File:  [Local Repository] / db / baza / bit-1.txt
Revision 1.35: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Fri Apr 4 00:01:20 2003 UTC (21 years, 4 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Большой Интернет-Турнир - 1
    3: 
    4: Дата:
    5: 00-000-2000
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11: Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
   12: примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
   13: промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
   14: на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
   15: свое название. Назовите первую и последнюю части.
   16: 
   17: Ответ:
   18: красный и фиолетовый
   19: 
   20: Комментарий:
   21: Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
   22: А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
   23: Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
   24: Каждого Фазана :-)
   25: 
   26: Источник:
   27: www.km.ru (статья "Свет")
   28: 
   29: Автор:
   30: Илья Ратнер.
   31: 
   32: Вопрос 2:
   33: Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
   34: множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
   35: святость мудрости?
   36: 
   37: Ответ:
   38: СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
   39: 
   40: Комментарий:
   41: Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
   42: Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
   43: полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
   44: образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
   45: Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
   46: в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
   47: 
   48: Источник:
   49: "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
   50: Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
   51: 
   52: Автор:
   53: Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).
   54: 
   55: Вопрос 3:
   56: Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
   57: горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
   58: почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
   59: потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
   60: 
   61: Ответ:
   62: ЛЕСОПОВАЛОМ.
   63: 
   64: Комментарий:
   65: Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
   66: в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
   67: шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
   68:  ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
   69: главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
   70: "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
   71: зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
   72: 
   73: Источник:
   74: "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
   75: (статья "Танич Михаил") --
   76: http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369
   77: 
   78: Автор:
   79: Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).
   80: 
   81: Вопрос 4:
   82: Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
   83: этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также
   84: нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
   85: Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
   86: отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося
   87: энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
   88: Назовите эти два города.
   89: 
   90: Ответ:
   91: КИШИНЁВ И ОДЕССА.
   92: 
   93: Комментарий:
   94: В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
   95: ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
   96: "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
   97: бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
   98: организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
   99: издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
  100: дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
  101: где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
  102: 
  103: Источник:
  104:    1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
  105:    2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
  106: 
  107: Автор:
  108: Шойтан Лугоборский.
  109: 
  110: Вопрос 5:
  111: ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
  112: мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
  113: и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
  114: случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
  115: с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
  116: 
  117: Ответ:
  118: Сечение
  119: 
  120: Комментарий:
  121: В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
  122: титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
  123: русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:
  124: Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
  125: понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
  126: введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
  127: для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
  128: равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
  129: берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
  130: целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по-
  131: серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
  132: команды прикалываются специально).
  133: 
  134: Источник:
  135:    1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
  136: "Берёза (род деревьев и кустарников)")
  137:    2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
  138:    3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
  139: 
  140: Автор:
  141: Шойтан Лугоборский.
  142: 
  143: Вопрос 6:
  144: На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
  145: машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
  146: Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
  147: русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
  148: Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
  149: 
  150: Ответ:
  151: ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
  152: 
  153: Комментарий:
  154: То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
  155: быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
  156: профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
  157: Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
  158: задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
  159: прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
  160: назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
  161: анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
  162: Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
  163:    Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
  164: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
  165: ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
  166: музее сравнительной антропологии." и т.д.
  167:    Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
  168: Павлова и Тян-Шанского.
  169: 
  170: Источник:
  171: Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
  172: 
  173: Автор:
  174: Шойтан Лугоборский.
  175: 
  176: Вопрос 7:
  177: Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
  178: семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
  179: к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
  180: из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
  181: пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
  182: Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
  183: стала фразеологической единицей.
  184: 
  185: Ответ:
  186: Лопе де Вега
  187: 
  188: Комментарий:
  189: ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
  190: Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
  191: проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
  192: океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
  193: межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
  194: "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
  195: в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
  196: одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
  197: (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
  198: - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
  199: образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
  200: геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
  201: прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.
  202: К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
  203: "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
  204: "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
  205: народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
  206: 
  207: Источник:
  208: www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
  209: станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
  210: (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
  211: "Лебеди", "Орлы")
  212: 
  213: Автор:
  214: Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.
  215: 
  216: Вопрос 8:
  217: Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
  218: делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
  219: который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
  220: этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
  221: профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
  222: подопытных людей. Что ЭТО?
  223: 
  224: Ответ:
  225: Чтение газеты "Правда".
  226: 
  227: Комментарий:
  228: Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
  229: Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
  230: РК БИТ, просто "Чтение газет".
  231: 
  232: Источник:
  233:    1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
  234:    2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
  235: 
  236: Автор:
  237: Илья Кривичкин (Иерусалим).
  238: 
  239: Вопрос 9:
  240: По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
  241: изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
  242: уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
  243: английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
  244: 
  245: Ответ:
  246: НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
  247: 
  248: Комментарий:
  249: Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
  250: Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
  251: на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
  252: знает, сказка ведь!
  253: 
  254: Источник:
  255: Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
  256: 
  257: Автор:
  258: Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).
  259: 
  260: Вопрос 10:
  261: Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
  262: русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из
  263: двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
  264: ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место
  265: конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
  266: 
  267: Ответ:
  268: АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
  269: 
  270: Комментарий:
  271: Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
  272: 
  273: Источник:
  274: Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
  275: 
  276: Автор:
  277: Илья Ратнер.
  278: 
  279: Вопрос 11:
  280: К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
  281: ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
  282: серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
  283: часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
  284: половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
  285: изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
  286: носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
  287: в Москве лица. Назовите это лицо.
  288: 
  289: Ответ:
  290: ВОЛАНД.
  291: 
  292: Комментарий:
  293: ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
  294: дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
  295: появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
  296: на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
  297: бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
  298: тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
  299: Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
  300: именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
  301: русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
  302: конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
  303: подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
  304: (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
  305: ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
  306: псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
  307: иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
  308: напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
  309: фамилии - двойное "В".
  310:    Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
  311: решили не придираться и засчитать.
  312: 
  313: Источник:
  314:    1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
  315:    2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
  316:    3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
  317:    4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
  318: 
  319: Автор:
  320: Шойтан Лугоборский.
  321: 
  322: Вопрос 12:
  323: ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
  324: Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
  325: кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
  326: поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
  327: ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
  328: возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно
  329: подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
  330: Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания
  331: изображения нарушителя.
  332: 
  333: Ответ:
  334: "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
  335: 
  336: Комментарий:
  337: ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
  338:    1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
  339: гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
  340: состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
  341: и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
  342: крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
  343:    2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
  344: и тому подобных чудовищ!".
  345:    Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
  346:    "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
  347: заговорил.
  348:    - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
  349: нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
  350:    - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
  351: деле он был Черепахой?
  352:    - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
  353: ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
  354:    (перевод Н. Демуровой).
  355:    Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
  356: комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
  357: огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
  358: номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
  359: такого сериала назывался бы "Сопрут".
  360:    А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
  361: братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
  362: "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
  363: хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
  364: сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
  365: высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
  366: третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
  367: вариантом было:
  368:    "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
  369: Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
  370: Стелла произнесла:
  371:    - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
  372:    - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
  373:    - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
  374: 
  375: Источник:
  376:    1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
  377:    2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
  378:    3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
  379: Любое издание.
  380:    4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
  381:    5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
  382: 
  383: Автор:
  384: Шойтан Лугоборский.
  385: 
  386: Вопрос 13:
  387: ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так
  388: и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются
  389: заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО
  390: оценивалась так же, как и произведение известного художника,
  391: причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще
  392: и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину,
  393: благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?
  394: 
  395: Ответ:
  396: ЛАЛА.
  397: 
  398: Комментарий:
  399: ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
  400:    Понимаешь, это странно, очень странно
  401:    Но такой уж я законченный чудак.
  402:    Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
  403:    И с собою мне не справиться никак.
  404:    У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
  405: галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин
  406: спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной
  407: из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".
  408: Ещё одно определение возьмём из песни из кинофильма "Хроника пикирующего  бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман,
  409: туман, седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов
  410: и даже одну из своих записей назвал одной из её строчек -
  411: "Воздушные рабочие войны"). Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):
  412:    Я спросил сегодня у менялы,
  413:    Что даёт за полтумана по рублю,
  414:    Как сказать мне для прекрасной Лалы
  415:    По-персидски нежное "люблю"?
  416:    Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно
  417: анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу
  418: показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах
  419: поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,
  420: но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
  421: квалифицированные ответы.
  422: 
  423: Источник:
  424:    1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
  425:    2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
  426:    3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
  427:    4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
  428:    5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
  429: артистикэ", 1986 г., стр. 685.
  430:    6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
  431: 
  432: Автор:
  433: Шойтан Лугоборский.
  434: 
  435: Вопрос 14:
  436: ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
  437: количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника
  438: ЕГО вихрастого.
  439: 
  440: Ответ:
  441: ДЕЛЬФИ.
  442: 
  443: Комментарий:
  444: Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
  445: давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
  446: продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
  447: Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
  448: была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
  449: сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
  450: потомок Турбо Си.
  451: 
  452: Источник:
  453:    1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
  454:    2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
  455:    3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
  456:    4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
  457:    5. http://www.borland.com/delphi/
  458: 
  459: Автор:
  460: Шойтан Лугоборский.
  461: 
  462: Вопрос 15:
  463: ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если
  464: появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,
  465: удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже
  466: плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.
  467: При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно
  468: ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал
  469: незаурядные таланты в педагогике. Французский художник
  470: изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с
  471: ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом
  472: своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,
  473: он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
  474: 
  475: Ответ:
  476: ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
  477: 
  478: Комментарий:
  479: Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали
  480: воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до
  481: 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является
  482: в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на
  483: небе":
  484:    "Котам нужна живая мышь,
  485:    Их мёртвою не соблазнишь"
  486:    - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого
  487: ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре
  488: Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно
  489: не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого
  490: глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода
  491: предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если
  492: у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как
  493: пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал
  494: полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа
  495: "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса
  496: "Золотой камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская
  497: правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс
  498: Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",
  499: но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.
  500:    Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
  501: Друг.
  502: 
  503: Источник:
  504:    1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
  505:    2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
  506:    3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
  507: Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")
  508:    4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
  509:    5. www.britannica.com ("Густав Курбе").
  510:    6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
  511:    7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
  512:    8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
  513: 
  514: Автор:
  515: Шойтан Лугоборский.
  516: 
  517: Вопрос 16:
  518: Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
  519: Один из главных героев произведения другого жанра,
  520: исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
  521: самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
  522: долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
  523: (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
  524: видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
  525: вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
  526: появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
  527: свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
  528: 
  529: Ответ:
  530: С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
  531: 
  532: Комментарий:
  533: Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
  534: строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
  535: умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
  536: и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
  537: Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
  538: "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
  539: ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
  540: фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
  541: Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
  542: трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
  543: латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
  544: латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
  545: неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
  546: Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
  547:    Идите все, идите на Урал!
  548:    Мы очищаем место бою
  549:    Стальных машин, где дышит интеграл,
  550:    С монгольской дикою ордою!
  551: 
  552: Источник:
  553:    1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
  554:    2. Х/ф "Приключения Электроника".
  555:    3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
  556:    4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
  557:    5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
  558: 
  559: Автор:
  560: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).
  561: 
  562: Тур:
  563: 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
  564: 
  565: Вопрос 1:
  566: По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.
  567: мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
  568: пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
  569: глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
  570: из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
  571: ИХ.
  572: 
  573: Ответ:
  574: единороги
  575: 
  576: Комментарий:
  577: Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
  578: бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
  579: в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
  580: что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
  581: редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
  582: рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
  583: живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
  584: стихотворении "Единорог" пишет:
  585:    "белесый зверь с глазами, как у лани
  586:    Украденной, и полными тоски"
  587:    Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
  588:    "Белый волк ведет его сквозь лес,
  589:    Белый гриф следит за ним с небес;
  590:    С ним придет единорог,
  591:    Он чудесней всех чудес. "
  592: 
  593: Источник:
  594:    1. Питер Бигль. Последний единорог.
  595: http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
  596:    2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
  597: http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
  598:    3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
  599: http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
  600: 
  601: Автор:
  602: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  603: 
  604: 
  605: Вопрос 2:
  606: Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
  607: недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
  608: с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
  609: этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно
  610: точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла
  611: вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
  612: 
  613: Ответ:
  614: из желтого кирпича.
  615: 
  616: Комментарий:
  617: ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
  618: значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
  619: музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
  620: трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
  621: город.
  622: 
  623: Источник:
  624:    1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
  625: - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
  626:    2. М/Ф "Бременские музыканты".
  627:    3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
  628: "Московские Окна", 1994.
  629:    4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
  630: 
  631: Автор:
  632: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  633: 
  634: 
  635: Вопрос 3:
  636: Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
  637: оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
  638: химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
  639: великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
  640: и друзей ВТОРОГО.
  641: 
  642: Ответ:
  643: краткость и парадоксы.
  644: 
  645: Комментарий:
  646: ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
  647: (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
  648: оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
  649: (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
  650: трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
  651: Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
  652: 
  653: Источник:
  654:    1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
  655: 1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
  656:    2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
  657:    3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
  658:    4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
  659: 
  660: Автор:
  661: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  662: 
  663: 
  664: Вопрос 4:
  665: Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
  666: в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
  667: замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
  668: предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
  669: 
  670: Ответ:
  671: замысел.
