 
 1928: Комментарий:
 1929: ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
 1930: Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
 1931: времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
 1932: фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
 1933: городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
 1934: "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
 1935: телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
 1936: 
 1937: Источник:
 1938: 1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о М.
 1939: Шагале.
 1940: 2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 1941: 3. Видеозапись фильма "Мимино".
 1942: 
 1943: Автор:
 1944: Дмитрий Котляр.
 1945: 
 1946: 
 1947: Вопрос 14:
 1948: Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
 1949: должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
 1950: съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
 1951: имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
 1952: рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
 1953: футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
 1954: фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
 1955: название его профессии.
 1956: 
 1957: Ответ:
 1958: Марк Шнейдер.
 1959: 
 1960: Комментарий:
 1961: Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
 1962: "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
 1963: которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
 1964: "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
 1965: "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
 1966: строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
 1967: песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
 1968: Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
 1969: этому самому Марку Шнейдеру [4].
 1970: 
 1971: Источник:
 1972: 1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 1973: 2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская съемка".
 1974: 3. Текст песни на http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26. html
 1975: 4. Текст песни на http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
 1976: 
 1977: Автор:
 1978: Денис Михалев.
 1979: 
 1980: 
 1981: Вопрос 15:
 1982: Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
 1983: ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
 1984: участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
 1985: ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
 1986: которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
 1987: утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
 1988: этих объекта.
 1989: 
 1990: Ответ:
 1991: Шалаш и гараж.
 1992: 
 1993: Комментарий:
 1994: ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
 1995: тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
 1996: гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
 1997: профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
 1998: гаража" [3].
 1999: 
 2000: Источник:
 2001: 1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
 2002: 2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
 2003: 3. Видеозапись фильма "Гараж".
 2004: 
 2005: Автор:
 2006: Сергей Полисский.
 2007: 
 2008: 
 2009: Вопрос 16:
 2010: Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
 2011: частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
 2012: клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
 2013: литературный герой както сказал очень похожую фразу (началом которой
 2014: послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
 2015: противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
 2016: 
 2017: Ответ:
 2018: Дворник Тихон.
 2019: 
 2020: Комментарий:
 2021: Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
 2022: диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
 2023:    "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
 2024:    - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
 2025: сейчас же задал новый вопрос..."
 2026: 
 2027: Источник:
 2028: И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
 2029: 
 2030: Автор:
 2031: Дмитрий Котляр.
 2032: 
 2033: 
 2034: Тур:
 2035: 5 тур. 1-10 "Черная кошка", 11-16 "Сержант Пеппер"
 2036: 
 2037: Вопрос 1:
 2038: ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
 2039: одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
 2040: при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
 2041: повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
 2042: при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
 2043: связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
 2044: 
 2045: Ответ:
 2046: Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
 2047: 
 2048: Комментарий:
 2049: Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
 2050: Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
 2051: по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
 2052: привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
 2053: новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
 2054: избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
 2055: будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
 2056: любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
 2057: фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
 2058: Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
 2059: запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
 2060: "Поехали!" [5]
 2061: 
 2062: Источник:
 2063: 1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
 2064: Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
 2065: 2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
 2066: 3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
 2067: 4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
 2068: http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
 2069: 5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
 2070: http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
 2071: 
 2072: Автор:
 2073: Юдников Дмитрий (редакция Константина Кнопа)
 2074: 
 2075: 
 2076: Вопрос 2:
 2077: Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
 2078: эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
 2079: и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
 2080: тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
 2081: 
 2082: Ответ:
 2083: Миллион.
 2084: 
 2085: Комментарий:
 2086: В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
 2087: упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
 2088: сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
 2089: бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
 2090: стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
 2091: А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
 2092: означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
 2093: 
 2094: Источник:
 2095: 1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
 2096: 2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
 2097: 
 2098: Автор:
 2099: Дюбина Анна.
 2100: 
 2101: 
 2102: Вопрос 3:
 2103: Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
 2104: Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
 2105: Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
 2106: неравный брак. Назовите родителей его жены.
 2107: 
 2108: Ответ:
 2109: жираф и жирафиха.
 2110: 
 2111: Комментарий:
 2112: В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
 2113: из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
 2114: назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
 2115: Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
 2116: (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
 2117: дочь замуж за бизона" [3].
 2118:    Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
 2119:    Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
 2120: замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
 2121: дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
 2122: бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
 2123: 
 2124: Источник:
 2125: 1. http://www.sabres.com/index_real.php3
 2126: 2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
 2127: 3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
 2128: 4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2129: 
 2130: Автор:
 2131: Юдников Дмитрий, Дюбина Анна (редакция Ильи Ратнера)
 2132: 
 2133: 
 2134: Вопрос 4:
 2135: Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
 2136: испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
 2137: практически неизменным с тех пор, как появились определенные
 2138: конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
 2139: который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
 2140: 
 2141: Ответ:
 2142: Мойдодыр.
 2143: 
 2144: Комментарий:
 2145: Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
 2146: защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
 2147: языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
 2148: третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
 2149: никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
 2150: времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
 2151: есть строчки:
 2152:    "Вдруг из маминой из спальни,
 2153:    Кривоногий и хромой,
 2154:    Выбегает умывальник
 2155:    И качает головой"
 2156:    И далее:
 2157:    "Моем, моем трубочиста
 2158:    Чисто, чисто, чисто, чисто!
 2159:    Будет, будет трубочист
 2160:    Чист, чист, чист, чист!"
 2161:    Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
 2162: лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
 2163: 
 2164: Источник:
 2165: 1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
 2166: 2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
 2167: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html
 2168: 3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
 2169: 1978, с.294
 2170: 4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
 2171: 
 2172: Автор:
 2173: Дюбина Анна, Юдников Дмитрий.
 2174: 
 2175: 
 2176: Вопрос 5:
 2177: Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
 2178: являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
 2179: состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
 2180: этот продукт.
 2181: 
 2182: Ответ:
 2183: Масло.
 2184: 
 2185: Комментарий:
 2186: Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
 2187: Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
 2188: Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
 2189: butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
 2190: (муха тоже относится к членистоногим [2]).
 2191: 
 2192: Источник:
 2193: 1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.htmlbutterfly
 2194: 2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
 2195: 1993.
 2196: 3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2197: 
 2198: Автор:
 2199: Юдников Дмитрий (+ Редкомиссия БИТ).
 2200: 
 2201: 
 2202: Вопрос 6:
 2203: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
 2204: составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
 2205: мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
 2206: вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
 2207: ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
 2208: 
 2209: Ответ:
 2210: Огонь и песок.
 2211: 
 2212: Комментарий:
 2213: "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
 2214: Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
 2215: см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
 2216:    Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
 2217: и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
 2218: 
 2219: Источник:
 2220: 1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/
 2221: 84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
 2222: 2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
 2223: 3. Журнал "Америка" No 404, стр. 8
 2224: 4. Любой противопожарный щит.
 2225: 
 2226: Автор:
 2227: Дюбина Анна (редакция Константина Кнопа)
 2228: 
 2229: 
 2230: Вопрос 7:
 2231: На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
 2232: называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
 2233: противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
 2234: считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
 2235: ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
 2236: Назовите их.
 2237: 
 2238: Ответ:
 2239: болото и хвост.
 2240: 
 2241: Комментарий:
 2242: Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
 2243: [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
 2244: две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
 2245: "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
 2246: кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
 2247: [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
 2248: Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
 2249: решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
 2250: 
 2251: 
 2252: Источник:
 2253: 1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
 2254: 2. "Всемирная история", т.6, Москва,
 2255: 3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
 2256: 4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
 2257: 
 2258: Автор:
 2259: Юдников Дмитрий.
 2260: 
 2261: 
 2262: Вопрос 8:
 2263: По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
 2264: руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
 2265: формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
 2266: 
 2267: Ответ:
 2268: Тор.
 2269: 
 2270: Комментарий:
 2271: Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
 2272: мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
 2273: распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
 2274: это скандинавский бог.
 2275: 
 2276: Источник:
 2277: 1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
 2278: 2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
 2279: 
 2280: Автор:
 2281: Юдников Дмитрий (редакция Ильи Ратнера)
 2282: 
 2283: 
 2284: Вопрос 9:
 2285: Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
 2286: кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
 2287: их, в какой-то мере, объединяет.
 2288: 
 2289: Ответ:
 2290: Северная Земля
 2291: 
 2292: Комментарий:
 2293: Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
 2294: затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
 2295: называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
 2296: "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
 2297: революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
 2298: 
 2299: Источник:
 2300: 1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
 2301: Совете Министров, Москва, 1975
 2302: 2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
 2303: 3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
 2304: 
 2305: Автор:
 2306: Егоров Денис.
 2307: 
 2308: 
 2309: Вопрос 10:
 2310: Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
 2311: имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
 2312: весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
 2313: передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
 2314: его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
 2315: 
 2316: Ответ:
 2317: НиП.
