File:  [Local Repository] / db / baza / bit-1.txt
Revision 1.37: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Jun 8 01:33:01 2003 UTC (21 years, 2 months ago) by roma7
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
long lines...

    1: Чемпионат:
    2: Большой Интернет-Турнир - 1
    3: 
    4: Вид:
    5: И
    6: 
    7: Дата:
    8: 00-000-2000
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
   15: примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
   16: промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
   17: на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
   18: свое название. Назовите первую и последнюю части.
   19: 
   20: Ответ:
   21: красный и фиолетовый
   22: 
   23: Комментарий:
   24: Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
   25: А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
   26: Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
   27: Каждого Фазана :-)
   28: 
   29: Источник:
   30: www.km.ru (статья "Свет")
   31: 
   32: Автор:
   33: Илья Ратнер.
   34: 
   35: Вопрос 2:
   36: Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
   37: множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
   38: святость мудрости?
   39: 
   40: Ответ:
   41: СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
   42: 
   43: Комментарий:
   44: Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
   45: Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
   46: полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
   47: образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
   48: Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
   49: в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
   50: 
   51: Источник:
   52: "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
   53: Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
   54: 
   55: Автор:
   56: Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа).
   57: 
   58: Вопрос 3:
   59: Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
   60: горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
   61: почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
   62: потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
   63: 
   64: Ответ:
   65: ЛЕСОПОВАЛОМ.
   66: 
   67: Комментарий:
   68: Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
   69: в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
   70: шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
   71:  ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
   72: главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
   73: "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
   74: зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
   75: 
   76: Источник:
   77: "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
   78: (статья "Танич Михаил") --
   79: http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369
   80: 
   81: Автор:
   82: Дмитрий Жарков (Стони-Брук, США).
   83: 
   84: Вопрос 4:
   85: Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
   86: этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также
   87: нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
   88: Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
   89: отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося
   90: энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
   91: Назовите эти два города.
   92: 
   93: Ответ:
   94: КИШИНЁВ И ОДЕССА.
   95: 
   96: Комментарий:
   97: В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
   98: ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
   99: "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
  100: бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
  101: организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
  102: издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
  103: дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
  104: где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
  105: 
  106: Источник:
  107:    1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
  108:    2. www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
  109: 
  110: Автор:
  111: Шойтан Лугоборский.
  112: 
  113: Вопрос 5:
  114: ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
  115: мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
  116: и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
  117: случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
  118: с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
  119: 
  120: Ответ:
  121: Сечение
  122: 
  123: Комментарий:
  124: В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
  125: титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
  126: русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:
  127: Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
  128: понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
  129: введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
  130: для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
  131: равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
  132: берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
  133: целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся по-
  134: серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
  135: команды прикалываются специально).
  136: 
  137: Источник:
  138:    1. www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
  139: "Берёза (род деревьев и кустарников)")
  140:    2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
  141:    3. www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
  142: 
  143: Автор:
  144: Шойтан Лугоборский.
  145: 
  146: Вопрос 6:
  147: На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
  148: машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
  149: Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
  150: русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
  151: Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
  152: 
  153: Ответ:
  154: ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
  155: 
  156: Комментарий:
  157: То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
  158: быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
  159: профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
  160: Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
  161: задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
  162: прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
  163: назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
  164: анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
  165: Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
  166:    Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
  167: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
  168: ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
  169: музее сравнительной антропологии." и т.д.
  170:    Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
  171: Павлова и Тян-Шанского.
  172: 
  173: Источник:
  174: Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
  175: 
  176: Автор:
  177: Шойтан Лугоборский.
  178: 
  179: Вопрос 7:
  180: Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
  181: семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
  182: к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
  183: из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
  184: пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
  185: Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
  186: стала фразеологической единицей.
  187: 
  188: Ответ:
  189: Лопе де Вега
  190: 
  191: Комментарий:
  192: ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
  193: Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
  194: проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
  195: океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
  196: межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
  197: "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
  198: в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
  199: одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
  200: (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
  201: - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
  202: образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
  203: геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
  204: прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.
  205: К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
  206: "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
  207: "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
  208: народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
  209: 
  210: Источник:
  211: www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
  212: станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
  213: (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
  214: "Лебеди", "Орлы")
  215: 
  216: Автор:
  217: Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского.
  218: 
  219: Вопрос 8:
  220: Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
  221: делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
  222: который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
  223: этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
  224: профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
  225: подопытных людей. Что ЭТО?
  226: 
  227: Ответ:
  228: Чтение газеты "Правда".
  229: 
  230: Комментарий:
  231: Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
  232: Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
  233: РК БИТ, просто "Чтение газет".
  234: 
  235: Источник:
  236:    1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
  237:    2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
  238: 
  239: Автор:
  240: Илья Кривичкин (Иерусалим).
  241: 
  242: Вопрос 9:
  243: По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
  244: изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
  245: уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
  246: английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
  247: 
  248: Ответ:
  249: НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
  250: 
  251: Комментарий:
  252: Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
  253: Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
  254: на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
  255: знает, сказка ведь!