  672: 
  673: Комментарий:
  674: ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
  675: 
  676: Источник:
  677: Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
  678: 
  679: Автор:
  680: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  681: 
  682: 
  683: Вопрос 5:
  684: Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
  685: сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
  686: первую из этих пяти строк.
  687: 
  688: Ответ:
  689: Товарищ, верь, взойдет она.
  690: 
  691: Комментарий:
  692: А. С. Пушкин:
  693:    "Товарищ, верь: взойдет оНА -
  694:    Звезда пленительного счастья.
  695:    Россия вспрянет ото сНА
  696:    И НА обломках самовластья
  697:    НАпишут НАши имеНА. "
  698: 
  699: Автор:
  700: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  701: 
  702: 
  703: Вопрос 6:
  704: ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
  705: литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
  706: Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
  707: местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
  708: обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
  709: 
  710: Ответ:
  711: Алиса.
  712: 
  713: Комментарий:
  714: ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
  715: обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
  716: металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
  717: котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
  718: металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
  719: карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
  720: партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
  721: преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
  722: Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
  723: Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
  724: безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
  725: Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
  726: пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
  727: постричься".
  728: 
  729: Источник:
  730:    1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
  731: 1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
  732:    2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
  733:    3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
  734: 50. (перевод Н. Демуровой).
  735: 
  736: Автор:
  737: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  738: 
  739: 
  740: Вопрос 7:
  741: Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
  742: заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
  743: занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
  744: этот же список?
  745: 
  746: Ответ:
  747: ело траву
  748: 
  749: Комментарий:
  750: Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
  751: "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
  752: - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
  753: джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
  754: Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
  755: (загадка-шутка).
  756: 
  757: Источник:
  758:    1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
  759:    2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
  760: 
  761: Автор:
  762: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  763: 
  764: 
  765: Вопрос 8:
  766: Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
  767: верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
  768: того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
  769: принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
  770: 
  771: Ответ:
  772: талисман
  773: 
  774: Комментарий:
  775: Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
  776: защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
  777: птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.
  778: янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:
  779: "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
  780: принадлежит Королю Амбера"
  781: 
  782: Источник:
  783:    1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
  784:    2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
  785: издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
  786:    3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
  787: http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
  788: 
  789: Автор:
  790: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  791: 
  792: 
  793: Вопрос 9:
  794: Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
  795: безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
  796: составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
  797: Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
  798: 
  799: Ответ:
  800: ОК
  801: 
  802: Комментарий:
  803: Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
  804: США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
  805: Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома
  806: [1].
  807: 
  808: Источник:
  809: Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
  810: Company.
  811: 
  812: Автор:
  813: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  814: 
  815: 
  816: Вопрос 10:
  817: Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
  818: сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
  819: один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
  820: развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
  821: 
  822: Ответ:
  823: "... Налево сказку говорит"
  824: 
  825: Комментарий:
  826: Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
  827: вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
  828: Насреддина".
  829: 
  830: Источник:
  831:    1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
  832:    2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
  833: 
  834: Автор:
  835: Анатолий Белкин
  836: 
  837: 
  838: Вопрос 11:
  839: Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
  840: из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
  841: недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
  842: и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
  843: Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
  844: называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
  845: "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
  846: все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
  847: которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
  848: Принимается только полный ответ.
  849: 
  850: Ответ:
  851: Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
  852: изгнания")
  853: 
  854: Комментарий:
  855: Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
  856: выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
  857: романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
  858: Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
  859: Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
  860: цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
  861: Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
  862: [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
  863: изгнания".
  864: 
  865: Источник:
  866:    1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
  867: (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
  868:    2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
  869: "Наука", 1977.
  870:    3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
  871:    4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
  872:    5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
  873: (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
  874:    6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
  875: 
  876: Автор:
  877: Сергей Шоргин.
  878: 
  879: 
  880: Вопрос 12:
  881: В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
  882: определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
  883: совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
  884: Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
  885: рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
  886: заключать?
  887: 
  888: Ответ:
  889: с курсистками
  890: 
  891: Комментарий:
  892: У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
  893: спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
  894: "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
  895: поет для учеников куплеты:
  896:    "Не женитесь на курсистках,
  897:    Они толсты, как сосиски,
  898:    [...]
  899:    Поищи жену в медичках,
  900:    Они тоненьки, как спички,
  901:    Но зато резвы, как птички.
  902:    Все женитесь на медичках".
  903: 
  904: Источник:
  905: указанные произведения, любые издания.
  906: 
  907: Автор:
  908: Сергей Шоргин
  909: 
  910: 
  911: Вопрос 13:
  912: Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
  913: языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
  914: Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
  915: нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
  916: внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
  917: искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
  918: стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
  919: историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
  920: полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
  921: приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
  922: этого главного героя?
  923: 
  924: Ответ:
  925: Соломон, Ихтиандр
  926: 
  927: Комментарий:
  928: Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
  929: Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
  930: языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
  931: Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
  932: был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
  933: песням из кинофильмов:
  934:    "Небесный тихоход" - со словами
  935:    "Мне сверху видно все -
  936:    Ты так и знай";
  937:    "Человек-амфибия" - со словами
  938:    "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
  939:    Всем на дно,
  940:    Там бы, там бы, там бы, там бы
  941:    Пить вино"
  942:    [3, 4].
  943:    Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
  944: ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
  945: который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
  946: происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
  947: сына Соломона [7].
  948: 
  949: Источник:
  950:    1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
  951:    2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
  952: Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
  953:    3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
  954:    4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
  955: 101.
  956:    5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
  957:    6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
  958: личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
  959:    7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
  960: 
  961: Автор:
  962: Сергей Шоргин
  963: 
  964: 
  965: Вопрос 14:
  966: Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
  967: названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
  968: необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
  969: вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
  970: фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
  971: непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
  972: явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
  973: 
  974: Ответ:
  975: Мороз крепчал
  976: 
  977: Комментарий:
  978: Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
  979: [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
  980: падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик
  981: термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
  982: Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
  983: романа, кроме первых двух, мы не знаем.
  984: 
  985: Источник:
  986:    1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
  987: 245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
  988:    2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
  989: Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
  990:    3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
  991: 
  992: Автор:
  993: Юрий Бершидский
  994: 
  995: 
  996: Вопрос 15:
  997: Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
  998: другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
  999: что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
 1000: тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
 1001: похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
 1002: словам)?
 1003: 
 1004: Ответ:
 1005: триста лет тому назад
 1006: 
 1007: Комментарий:
 1008: Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и
 1009: северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
 1010: северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
 1011: северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
 1012: залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
 1013: Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
 1014: исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
 1015: пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
 1016: [8].
 1017: 
 1018: Источник:
 1019:    1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 1020: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 1021:    2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 1022:    3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 1023: открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 1024: т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 1025: прохода).
 1026:    4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 1027: названий).
 1028:    5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
 1029: И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 1030:    6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 1031:    7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 1032: Васильевна".
 1033:    8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
 1034: заказу Гостелерадио СССР, 1975.
 1035: 
 1036: Автор:
 1037: Александр Иванов
 1038: 
 1039: 
 1040: Вопрос 16:
 1041: ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
 1042: существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
 1043: которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
 1044: которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
 1045: фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
 1046: существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
 1047: 
 1048: Ответ:
 1049: несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
 1050: 
 1051: Комментарий:
 1052: "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
 1053: некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
 1054: пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
 1055: - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
 1056: Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
 1057: ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
 1058: 
 1059: Источник:
 1060:    1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
 1061:    http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 1062:    http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 1063:    http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
 1064:    http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 1065:    2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 1066: Александр".
 1067:    3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
 1068: 1989г.
 1069:    4. Данный вопрос.
 1070: 
 1071: Автор:
 1072: Александр Иванов
 1073: 
 1074: Тур:
 1075: 3 тур
 1076: 
 1077: Вопрос 1:
 1078: Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
 1079: события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
 1080: позволили условно обозначить некий период времени через определенное
 1081: количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
 1082: жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
 1083: обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
 1084: для этих последних периодов.
 1085: 
 1086: Ответ:
 1087: Евгений Примаков.
 1088: 
 1089: Комментарий:
 1090: 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
 1091: 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
 1092: II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
 1093: эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
 1094: всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
 1095: репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
 1096: 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
 1097: (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
 1098: и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
 1099: 
 1100: Источник:
 1101:    1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 1102: Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 1103:    2. ibid, ст. 1164-65.
 1104:    3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
 1105: 
 1106: Автор:
 1107: Петров Илья
 1108: 
 1109: 
 1110: Вопрос 2:
 1111: Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
 1112: меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
 1113: масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
 1114: подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
 1115: "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
 1116: врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
 1117: корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
 1118: человека. Назовите корпорацию и улицу.
 1119: 
 1120: Ответ:
 1121: Bridgestone и Кузнецкий мост.
 1122: 
 1123: Комментарий:
 1124: ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
 1125: понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
 1126: официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
 1127: христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
 1128: мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
 1129: "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
 1130: Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
 1131: Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
 1132: является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
 1133: Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
 1134: губители карманов и сердец" (4)
 1135: 
 1136: Источник:
 1137:    1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1138: СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 1139:    2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 1140: Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 1141: правды"
 1142:    3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 1143:    4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
 1144: 
 1145: Автор:
 1146: Петров Илья
 1147: 
 1148: 
 1149: Вопрос 3:
 1150: Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
 1151: конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
 1152: форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
 1153: пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
 1154: происходит?
 1155: 
 1156: Ответ:
 1157: На Темзе.
 1158: 
 1159: Комментарий:
 1160: Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
 1161: через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
 1162: гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
 1163: 
 1164: Источник:
 1165:    1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 1166: язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 1167:    2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 1168: "cambridge", "rowing".
 1169: 
 1170: Автор:
 1171: Петров Илья
 1172: 
 1173: 
 1174: Вопрос 4:
 1175: Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
 1176: самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
 1177: разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
 1178: кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 1179: Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 1180: подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 1181: массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 1182: мужчины.
 1183: 
 1184: Ответ:
 1185: Фредди
 1186: 
 1187: Комментарий:
 1188: Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
 1189: когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
 1190: находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
 1191: город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
 1192: Меркюри и Монсеррат Кабалье.
 1193: 
 1194: Источник:
 1195:    1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 1196: И. А.
 1197:    2. Упомянутая выше песня
 1198: 
 1199: Автор:
 1200: Куприянов Евгений
 1201: 
 1202: 
 1203: Вопрос 5:
 1204: Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
 1205: древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
 1206: часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
 1207: устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
 1208: в этот список?
 1209: 
 1210: Ответ:
 1211: Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
 1212: совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
 1213: футболу).
 1214: 
 1215: Комментарий:
 1216: Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
 1217: Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
 1218: 
 1219: Источник:
 1220:    1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 1221:    2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 1222: статья "Юпитер".
 1223:    3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1224: 1901, т. 62, статья "Stator".
 1225: 
 1226: Автор:
 1227: Куприянов Евгений
 1228: 
 1229: 
 1230: Вопрос 6:
 1231: Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
 1232: армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
 1233: Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
 1234: некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
 1235: сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
 1236: Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
 1237: в которую толкнуло его на нарушение закона.
 1238: 
 1239: Ответ:
 1240: Пенсионеры.
 1241: 
 1242: Комментарий:
 1243: Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
 1244: изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
 1245: в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
 1246: (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
 1247: насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
 1248: насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
 1249: грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
 1250: (2, 3)
 1251: 
 1252: Источник:
 1253:    1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
 1254:    2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 1255: 1972 г.
 1256:    3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
 1257: 
 1258: Автор:
 1259: Петров Илья
 1260: 
 1261: 
 1262: Вопрос 7:
 1263: Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
 1264: одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
 1265: характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
 1266: сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
 1267: отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
 1268: поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
 1269: поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
 1270: 
 1271: Ответ:
 1272: Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
 1273: love you").
 1274: 
 1275: Комментарий:
 1276: Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
 1277: притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
 1278: белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
 1279: "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
 1280: страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
 1281: поющий одноименую (см. ответ) песню.
 1282: 
 1283: Источник:
 1284: Три вышеназванных песни.
 1285: 
 1286: Автор:
 1287: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 1288: 
 1289: 
 1290: Вопрос 8:
 1291: Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
 1292: нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
 1293: принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
 1294: из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
 1295: досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
 1296: оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
 1297: 
 1298: Ответ:
 1299: Большой Каретный.
 1300: 
 1301: Комментарий:
 1302: Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
 1303: честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
 1304: забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
 1305: лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
 1306: 
 1307: Источник:
 1308:    1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
 1309: М.: 1995, ст. 341-342.
 1310:    2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
 1311: 
 1312: Автор:
 1313: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 1314: 
 1315: 
 1316: Вопрос 9:
 1317: В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
 1318: математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
 1319: итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
 1320: вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
 1321: двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
 1322: раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
 1323: величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
 1324: вектора.
 1325: 
 1326: Ответ:
 1327: Против язычников (contra Gentiles).