 2318: 
 2319: Комментарий:
 2320: Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
 2321: Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
 2322: что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
 2323: НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
 2324: Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
 2325: называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
 2326: ФИС).
 2327: 
 2328: Источник:
 2329: Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
 2330: 
 2331: Автор:
 2332: Морозов Сергей.
 2333: 
 2334: 
 2335: Вопрос 11:
 2336: За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
 2337: изучавшие Маймонида без труда cмогут определить нечто, идентифицируемое
 2338: со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
 2339: когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
 2340: отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
 2341: вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
 2342: натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
 2343: известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
 2344: 
 2345: Ответ:
 2346: В НАЧАЛЕ МАЯ.
 2347: 
 2348: Комментарий:
 2349: ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
 2350: по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
 2351: время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
 2352: ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
 2353: престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
 2354: она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
 2355: с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
 2356: потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
 2357: спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
 2358: Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
 2359: названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
 2360: разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
 2361: описал так:
 2362:    "...Ты скажешь: ветреная Геба,
 2363:    Кормя Зевесова орла
 2364:    Громокипящий кубок с неба,
 2365:    Смеясь, на землю пролила..."
 2366:    Ну а произошло это событие: "<Люблю грозу> в начале мая...".
 2367: 
 2368: Источник:
 2369: 1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
 2370: С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
 2371: (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
 2372: 2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
 2373: 3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
 2374: (определение "времени")
 2375: 4. Современный cловарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
 2376: (перевод слова Chronos)
 2377: 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2378: Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
 2379: спутник Юпитера)
 2380: 6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
 2381: 7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
 2382: http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
 2383: 
 2384: Автор:
 2385: Илья Шутман.
 2386: 
 2387: 
 2388: Вопрос 12:
 2389: Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
 2390: на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
 2391: Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
 2392: связанным следующим соотношением:
 2393:    100y/x = z/y
 2394:    К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
 2395: революционер. Найдите x, y и z.
 2396: 
 2397: Ответ:
 2398: x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 2399: 
 2400: Комментарий:
 2401: Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
 2402: Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
 2403: известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
 2404: "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
 2405: Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
 2406: Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
 2407: псевдоним - Андрэ Лори [4,5]. (Примечание. Долгое время существовала
 2408: версия (это описано в предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов
 2409: Бегумы" написан только Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного"
 2410: соавтора издатели предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот
 2411: счет расходятся, однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому
 2412: отношение Груссе к вышеупомянутой книге представляется нам корректной.)
 2413: 
 2414: Источник:
 2415: 1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
 2416: 2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
 2417: 3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
 2418: морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
 2419: 4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
 2420: Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
 2421: 5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2422: Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
 2423: Груссе).
 2424: 
 2425: Автор:
 2426: Григорий Калягин.
 2427: 
 2428: 
 2429: Вопрос 13:
 2430: Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
 2431: комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
 2432: объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
 2433: чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
 2434: другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
 2435: Назовите этот объект любви.
 2436: 
 2437: Ответ:
 2438: КЕФИР.
 2439: 
 2440: Комментарий:
 2441: Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
 2442: популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
 2443: литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
 2444: героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
 2445: Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
 2446: У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
 2447: кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
 2448: были гири.
 2449: 
 2450: Источник:
 2451: 1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
 2452: 2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
 2453: 3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
 2454: 
 2455: Автор:
 2456: Анатолий Разин.
 2457: 
 2458: 
 2459: Вопрос 14:
 2460: Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
 2461: дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
 2462: подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
 2463: посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
 2464: и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
 2465: состоящее хотя бы из трех слов.
 2466: 
 2467: Ответ:
 2468: ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
 2469: состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
 2470: 
 2471: Комментарий:
 2472: Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
 2473: знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
 2474: [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
 2475: 3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
 2476: математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
 2477: (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
 2478: школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
 2479: я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
 2480: Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
 2481: равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
 2482: Например, у англичан это выглядит так [1]:
 2483:    "See I have a rhyme assisting
 2484:    My feeble brain, its tasks ofttimes resisting." Один из способов
 2485: нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
 2486: короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
 2487: нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
 2488: превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
 2489: иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
 2490: приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
 2491: точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
 2492: вопроса также был выбран не случайно.
 2493: 
 2494: Источник:
 2495: 1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
 2496: с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
 2497: 2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
 2498: с.418-429 (Морган).
 2499: 
 2500: Автор:
 2501: Григорий Калягин.
 2502: 
 2503: 
 2504: Вопрос 15:
 2505: О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
 2506: ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
 2507: известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
 2508: обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
 2509: ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
 2510: и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
 2511: представляет из себя это произведение?
 2512: 
 2513: Ответ:
 2514: "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
 2515: И ТЬМЕ).
 2516: 
 2517: Комментарий:
 2518: ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
 2519: (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
 2520: Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
 2521: тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
 2522: случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
 2523: она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
 2524: не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
 2525: судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
 2526: Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
 2527: сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
 2528: говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
 2529: обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
 2530: вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
 2531: поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
 2532: было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
 2533: Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
 2534: Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
 2535: быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
 2536: вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
 2537: Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
 2538: свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
 2539: Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
 2540: альбигойском крестовом походе" [4]:
 2541:    "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
 2542:    Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
 2543:    (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
 2544: из тьмы сотворился свет)
 2545:    Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
 2546: сотворился свет).
 2547: 
 2548: Источник:
 2549: 1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
 2550: 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
 2551: 3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
 2552: великанов. (любое издание)
 2553: 4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
 2554: 
 2555: Автор:
 2556: Илья Шутман.
 2557: 
 2558: 
 2559: Вопрос 16:
 2560: Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
 2561: хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
 2562: ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
 2563: образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
 2564: долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
 2565: Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
 2566: опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
 2567: сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
 2568: книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
 2569: книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
 2570: Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
 2571: но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
 2572: связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
 2573: поневоле.
 2574: 
 2575: Ответ:
 2576: КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
 2577: 
 2578: Комментарий:
 2579: Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
 2580: написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
 2581: Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
 2582: пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
 2583: сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
 2584: [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
 2585: герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
 2586: "джентльменом" поневоле [5].
 2587: 
 2588: Источник:
 2589: 1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
 2590: Винни-Пухе. Стихи для детей. (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
 2591: 2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
 2592: 3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
 2593: 4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
 2594: 5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
 2595: 
 2596: Автор:
 2597: Илья Бабицкий.
 2598: 
 2599: Тур:
 2600: 6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
 2601: 
 2602: Вопрос 1:
 2603: Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
 2604: однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
 2605: тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
 2606: известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
 2607: НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
 2608: французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
 2609: 
 2610: Ответ:
 2611: Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
 2612: 
 2613: Комментарий:
 2614: речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
 2615: (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
 2616: "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
 2617: к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
 2618: назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
 2619: Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
 2620: один из первых пароходов, построенный Фултоном.
 2621: 
 2622: Источник:
 2623: 1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
 2624: 2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
 2625: 3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
 2626: 4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
 2627: 
 2628: Автор:
 2629: Дмитрий Осипов
 2630: 
 2631: 
 2632: Вопрос 2:
 2633: В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
 2634: романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
 2635: произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
 2636: удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
 2637: можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
 2638: 1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
 2639: 
 2640: Ответ:
 2641: Кентервильским привидением
 2642: 
 2643: Комментарий:
 2644: речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
 2645: Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
 2646: Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
 2647: людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
 2648: ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
 2649: романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
 2650: Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
 2651: говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
 2652: "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
 2653: стал привидением.
 2654: 
 2655: Источник:
 2656: Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
 2657: 435, 389, 62, 192.
 2658: 
 2659: Автор:
 2660: Дмитрий Осипов.
 2661: 
 2662: 
 2663: Вопрос 3:
 2664: Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
 2665: ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
 2666: ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
 2667: поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
 2668: с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
 2669: молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
 2670: особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2671: 
 2672: Ответ:
 2673: брянский волк и тамбовский волк.
 2674: 
 2675: Комментарий:
 2676: Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
 2677: дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
 2678: хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
 2679: "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
 2680: (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
 2681:    "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
 2682:    Во всех науках знаете вы толк.
 2683:    А я простой советский заключенный,
 2684:    И мой товарищ - серый брянский волк.
 2685:    (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
 2686:    Где при царе бывали в ссылке вы."
 2687:    1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
 2688: популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
 2689: 
 2690: Источник:
 2691: 1. Филатов Л. Про Фелота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
 2692: Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
 2693: 2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
 2694: 3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
 2695: 
 2696: Автор:
 2697: Дмитрий Осипов
 2698: 
 2699: 
 2700: Вопрос 4:
 2701: Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
 2702: сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
 2703: Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
 2704: кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
 2705: лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
 2706: только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
 2707: подмены.