 1328: 
 1329: Комментарий:
 1330: Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
 1331: титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных
 1332: труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
 1333: ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
 1334: "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
 1335: 
 1336: Источник:
 1337: БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
 1338: Аквинский"
 1339: 
 1340: Автор:
 1341: Петров Илья
 1342: 
 1343: 
 1344: Вопрос 10:
 1345: В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
 1346: в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
 1347: "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
 1348: мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском
 1349: языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
 1350: вошедшим в этот список. Назовите его.
 1351: 
 1352: Ответ:
 1353: Беда.
 1354: 
 1355: Комментарий:
 1356: Слово "накликать"
 1357: 
 1358: Источник:
 1359:    1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 1360: статья "накликать".
 1361:    2. Реплики из жизни.
 1362: 
 1363: Автор:
 1364: Петров Илья
 1365: 
 1366: 
 1367: Вопрос 11:
 1368: Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
 1369: современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
 1370: подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
 1371: данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
 1372: ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
 1373: буквой. Назовите фамилию ее дяди.
 1374: 
 1375: Ответ:
 1376: Дю Барнстокр.
 1377: 
 1378: Комментарий:
 1379: Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
 1380: одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
 1381: второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
 1382: Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 1383: строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 1384: племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
 1385: погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).
 1386: 
 1387: Источник:
 1388:    1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 1389:    2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 1390: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 1391:    3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 1392: http://www.brucelee.com/chronology.htm
 1393:    4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 1394:    5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 1395: любое издание.
 1396: 
 1397: Автор:
 1398: Михаил Юцис
 1399: 
 1400: 
 1401: Вопрос 12:
 1402: Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
 1403: делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
 1404: приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
 1405: персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
 1406: легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
 1407: родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
 1408: встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
 1409: который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
 1410: не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
 1411: антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
 1412: 
 1413: Ответ:
 1414: Каретников
 1415: 
 1416: Комментарий:
 1417: Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
 1418: "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
 1419: названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
 1420: Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
 1421: "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
 1422: Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
 1423: Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
 1424: Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
 1425: антагонистом последнего.
 1426: 
 1427: Источник:
 1428:    1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 1429:    2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 1430:    3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 1431:    4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 1432:    5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 1433: язык", 1980.
 1434:    6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 1435: Вагнер, Верди, 1998
 1436:    7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 1437: Wagner, 1989
 1438:    8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
 1439:    9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
 1440: 
 1441: Автор:
 1442: Левон Акопян
 1443: 
 1444: 
 1445: Вопрос 13:
 1446: У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
 1447: широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают
 1448: с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
 1449: занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет,
 1450: прославив при этом... какой город?
 1451: 
 1452: Ответ:
 1453: Кельн.
 1454: 
 1455: Комментарий:
 1456: Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -
 1457: eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est
 1458: pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
 1459: водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
 1460: успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
 1461: прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
 1462: латинского "Colonia". [3]
 1463: 
 1464: Источник:
 1465:    1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 1466:    2. http://www.eau-de-cologne.com/
 1467:    3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
 1468: 
 1469: Автор:
 1470: Михаил Лейчкис
 1471: 
 1472: 
 1473: Вопрос 14:
 1474: Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
 1475: фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
 1476: приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
 1477: напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
 1478: напарнице. Что это за характерная черта?
 1479: 
 1480: Ответ:
 1481: неподвижность
 1482: 
 1483: Комментарий:
 1484: Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
 1485: фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
 1486: Гладкова сл. Ю. Кима):
 1487:    Словно Байрон, рукой подбоченясь,
 1488:    Как Печорин, кручу я свой ус.
 1489:    Неподвижная нижняя челюсть
 1490:    Говорит об отсутствии чувств.
 1491:    Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
 1492: неподвижной верхней).
 1493: 
 1494: Источник:
 1495:    1. http://us.imdb.com/
 1496:    2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 1497:    3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
 1498: 
 1499: Автор:
 1500: Марк Ленивкер
 1501: 
 1502: 
 1503: Вопрос 15:
 1504: Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
 1505: лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
 1506: удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
 1507: роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную
 1508: характеристику, что было одобрено в США.
 1509:    Воспроизведите ее в двух словах.
 1510: 
 1511: Ответ:
 1512: "Жизнь прекрасна"
 1513: 
 1514: Комментарий:
 1515: Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
 1516: книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
 1517: одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
 1518: прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
 1519: году. [3]
 1520: 
 1521: Источник:
 1522:    1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 1523:    2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 1524:    3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
 1525: 
 1526: Автор:
 1527: Михаил Лейчкис
 1528: 
 1529: 
 1530: Вопрос 16:
 1531: Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
 1532: арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
 1533: это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
 1534: затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
 1535: маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
 1536: вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
 1537: 
 1538: Ответ:
 1539: Хэллоуин (Halloween)
 1540: 
 1541: Комментарий:
 1542: Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
 1543: известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
 1544: однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
 1545: в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
 1546: сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
 1547: "Правдивая ложь".
 1548:    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 1549: специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 1550: переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 1551: (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 1552: из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 1553: переполох в маленьком Китае".
 1554:    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 1555: из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
 1556: снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
 1557: лет спустя".
 1558:    Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником
 1559: Хэллоуин.
 1560: 
 1561: Источник:
 1562:    1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 1563: всего, http://www.imdb.com
 1564:    2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 1565: Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 1566: (Halloween)
 1567: 
 1568: Автор:
 1569: Тигран Магакян
 1570: 
 1571: Тур:
 1572: 4 тур
 1573: 
 1574: Вопрос 1:
 1575: Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
 1576: детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
 1577: словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
 1578: Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
 1579: первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
 1580: значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
 1581: именно?
 1582: 
 1583: Ответ:
 1584: Коленки назад.
 1585: 
 1586: Комментарий:
 1587: ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
 1588: Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
 1589: деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
 1590: [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 1591: золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
 1592: Крылова называли кузнечиков [4,5].
 1593: 
 1594: Источник:
 1595:    1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
 1596:    2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
 1597: http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
 1598:    3. В. Хлебников, "Кузнечик",
 1599: http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 1600:    4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
 1601:    5. Л. Успенский, "Слово о словах"
 1602:    6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
 1603: издание
 1604: 
 1605: Автор:
 1606: Илья Ратнер (РК)
 1607: 
 1608: 
 1609: Вопрос 2:
 1610: Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
 1611: способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
 1612: служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
 1613: положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
 1614: известного шлягера, были... Кем?
 1615: 
 1616: Ответ:
 1617: полковниками.
 1618: 
 1619: Комментарий:
 1620: они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
 1621: коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
 1622: отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
 1623: Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
 1624: полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в
 1625: генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
 1626: под личиной настоящего полковника [5].
 1627: 
 1628: Источник:
 1629:    1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
 1630:    2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
 1631:    3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 1632:    4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
 1633:    5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
 1634: 
 1635: Автор:
 1636: Павел Петров ("Новички")
 1637: 
 1638: 
 1639: Вопрос 3:
 1640: Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
 1641: поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
 1642: проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
 1643: заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
 1644: эти понятия.
 1645: 
 1646: Ответ:
 1647: делу время, потехе час.
 1648: 
 1649: Комментарий:
 1650: понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
 1651: (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
 1652: действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
 1653: час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
 1654: уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
 1655: сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
 1656: настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
 1657: по собственной инициативе.
 1658: 
 1659: Источник:
 1660:    1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
 1661:    2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
 1662: 
 1663: Автор:
 1664: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
 1665: 
 1666: 
 1667: Вопрос 4:
 1668: Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
 1669: парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
 1670: причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
 1671: трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
 1672: определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
 1673: имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
 1674: второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
 1675: одну букву. Назовите эти три английских слова.
 1676: 
 1677: Ответ:
 1678: crown, crow, cow.
 1679: 
 1680: Комментарий:
 1681: первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
 1682: соответстенно, КВН.
 1683: 
 1684: Автор:
 1685: Андрей Черданцев ("Новички")
 1686: 
 1687: 
 1688: Вопрос 5:
 1689: ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
 1690: географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
 1691: даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
 1692: этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
 1693: Назовите ПЯТОЕ слово.
 1694: 
 1695: Ответ:
 1696: паспорт.
 1697: 
 1698: Комментарий:
 1699: Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 1700: компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 1701: дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 1702: встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 1703: запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 1704: - в слове "аспартам".
 1705: 
 1706: Источник:
 1707: http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
 1708: 
 1709: Автор:
 1710: Павел Петров ("Новички")
 1711: 
 1712: 
 1713: Вопрос 6:
 1714: Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
 1715: Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
 1716: Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
 1717: распространенную стоимость изображений старшего.
 1718: 
 1719: Ответ:
 1720: 20 долларов.
 1721: 
 1722: Комментарий:
 1723: Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
 1724: Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
 1725: Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
 1726: конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
 1727: сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
 1728: российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
 1729: политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
 1730: другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
 1731: старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
 1732: экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
 1733: 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
 1734: 
 1735: Источник:
 1736:    1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 1737: 10)
 1738:    2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 1739:    3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
 1740: 1999 год, раздел "Банкноты США")
 1741: 
 1742: Автор:
 1743: Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
 1744: 
 1745: 
 1746: Вопрос 7:
 1747: Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
 1748: Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
 1749: фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
 1750: жизнь члены этого профсоюза.
 1751: 
 1752: Ответ:
 1753: Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
 1754: 
 1755: Комментарий:
 1756: Речь идет о профсоюзе фотографов.
 1757: 
 1758: Источник:
 1759:    1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 1760:    2. СЭС, статья "фотография"
 1761:    3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 1762:    4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 1763:    5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
 1764: 
 1765: Автор:
 1766: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1767: 
 1768: 
 1769: Вопрос 8:
 1770: Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
 1771: радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
 1772: стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
 1773: результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
 1774: просьб?
 1775: 
 1776: Ответ:
 1777: журавлик.
 1778: 
 1779: Комментарий:
 1780: в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
 1781: как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
 1782: увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
 1783: 
 1784: Источник:
 1785: http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
 1786: 
 1787: Автор:
 1788: Павел Петров ("Новички")
 1789: 
 1790: 
 1791: Вопрос 9:
 1792: Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
 1793: другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
 1794: даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
 1795: оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
 1796: собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
 1797: разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
 1798: путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
 1799: 
 1800: Ответ:
 1801: Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
 1802: 
 1803: Комментарий:
 1804: Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
 1805: Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
 1806: книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
 1807: Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
 1808: в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
 1809: гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
 1810: чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
 1811: какой же гусь привык быть транспортным средством!
 1812: 
 1813: Источник:
 1814:    1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 1815: любое издание (Онлайн-версия:
 1816: http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
 1817:    2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
 1818: 
 1819: Автор:
 1820: Дмитрий Балашов ("Константа")
 1821: 
 1822: 
 1823: Вопрос 10:
 1824: Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
 1825: несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
 1826: понятие, противоположное ЭТОМУ.
 1827: 
 1828: Ответ:
 1829: субъективные причины
 1830: 
 1831: Комментарий:
 1832: смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
 1833: принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
 1834: п.
 1835: 
 1836: Источник:
 1837: газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
 1838: вооружений"
 1839: 
 1840: Автор:
 1841: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1842: 
 1843: 
 1844: Вопрос 11:
 1845: Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
 1846: словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
 1847: национальность. Эта национальность составляет значительную часть
 1848: населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
 1849: персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
 1850: одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
 1851: произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
 1852: первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
 1853: которое представляет собой вторую часть названия еще одного
 1854: литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
 1855: 
 1856: Ответ:
 1857: Мальчик.
 1858: 
 1859: Комментарий:
 1860: Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
 1861: Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
 1862: национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
 1863: частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
 1864: Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
 1865: телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
 1866: названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
 1867: Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл"
 1868: [4].
 1869: 
 1870: Источник:
 1871:    1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 1872:    2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1873: Бельгии.
 1874:    3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
 1875: августа 1991 г.
 1876:    4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
 1877: 
 1878: Автор:
 1879: Дмитрий Котляр.
 1880: 
 1881: 
 1882: Вопрос 12:
 1883: Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
 1884: его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
 1885: острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
 1886: фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
 1887: случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
 1888: году?
 1889: 
 1890: Ответ:
 1891: "Лингуини".
 1892: 
 1893: Комментарий:
 1894: ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
 1895: качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
 1896: фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
 1897: солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
 1898: Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
 1899: Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
 1900: переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
 1901: этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
 1902: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
 1903: слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
 1904: фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
 1905: лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
 1906: силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
 1907: "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
 1908: 
 1909: Источник:
 1910:    1. П. Вайль "Гений места".
 1911:    2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
 1912:    3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
 1913:    4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
 1914: 
 1915: Автор:
 1916: Денис Михалев.
 1917: 
 1918: 
 1919: Вопрос 13:
 1920: В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
 1921: искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
 1922: известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
 1923: делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
 1924: профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
 1925: город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
 1926: 
 1927: Ответ:
 1928: Витебск и Тель-Авив.
 1929: 
 1930: Комментарий:
 1931: ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
 1932: Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
 1933: времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
 1934: фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
 1935: городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
 1936: "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
 1937: телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
 1938: 
 1939: Источник:
 1940:    1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1941: М. Шагале.
 1942:    2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 1943:    3. Видеозапись фильма "Мимино".
 1944: 
 1945: Автор:
 1946: Дмитрий Котляр.