 2708: 
 2709: Ответ:
 2710: Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
 2711: 
 2712: Комментарий:
 2713: Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
 2714: (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
 2715: Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
 2716: словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса(1) герой
 2717: Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
 2718: детской песенки "Кот Мурлыка"(2) вместо микрофона использует свой хвост,
 2719: а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме Гайдая
 2720: "Иван Васильевич меняет профессию"(4) Жорж Милославский при исполнении
 2721: песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет "Мальборо".
 2722: Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана Грозного была
 2723: Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по 13.11.1571) (5).
 2724: Изобретение первого микрофона - 1878 год(6). Сигареты "Мальборо"
 2725: (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых дамских
 2726: сигарет(7).
 2727: 
 2728: Источник:
 2729: 1.Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
 2730: 2.Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm27
 2731: 3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник, 1981,
 2732: с.15.
 2733: 4.Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
 2734: http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
 2735: 5.Статья об Иване Грозном.
 2736: http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
 2737: 6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ. http://mega.km.ru/bes_98/
 2738: encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%EDsrch0
 2739: 7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
 2740: торговле" http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
 2741: 
 2742: 
 2743: Вопрос 5:
 2744: ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
 2745: признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
 2746: признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
 2747: известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
 2748: которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
 2749: 
 2750: Ответ:
 2751: Эмблема Олимпийского движения
 2752: 
 2753: Комментарий:
 2754: ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
 2755: книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
 2756: обозначают цвета колец на олимпийской символике.
 2757: 
 2758: Источник:
 2759: 1. http://www.roc.ru
 2760: 2. Воспоминания редактора пакета
 2761: 
 2762: Автор:
 2763: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
 2764: 
 2765: 
 2766: Вопрос 6:
 2767: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
 2768: творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
 2769: двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
 2770: воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
 2771: аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
 2772: ТРЕТЬЕГО.
 2773: 
 2774: Ответ:
 2775: Энгельс и Каутский
 2776: 
 2777: Комментарий:
 2778: Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
 2779: Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
 2780: печку!"
 2781: 
 2782: Источник:
 2783: Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
 2784: 
 2785: Автор:
 2786: Денис Евтюхин
 2787: 
 2788: 
 2789: Вопрос 7:
 2790: Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый
 2791: известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
 2792: появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
 2793: просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
 2794: известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
 2795: человека.
 2796: 
 2797: Ответ:
 2798: А.Д.Сахаров
 2799: 
 2800: Комментарий:
 2801: Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
 2802: Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
 2803: Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
 2804: назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
 2805: академик Сахаров.
 2806: 
 2807: Источник:
 2808: К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
 2809: "Сахаров А.Д."
 2810: 
 2811: Автор:
 2812: Дмитрий Смирнов
 2813: 
 2814: 
 2815: Вопрос 8:
 2816: Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
 2817: русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
 2818: североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
 2819: стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
 2820: национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
 2821: 
 2822: Ответ:
 2823: Индиец
 2824: 
 2825: Комментарий:
 2826: В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
 2827: "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
 2828: 
 2829: Источник:
 2830: 1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
 2831: 1987, с.12
 2832: 2. БЭКМ "Жюль Верн"
 2833: 
 2834: Автор:
 2835: Александр Макаров
 2836: 
 2837: 
 2838: Вопрос 9:
 2839: Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
 2840: агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
 2841: меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
 2842: директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
 2843: песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
 2844: вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
 2845: сравнивает исполнительницу второй... с кем?
 2846: 
 2847: Ответ:
 2848: со зверем.
 2849: 
 2850: Комментарий:
 2851: ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
 2852: бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
 2853: Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
 2854: 
 2855: Источник:
 2856: 1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
 2857: 2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
 2858: 3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов СССР,
 2859: 1991, с. 225, 236.
 2860: 
 2861: Автор:
 2862: Григорий Остров
 2863: 
 2864: 
 2865: Вопрос 10:
 2866: ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
 2867: дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
 2868: узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
 2869: являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
 2870: перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
 2871: произведений.
 2872: 
 2873: Ответ:
 2874: "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
 2875: названий).
 2876: 
 2877: Комментарий:
 2878: От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
 2879: В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
 2880: спрашивает Вторник. Понедельник не бездельник, он отличный дворник....
 2881: Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение
 2882: - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
 2883: героини трех пушкинских поэм.
 2884: 
 2885: Источник:
 2886: 1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грамластинка "Сто фантазий", 
 2887: "Мелодия", 1980
 2888: 2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
 2889: 3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
 2890: 4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
 2891: 
 2892: Автор:
 2893: Григорий Остров
 2894: 
 2895: 
 2896: Вопрос 11:
 2897: Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
 2898: более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
 2899: расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
 2900: знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
 2901: продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
 2902: известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
 2903: эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
 2904: второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
 2905: произведения.
 2906: 
 2907: Ответ:
 2908: Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
 2909: 
 2910: Комментарий:
 2911: По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
 2912: принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
 2913: дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
 2914: "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
 2915: квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
 2916: они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
 2917: Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
 2918: 
 2919: Источник:
 2920: 1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
 2921: 2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
 2922: http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
 2923: http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
 2924: http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2925: http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2926: http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2927: http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2928: 3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
 2929: 4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
 2930: 
 2931: Автор:
 2932: Валентин Израэлит
 2933: 
 2934: 
 2935: Вопрос 12:
 2936: Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
 2937: литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
 2938: создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
 2939: создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
 2940: же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
 2941: соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
 2942: одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
 2943: биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
 2944: а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
 2945: до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2946: 
 2947: Ответ:
 2948: Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
 2949: 
 2950: Комментарий:
 2951: Гауди по рассеяности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
 2952: лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейсво), начатый
 2953: Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
 2954: Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
 2955: 
 2956: Источник:
 2957: 1. Музей Гауди в самом соборе. При необходиости предоставляются
 2958: фотографии собора и видеокассета.
 2959: 2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
 2960: 3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
 2961: 4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
 2962: 5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
 2963: 
 2964: Автор:
 2965: Ирина Михлина
 2966: 
 2967: 
 2968: Вопрос 13:
 2969: Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
 2970: которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
 2971: можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
 2972: добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
 2973: всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
 2974: старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
 2975: 
 2976: Ответ:
 2977: перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
 2978: 
 2979: Комментарий:
 2980: Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
 2981: содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
 2982: головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы
 2983: алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т.
 2984: е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
 2985: можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
 2986: "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
 2987: 22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
 2988: будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
 2989: 
 2990: Источник:
 2991: http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
 2992: 
 2993: Автор:
 2994: Григорий Остров, Евгения Федорущенко
 2995: 
 2996: 
 2997: Вопрос 14:
 2998: ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
 2999: широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
 3000: говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
 3001: прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
 3002: соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
 3003: то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
 3004: национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
 3005: если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
 3006: 
 3007: Ответ:
 3008: арканарское; шотландец и цыганка.
 3009: 
 3010: Комментарий:
 3011: В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
 3012: дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
 3013: (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
 3014: "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
 3015: вино...").
 3016: 
 3017: Источник:
 3018: 1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
 3019: 2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
 3020: 3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
 3021: 4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
 3022: 
 3023: Автор:
 3024: Валентин Израэлит
 3025: 
 3026: 
 3027: Вопрос 15:
 3028: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
 3029: корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
 3030: прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
 3031: Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
 3032: правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
 3033: поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
 3034: Какой именно?
 3035: 
 3036: Ответ:
 3037: Смерть на костре.
 3038: 
 3039: Комментарий:
 3040: "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
 3041: на кострах".
 3042: 
 3043: Источник:
 3044: В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
 3045: http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 3046: 
 3047: Автор:
 3048: Ирина Михлина
 3049: 
 3050: 
 3051: Вопрос 16:
 3052: Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
 3053: дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
 3054: Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
 3055: переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
 3056: отмечалось, что этот авторсикй ответ не является для нас... чем?
 3057: 
 3058: Ответ:
 3059: ставкой, проигрышем или призом.
 3060: 
 3061: Комментарий:
 3062: - "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
 3063: авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
 3064: знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
 3065: 
 3066: Источник:
 3067: 1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
 3068: 2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
 3069: 
 3070: Автор:
 3071: Григорий Остров
 3072: 
 3073: Тур:
 3074: 7 тура
 3075: 
 3076: Вопрос 1:
 3077: Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
 3078: был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
 3079: нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
 3080: ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
 3081: Назовите это свойство абсолютно точно.
 3082: 
 3083: Ответ:
 3084: На все стороны равны.
 3085: 
 3086: Комментарий:
 3087: ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
 3088:    Затем дарю Валэ Роберу,
 3089:    Писцу парижского суда,
 3090:    Свои штаны, не весть когда
 3091:    Заложенные... не беда.
 3092:    Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
 3093: Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
 3094: на все стороны равны [4].
 3095: Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
 3096: стороны равны [4].
 3097: 
 3098: Источник:
 3099:    1. Ф.Вийон. Большое завещание.
 3100:    2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
 3101:    3. В.Маяковский. Облако в штанах.
 3102:    4. Школьный фольклор.
 3103: 
 3104: Автор:
 3105: Команда "Тройка"
 3106: 
 3107: 
 3108: Вопрос 2:
 3109: Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
 3110: Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
 3111: Лекарственная форма.
 3112:    К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
 3113: знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
 3114: Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
 3115: 
 3116: Ответ:
 3117: Осел и Козел.
 3118: 
 3119: Комментарий:
 3120: ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
 3121: ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
 3122: Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
 3123:    Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
 3124: 
 3125: Источник:
 3126: И.А.Крылов. Квартет.
 3127: 
 3128: Автор:
 3129: Команда "Тройка"
 3130: 
 3131: 
 3132: Вопрос 3:
 3133: Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
 3134: употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
 3135: отношение к лицедейству и на некоторых языках означало"маска". Попав на
 3136: русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
 3137: что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
 3138: старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
 3139: уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
 3140: точно.
 3141: 
 3142: Ответ:
 3143: Стадии развития насекомого.
 3144: 
 3145: Комментарий:
 3146: Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
 3147: насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
 3148: полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
 3149:    Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки".
 3150: 
 3151: Источник:
 3152: Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
 3153: 
 3154: Автор:
 3155: Команда "Тройка"
 3156: 
 3157: 
 3158: Вопрос 4:
 3159: Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
 3160: пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
 3161: утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
 3162: по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
 3163: происходила эта последняя экзекуция?
 3164: 
 3165: Ответ:
 3166: На Сенной, "вчера, часу в шестом".
 3167: 
 3168: Комментарий:
 3169: Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
 3170: словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
 3171: героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
 3172: встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
 3173: Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
 3174: же в другом месте:
 3175:    Вчерашний день, часу в шестом,
 3176:    Зашел я на Сенную
 3177:    Там били женщину кнутом,
 3178:    Крестьянку молодую.
 3179:    и далее:
 3180:    И Музе я сказал: Гляди!
 3181:    тра твоя родная!
 3182: 
 3183: Источник:
 3184:    1. Гомер. Одиссея.
 3185:    2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
 3186:    3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
 3187: 
 3188: Автор:
 3189: Команда "Тройка"
 3190: 
 3191: 
 3192: Вопрос 5:
 3193: Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
 3194: центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
 3195: вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
 3196: чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
 3197: государству. Назовите фамилию этого чиновника.
 3198: 
 3199: Ответ:
 3200: Сквозник-Дмухановский.
 3201: 
 3202: Комментарий:
 3203: ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
 3204: Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
 3205: процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
 3206: Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
 3207: СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
 3208: заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
 3209: ломать? От этого казне убыток."
 3210: 
 3211: Источник:
 3212:    1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
 3213:    2. И.Бродский. Посвящается стулу.
 3214:    3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
 3215: 
 3216: Автор:
 3217: Команда "Тройка"
 3218: 
 3219: 
 3220: Вопрос 6:
 3221: Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
 3222: одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
 3223: объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
 3224: которого является анаграммой этим налетам.
 3225: 
 3226: Ответ:
 3227: Слепень.
 3228: 
 3229: Комментарий:
 3230: Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
 3231: 
 3232: Источник:
 3233: СЭС, статья "Плесень".
 3234: 
 3235: Автор:
 3236: Команда "Тройка"
 3237: 
 3238: 
 3239: Вопрос 7:
 3240: Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
 3241: км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
 3242: Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
 3243: литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
 3244: Назовите род занятий более раннего из них.
 3245: 
 3246: Ответ:
 3247: Чиновник.
 3248: 
 3249: Комментарий:
 3250: Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
 3251: Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
 3252: чиновник-экзекутор [4]
 3253:    Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
 3254: 
 3255: Источник:
 3256:    1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
 3257:    2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
 3258:    3. Р.Шекли. Опека.
 3259:    4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
 3260: 
 3261: Автор:
 3262: Команда "Тройка"
 3263: 
 3264: 
 3265: Вопрос 8:
 3266: Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
 3267: известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
 3268: своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
 3269: пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
 3270: документах.
 3271: 
 3272: Ответ:
 3273: ЕлизаветЪ.
 3274: 
 3275: Комментарий:
 3276: Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по польски -
 3277: Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизаветъ Воробей из
 3278: "Мертвых душ", которую Собакевич впарил Чичикову [2].
 3279:    Зачет: Елисаветъ и Елизаветъ. Твердый знак обязателен.
 3280: 
 3281: Источник:
 3282:    1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
 3283: Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
 3284:    2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
 3285: 
 3286: Автор:
 3287: Команда "Тройка"
 3288: 
 3289: 
 3290: Вопрос 9:
 3291: Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
 3292: Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
 3293: седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
 3294: там, где мы поставили многоточия?
 3295: 
 3296: Ответ:
 3297: Многоточия.
 3298: 
 3299: Комментарий:
 3300: Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
 3301: -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы".
 3302: 
 3303: Источник:
 3304: Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
 3305: Энциклопедия КМ-2001".
 3306: 
 3307: Автор:
 3308: Kонстантин Кноп
 3309: 
 3310: 
 3311: Вопрос 10:
 3312: ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
 3313: ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
 3314: проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
 3315: которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
 3316: и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
 3317: 
 3318: Ответ:
 3319: "The Wall", Pink Floyd.
 3320: 
 3321: Комментарий:
 3322: Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
 3323: 1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
 3324: Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
 3325: двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
 3326: 
 3327: Источник:
 3328:    1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
 3329:    2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
 3330:    3. http://www.pinkfloyd.com
 3331:    4. Любой англо-русский словарь.
 3332: 
 3333: 
 3334: Вопрос 11:
 3335: Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
 3336: метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
 3337: простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
 3338: ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
 3339: которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
 3340: названием этого метода?
 3341: 
 3342: Ответ:
 3343: Рубикон.
 3344: 
 3345: Комментарий:
 3346: Предмет - кубик Рубика.
 3347: 
 3348: Источник:
 3349:    1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
 3350: 7.03.2001
 3351:    2. БЭС, статья "Рубикон".
 3352: 
 3353: Автор:
 3354: Юрий Выменец
 3355: 
 3356: 
 3357: Вопрос 12:
 3358: Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
 3359: при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
 3360: современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
 3361: мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
 3362: подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
 3363: двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
 3364: 
 3365: Ответ:
 3366: Мир Курий.
 3367: 
 3368: Комментарий:
 3369: Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
 3370: ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
 3371: под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
 3372: все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
 3373: именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать.
 3374: 
 3375: Источник:
 3376:    1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
 3377: Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
 3378:    2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
 3379: http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
 3380:    3. БЭС, статья "Меркурий".
 3381: 
 3382: Автор:
 3383: Ирина Оловянная, Юрий Выменец
 3384: 
 3385: 
 3386: Вопрос 13:
 3387: Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
 3388: Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
 3389: звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
 3390: игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
 3391: словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
 3392: некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
 3393: упомянутая часть объекта.
 3394: 
 3395: Ответ:
 3396: Обух - олух - слух.
 3397: 
 3398: Комментарий:
 3399: Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
 3400: придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
 3401: заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
 3402: существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
 3403: ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
 3404: существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
 3405: слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
 3406: 
 3407: Источник:
 3408:    1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
 3409:    2. http://mega.km.ru/index.aspcrossword
 3410: 
 3411: Автор:
 3412: Юрий Выменец
 3413: 
 3414: 
 3415: Вопрос 14:
 3416: Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
 3417: гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
 3418: названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
 3419: должны назвать.
 3420: 
 3421: Ответ:
 3422: Лайза Миннелли.
 3423: 
 3424: Комментарий:
 3425: Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
 3426: Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
 3427: Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
 3428: 
 3429: Источник:
 3430:    1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
 3431:    2. БЭС, статья "Миннелли".
 3432: 
 3433: Автор:
 3434: Евгений Поникаров
 3435: 
 3436: 
 3437: Вопрос 15:
 3438: Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
 3439: известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
 3440: ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
 3441: погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
 3442: брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
 3443: находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
 3444: называется совсем иначе. Как?
 3445: 
 3446: Ответ:
 3447: Регул.
 3448: 
 3449: Комментарий:
 3450: ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
 3451: "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
 3452: Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
 3453: сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
 3454: одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
 3455: голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
 3456: переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
 3457: Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
 3458: яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
 3459: звезда называется Регул.
 3460: 
 3461: Источник:
 3462:    1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
 3463:    2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
 3464: http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
 3465:    3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
 3466: Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
 3467: "Геракл".
 3468:    4. БЭС, статья "Ричард I".