 1947: 
 1948: 
 1949: Вопрос 14:
 1950: Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
 1951: должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
 1952: съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
 1953: имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
 1954: рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
 1955: футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
 1956: фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
 1957: название его профессии.
 1958: 
 1959: Ответ:
 1960: Марк Шнейдер.
 1961: 
 1962: Комментарий:
 1963: Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
 1964: "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
 1965: которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
 1966: "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
 1967: "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
 1968: строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
 1969: песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
 1970: Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
 1971: этому самому Марку Шнейдеру [4].
 1972: 
 1973: Источник:
 1974:    1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 1975:    2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
 1976: съемка".
 1977:    3. Текст песни на
 1978: http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
 1979:    4. Текст песни на
 1980: http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
 1981: 
 1982: Автор:
 1983: Денис Михалев.
 1984: 
 1985: 
 1986: Вопрос 15:
 1987: Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
 1988: ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
 1989: участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
 1990: ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
 1991: которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
 1992: утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
 1993: этих объекта.
 1994: 
 1995: Ответ:
 1996: Шалаш и гараж.
 1997: 
 1998: Комментарий:
 1999: ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
 2000: тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
 2001: гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
 2002: профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
 2003: гаража" [3].
 2004: 
 2005: Источник:
 2006:    1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
 2007:    2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
 2008:    3. Видеозапись фильма "Гараж".
 2009: 
 2010: Автор:
 2011: Сергей Полисский.
 2012: 
 2013: 
 2014: Вопрос 16:
 2015: Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
 2016: частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
 2017: клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
 2018: литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой
 2019: послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
 2020: противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
 2021: 
 2022: Ответ:
 2023: Дворник Тихон.
 2024: 
 2025: Комментарий:
 2026: Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
 2027: диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
 2028:    "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
 2029:    - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
 2030: сейчас же задал новый вопрос..."
 2031: 
 2032: Источник:
 2033: И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
 2034: 
 2035: Автор:
 2036: Дмитрий Котляр.
 2037: 
 2038: 
 2039: Тур:
 2040: 5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
 2041: 
 2042: Вопрос 1:
 2043: ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
 2044: одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
 2045: при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
 2046: повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
 2047: при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
 2048: связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
 2049: 
 2050: Ответ:
 2051: Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
 2052: 
 2053: Комментарий:
 2054: Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
 2055: Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
 2056: по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
 2057: привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
 2058: новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
 2059: избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
 2060: будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
 2061: любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
 2062: фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
 2063: Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
 2064: запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
 2065: "Поехали!" [5]
 2066: 
 2067: Источник:
 2068:    1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
 2069: Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
 2070:    2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
 2071:    3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
 2072:    4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
 2073: http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
 2074:    5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
 2075: http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
 2076: 
 2077: Автор:
 2078: Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
 2079: 
 2080: Вопрос 2:
 2081: Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
 2082: эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
 2083: и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
 2084: тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
 2085: 
 2086: Ответ:
 2087: Миллион.
 2088: 
 2089: Комментарий:
 2090: В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
 2091: упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
 2092: сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
 2093: бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
 2094: стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
 2095: А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
 2096: означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
 2097: 
 2098: Источник:
 2099:    1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
 2100:    2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
 2101: 
 2102: Автор:
 2103: Анна Дюбина.
 2104: 
 2105: Вопрос 3:
 2106: Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
 2107: Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
 2108: Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
 2109: неравный брак. Назовите родителей его жены.
 2110: 
 2111: Ответ:
 2112: жираф и жирафиха.
 2113: 
 2114: Комментарий:
 2115: В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
 2116: из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
 2117: назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
 2118: Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
 2119: (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
 2120: дочь замуж за бизона" [3].
 2121:    Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
 2122:    Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
 2123: замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
 2124: дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
 2125: бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
 2126: 
 2127: Источник:
 2128:    1. http://www.sabres.com/index_real.php3
 2129:    2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
 2130:    3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
 2131:    4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2132: 
 2133: Автор:
 2134: Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
 2135: 
 2136: 
 2137: Вопрос 4:
 2138: Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
 2139: испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
 2140: практически неизменным с тех пор, как появились определенные
 2141: конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
 2142: который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
 2143: 
 2144: Ответ:
 2145: Мойдодыр.
 2146: 
 2147: Комментарий:
 2148: Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
 2149: защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
 2150: языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
 2151: третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
 2152: никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
 2153: времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
 2154: есть строчки:
 2155:    "Вдруг из маминой из спальни,
 2156:    Кривоногий и хромой,
 2157:    Выбегает умывальник
 2158:    И качает головой"
 2159:    И далее:
 2160:    "Моем, моем трубочиста
 2161:    Чисто, чисто, чисто, чисто!
 2162:    Будет, будет трубочист
 2163:    Чист, чист, чист, чист!"
 2164:    Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
 2165: лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
 2166: 
 2167: Источник:
 2168:    1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
 2169:    2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
 2170: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html
 2171:    3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
 2172: 1978, с.294
 2173:    4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
 2174: 
 2175: Автор:
 2176: Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
 2177: 
 2178: 
 2179: Вопрос 5:
 2180: Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
 2181: являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
 2182: состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
 2183: этот продукт.
 2184: 
 2185: Ответ:
 2186: Масло.
 2187: 
 2188: Комментарий:
 2189: Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
 2190: Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
 2191: Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
 2192: butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
 2193: (муха тоже относится к членистоногим [2]).
 2194: 
 2195: Источник:
 2196:    1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
 2197:    2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
 2198: 1993.
 2199:    3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2200: 
 2201: Автор:
 2202: Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
 2203: 
 2204: Вопрос 6:
 2205: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
 2206: составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
 2207: мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
 2208: вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
 2209: ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
 2210: 
 2211: Ответ:
 2212: Огонь и песок.
 2213: 
 2214: Комментарий:
 2215: "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
 2216: Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
 2217: см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
 2218:    Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
 2219: и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
 2220: 
 2221: Источник:
 2222:    1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
 2223:    2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
 2224:    3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
 2225:    4. Любой противопожарный щит.
 2226: 
 2227: Автор:
 2228: Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
 2229: 
 2230: 
 2231: Вопрос 7:
 2232: На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
 2233: называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
 2234: противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
 2235: считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
 2236: ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
 2237: Назовите их.
 2238: 
 2239: Ответ:
 2240: болото и хвост.
 2241: 
 2242: Комментарий:
 2243: Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
 2244: [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
 2245: две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
 2246: "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
 2247: кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
 2248: [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
 2249: Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
 2250: решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
 2251: 
 2252: 
 2253: Источник:
 2254:    1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
 2255:    2. "Всемирная история", т.6, Москва,
 2256:    3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
 2257:    4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
 2258: 
 2259: Автор:
 2260: Дмитрий Юдников.
 2261: 
 2262: Вопрос 8:
 2263: По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
 2264: руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
 2265: формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
 2266: 
 2267: Ответ:
 2268: Тор.
 2269: 
 2270: Комментарий:
 2271: Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
 2272: мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
 2273: распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
 2274: это скандинавский бог.
 2275: 
 2276: Источник:
 2277:    1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
 2278:    2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
 2279: 
 2280: Автор:
 2281: Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
 2282: 
 2283: Вопрос 9:
 2284: Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
 2285: кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
 2286: их, в какой-то мере, объединяет.
 2287: 
 2288: Ответ:
 2289: Северная Земля
 2290: 
 2291: Комментарий:
 2292: Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
 2293: затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
 2294: называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
 2295: "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
 2296: революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
 2297: 
 2298: Источник:
 2299:    1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
 2300: Совете Министров, Москва, 1975
 2301:    2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
 2302:    3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
 2303: 
 2304: Автор:
 2305: Денис Егоров.
 2306: 
 2307: Вопрос 10:
 2308: Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
 2309: имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
 2310: весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
 2311: передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
 2312: его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
 2313: 
 2314: Ответ:
 2315: НиП.
 2316: 
 2317: Комментарий:
 2318: Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
 2319: Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
 2320: что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
 2321: НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
 2322: Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
 2323: называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
 2324: ФИС).
 2325: 
 2326: Источник:
 2327: Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
 2328: 
 2329: Автор:
 2330: Сергей Морозов.
 2331: 
 2332: Вопрос 11:
 2333: За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
 2334: изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
 2335: со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
 2336: когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
 2337: отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
 2338: вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
 2339: натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
 2340: известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
 2341: 
 2342: Ответ:
 2343: В НАЧАЛЕ МАЯ.
 2344: 
 2345: Комментарий:
 2346: ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
 2347: по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
 2348: время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
 2349: ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
 2350: престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
 2351: она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
 2352: с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
 2353: потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
 2354: спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
 2355: Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
 2356: названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
 2357: разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
 2358: описал так:
 2359:    "...Ты скажешь: ветреная Геба,
 2360:    Кормя Зевесова орла
 2361:    Громокипящий кубок с неба,
 2362:    Смеясь, на землю пролила..."
 2363:    Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
 2364: 
 2365: Источник:
 2366:    1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
 2367: С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
 2368: (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
 2369:    2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
 2370:    3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
 2371: (определение "времени")
 2372:    4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
 2373: (перевод слова Chronos)
 2374:    5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2375: Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
 2376: спутник Юпитера)
 2377:    6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
 2378:    7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
 2379: http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
 2380: 
 2381: Автор:
 2382: Илья Шутман.
 2383: 
 2384: Вопрос 12:
 2385: Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
 2386: на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
 2387: Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
 2388: связанным следующим соотношением:
 2389:    100y/x = z/y
 2390:    К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
 2391: революционер. Найдите x, y и z.
 2392: 
 2393: Ответ:
 2394: x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 2395: 
 2396: Комментарий:
 2397: Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
 2398: Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
 2399: известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
 2400: "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
 2401: Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
 2402: Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
 2403: псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
 2404:    Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
 2405: предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
 2406: Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
 2407: предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
 2408: однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
 2409: вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
 2410: 
 2411: Источник:
 2412:    1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
 2413:    2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
 2414:    3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
 2415: морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
 2416:    4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
 2417: Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
 2418:    5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2419: Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
 2420: Груссе).
 2421: 
 2422: Автор:
 2423: Григорий Калягин.
 2424: 
 2425: Вопрос 13:
 2426: Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
 2427: комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
 2428: объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
 2429: чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
 2430: другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
 2431: Назовите этот объект любви.
 2432: 
 2433: Ответ:
 2434: КЕФИР.
 2435: 
 2436: Комментарий:
 2437: Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
 2438: популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
 2439: литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
 2440: героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
 2441: Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
 2442: У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
 2443: кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
 2444: были гири.
 2445: 
 2446: Источник:
 2447:    1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
 2448:    2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
 2449:    3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
 2450: 
 2451: Автор:
 2452: Анатолий Разин.
 2453: 
 2454: Вопрос 14:
 2455: Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
 2456: дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
 2457: подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
 2458: посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
 2459: и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
 2460: состоящее хотя бы из трех слов.
 2461: 
 2462: Ответ:
 2463: ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
 2464: состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
 2465: 
 2466: Комментарий:
 2467: Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
 2468: знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
 2469: [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
 2470: 3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
 2471: математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
 2472: (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
 2473: школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
 2474: я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
 2475: Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
 2476: равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
 2477: Например, у англичан это выглядит так [1]:
 2478:    "See I have a rhyme assisting
 2479:    My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
 2480:    Один из способов
 2481: нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
 2482: короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
 2483: нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
 2484: превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
 2485: иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
 2486: приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
 2487: точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
 2488: вопроса также был выбран не случайно.
 2489: 
 2490: Источник:
 2491:    1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
 2492: с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
 2493:    2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
 2494: с.418-429 (Морган).
 2495: 
 2496: Автор:
 2497: Григорий Калягин.
 2498: 
 2499: Вопрос 15:
 2500: О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
 2501: ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
 2502: известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
 2503: обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
 2504: ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
 2505: и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
 2506: представляет из себя это произведение?
 2507: 
 2508: Ответ:
 2509: "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
 2510: И ТЬМЕ).
 2511: 
 2512: Комментарий:
 2513: ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
 2514: (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
 2515: Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
 2516: тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
 2517: случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
 2518: она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
 2519: не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
 2520: судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
 2521: Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
 2522: сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
 2523: говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
 2524: обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
 2525: вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
 2526: поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
 2527: было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
 2528: Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
 2529: Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
 2530: быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
 2531: вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
 2532: Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
 2533: свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
 2534: Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
 2535: альбигойском крестовом походе" [4]:
 2536:    "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
 2537:    Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
 2538:    (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
 2539: из тьмы сотворился свет)
 2540:    Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
 2541: сотворился свет).
 2542: 
 2543: Источник:
 2544:    1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
 2545:    2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
 2546:    3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
 2547: великанов. (любое издание)
 2548:    4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
 2549: 
 2550: Автор:
 2551: Илья Шутман.
 2552: 
 2553: Вопрос 16:
 2554: Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
 2555: хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
 2556: ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
 2557: образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
 2558: долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
 2559: Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
 2560: опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
 2561: сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
 2562: книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
 2563: книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
 2564: Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
 2565: но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
 2566: связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
 2567: поневоле.
 2568: 
 2569: Ответ:
 2570: КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
 2571: 
 2572: Комментарий:
 2573: Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
 2574: написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
 2575: Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
 2576: пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
 2577: сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
 2578: [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
 2579: герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
 2580: "джентльменом" поневоле [5].