 3469:    5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
 3470: 
 3471: Автор:
 3472: Юрий Выменец
 3473: 
 3474: 
 3475: Вопрос 16:
 3476: Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
 3477: вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
 3478: на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
 3479: Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
 3480: по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
 3481: когда это случилось.
 3482: 
 3483: Ответ:
 3484: РСФСР, 1918.
 3485: 
 3486: Комментарий:
 3487: Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
 3488: английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
 3489: Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
 3490: Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
 3491: фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
 3492: крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
 3493: сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
 3494:    День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
 3495: из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
 3496: было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
 3497: как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
 3498: вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
 3499: тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
 3500: 
 3501: Источник:
 3502:    1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
 3503:    2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
 3504: 7.03.2001
 3505:    3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
 3506: Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
 3507:    4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
 3508: 7.03.2001
 3509:    5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
 3510:    6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
 3511:    7. БЭС, статья "календарь".
 3512:    8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
 3513: 
 3514: Автор:
 3515: Юрий Выменец
 3516: 
 3517: 
 3518: Тур:
 3519: 8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
 3520: 
 3521: Вопрос 1:
 3522: В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
 3523: допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
 3524: также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
 3525: оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
 3526: Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
 3527: здесь уже есть. Назовите это слово.
 3528: 
 3529: Ответ:
 3530: "нет"
 3531: 
 3532: Комментарий:
 3533: Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
 3534: "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
 3535: русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
 3536: всё-таки не стоит.
 3537: 
 3538: Источник:
 3539:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
 3540: "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3541: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3542: 
 3543: Автор:
 3544: Дмитрий Борок, РК БИТ
 3545: 
 3546: 
 3547: Вопрос 2:
 3548: На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
 3549: которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
 3550: лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
 3551: определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
 3552: оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
 3553: этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
 3554: нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
 3555: вердикт.
 3556: 
 3557: Ответ:
 3558: Наркомания
 3559: 
 3560: Комментарий:
 3561: Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
 3562: анекдотам:-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
 3563: [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
 3564: сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
 3565: данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
 3566: оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех
 3567: вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
 3568:    Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
 3569: наркомания, принимается также ответ "наркотики".
 3570: 
 3571: Источник:
 3572:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
 3573: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
 3574:    2. Там же, статья "МАК"
 3575: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
 3576:    3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
 3577: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
 3578:    4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
 3579: 
 3580: Автор:
 3581: Георгий Гладков, РК БИТ
 3582: 
 3583: 
 3584: Вопрос 3:
 3585: ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
 3586: случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
 3587: подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
 3588: основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
 3589: нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
 3590: мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
 3591: этот сосуд.
 3592: 
 3593: Ответ:
 3594: Фляжка
 3595: 
 3596: Комментарий:
 3597: ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
 3598: Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
 3599: либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
 3600: - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон"
 3601: может быть у грамма:-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
 3602: лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
 3603: как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
 3604:    Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
 3605: буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
 3606: засчитаны.
 3607: 
 3608: Источник:
 3609:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3610: "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
 3611:    2. Там же, "МЕГА...":
 3612: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
 3613:    3. Там же, "МИКРОФОН":
 3614: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
 3615:    4. Там же, "МЕГАФОН":
 3616: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
 3617:    5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
 3618: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
 3619:    6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3620: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
 3621:    7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3622: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
 3623: 
 3624: Автор:
 3625: Георгий Гладков, РК БИТ
 3626: 
 3627: 
 3628: Вопрос 4:
 3629: В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
 3630: действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
 3631: дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
 3632: были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
 3633: остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
 3634: 
 3635: Ответ:
 3636: Фивы
 3637: 
 3638: Комментарий:
 3639: Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
 3640: и в мифе о Кадме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
 3641: изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
 3642: дракона, и были помощниками Кадма, когда он строил Кадмею - крепость
 3643: семивратных Фив. Кадм основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
 3644: устроил все государство [1б].
 3645:    Зачет: Кадмея не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
 3646: крепость города Фивы.
 3647: 
 3648: Источник:
 3649:    1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
 3650: 1998. - 480 с.: ил.
 3651:    а) "Ясон выполняет поручение Эета" - с.232
 3652:    б) "Кадм" - с.119
 3653: 
 3654: Автор:
 3655: Пётр Ермаков, РК БИТ
 3656: 
 3657: 
 3658: Вопрос 5:
 3659: Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
 3660: невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
 3661: артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
 3662: виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
 3663: 
 3664: Ответ:
 3665: Гринёва
 3666: 
 3667: Комментарий:
 3668: Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
 3669: Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
 3670: [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
 3671: "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
 3672: имя и фамилию, статистика умалчивает.
 3673: 
 3674: Источник:
 3675:    1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
 3676: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
 3677:    2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
 3678:    3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
 3679: 
 3680: Автор:
 3681: Анатолий Белкин, РК БИТ
 3682: 
 3683: 
 3684: Вопрос 6:
 3685: ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
 3686: произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
 3687: которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
 3688: писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
 3689: в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
 3690: с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
 3691: Назовите его профессию.
 3692: 
 3693: Ответ:
 3694: Футбольный тренер
 3695: 
 3696: Комментарий:
 3697: ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
 3698: Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
 3699: Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
 3700: году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
 3701: [2]
 3702: 
 3703: Источник:
 3704:    1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", 22/1999.
 3705: http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
 3706:    2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
 3707: 
 3708: Автор:
 3709: Юрий Волгин
 3710: 
 3711: 
 3712: Вопрос 7:
 3713: Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
 3714: его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
 3715: других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
 3716: концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
 3717: троицу.
 3718: 
 3719: Ответ:
 3720: Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
 3721: 
 3722: Комментарий:
 3723: У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
 3724: и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
 3725: нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно:-)
 3726: [2]
 3727: 
 3728: Источник:
 3729:    1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
 3730: Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
 3731:    2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
 3732: 
 3733: Автор:
 3734: Петр Ермаков
 3735: 
 3736: 
 3737: Вопрос 8:
 3738: Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
 3739: "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
 3740: них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
 3741: Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
 3742: его суть?
 3743: 
 3744: Ответ:
 3745: Первая электрификация железной дороги
 3746: 
 3747: Комментарий:
 3748: В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
 3749: России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
 3750: камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
 3751: чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
 3752: своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
 3753: медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
 3754: Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
 3755: протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
 3756: возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
 3757: России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
 3758: постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
 3759: июля 1926 г. [4]
 3760:    Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
 3761: 
 3762: Источник:
 3763:    1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
 3764:    2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
 3765: "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
 3766:    3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
 3767: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
 3768:    4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
 3769: 
 3770: Автор:
 3771: Петр Ермаков, РК БИТ
 3772: 
 3773: 
 3774: Вопрос 9:
 3775: Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
 3776: причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
 3777: также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
 3778: его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
 3779: произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
 3780: Берлина?
 3781: 
 3782: Ответ:
 3783: Упор упал
 3784: 
 3785: Комментарий:
 3786: Это действие - выстрел в упор.
 3787:    "Я не люблю, когда стреляют в спину,
 3788:    Я также против выстрелов в упор" [1].
 3789:    "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
 3790:    Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
 3791:    (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
 3792: опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
 3793: "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
 3794: теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
 3795: 
 3796: Источник:
 3797:    1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
 3798: Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
 3799:    2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов!:" Там же. Т. 1. С. 61.
 3800:    3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
 3801: Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
 3802:    б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt,
 3803:    в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
 3804:    г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
 3805:    д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
 3806: "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
 3807:    4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
 3808:    5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
 3809: 
 3810: Автор:
 3811: Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
 3812: 
 3813: 
 3814: Вопрос 10:
 3815: 10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
 3816: обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
 3817: какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
 3818: культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
 3819: учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
 3820: 
 3821: Ответ:
 3822: АЗ
 3823: 
 3824: Комментарий:
 3825: При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
 3826: направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
 3827: надпись "К ИНО".
 3828:    КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
 3829:    КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в к-ром демонстрируются
 3830: кинофильмы. [1,2]
 3831:    КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
 3832:    Игорный дом (заведение, в к-ром играют в азартные игры). [3,4]
 3833: 
 3834: Источник:
 3835:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
 3836: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
 3837:    2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
 3838: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
 3839:    3. Там же, ст. "КАЗИНО":
 3840: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
 3841:    4. Там же, ст. "ИГРА":
 3842: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
 3843: 
 3844: Автор:
 3845: Георгий Гладков, РК БИТ
 3846: 
 3847: 
 3848: Вопрос 11:
 3849: 11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы
 3850: все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты
 3851: живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это
 3852: отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы
 3853: сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
 3854: 
 3855: Ответ:
 3856: ГОЛОД ДОЛОГ
 3857: 
 3858: Комментарий:
 3859: Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском
 3860: фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние,
 3861: губительное для всякого журналиста:).