 2581: 
 2582: Источник:
 2583:    1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
 2584: Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
 2585:    2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
 2586:    3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
 2587:    4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
 2588:    5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
 2589: 
 2590: Автор:
 2591: Илья Бабицкий.
 2592: 
 2593: Тур:
 2594: 6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
 2595: 
 2596: Вопрос 1:
 2597: Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
 2598: однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
 2599: тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
 2600: известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
 2601: НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
 2602: французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
 2603: 
 2604: Ответ:
 2605: Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
 2606: 
 2607: Комментарий:
 2608: речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
 2609: (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
 2610: "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
 2611: к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
 2612: назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
 2613: Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
 2614: один из первых пароходов, построенный Фултоном.
 2615: 
 2616: Источник:
 2617:    1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
 2618:    2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
 2619:    3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
 2620:    4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
 2621: 
 2622: Автор:
 2623: Дмитрий Осипов
 2624: 
 2625: Вопрос 2:
 2626: В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
 2627: романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
 2628: произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
 2629: удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
 2630: можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
 2631: 1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
 2632: 
 2633: Ответ:
 2634: Кентервильским привидением
 2635: 
 2636: Комментарий:
 2637: речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
 2638: Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
 2639: Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
 2640: людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
 2641: ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
 2642: романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
 2643: Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
 2644: говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
 2645: "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
 2646: стал привидением.
 2647: 
 2648: Источник:
 2649: Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
 2650: 435, 389, 62, 192.
 2651: 
 2652: Автор:
 2653: Дмитрий Осипов.
 2654: 
 2655: 
 2656: Вопрос 3:
 2657: Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
 2658: ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
 2659: ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
 2660: поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
 2661: с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
 2662: молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
 2663: особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2664: 
 2665: Ответ:
 2666: брянский волк и тамбовский волк.
 2667: 
 2668: Комментарий:
 2669: Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
 2670: дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
 2671: хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
 2672: "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
 2673: (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
 2674:    "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
 2675:    Во всех науках знаете вы толк.
 2676:    А я простой советский заключенный,
 2677:    И мой товарищ - серый брянский волк.
 2678:    (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
 2679:    Где при царе бывали в ссылке вы."
 2680:    1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
 2681: популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
 2682: 
 2683: Источник:
 2684:    1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
 2685: Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
 2686:    2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
 2687:    3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
 2688: 
 2689: Автор:
 2690: Дмитрий Осипов
 2691: 
 2692: 
 2693: Вопрос 4:
 2694: Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
 2695: сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
 2696: Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
 2697: кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
 2698: лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
 2699: только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
 2700: подмены.
 2701: 
 2702: Ответ:
 2703: Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
 2704: 
 2705: Комментарий:
 2706: Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
 2707: (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
 2708: Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
 2709: словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
 2710: Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
 2711: детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
 2712: хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
 2713: Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
 2714: исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
 2715: "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
 2716: Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
 2717: 13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
 2718: "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
 2719: дамских сигарет (7).
 2720: 
 2721: Источник:
 2722:    1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
 2723:    2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
 2724:    3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
 2725: 1981, с.15.
 2726:    4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
 2727: http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
 2728:    5. Статья об Иване Грозном.
 2729: http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
 2730:    6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
 2731: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0
 2732:    7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
 2733: торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
 2734: 
 2735: 
 2736: Вопрос 5:
 2737: ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
 2738: признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
 2739: признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
 2740: известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
 2741: которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
 2742: 
 2743: Ответ:
 2744: Эмблема Олимпийского движения
 2745: 
 2746: Комментарий:
 2747: ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
 2748: книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
 2749: обозначают цвета колец на олимпийской символике.
 2750: 
 2751: Источник:
 2752:    1. http://www.roc.ru
 2753:    2. Воспоминания редактора пакета
 2754: 
 2755: Автор:
 2756: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
 2757: 
 2758: 
 2759: Вопрос 6:
 2760: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
 2761: творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
 2762: двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
 2763: воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
 2764: аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
 2765: ТРЕТЬЕГО.
 2766: 
 2767: Ответ:
 2768: Энгельс и Каутский
 2769: 
 2770: Комментарий:
 2771: Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
 2772: Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
 2773: печку!"
 2774: 
 2775: Источник:
 2776: Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
 2777: 
 2778: Автор:
 2779: Денис Евтюхин
 2780: 
 2781: 
 2782: Вопрос 7:
 2783: Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый
 2784: известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
 2785: появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
 2786: просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
 2787: известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
 2788: человека.
 2789: 
 2790: Ответ:
 2791: А.Д.Сахаров
 2792: 
 2793: Комментарий:
 2794: Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
 2795: Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
 2796: Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
 2797: назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
 2798: академик Сахаров.
 2799: 
 2800: Источник:
 2801: К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
 2802: "Сахаров А.Д."
 2803: 
 2804: Автор:
 2805: Дмитрий Смирнов
 2806: 
 2807: 
 2808: Вопрос 8:
 2809: Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
 2810: русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
 2811: североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
 2812: стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
 2813: национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
 2814: 
 2815: Ответ:
 2816: Индиец
 2817: 
 2818: Комментарий:
 2819: В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
 2820: "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
 2821: 
 2822: Источник:
 2823:    1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
 2824: 1987, с.12
 2825:    2. БЭКМ "Жюль Верн"
 2826: 
 2827: Автор:
 2828: Александр Макаров
 2829: 
 2830: 
 2831: Вопрос 9:
 2832: Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
 2833: агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
 2834: меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
 2835: директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
 2836: песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
 2837: вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
 2838: сравнивает исполнительницу второй... с кем?
 2839: 
 2840: Ответ:
 2841: со зверем.
 2842: 
 2843: Комментарий:
 2844: ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
 2845: бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
 2846: Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
 2847: 
 2848: Источник:
 2849:    1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
 2850:    2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
 2851:    3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
 2852: СССР, 1991, с. 225, 236.
 2853: 
 2854: Автор:
 2855: Григорий Остров
 2856: 
 2857: 
 2858: Вопрос 10:
 2859: ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
 2860: дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
 2861: узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
 2862: являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
 2863: перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
 2864: произведений.
 2865: 
 2866: Ответ:
 2867: "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
 2868: названий).
 2869: 
 2870: Комментарий:
 2871: От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
 2872: В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
 2873: спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
 2874: Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение
 2875: - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
 2876: героини трех пушкинских поэм.
 2877: 
 2878: Источник:
 2879:    1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
 2880: "Мелодия", 1980
 2881:    2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
 2882:    3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
 2883:    4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
 2884: 
 2885: Автор:
 2886: Григорий Остров
 2887: 
 2888: 
 2889: Вопрос 11:
 2890: Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
 2891: более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
 2892: расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
 2893: знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
 2894: продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
 2895: известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
 2896: эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
 2897: второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
 2898: произведения.
 2899: 
 2900: Ответ:
 2901: Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
 2902: 
 2903: Комментарий:
 2904: По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
 2905: принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
 2906: дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
 2907: "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
 2908: квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
 2909: они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
 2910: Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
 2911: 
 2912: Источник:
 2913:    1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
 2914:    2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
 2915:    http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
 2916:    http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
 2917:    http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2918:    http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2919:    http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2920:    http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2921:    3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
 2922:    4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
 2923: 
 2924: Автор:
 2925: Валентин Израэлит
 2926: 
 2927: 
 2928: Вопрос 12:
 2929: Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
 2930: литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
 2931: создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
 2932: создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
 2933: же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
 2934: соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
 2935: одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
 2936: биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
 2937: а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
 2938: до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2939: 
 2940: Ответ:
 2941: Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
 2942: 
 2943: Комментарий:
 2944: Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
 2945: лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый
 2946: Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
 2947: Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
 2948: 
 2949: Источник:
 2950:    1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
 2951: фотографии собора и видеокассета.
 2952:    2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
 2953:    3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
 2954:    4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
 2955:    5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
 2956: 
 2957: Автор:
 2958: Ирина Михлина
 2959: 
 2960: 
 2961: Вопрос 13:
 2962: Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
 2963: которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
 2964: можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
 2965: добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
 2966: всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
 2967: старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
 2968: 
 2969: Ответ:
 2970: перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
 2971: 
 2972: Комментарий:
 2973: Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
 2974: содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
 2975: головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы
 2976: алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т.
 2977: е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
 2978: можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
 2979: "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
 2980: 22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
 2981: будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
 2982: 
 2983: Источник:
 2984: http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
 2985: 
 2986: Автор:
 2987: Григорий Остров, Евгения Федорущенко
 2988: 
 2989: 
 2990: Вопрос 14:
 2991: ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
 2992: широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
 2993: говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
 2994: прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
 2995: соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
 2996: то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
 2997: национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
 2998: если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
 2999: 
 3000: Ответ:
 3001: арканарское; шотландец и цыганка.
 3002: 
 3003: Комментарий:
 3004: В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
 3005: дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
 3006: (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
 3007: "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
 3008: вино...").
 3009: 
 3010: Источник:
 3011:    1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
 3012:    2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
 3013:    3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
 3014:    4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
 3015: 
 3016: Автор:
 3017: Валентин Израэлит
 3018: 
 3019: 
 3020: Вопрос 15:
 3021: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
 3022: корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
 3023: прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
 3024: Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
 3025: правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
 3026: поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
 3027: Какой именно?
 3028: 
 3029: Ответ:
 3030: Смерть на костре.
 3031: 
 3032: Комментарий:
 3033: "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
 3034: на кострах".
 3035: 
 3036: Источник:
 3037: В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
 3038: http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 3039: 
 3040: Автор:
 3041: Ирина Михлина
 3042: 
 3043: 
 3044: Вопрос 16:
 3045: Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
 3046: дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
 3047: Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
 3048: переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
 3049: отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
 3050: 
 3051: Ответ:
 3052: Ставкой, проигрышем или призом.
 3053: 
 3054: Комментарий:
 3055: "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
 3056: авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
 3057: знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
 3058: 
 3059: Источник:
 3060:    1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
 3061:    2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
 3062: 
 3063: Автор:
 3064: Григорий Остров
 3065: 
 3066: Тур:
 3067: 7 тур
 3068: 
 3069: Вопрос 1:
 3070: Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
 3071: был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
 3072: нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
 3073: ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
 3074: Назовите это свойство абсолютно точно.
 3075: 
 3076: Ответ:
 3077: На все стороны равны.
 3078: 
 3079: Комментарий:
 3080: ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
 3081:    Затем дарю Валэ Роберу,
 3082:    Писцу парижского суда,
 3083:    Свои штаны, не весть когда
 3084:    Заложенные... не беда.
 3085:    Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
 3086: Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
 3087: на все стороны равны [4].
 3088: Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
 3089: стороны равны [4].
 3090: 
 3091: Источник:
 3092:    1. Ф.Вийон. Большое завещание.
 3093:    2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
 3094:    3. В.Маяковский. Облако в штанах.
 3095:    4. Школьный фольклор.
 3096: 
 3097: Автор:
 3098: Команда "Тройка"
 3099: 
 3100: 
 3101: Вопрос 2:
 3102: Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
 3103: Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
 3104: Лекарственная форма.
 3105:    К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
 3106: знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
 3107: Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
 3108: 
 3109: Ответ:
 3110: Осел и Козел.
 3111: 
 3112: Комментарий:
 3113: ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
 3114: ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
 3115: Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
 3116:    Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
 3117: 
 3118: Источник:
 3119: И.А.Крылов. Квартет.
 3120: 
 3121: Автор:
 3122: Команда "Тройка"
 3123: 
 3124: 
 3125: Вопрос 3:
 3126: Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
 3127: употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
 3128: отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на
 3129: русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
 3130: что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
 3131: старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
 3132: уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
 3133: точно.
 3134: 
 3135: Ответ:
 3136: Стадии развития насекомого.
 3137: 
 3138: Комментарий:
 3139: Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
 3140: насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
 3141: полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
 3142:    Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки".
 3143: 
 3144: Источник:
 3145: Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
 3146: 
 3147: Автор:
 3148: Команда "Тройка"
 3149: 
 3150: 
 3151: Вопрос 4:
 3152: Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
 3153: пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
 3154: утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
 3155: по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
 3156: происходила эта последняя экзекуция?
 3157: 
 3158: Ответ:
 3159: На Сенной, "вчера, часу в шестом".
 3160: 
 3161: Комментарий:
 3162: Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
 3163: словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
 3164: героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
 3165: встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
 3166: Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
 3167: же в другом месте:
 3168:    Вчерашний день, часу в шестом,
 3169:    Зашел я на Сенную
 3170:    Там били женщину кнутом,
 3171:    Крестьянку молодую.
 3172:    и далее:
 3173:    И Музе я сказал: Гляди!
 3174:    тра твоя родная!
 3175: 
 3176: Источник:
 3177:    1. Гомер. Одиссея.
 3178:    2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
 3179:    3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
 3180: 
 3181: Автор:
 3182: Команда "Тройка"
 3183: 
 3184: 
 3185: Вопрос 5:
 3186: Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
 3187: центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
 3188: вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
 3189: чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
 3190: государству. Назовите фамилию этого чиновника.
 3191: 
 3192: Ответ:
 3193: Сквозник-Дмухановский.