 3862: 
 3863: Автор:
 3864: Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
 3865: 
 3866: 
 3867: Вопрос 12:
 3868: 12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
 3869: (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
 3870: итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
 3871: известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
 3872: план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
 3873: озаглавлен план операции?
 3874: 
 3875: Ответ:
 3876: План похищения Крошки Ру
 3877: 
 3878: Комментарий:
 3879: В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
 3880: всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
 3881: ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
 3882: Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
 3883: и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
 3884: Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
 3885: Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
 3886: Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
 3887: 
 3888: Источник:
 3889:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3890: "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
 3891:    2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
 3892:    3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
 3893: 
 3894: Автор:
 3895: идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
 3896: 
 3897: 
 3898: Вопрос 13:
 3899: 13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
 3900: немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
 3901: четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
 3902: огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
 3903: четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
 3904: Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
 3905: соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
 3906: программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
 3907: настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
 3908: 
 3909: Ответ:
 3910: Паскаль
 3911: 
 3912: Комментарий:
 3913: Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
 3914: России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
 3915: (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
 3916: Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
 3917: имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
 3918: программирования Borland Pascal) [5,6].
 3919: 
 3920: Источник:
 3921:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
 3922: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
 3923:    2. Там же, "БОР (город в России)":
 3924: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
 3925:    3. Там же "БОР (город в Сербии)":
 3926: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
 3927:    4. Там же, "БОР Нильс":
 3928: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
 3929:    5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
 3930: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
 3931:    6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
 3932: 
 3933: Автор:
 3934: Евгений Мовсесов, РК БИТ
 3935: 
 3936: 
 3937: Вопрос 14:
 3938: 14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ
 3939: также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно
 3940: сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную
 3941: ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
 3942: 
 3943: Ответ:
 3944: Рим, Киев
 3945: 
 3946: Комментарий:
 3947: Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
 3948: доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
 3949: внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
 3950: современная медицина...
 3951: 
 3952: Источник:
 3953: http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
 3954: 
 3955: Автор:
 3956: идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
 3957: 
 3958: 
 3959: Вопрос 15:
 3960: (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
 3961:    Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
 3962: не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
 3963:    [71] / [X]
 3964:    Назовите Х.
 3965: 
 3966: Ответ:
 3967: 31 (Галлий)
 3968: 
 3969: Комментарий:
 3970: Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
 3971: латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
 3972: европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
 3973: номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
 3974: столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
 3975: "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
 3976: Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
 3977:    Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
 3978: (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
 3979: но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
 3980: 
 3981: Источник:
 3982:    1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
 3983:    2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
 3984:    3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
 3985: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
 3986:    4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
 3987: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
 3988:    5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
 3989: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
 3990:    6. Там же, "ПАРИЖ":
 3991: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
 3992:    7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
 3993: 
 3994: Автор:
 3995: идея OOPS, исполнение РК БИТ
 3996: 
 3997: 
 3998: Вопрос 16:
 3999: 16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у
 4000: нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет
 4001: назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и
 4002: он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго
 4003: ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной
 4004: десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь
 4005: сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то
 4006: ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
 4007: Назовите ныне первую.
 4008: 
 4009: Ответ:
 4010: Меркурий
 4011: 
 4012: Комментарий:
 4013: ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
 4014: "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
 4015: искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
 4016: искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например
 4017: [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
 4018: Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
 4019: первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
 4020: [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
 4021: миллиарда лет назад [5].
 4022: 
 4023: Источник:
 4024:    1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
 4025:    2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
 4026:    3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
 4027:    4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
 4028:    5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
 4029: 
 4030: Автор:
 4031: идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
 4032: 
 4033: 
 4034: Тур:
 4035: 9 тур.
 4036: 
 4037: Вопрос 1:
 4038: Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
 4039: работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
 4040: автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
 4041: обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
 4042: завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
 4043: несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
 4044: отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
 4045: совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
 4046: и было проделано). Как звучал вопрос?
 4047: 
 4048: Ответ:
 4049: "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
 4050: 
 4051: Комментарий:
 4052: хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
 4053: вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
 4054: история - правда от первого до последнего слова.
 4055: 
 4056: Источник:
 4057: диалог с упомянутой пожилой женщиной.
 4058: 
 4059: Автор:
 4060: Илья Иткин
 4061: 
 4062: 
 4063: Вопрос 2:
 4064: Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
 4065: его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
 4066: скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
 4067: 
 4068: Ответ:
 4069: протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
 4070: 
 4071: Источник:
 4072:    1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
 4073:    2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
 4074: 
 4075: Автор:
 4076: Светлана Бурлак
 4077: 
 4078: 
 4079: Вопрос 3:
 4080: По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
 4081: из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
 4082: кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
 4083: имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
 4084: удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
 4085: заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
 4086: говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
 4087: названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
 4088: название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
 4089: того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
 4090: 
 4091: Ответ:
 4092: Сергей Сергеич Паратов.
 4093: 
 4094: Комментарий:
 4095: имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
 4096: Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
 4097: это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
 4098: Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
 4099: пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
 4100: Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
 4101: романом...
 4102: 
 4103: Источник:
 4104:    1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
 4105:    2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
 4106:    3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
 4107: 
 4108: Автор:
 4109: Светлана Бурлак
 4110: 
 4111: 
 4112: Вопрос 4:
 4113: Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
 4114: тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
 4115: оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
 4116: необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
 4117: 
 4118: Ответ:
 4119: Сидор и Мартын.
 4120: 
 4121: Источник:
 4122: общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
 4123: "Швамбрании" Льва Кассиля).
 4124: 
 4125: Автор:
 4126: Илья Иткин
 4127: 
 4128: 
 4129: Вопрос 5:
 4130: В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
 4131: кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
 4132: "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
 4133: человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
 4134: степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
 4135: неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
 4136: корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
 4137: 
 4138: Ответ:
 4139: линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
 4140: о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
 4141: 
 4142: Источник:
 4143:    1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
 4144: марта 2001 г.);
 4145:    2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
 4146: 
 4147: Автор:
 4148: Илья Иткин
 4149: 
 4150: 
 4151: Вопрос 6:
 4152: Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
 4153: всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
 4154: недопустимости измены?
 4155: 
 4156: Ответ:
 4157: "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
 4158: 
 4159: Источник:
 4160: личное сообщение.
 4161: 
 4162: Автор:
 4163: Илья Иткин
 4164: 
 4165: 
 4166: Вопрос 7:
 4167: В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
 4168: который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
 4169: последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
 4170: всего этого безобразия.
 4171: 
 4172: Ответ:
 4173: Мел(ь)розская обитель.
 4174: 
 4175: Источник:
 4176: В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
 4177: (любое издание).
 4178: 
 4179: Автор:
 4180: Илья Иткин
 4181: 
 4182: 
 4183: Вопрос 8:
 4184: Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
 4185: занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
 4186: женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
 4187: значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
 4188: прозвищем вошел в историю ее сын?
 4189: 
 4190: Ответ:
 4191: "Ворёнок".
 4192: 
 4193: Комментарий:
 4194: mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
 4195: 
 4196: Источник:
 4197: любой польско-русский словарь.
 4198: 
 4199: Автор:
 4200: Илья Иткин
 4201: 
 4202: 
 4203: Вопрос 9:
 4204: И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
 4205: что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
 4206: ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
 4207: те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
 4208: конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
 4209: (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
 4210: подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
 4211: позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
 4212: Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
 4213: так, как его называл, например, Пушкин.
 4214: 
 4215: Ответ:
 4216: Геллеспонт.
 4217: 
 4218: Комментарий:
 4219: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
 4220: Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
 4221: (др.-греч. bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
 4222: иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
 4223: (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
 4224: названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
 4225: помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
 4226: макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
 4227: "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
 4228: "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
 4229: Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
 4230: и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
 4231: не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
 4232: Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
 4233: 
 4234: Источник:
 4235:    1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0-
 4236: %F0%E4%E0 %ED%E5%EB%EB%FB%22
 4237:    2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA-
 4238: %E5%EC%E1 %F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
 4239:    3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
 4240: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slett
 4241: q=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6, также Encyclopaedia
 4242: Britannica, статья "Bosporus"
 4243: http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
 4244:    4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
 4245: http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
 4246:    5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
 4247: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sle- tter=А&rq
 4248: =0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
 4249:    6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
 4250: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
 4251:    7. БСЭ, статья "Ксеркс"
 4252: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600- &sletter=КС&rq
 4253: =0&id=1
 4254:    8. Геродот, книга IV "Полигимния",
 4255: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
 4256: энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
 4257: Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
 4258: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sle
 4259: rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4260:    9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
 4261: http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm 10.
 4262: http://byron.narod.ru/bio.htm 11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P.,
 4263: 1977. С. 171-172. 12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах
 4264: А.С.Пушкина "Евгений Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
 4265: 
 4266: Автор:
 4267: Владимир Степанов
 4268: 
 4269: 
 4270: Вопрос 10:
 4271: Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
 4272: догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
 4273: считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
 4274: с математикой.
 4275:    aX=aX
 4276:    X=X
 4277:    bX=bX
 4278:    Y=YX
 4279:    Z=Y3
 4280:    cP=Y2
 4281:    P=Y1
 4282:    QZ=dR
 4283:    QX=eR
 4284:    QP=R
 4285:    Найдите X и R.
 4286: 
 4287: Ответ:
 4288: лейтенант, адмирал.
 4289: 
 4290: Комментарий:
 4291: равенства представляют собой соответствия между некоторыми
 4292: советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
 4293: буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
 4294: элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
 4295: "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
 4296: персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
 4297: Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
 4298: 
 4299: Источник:
 4300:    1. БСЭ, статья "Звания воинские"
 4301:    2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&slet-
 4302: ter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4303: 
 4304: Автор:
 4305: Владимир Степанов
 4306: 
 4307: 
 4308: Вопрос 11:
 4309: Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
 4310: драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
 4311: трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
 4312: лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
 4313: на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
 4314: резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
 4315: сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
 4316: (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
 4317: связывают с этой группой.
 4318: 
 4319: Ответ:
 4320: 7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с
 4321: неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст.
 4322: или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
 4323: 
 4324: Комментарий:
 4325: Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
 4326: так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
 4327: количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
 4328: Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
 4329: исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
 4330: вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
 4331: же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
 4332: исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
 4333: празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
 4334: днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
 4335: февраля)" [4].
 4336: 
 4337: Источник:
 4338:    1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
 4339:    2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
 4340: Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
 4341: святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
 4342:    3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
 4343: Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
 4344: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
 4345:    4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
 4346: Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
 4347: российских XX века
 4348: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
 4349: 
 4350: Автор:
 4351: Владимир Степанов
 4352: 
 4353: 
 4354: Вопрос 12:
 4355: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
 4356: человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
 4357: условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
 4358: хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
 4359: молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
 4360: ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
 4361: друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
 4362: еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4363: 
 4364: Ответ:
 4365: Кончак, Колчак и Корчак.
 4366: 
 4367: Комментарий:
 4368: ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
 4369: ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
 4370: пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
 4371: делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
 4372: "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
 4373: инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
 4374: "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: "Здесь..."" [3].
 4375: 
 4376: Источник:
 4377:    1. БСЭ (любое издание)
 4378:    2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
 4379:    3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
 4380: 
 4381: Автор:
 4382: Илья Иткин, Владимир Степанов
 4383: 
 4384: 
 4385: Вопрос 13:
 4386: "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
 4387: единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
 4388: бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
 4389: крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
 4390: 
 4391: Ответ:
 4392: богатство.
 4393: 
 4394: Источник:
 4395: R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
 4396: 
 4397: Автор:
 4398: Илья Иткин
 4399: 
 4400: 
 4401: Вопрос 14:
 4402: Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
 4403: кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
 4404: него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
 4405: прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
 4406: добавлена?
 4407: 
 4408: Ответ:
 4409: "h".
 4410: 
 4411: Комментарий:
 4412: латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
 4413: не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
 4414: [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
 4415: смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
 4416: не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
 4417: русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
 4418: всё равно немое.
 4419: 
 4420: Источник:
 4421:    1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
 4422: филологии МГУ А.И. Солопова
 4423:    2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
 4424: 
 4425: Автор:
 4426: Илья Иткин
 4427: 
 4428: 
 4429: Вопрос 15:
 4430: Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
 4431: занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
 4432: прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
 4433: группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
 4434: понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
 4435: этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
 4436: информацией об этом существе?
 4437: 
 4438: Ответ:
 4439: "Давай ронять слова..."
 4440: 
 4441: Комментарий:
 4442: "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
 4443: алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
 4444: Ягайло не склоняется.
 4445: 
 4446: Источник:
 4447: стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
 4448: 
 4449: Автор:
 4450: Илья Иткин
 4451: 
 4452: 
 4453: Вопрос 16:
 4454: Bопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
 4455: покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
 4456: ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
 4457: получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
 4458: который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
 4459: одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
 4460: Что?
 4461: 
 4462: Ответ:
 4463: пустыня.
 4464: 
 4465: Комментарий:
 4466: ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
 4467: Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
 4468: вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
 4469: субботы / Одна пустыня пролегла...".
 4470: 
 4471: Источник:
 4472:    1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html;
 4473:    2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
 4474: 
 4475: Автор:
 4476: Илья Иткин
 4477: 
 4478: 
 4479: Тур:
 4480: 10 тур
 4481: 
 4482: Вопрос 1:
 4483: В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
 4484: Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
 4485: повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
 4486: Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
 4487: республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
 4488: шахом?
 4489: 
 4490: Ответ:
 4491: котами.
 4492: 
 4493: Комментарий:
 4494: Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
 4495: 
 4496: Источник:
 4497: указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
 4498: 
 4499: Автор:
 4500: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4501: 
 4502: 
 4503: Вопрос 2:
 4504: Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
 4505: актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
 4506: трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
 4507: второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
 4508: "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
 4509: первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
 4510: отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
 4511: 
 4512: Ответ:
 4513: Фербенкс.
 4514: 
 4515: Комментарий:
 4516: "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
 4517: Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
 4518: 
 4519: Источник:
 4520: Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
 4521: Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
 4522: 
 4523: Автор:
 4524: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4525: 
 4526: 
 4527: Вопрос 3:
 4528: Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
 4529: получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
 4530: получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
 4531: добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
 4532: слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
 4533: Итак, что это за слово?
 4534: 
 4535: Ответ:
 4536: май.
 4537: 
 4538: Комментарий:
 4539: Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
 4540: май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
 4541: май.
 4542: 
 4543: Источник:
 4544:    1. поисковая система игры "Эрудит"
 4545:    2. "Малый атлас мира",
 4546:    3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
 4547:    4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
 4548: 366.
 4549: 
 4550: Автор:
 4551: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4552: 
 4553: 
 4554: Вопрос 4:
 4555: Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
 4556: сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
 4557: находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
 4558: однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
 4559: автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
 4560: постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
 4561: пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4562: 
 4563: Ответ:
 4564: морской слон, морж и морской еж.
 4565: 
 4566: Комментарий:
 4567: В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
 4568: а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
 4569: перепутала моржа с морским слоном.
 4570: 
 4571: Источник:
 4572:    1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
 4573:    2. личные наблюдения в зоопарке.
 4574: 
 4575: Автор:
 4576: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4577: 
 4578: 
 4579: Вопрос 5:
 4580: Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
 4581: названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
 4582: произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
 4583: Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
 4584: приходу этого персонажа.
 4585: 
 4586: Ответ:
 4587: ЕЕЕ.
 4588: 
 4589: Комментарий:
 4590: Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
 4591: который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
 4592: единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
 4593: написали по "Шее".
 4594: 
 4595: Источник:
 4596:    1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
 4597: любое издание
 4598:    2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
 4599:    3. К.Прутков "Шея", любое издание.
 4600: 
 4601: Автор:
 4602: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4603: 
 4604: 
 4605: Вопрос 6:
 4606: Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
 4607: носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
 4608: фамилию.
 4609: 
 4610: Ответ:
 4611: Ломоносов.
 4612: 
 4613: Комментарий:
 4614: Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
 4615: переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
 4616: Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
 4617: родом из-под Архангельска.
 4618: 
 4619: Источник:
 4620: Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
 4621: 
 4622: Автор:
 4623: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4624: 
 4625: 
 4626: Вопрос 7:
 4627: Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
 4628: войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
 4629: множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
 4630: недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
 4631: фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
 4632: генеральное сражение?
 4633: 
 4634: Ответ:
 4635: Дениса.
 4636: 
 4637: Комментарий:
 4638: Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
 4639: Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
 4640: чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
 4641: диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
 4642: 1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
 4643: отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
 4644: 
 4645: Автор:
 4646: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4647: 
 4648: 
 4649: Вопрос 8:
 4650: Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
 4651: хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
 4652: трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
 4653: раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
 4654: этого человека?
 4655: 
 4656: Ответ:
 4657: от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
 4658: 
 4659: Комментарий:
 4660: Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
 4661: финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
 4662: себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
 4663: Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
 4664: волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
 4665: палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
 4666: его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
 4667: Брата.".
 4668: 
 4669: Источник:
 4670:    1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
 4671: 1997 (Шушара).
 4672:    2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
 4673:    3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
 4674: Брат).
 4675: 
 4676: Автор:
 4677: Григорий Калягин
 4678: 
 4679: 
 4680: Вопрос 9:
 4681: Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
 4682: животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
 4683: господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
 4684: местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
 4685: искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
 4686: название города. Какого?