 3194: 
 3195: Комментарий:
 3196: ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
 3197: Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
 3198: процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
 3199: Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
 3200: СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
 3201: заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
 3202: ломать? От этого казне убыток."
 3203: 
 3204: Источник:
 3205:    1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
 3206:    2. И.Бродский. Посвящается стулу.
 3207:    3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
 3208: 
 3209: Автор:
 3210: Команда "Тройка"
 3211: 
 3212: 
 3213: Вопрос 6:
 3214: Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
 3215: одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
 3216: объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
 3217: которого является анаграммой этим налетам.
 3218: 
 3219: Ответ:
 3220: Слепень.
 3221: 
 3222: Комментарий:
 3223: Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
 3224: 
 3225: Источник:
 3226: СЭС, статья "Плесень".
 3227: 
 3228: Автор:
 3229: Команда "Тройка"
 3230: 
 3231: 
 3232: Вопрос 7:
 3233: Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
 3234: км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
 3235: Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
 3236: литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
 3237: Назовите род занятий более раннего из них.
 3238: 
 3239: Ответ:
 3240: Чиновник.
 3241: 
 3242: Комментарий:
 3243: Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
 3244: Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
 3245: чиновник-экзекутор [4]
 3246:    Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
 3247: 
 3248: Источник:
 3249:    1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
 3250:    2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
 3251:    3. Р.Шекли. Опека.
 3252:    4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
 3253: 
 3254: Автор:
 3255: Команда "Тройка"
 3256: 
 3257: 
 3258: Вопрос 8:
 3259: Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
 3260: известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
 3261: своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
 3262: пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
 3263: документах.
 3264: 
 3265: Ответ:
 3266: Елизавет .
 3267: 
 3268: Комментарий:
 3269: Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
 3270: Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
 3271: "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].
 3272:    Зачет: Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.
 3273: 
 3274: Источник:
 3275:    1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
 3276: Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
 3277:    2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
 3278: 
 3279: Автор:
 3280: Команда "Тройка"
 3281: 
 3282: 
 3283: Вопрос 9:
 3284: Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
 3285: Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
 3286: седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
 3287: там, где мы поставили многоточия?
 3288: 
 3289: Ответ:
 3290: Многоточия.
 3291: 
 3292: Комментарий:
 3293: Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
 3294: -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы".
 3295: 
 3296: Источник:
 3297: Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
 3298: Энциклопедия КМ-2001".
 3299: 
 3300: Автор:
 3301: Константин Кноп
 3302: 
 3303: 
 3304: Вопрос 10:
 3305: ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
 3306: ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
 3307: проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
 3308: которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
 3309: и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
 3310: 
 3311: Ответ:
 3312: "The Wall", Pink Floyd.
 3313: 
 3314: Комментарий:
 3315: Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
 3316: 1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
 3317: Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
 3318: двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
 3319: 
 3320: Источник:
 3321:    1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
 3322:    2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
 3323:    3. http://www.pinkfloyd.com
 3324:    4. Любой англо-русский словарь.
 3325: 
 3326: 
 3327: Вопрос 11:
 3328: Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
 3329: метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
 3330: простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
 3331: ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
 3332: которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
 3333: названием этого метода?
 3334: 
 3335: Ответ:
 3336: Рубикон.
 3337: 
 3338: Комментарий:
 3339: Предмет - кубик Рубика.
 3340: 
 3341: Источник:
 3342:    1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
 3343: 7.03.2001
 3344:    2. БЭС, статья "Рубикон".
 3345: 
 3346: Автор:
 3347: Юрий Выменец
 3348: 
 3349: 
 3350: Вопрос 12:
 3351: Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
 3352: при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
 3353: современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
 3354: мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
 3355: подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
 3356: двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
 3357: 
 3358: Ответ:
 3359: Мир Курий.
 3360: 
 3361: Комментарий:
 3362: Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
 3363: ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
 3364: под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
 3365: все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
 3366: именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать.
 3367: 
 3368: Источник:
 3369:    1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
 3370: Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
 3371:    2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
 3372: http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
 3373:    3. БЭС, статья "Меркурий".
 3374: 
 3375: Автор:
 3376: Ирина Оловянная, Юрий Выменец
 3377: 
 3378: 
 3379: Вопрос 13:
 3380: Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
 3381: Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
 3382: звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
 3383: игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
 3384: словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
 3385: некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
 3386: упомянутая часть объекта.
 3387: 
 3388: Ответ:
 3389: Обух - олух - слух.
 3390: 
 3391: Комментарий:
 3392: Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
 3393: придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
 3394: заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
 3395: существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
 3396: ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
 3397: существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
 3398: слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
 3399: 
 3400: Источник:
 3401:    1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
 3402: 2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword
 3403: 
 3404: Автор:
 3405: Юрий Выменец
 3406: 
 3407: 
 3408: Вопрос 14:
 3409: Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
 3410: гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
 3411: названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
 3412: должны назвать.
 3413: 
 3414: Ответ:
 3415: Лайза Миннелли.
 3416: 
 3417: Комментарий:
 3418: Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
 3419: Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
 3420: Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
 3421: 
 3422: Источник:
 3423:    1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
 3424:    2. БЭС, статья "Миннелли".
 3425: 
 3426: Автор:
 3427: Евгений Поникаров
 3428: 
 3429: 
 3430: Вопрос 15:
 3431: Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
 3432: известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
 3433: ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
 3434: погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
 3435: брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
 3436: находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
 3437: называется совсем иначе. Как?
 3438: 
 3439: Ответ:
 3440: Регул.
 3441: 
 3442: Комментарий:
 3443: ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
 3444: "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
 3445: Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
 3446: сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
 3447: одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
 3448: голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
 3449: переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
 3450: Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
 3451: яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
 3452: звезда называется Регул.
 3453: 
 3454: Источник:
 3455:    1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
 3456:    2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
 3457: http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
 3458:    3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
 3459: Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
 3460: "Геракл".
 3461:    4. БЭС, статья "Ричард I".
 3462:    5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
 3463: 
 3464: Автор:
 3465: Юрий Выменец
 3466: 
 3467: 
 3468: Вопрос 16:
 3469: Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
 3470: вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
 3471: на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
 3472: Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
 3473: по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
 3474: когда это случилось.
 3475: 
 3476: Ответ:
 3477: РСФСР, 1918.
 3478: 
 3479: Комментарий:
 3480: Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
 3481: английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
 3482: Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
 3483: Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
 3484: фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
 3485: крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
 3486: сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
 3487:    День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
 3488: из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
 3489: было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
 3490: как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
 3491: вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
 3492: тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
 3493: 
 3494: Источник:
 3495:    1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
 3496:    2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
 3497: 7.03.2001
 3498:    3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
 3499: Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
 3500:    4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
 3501: 7.03.2001
 3502:    5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
 3503:    6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
 3504:    7. БЭС, статья "календарь".
 3505:    8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
 3506: 
 3507: Автор:
 3508: Юрий Выменец
 3509: 
 3510: 
 3511: Тур:
 3512: 8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
 3513: 
 3514: Вопрос 1:
 3515: В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
 3516: допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
 3517: также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
 3518: оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
 3519: Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
 3520: здесь уже есть. Назовите это слово.
 3521: 
 3522: Ответ:
 3523: "нет"
 3524: 
 3525: Комментарий:
 3526: Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
 3527: "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
 3528: русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
 3529: всё-таки не стоит.
 3530: 
 3531: Источник:
 3532:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
 3533: "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3534: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3535: 
 3536: Автор:
 3537: Дмитрий Борок, РК БИТ
 3538: 
 3539: 
 3540: Вопрос 2:
 3541: На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
 3542: которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
 3543: лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
 3544: определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
 3545: оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
 3546: этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
 3547: нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
 3548: вердикт.
 3549: 
 3550: Ответ:
 3551: Наркомания
 3552: 
 3553: Комментарий:
 3554: Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
 3555: анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
 3556: [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
 3557: сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
 3558: данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
 3559: оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех
 3560: вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
 3561:    Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
 3562: наркомания, принимается также ответ "наркотики".
 3563: 
 3564: Источник:
 3565:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
 3566: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
 3567:    2. Там же, статья "МАК"
 3568: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
 3569:    3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
 3570: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
 3571:    4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
 3572: 
 3573: Автор:
 3574: Георгий Гладков, РК БИТ
 3575: 
 3576: 
 3577: Вопрос 3:
 3578: ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
 3579: случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
 3580: подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
 3581: основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
 3582: нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
 3583: мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
 3584: этот сосуд.
 3585: 
 3586: Ответ:
 3587: Фляжка
 3588: 
 3589: Комментарий:
 3590: ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
 3591: Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
 3592: либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
 3593: - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон"
 3594: может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
 3595: лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
 3596: как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
 3597:    Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
 3598: буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
 3599: засчитаны.
 3600: 
 3601: Источник:
 3602:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3603: "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
 3604:    2. Там же, "МЕГА...":
 3605: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
 3606:    3. Там же, "МИКРОФОН":
 3607: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
 3608:    4. Там же, "МЕГАФОН":
 3609: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
 3610:    5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
 3611: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
 3612:    6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3613: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
 3614:    7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3615: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
 3616: 
 3617: Автор:
 3618: Георгий Гладков, РК БИТ
 3619: 
 3620: 
 3621: Вопрос 4:
 3622: В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
 3623: действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
 3624: дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
 3625: были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
 3626: остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
 3627: 
 3628: Ответ:
 3629: Фивы
 3630: 
 3631: Комментарий:
 3632: Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
 3633: и в мифе о Каме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
 3634: изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
 3635: дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость
 3636: семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
 3637: устроил все государство [1б].
 3638:    Зачет: Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
 3639: крепость города Фивы.
 3640: 
 3641: Источник:
 3642:    1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
 3643: 1998. - 480 с.: ил.
 3644:    а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232
 3645:    б) "Кади" - с.119
 3646: 
 3647: Автор:
 3648: Пётр Ермаков, РК БИТ
 3649: 
 3650: 
 3651: Вопрос 5:
 3652: Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
 3653: невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
 3654: артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
 3655: виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
 3656: 
 3657: Ответ:
 3658: Грин Ева
 3659: 
 3660: Комментарий:
 3661: Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
 3662: Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
 3663: [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
 3664: "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
 3665: имя и фамилию, статистика умалчивает.
 3666: 
 3667: Источник:
 3668:    1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
 3669: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
 3670:    2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
 3671:    3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
 3672: 
 3673: Автор:
 3674: Анатолий Белкин, РК БИТ
 3675: 
 3676: 
 3677: Вопрос 6:
 3678: ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
 3679: произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
 3680: которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
 3681: писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
 3682: в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
 3683: с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
 3684: Назовите его профессию.
 3685: 
 3686: Ответ:
 3687: Футбольный тренер
 3688: 
 3689: Комментарий:
 3690: ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
 3691: Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
 3692: Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
 3693: году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
 3694: [2]
 3695: 
 3696: Источник:
 3697:    1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
 3698: http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
 3699:    2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
 3700: 
 3701: Автор:
 3702: Юрий Волгин
 3703: 
 3704: 
 3705: Вопрос 7:
 3706: Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
 3707: его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
 3708: других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
 3709: концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
 3710: троицу.
 3711: 
 3712: Ответ:
 3713: Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
 3714: 
 3715: Комментарий:
 3716: У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
 3717: и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
 3718: нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-)
 3719: [2]
 3720: 
 3721: Источник:
 3722:    1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
 3723: Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
 3724:    2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
 3725: 
 3726: Автор:
 3727: Петр Ермаков
 3728: 
 3729: 
 3730: Вопрос 8:
 3731: Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
 3732: "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
 3733: них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
 3734: Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
 3735: его суть?
 3736: 
 3737: Ответ:
 3738: Первая электрификация железной дороги
 3739: 
 3740: Комментарий:
 3741: В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
 3742: России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
 3743: камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
 3744: чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
 3745: своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
 3746: медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
 3747: Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
 3748: протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
 3749: возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
 3750: России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
 3751: постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
 3752: июля 1926 г. [4]
 3753:    Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
 3754: 
 3755: Источник:
 3756:    1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
 3757:    2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
 3758: "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
 3759:    3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
 3760: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
 3761:    4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
 3762: 
 3763: Автор:
 3764: Петр Ермаков, РК БИТ
 3765: 
 3766: 
 3767: Вопрос 9:
 3768: Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
 3769: причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
 3770: также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
 3771: его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
 3772: произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
 3773: Берлина?
 3774: 
 3775: Ответ:
 3776: Упор упал
 3777: 
 3778: Комментарий:
 3779: Это действие - выстрел в упор.
 3780:    "Я не люблю, когда стреляют в спину,
 3781:    Я также против выстрелов в упор" [1].
 3782:    "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
 3783:    Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
 3784:    (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
 3785: опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
 3786: "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
 3787: теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
 3788: 
 3789: Источник:
 3790:    1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
 3791: Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
 3792:    2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
 3793:    3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
 3794: Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
 3795:    б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
 3796:    в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
 3797:    г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
 3798:    д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
 3799: "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
 3800:    4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
 3801:    5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
 3802: 
 3803: Автор:
 3804: Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
 3805: 
 3806: 
 3807: Вопрос 10:
 3808: 10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
 3809: обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
 3810: какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
 3811: культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
 3812: учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
 3813: 
 3814: Ответ:
 3815: АЗ
 3816: 
 3817: Комментарий:
 3818: При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
 3819: направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
 3820: надпись "К ИНО".
 3821:    КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
 3822:    КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются
 3823: кинофильмы. [1,2]
 3824:    КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
 3825: Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4]
 3826: 
 3827: Источник:
 3828:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
 3829: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
 3830:    2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
 3831: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
 3832:    3. Там же, ст. "КАЗИНО":
 3833: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
 3834:    4. Там же, ст. "ИГРА":
 3835: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
 3836: 
 3837: Автор:
 3838: Георгий Гладков, РК БИТ
 3839: 
 3840: 
 3841: Вопрос 11:
 3842: 11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы
 3843: все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты
 3844: живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это
 3845: отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы
 3846: сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
 3847: 
 3848: Ответ:
 3849: ГОЛОД ДОЛОГ
 3850: 
 3851: Комментарий:
 3852: Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском
 3853: фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние,
 3854: губительное для всякого журналиста:).
 3855: 
 3856: Автор:
 3857: Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
 3858: 
 3859: 
 3860: Вопрос 12:
 3861: 12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
 3862: (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
 3863: итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
 3864: известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
 3865: план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
 3866: озаглавлен план операции?
 3867: 
 3868: Ответ:
 3869: План похищения Крошки Ру
 3870: 
 3871: Комментарий:
 3872: В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
 3873: всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
 3874: ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
 3875: Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
 3876: и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
 3877: Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
 3878: Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
 3879: Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
 3880: 
 3881: Источник:
 3882:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3883: "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
 3884:    2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
 3885:    3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
 3886: 
 3887: Автор:
 3888: идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
 3889: 
 3890: 
 3891: Вопрос 13:
 3892: 13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
 3893: немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
 3894: четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
 3895: огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
 3896: четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
 3897: Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
 3898: соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
 3899: программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
 3900: настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
 3901: 
 3902: Ответ:
 3903: Паскаль
 3904: 
 3905: Комментарий:
 3906: Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
 3907: России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
 3908: (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
 3909: Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
 3910: имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
 3911: программирования Borland Pascal) [5,6].
 3912: 
 3913: Источник:
 3914:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
 3915: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
 3916:    2. Там же, "БОР (город в России)":
 3917: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
 3918:    3. Там же "БОР (город в Сербии)":
 3919: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
 3920:    4. Там же, "БОР Нильс":
 3921: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
 3922:    5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
 3923: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
 3924:    6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
 3925: 
 3926: Автор:
 3927: Евгений Мовсесов, РК БИТ
 3928: 
 3929: 
 3930: Вопрос 14:
 3931: 14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ
 3932: также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно
 3933: сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную
 3934: ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
 3935: 
 3936: Ответ:
 3937: Рим, Киев
 3938: 
 3939: Комментарий:
 3940: Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
 3941: доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
 3942: внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
 3943: современная медицина...
 3944: 
 3945: Источник:
 3946: http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
 3947: 
 3948: Автор:
 3949: идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
 3950: 
 3951: 
 3952: Вопрос 15:
 3953: (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
 3954:    Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
 3955: не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
 3956:    [71] / [X]
 3957:    Назовите Х.
 3958: 
 3959: Ответ:
 3960: 31 (Галлий)
 3961: 
 3962: Комментарий:
 3963: Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
 3964: латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
 3965: европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
 3966: номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
 3967: столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
 3968: "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
 3969: Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
 3970:    Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
 3971: (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
 3972: но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
 3973: 
 3974: Источник:
 3975:    1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
 3976:    2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
 3977:    3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
 3978: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
 3979:    4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
 3980: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
 3981:    5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
 3982: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
 3983:    6. Там же, "ПАРИЖ":
 3984: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
 3985:    7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
 3986: 
 3987: Автор:
 3988: идея OOPS, исполнение РК БИТ
 3989: 
 3990: 
 3991: Вопрос 16:
 3992: 16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у
 3993: нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет
 3994: назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и
 3995: он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго
 3996: ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной
 3997: десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь
 3998: сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то
 3999: ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
 4000: Назовите ныне первую.
 4001: 
 4002: Ответ:
 4003: Меркурий
 4004: 
 4005: Комментарий:
 4006: ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
 4007: "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
 4008: искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
 4009: искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например
 4010: [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
 4011: Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
 4012: первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
 4013: [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
 4014: миллиарда лет назад [5].
 4015: 
 4016: Источник:
 4017:    1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
 4018:    2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
 4019:    3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
 4020:    4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
 4021:    5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
 4022: 
 4023: Автор:
 4024: идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
 4025: 
 4026: 
 4027: Тур:
 4028: 9 тур.
 4029: 
 4030: Вопрос 1:
 4031: Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
 4032: работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
 4033: автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
 4034: обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
 4035: завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
 4036: несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
 4037: отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
 4038: совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
 4039: и было проделано). Как звучал вопрос?
 4040: 
 4041: Ответ:
 4042: "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
 4043: 
 4044: Комментарий:
 4045: хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
 4046: вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
 4047: история - правда от первого до последнего слова.
 4048: 
 4049: Источник:
 4050: диалог с упомянутой пожилой женщиной.
 4051: 
 4052: Автор:
 4053: Илья Иткин
 4054: 
 4055: 
 4056: Вопрос 2:
 4057: Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
 4058: его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
 4059: скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
 4060: 
 4061: Ответ:
 4062: протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
 4063: 
 4064: Источник:
 4065:    1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
 4066:    2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
 4067: 
 4068: Автор:
 4069: Светлана Бурлак
 4070: 
 4071: 
 4072: Вопрос 3:
 4073: По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
 4074: из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
 4075: кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
 4076: имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
 4077: удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
 4078: заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
 4079: говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
 4080: названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
 4081: название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
 4082: того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
 4083: 
 4084: Ответ:
 4085: Сергей Сергеич Паратов.
 4086: 
 4087: Комментарий:
 4088: имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
 4089: Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
 4090: это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
 4091: Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
 4092: пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
 4093: Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
 4094: романом...
 4095: 
 4096: Источник:
 4097:    1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
 4098:    2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
 4099:    3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
 4100: 
 4101: Автор:
 4102: Светлана Бурлак
 4103: 
 4104: 
 4105: Вопрос 4:
 4106: Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
 4107: тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
 4108: оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
 4109: необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
 4110: 
 4111: Ответ:
 4112: Сидор и Мартын.
 4113: 
 4114: Источник:
 4115: общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
 4116: "Швамбрании" Льва Кассиля).
 4117: 
 4118: Автор:
 4119: Илья Иткин
 4120: 
 4121: 
 4122: Вопрос 5:
 4123: В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
 4124: кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
 4125: "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
 4126: человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
 4127: степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
 4128: неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
 4129: корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
 4130: 
 4131: Ответ:
 4132: линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
 4133: о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
 4134: 
 4135: Источник:
 4136:    1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
 4137: марта 2001 г.);
 4138:    2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
 4139: 
 4140: Автор:
 4141: Илья Иткин
 4142: 
 4143: 
 4144: Вопрос 6:
 4145: Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
 4146: всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
 4147: недопустимости измены?
 4148: 
 4149: Ответ:
 4150: "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
 4151: 
 4152: Источник:
 4153: личное сообщение.
 4154: 
 4155: Автор:
 4156: Илья Иткин
 4157: 
 4158: 
 4159: Вопрос 7:
 4160: В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
 4161: который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
 4162: последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
 4163: всего этого безобразия.
 4164: 
 4165: Ответ:
 4166: Мел(ь)розская обитель.
 4167: 
 4168: Источник:
 4169: В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
 4170: (любое издание).
 4171: 
 4172: Автор:
 4173: Илья Иткин
 4174: 
 4175: 
 4176: Вопрос 8:
 4177: Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
 4178: занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
 4179: женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
 4180: значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
 4181: прозвищем вошел в историю ее сын?
 4182: 
 4183: Ответ:
 4184: "Ворёнок".
 4185: 
 4186: Комментарий:
 4187: mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
 4188: 
 4189: Источник:
 4190: любой польско-русский словарь.
 4191: 
 4192: Автор:
 4193: Илья Иткин
 4194: 
 4195: 
 4196: Вопрос 9:
 4197: И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
 4198: что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
 4199: ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
 4200: те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
 4201: конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
 4202: (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
 4203: подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
 4204: позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
 4205: Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
 4206: так, как его называл, например, Пушкин.
 4207: 
 4208: Ответ:
 4209: Геллеспонт.
 4210: 
 4211: Комментарий:
 4212: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
 4213: Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
 4214: (древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
 4215: иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
 4216: (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
 4217: названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
 4218: помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
 4219: макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
 4220: "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
 4221: "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
 4222: Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
 4223: и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
 4224: не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
 4225: Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
 4226: 
 4227: Источник:
 4228:    1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
 4229:    2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
 4230:    3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
 4231: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
 4232: также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
 4233: http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
 4234:    4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
 4235: http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
 4236:    5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
 4237: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
 4238:    6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
 4239: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
 4240:    7. БСЭ, статья "Ксеркс"
 4241: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
 4242:    8. Геродот, книга IV "Полигимния",
 4243: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
 4244: энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
 4245: Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
 4246: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4247:    9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
 4248: http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
 4249:    10. http://byron.narod.ru/bio.htm
 4250:    11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
 4251:    12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
 4252: Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
 4253: 
 4254: Автор:
 4255: Владимир Степанов
 4256: 
 4257: 
 4258: Вопрос 10:
 4259: Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
 4260: догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
 4261: считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
 4262: с математикой.
 4263:    aX=aX
 4264:    X=X
 4265:    bX=bX
 4266:    Y=YX
 4267:    Z=Y3
 4268:    cP=Y2
 4269:    P=Y1
 4270:    QZ=dR
 4271:    QX=eR
 4272:    QP=R
 4273:    Найдите X и R.
 4274: 
 4275: Ответ:
 4276: лейтенант, адмирал.
 4277: 
 4278: Комментарий:
 4279: равенства представляют собой соответствия между некоторыми
 4280: советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
 4281: буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
 4282: элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
 4283: "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
 4284: персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
 4285: Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
 4286: 
 4287: Источник:
 4288:    1. БСЭ, статья "Звания воинские"
 4289:    2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4290: 
 4291: Автор:
 4292: Владимир Степанов
 4293: 
 4294: 
 4295: Вопрос 11:
 4296: Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
 4297: драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
 4298: трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
 4299: лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
 4300: на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
 4301: резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
 4302: сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
 4303: (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
 4304: связывают с этой группой.
 4305: 
 4306: Ответ:
 4307: 7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с
 4308: неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст.
 4309: или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
 4310: 
 4311: Комментарий:
 4312: Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
 4313: так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
 4314: количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
 4315: Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
 4316: исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
 4317: вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
 4318: же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
 4319: исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
 4320: празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
 4321: днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
 4322: февраля)" [4].
 4323: 
 4324: Источник:
 4325:    1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
 4326:    2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
 4327: Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
 4328: святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
 4329:    3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
 4330: Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
 4331: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
 4332:    4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
 4333: Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
 4334: российских XX века
 4335: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
 4336: 
 4337: Автор:
 4338: Владимир Степанов
 4339: 
 4340: 
 4341: Вопрос 12:
 4342: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
 4343: человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
 4344: условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
 4345: хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
 4346: молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
 4347: ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
 4348: друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
 4349: еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4350: 
 4351: Ответ:
 4352: Кончак, Колчак и Корчак.
 4353: 
 4354: Комментарий:
 4355: ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
 4356: ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
 4357: пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
 4358: делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
 4359: "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
 4360: инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
 4361: "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
 4362: 
 4363: Источник:
 4364:    1. БСЭ (любое издание)
 4365:    2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
 4366:    3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
 4367: 
 4368: Автор:
 4369: Илья Иткин, Владимир Степанов
 4370: 
 4371: 
 4372: Вопрос 13:
 4373: "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
 4374: единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
 4375: бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
 4376: крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
 4377: 
 4378: Ответ:
 4379: богатство.
 4380: 
 4381: Источник:
 4382: R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
 4383: 
 4384: Автор:
 4385: Илья Иткин
 4386: 
 4387: 
 4388: Вопрос 14:
 4389: Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
 4390: кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
 4391: него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
 4392: прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
 4393: добавлена?
 4394: 
 4395: Ответ:
 4396: "h".
 4397: 
 4398: Комментарий:
 4399: латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
 4400: не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
 4401: [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
 4402: смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
 4403: не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
 4404: русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
 4405: всё равно немое.
 4406: 
 4407: Источник:
 4408:    1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
 4409: филологии МГУ А.И. Солопова
 4410:    2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
 4411: 
 4412: Автор:
 4413: Илья Иткин
 4414: 
 4415: 
 4416: Вопрос 15:
 4417: Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
 4418: занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
 4419: прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
 4420: группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
 4421: понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
 4422: этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
 4423: информацией об этом существе?
 4424: 
 4425: Ответ:
 4426: "Давай ронять слова..."
 4427: 
 4428: Комментарий:
 4429: "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
 4430: алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
 4431: Ягайло не склоняется.
 4432: 
 4433: Источник:
 4434: стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
 4435: 
 4436: Автор:
 4437: Илья Иткин
 4438: 
 4439: 
 4440: Вопрос 16:
 4441: Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
 4442: покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
 4443: ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
 4444: получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
 4445: который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
 4446: одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
 4447: Что?