 4687: 
 4688: Ответ:
 4689: Лимерик.
 4690: 
 4691: Комментарий:
 4692: Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
 4693: Лира:
 4694:    Жил да был старичок из Киото,
 4695:    Постоянно жалевший кого-то.
 4696:    Он увидел лягушку
 4697:    И метнул ей ватрушку,
 4698:    Благородный старик из Киото!
 4699:    Жил один старичок на болоте,
 4700:    Убежавший от дяди и тёти.
 4701:    Он сидел на бревне
 4702:    И, довольный вполне,
 4703:    Пел частушки лягушкам в болоте.
 4704:    Жила на горе старушонка,
 4705:    Что учила плясать лягушонка.
 4706:    Но на все "раз-и-два"
 4707:    Отвечал он: "Ква-ква!" -
 4708:    Ох, и злилась же та старушонка!
 4709:    Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
 4710: 
 4711: Источник:
 4712: Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
 4713: Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
 4714: 
 4715: Автор:
 4716: Григорий Калягин
 4717: 
 4718: 
 4719: Вопрос 10:
 4720: Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
 4721: из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
 4722: - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
 4723: писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
 4724: сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
 4725: общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
 4726: самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
 4727: Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
 4728: Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
 4729: Российской Федерации.
 4730: 
 4731: Ответ:
 4732: председатель (спикер) Государственной Думы.
 4733: 
 4734: Комментарий:
 4735: Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
 4736: экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
 4737: экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
 4738: Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
 4739: впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
 4740: генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
 4741: Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
 4742: Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
 4743: Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
 4744: от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
 4745: Польша.
 4746: 
 4747: Источник:
 4748:    1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4749: Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
 4750: Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
 4751:    2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
 4752: Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
 4753:    3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
 4754: поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
 4755: 1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
 4756: 
 4757: Автор:
 4758: Григорий Калягин
 4759: 
 4760: 
 4761: Вопрос 11:
 4762: Вопроc о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
 4763: то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
 4764: совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
 4765: представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
 4766: другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
 4767: тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
 4768: различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
 4769: ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
 4770: делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
 4771: концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
 4772: шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
 4773: 
 4774: Ответ:
 4775: Фрэнсис Чичестер.
 4776: 
 4777: Комментарий:
 4778: Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
 4779: кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
 4780: Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
 4781: Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
 4782: единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
 4783: для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
 4784: руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
 4785: в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
 4786: от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
 4787: же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
 4788: работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
 4789: лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
 4790: (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
 4791: карте мира: 900-950 км.
 4792: 
 4793: Источник:
 4794:    1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
 4795: с.220-240 (Чичестер).
 4796:    2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
 4797: ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
 4798:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4799: Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
 4800:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
 4801: экспедиция Магеллана).
 4802: 
 4803: Автор:
 4804: Григорий Калягин
 4805: 
 4806: 
 4807: Вопрос 12:
 4808: Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
 4809: после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
 4810: своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
 4811: можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
 4812: Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в
 4813: том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
 4814: хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
 4815: значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
 4816: наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
 4817: ПЕРВОГО. Что это за область?
 4818: 
 4819: Ответ:
 4820: Саратовская область.
 4821: 
 4822: Комментарий:
 4823: Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
 4824: дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
 4825: отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
 4826: очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
 4827: 2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы
 4828: Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
 4829: обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
 4830: 1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
 4831: выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
 4832: "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
 4833: Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
 4834: значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
 4835: Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
 4836: и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
 4837: "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
 4838: население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
 4839: - 183,3 тыс. чел. (1992).
 4840: 
 4841: Источник:
 4842:    1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4843: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
 4844: (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
 4845: Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
 4846: (Понтий Пилат).
 4847:    2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4848: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
 4849:    3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4850: Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
 4851:    4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
 4852: издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
 4853: с.530 (г. Энгельс).
 4854: 
 4855: Автор:
 4856: Григорий Калягин
 4857: 
 4858: 
 4859: Вопрос 13:
 4860: И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
 4861: человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
 4862: юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
 4863: собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
 4864: такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
 4865: 
 4866: Ответ:
 4867: Ипполит.
 4868: 
 4869: Комментарий:
 4870: ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
 4871: (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
 4872: известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
 4873: 31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
 4874: года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
 4875: своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
 4876: Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
 4877: оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
 4878: случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
 4879: словам, меньше всего хотел бы оказаться...
 4880: 
 4881: Источник:
 4882:    1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 4883: энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
 4884:    2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4885: Рязанов, Мосфильм, 1975.
 4886: 
 4887: Автор:
 4888: Григорий Калягин
 4889: 
 4890: 
 4891: Вопрос 14:
 4892: По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
 4893: ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
 4894: является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
 4895: ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
 4896: того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
 4897: тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
 4898: является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
 4899: орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
 4900: назвать.
 4901: 
 4902: Ответ:
 4903: нож и топор.
 4904: 
 4905: Комментарий:
 4906: ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
 4907: стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
 4908:    Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
 4909:    Французы двинулись, как тучи,
 4910:    И всё на наш редут.
 4911:    Уланы с пёстрыми значками,
 4912:    Драгуны с конскими хвостами,
 4913:    Все промелькнули перед нами,
 4914:    Все побывали тут.
 4915:    Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
 4916: части с опозновательной целью".
 4917:    У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
 4918:    Гусар! Ты весел и беспечен,
 4919:    Надев свой красный доломан,
 4920:    Но знай - покой души не вечен,
 4921:    И счастье на земле - туман!
 4922:    Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
 4923: шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
 4924: лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
 4925: полку и в Гродненском гусарском полку.
 4926:    Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
 4927: (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
 4928: строчки:
 4929:    Застенчивым девушкам, жадным и юным,
 4930:    Сегодня всю ночь приближались кошмары -
 4931:    Гнедой жеребец под высоким драгуном,
 4932:    Роскошная лошадь под пышным гусаром.
 4933:    С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
 4934: источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
 4935: третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
 4936: стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
 4937:    Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
 4938: "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
 4939: поют разбойники:
 4940:    Пусть нету ни кола и не двора.
 4941:    Зато не платят королю налоги
 4942:    Работники ножа и топора -
 4943:    Романтики с большой дороги.
 4944: 
 4945: Источник:
 4946:    1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
 4947:    2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
 4948:    3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
 4949: бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
 4950: 19.01.2001.
 4951:    4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
 4952: Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
 4953: с.1305 (значок).
 4954:    5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
 4955: Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
 4956: Лермонтова).
 4957:    6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
 4958: http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
 4959: 
 4960: Автор:
 4961: Григорий Калягин
 4962: 
 4963: 
 4964: Вопрос 15:
 4965: Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
 4966: отрывков:
 4967:    1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
 4968: героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
 4969:    2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
 4970:    3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
 4971: радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
 4972: освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
 4973:    4. F = eE + (e/c)[vB].
 4974:    5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
 4975: болезнь и самая смерть?".
 4976:    Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
 4977: равен первый член этой прогрессии и её разность.
 4978: 
 4979: Ответ:
 4980: первый член = 49, разность = 1.
 4981: 
 4982: Комментарий:
 4983:    Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
 4984: родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
 4985: широты.
 4986:    Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
 4987: всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
 4988: градусов.
 4989:    Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
 4990: Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
 4991: нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
 4992: в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
 4993:    Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
 4994: частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
 4995: v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
 4996: которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
 4997: Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
 4998: городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
 4999:    Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
 5000: И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
 5001: составляет ровно 53 градуса.
 5002:    И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
 5003: жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
 5004: удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
 5005: 
 5006: Источник:
 5007:    1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
 5008: Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
 5009: Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
 5010:    2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
 5011: Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
 5012:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 5013: Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
 5014: Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
 5015: с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
 5016: (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
 5017: Тургенева).
 5018:    4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 5019: энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
 5020:    5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
 5021: т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
 5022:    6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
 5023: (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
 5024:    7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
 5025: Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
 5026: 
 5027: Автор:
 5028: Григорий Калягин
 5029: 
 5030: 
 5031: Вопрос 16:
 5032: Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
 5033: исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
 5034: основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
 5035: Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
 5036: однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
 5037: 
 5038: Ответ:
 5039: Алексей Константинович Толстой.
 5040: 
 5041: Комментарий:
 5042: Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
 5043: снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
 5044: одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
 5045: Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
 5046: Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
 5047: изложении Андерсена: "Новое платье короля"". Алексей Константинович
 5048: Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
 5049: Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
 5050: написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
 5051: Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
 5052: приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
 5053: Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
 5054: панталон забыл надеть он пару.
 5055: 
 5056: Источник:
 5057:    1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
 5058: "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
 5059:    2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
 5060: З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
 5061:    3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
 5062: Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
 5063: Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
 5064: 
 5065: Автор:
 5066: Григорий Калягин
 5067: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>