 4448: 
 4449: Ответ:
 4450: пустыня.
 4451: 
 4452: Комментарий:
 4453: ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
 4454: Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
 4455: вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
 4456: субботы / Одна пустыня пролегла...".
 4457: 
 4458: Источник:
 4459:    1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
 4460:    2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
 4461: 
 4462: Автор:
 4463: Илья Иткин
 4464: 
 4465: 
 4466: Тур:
 4467: 10 тур
 4468: 
 4469: Вопрос 1:
 4470: В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
 4471: Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
 4472: повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
 4473: Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
 4474: республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
 4475: шахом?
 4476: 
 4477: Ответ:
 4478: котами.
 4479: 
 4480: Комментарий:
 4481: Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
 4482: 
 4483: Источник:
 4484: указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
 4485: 
 4486: Автор:
 4487: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4488: 
 4489: 
 4490: Вопрос 2:
 4491: Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
 4492: актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
 4493: трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
 4494: второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
 4495: "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
 4496: первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
 4497: отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
 4498: 
 4499: Ответ:
 4500: Фербенкс.
 4501: 
 4502: Комментарий:
 4503: "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
 4504: Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
 4505: 
 4506: Источник:
 4507: Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
 4508: Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
 4509: 
 4510: Автор:
 4511: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4512: 
 4513: 
 4514: Вопрос 3:
 4515: Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
 4516: получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
 4517: получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
 4518: добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
 4519: слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
 4520: Итак, что это за слово?
 4521: 
 4522: Ответ:
 4523: май.
 4524: 
 4525: Комментарий:
 4526: Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
 4527: май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
 4528: май.
 4529: 
 4530: Источник:
 4531:    1. поисковая система игры "Эрудит"
 4532:    2. "Малый атлас мира",
 4533:    3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
 4534:    4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
 4535: 366.
 4536: 
 4537: Автор:
 4538: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4539: 
 4540: 
 4541: Вопрос 4:
 4542: Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
 4543: сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
 4544: находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
 4545: однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
 4546: автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
 4547: постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
 4548: пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4549: 
 4550: Ответ:
 4551: морской слон, морж и морской еж.
 4552: 
 4553: Комментарий:
 4554: В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
 4555: а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
 4556: перепутала моржа с морским слоном.
 4557: 
 4558: Источник:
 4559:    1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
 4560:    2. личные наблюдения в зоопарке.
 4561: 
 4562: Автор:
 4563: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4564: 
 4565: 
 4566: Вопрос 5:
 4567: Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
 4568: названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
 4569: произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
 4570: Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
 4571: приходу этого персонажа.
 4572: 
 4573: Ответ:
 4574: ЕЕЕ.
 4575: 
 4576: Комментарий:
 4577: Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
 4578: который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
 4579: единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
 4580: написали по "Шее".
 4581: 
 4582: Источник:
 4583:    1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
 4584: любое издание
 4585:    2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
 4586:    3. К.Прутков "Шея", любое издание.
 4587: 
 4588: Автор:
 4589: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4590: 
 4591: 
 4592: Вопрос 6:
 4593: Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
 4594: носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
 4595: фамилию.
 4596: 
 4597: Ответ:
 4598: Ломоносов.
 4599: 
 4600: Комментарий:
 4601: Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
 4602: переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
 4603: Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
 4604: родом из-под Архангельска.
 4605: 
 4606: Источник:
 4607: Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
 4608: 
 4609: Автор:
 4610: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4611: 
 4612: 
 4613: Вопрос 7:
 4614: Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
 4615: войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
 4616: множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
 4617: недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
 4618: фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
 4619: генеральное сражение?
 4620: 
 4621: Ответ:
 4622: Дениса.
 4623: 
 4624: Комментарий:
 4625: Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
 4626: Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
 4627: чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
 4628: диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
 4629: 1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
 4630: отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
 4631: 
 4632: Автор:
 4633: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4634: 
 4635: 
 4636: Вопрос 8:
 4637: Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
 4638: хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
 4639: трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
 4640: раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
 4641: этого человека?
 4642: 
 4643: Ответ:
 4644: от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
 4645: 
 4646: Комментарий:
 4647: Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
 4648: финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
 4649: себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
 4650: Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
 4651: волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
 4652: палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
 4653: его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
 4654: Брата.".
 4655: 
 4656: Источник:
 4657:    1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
 4658: 1997 (Шушара).
 4659:    2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
 4660:    3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
 4661: Брат).
 4662: 
 4663: Автор:
 4664: Григорий Калягин
 4665: 
 4666: 
 4667: Вопрос 9:
 4668: Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
 4669: животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
 4670: господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
 4671: местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
 4672: искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
 4673: название города. Какого?
 4674: 
 4675: Ответ:
 4676: Лимерик.
 4677: 
 4678: Комментарий:
 4679: Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
 4680: Лира:
 4681:    Жил да был старичок из Киото,
 4682:    Постоянно жалевший кого-то.
 4683:    Он увидел лягушку
 4684:    И метнул ей ватрушку,
 4685:    Благородный старик из Киото!
 4686:    Жил один старичок на болоте,
 4687:    Убежавший от дяди и тёти.
 4688:    Он сидел на бревне
 4689:    И, довольный вполне,
 4690:    Пел частушки лягушкам в болоте.
 4691:    Жила на горе старушонка,
 4692:    Что учила плясать лягушонка.
 4693:    Но на все "раз-и-два"
 4694:    Отвечал он: "Ква-ква!" -
 4695:    Ох, и злилась же та старушонка!
 4696:    Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
 4697: 
 4698: Источник:
 4699: Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
 4700: Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
 4701: 
 4702: Автор:
 4703: Григорий Калягин
 4704: 
 4705: 
 4706: Вопрос 10:
 4707: Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
 4708: из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
 4709: - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
 4710: писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
 4711: сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
 4712: общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
 4713: самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
 4714: Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
 4715: Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
 4716: Российской Федерации.
 4717: 
 4718: Ответ:
 4719: председатель (спикер) Государственной Думы.
 4720: 
 4721: Комментарий:
 4722: Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
 4723: экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
 4724: экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
 4725: Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
 4726: впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
 4727: генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
 4728: Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
 4729: Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
 4730: Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
 4731: от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
 4732: Польша.
 4733: 
 4734: Источник:
 4735:    1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4736: Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
 4737: Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
 4738:    2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
 4739: Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
 4740:    3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
 4741: поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
 4742: 1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
 4743: 
 4744: Автор:
 4745: Григорий Калягин
 4746: 
 4747: 
 4748: Вопрос 11:
 4749: Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
 4750: то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
 4751: совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
 4752: представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
 4753: другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
 4754: тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
 4755: различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
 4756: ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
 4757: делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
 4758: концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
 4759: шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
 4760: 
 4761: Ответ:
 4762: Фрэнсис Чичестер.
 4763: 
 4764: Комментарий:
 4765: Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
 4766: кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
 4767: Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
 4768: Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
 4769: единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
 4770: для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
 4771: руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
 4772: в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
 4773: от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
 4774: же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
 4775: работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
 4776: лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
 4777: (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
 4778: карте мира: 900-950 км.
 4779: 
 4780: Источник:
 4781:    1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
 4782: с.220-240 (Чичестер).
 4783:    2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
 4784: ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
 4785:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4786: Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
 4787:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
 4788: экспедиция Магеллана).
 4789: 
 4790: Автор:
 4791: Григорий Калягин
 4792: 
 4793: 
 4794: Вопрос 12:
 4795: Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
 4796: после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
 4797: своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
 4798: можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
 4799: Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в
 4800: том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
 4801: хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
 4802: значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
 4803: наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
 4804: ПЕРВОГО. Что это за область?
 4805: 
 4806: Ответ:
 4807: Саратовская область.
 4808: 
 4809: Комментарий:
 4810: Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
 4811: дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
 4812: отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
 4813: очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
 4814: 2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы
 4815: Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
 4816: обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
 4817: 1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
 4818: выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
 4819: "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
 4820: Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
 4821: значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
 4822: Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
 4823: и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
 4824: "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
 4825: население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
 4826: - 183,3 тыс. чел. (1992).
 4827: 
 4828: Источник:
 4829:    1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4830: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
 4831: (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
 4832: Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
 4833: (Понтий Пилат).
 4834:    2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4835: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
 4836:    3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4837: Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
 4838:    4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
 4839: издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
 4840: с.530 (г. Энгельс).
 4841: 
 4842: Автор:
 4843: Григорий Калягин
 4844: 
 4845: 
 4846: Вопрос 13:
 4847: И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
 4848: человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
 4849: юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
 4850: собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
 4851: такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
 4852: 
 4853: Ответ:
 4854: Ипполит.
 4855: 
 4856: Комментарий:
 4857: ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
 4858: (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
 4859: известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
 4860: 31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
 4861: года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
 4862: своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
 4863: Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
 4864: оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
 4865: случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
 4866: словам, меньше всего хотел бы оказаться...
 4867: 
 4868: Источник:
 4869:    1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 4870: энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
 4871:    2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4872: Рязанов, Мосфильм, 1975.
 4873: 
 4874: Автор:
 4875: Григорий Калягин
 4876: 
 4877: 
 4878: Вопрос 14:
 4879: По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
 4880: ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
 4881: является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
 4882: ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
 4883: того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
 4884: тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
 4885: является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
 4886: орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
 4887: назвать.
 4888: 
 4889: Ответ:
 4890: нож и топор.
 4891: 
 4892: Комментарий:
 4893: ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
 4894: стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
 4895:    Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
 4896:    Французы двинулись, как тучи,
 4897:    И всё на наш редут.
 4898:    Уланы с пёстрыми значками,
 4899:    Драгуны с конскими хвостами,
 4900:    Все промелькнули перед нами,
 4901:    Все побывали тут.
 4902:    Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
 4903: части с опознавательной целью".
 4904:    У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
 4905:    Гусар! Ты весел и беспечен,
 4906:    Надев свой красный доломан,
 4907:    Но знай - покой души не вечен,
 4908:    И счастье на земле - туман!
 4909:    Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
 4910: шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
 4911: лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
 4912: полку и в Гродненском гусарском полку.
 4913:    Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
 4914: (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
 4915: строчки:
 4916:    Застенчивым девушкам, жадным и юным,
 4917:    Сегодня всю ночь приближались кошмары -
 4918:    Гнедой жеребец под высоким драгуном,
 4919:    Роскошная лошадь под пышным гусаром.
 4920:    С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
 4921: источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
 4922: третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
 4923: стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
 4924:    Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
 4925: "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
 4926: поют разбойники:
 4927:    Пусть нету ни кола и не двора.
 4928:    Зато не платят королю налоги
 4929:    Работники ножа и топора -
 4930:    Романтики с большой дороги.
 4931: 
 4932: Источник:
 4933:    1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
 4934:    2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
 4935:    3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
 4936: бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
 4937: 19.01.2001.
 4938:    4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
 4939: Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
 4940: с.1305 (значок).
 4941:    5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
 4942: Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
 4943: Лермонтова).
 4944:    6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
 4945: http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
 4946: 
 4947: Автор:
 4948: Григорий Калягин
 4949: 
 4950: 
 4951: Вопрос 15:
 4952: Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
 4953: отрывков:
 4954:    1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
 4955: героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
 4956:    2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
 4957:    3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
 4958: радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
 4959: освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
 4960:    4. F = eE + (e/c)[vB].
 4961:    5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
 4962: болезнь и самая смерть?".
 4963:    Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
 4964: равен первый член этой прогрессии и её разность.
 4965: 
 4966: Ответ:
 4967: первый член = 49, разность = 1.
 4968: 
 4969: Комментарий:
 4970:    Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
 4971: родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
 4972: широты.
 4973:    Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
 4974: всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
 4975: градусов.
 4976:    Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
 4977: Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
 4978: нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
 4979: в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
 4980:    Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
 4981: частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
 4982: v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
 4983: которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
 4984: Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
 4985: городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
 4986:    Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
 4987: И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
 4988: составляет ровно 53 градуса.
 4989:    И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
 4990: жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
 4991: удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
 4992: 
 4993: Источник:
 4994:    1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
 4995: Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
 4996: Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
 4997:    2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
 4998: Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
 4999:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 5000: Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
 5001: Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
 5002: с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
 5003: (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
 5004: Тургенева).
 5005:    4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 5006: энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
 5007:    5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
 5008: т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
 5009:    6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
 5010: (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
 5011:    7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
 5012: Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
 5013: 
 5014: Автор:
 5015: Григорий Калягин
 5016: 
 5017: 
 5018: Вопрос 16:
 5019: Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
 5020: исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
 5021: основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
 5022: Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
 5023: однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
 5024: 
 5025: Ответ:
 5026: Алексей Константинович Толстой.
 5027: 
 5028: Комментарий:
 5029: Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
 5030: снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
 5031: одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
 5032: Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
 5033: Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
 5034: изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
 5035: Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
 5036: Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
 5037: написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
 5038: Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
 5039: приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
 5040: Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
 5041: панталон забыл надеть он пару.
 5042: 
 5043: Источник:
 5044:    1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
 5045: "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
 5046:    2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
 5047: З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
 5048:    3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
 5049: Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
 5050: Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
 5051: 
 5052: Автор:
 5053: Григорий Калягин
 5054: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>