  256: 
  257: Источник:
  258: Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
  259: 
  260: Автор:
  261: Сузи Бровер (Хайфа, Израиль).
  262: 
  263: Вопрос 10:
  264: Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
  265: русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из
  266: двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
  267: ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место
  268: конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
  269: 
  270: Ответ:
  271: АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
  272: 
  273: Комментарий:
  274: Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
  275: 
  276: Источник:
  277: Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
  278: 
  279: Автор:
  280: Илья Ратнер.
  281: 
  282: Вопрос 11:
  283: К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
  284: ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
  285: серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
  286: часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
  287: половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
  288: изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
  289: носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
  290: в Москве лица. Назовите это лицо.
  291: 
  292: Ответ:
  293: ВОЛАНД.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
  297: дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
  298: появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
  299: на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
  300: бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
  301: тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
  302: Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
  303: именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
  304: русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
  305: конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
  306: подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
  307: (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
  308: ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
  309: псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
  310: иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
  311: напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
  312: фамилии - двойное "В".
  313:    Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
  314: решили не придираться и засчитать.
  315: 
  316: Источник:
  317:    1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
  318:    2. www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
  319:    3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
  320:    4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
  321: 
  322: Автор:
  323: Шойтан Лугоборский.
  324: 
  325: Вопрос 12:
  326: ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
  327: Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
  328: кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
  329: поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
  330: ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
  331: возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно
  332: подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
  333: Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания
  334: изображения нарушителя.
  335: 
  336: Ответ:
  337: "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
  338: 
  339: Комментарий:
  340: ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
  341:    1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
  342: гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
  343: состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
  344: и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
  345: крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
  346:    2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
  347: и тому подобных чудовищ!".
  348:    Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
  349:    "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
  350: заговорил.
  351:    - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
  352: нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
  353:    - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
  354: деле он был Черепахой?
  355:    - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
  356: ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
  357:    (перевод Н. Демуровой).
  358:    Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
  359: комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
  360: огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
  361: номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
  362: такого сериала назывался бы "Сопрут".
  363:    А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
  364: братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
  365: "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
  366: хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
  367: сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
  368: высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
  369: третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
  370: вариантом было:
  371:    "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
  372: Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
  373: Стелла произнесла:
  374:    - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
  375:    - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
  376:    - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
  377: 
  378: Источник:
  379:    1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
  380:    2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
  381:    3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
  382: Любое издание.
  383:    4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
  384:    5. www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
  385: 
  386: Автор:
  387: Шойтан Лугоборский.
  388: 
  389: Вопрос 13:
  390: ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так
  391: и осталось неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются
  392: заметные расхождения в различных источниках. Половина ЕГО
  393: оценивалась так же, как и произведение известного художника,
  394: причем оценивавший однажды был вынужден заниматься еще
  395: и тем, что было далеко от его профессии. Как звали женщину,
  396: благодаря которой ему пришлось на время переквалифицироваться?
  397: 
  398: Ответ:
  399: ЛАЛА.
  400: 
  401: Комментарий:
  402: ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
  403:    Понимаешь, это странно, очень странно
  404:    Но такой уж я законченный чудак.
  405:    Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
  406:    И с собою мне не справиться никак.
  407:    У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
  408: галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин
  409: спел про "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной
  410: из своих песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает".
  411: Ещё одно определение возьмём из песни из кинофильма "Хроника пикирующего
  412: бомбардировщика"  (муз.  А.  Колкера  -  сл. К. Рыжова) - "Туман, туман,
  413: седая  пелена"  (замечательно  эту  песню спел Егор Летов и даже одну из
  414: своих  записей  назвал одной из её строчек - "Воздушные рабочие войны").
  415: Перейдём теперь к Есенину (осень 1924 г.):
  416:    Я спросил сегодня у менялы,
  417:    Что даёт за полтумана по рублю,
  418:    Как сказать мне для прекрасной Лалы
  419:    По-персидски нежное "люблю"?
  420:    Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно
  421: анекдоту, ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу
  422: показался врубелевский "Демон"). В последующих строфах
  423: поэт задаёт и другие вопросы не по финансовому профилю,
  424: но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
  425: квалифицированные ответы.
  426: 
  427: Источник:
  428:    1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
  429:    2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
  430:    3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
  431:    4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
  432:    5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
  433: артистикэ", 1986 г., стр. 685.
  434:    6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
  435: 
  436: Автор:
  437: Шойтан Лугоборский.
  438: 
  439: Вопрос 14:
  440: ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
  441: количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника
  442: ЕГО вихрастого.
  443: 
  444: Ответ:
  445: ДЕЛЬФИ.
  446: 
  447: Комментарий:
  448: Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
  449: давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
  450: продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
  451: Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
  452: была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
  453: сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
  454: потомок Турбо Си.
  455: 
  456: Источник:
  457:    1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
  458:    2. www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
  459:    3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
  460:    4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
  461:    5. http://www.borland.com/delphi/
  462: 
  463: Автор:
  464: Шойтан Лугоборский.
  465: 
  466: Вопрос 15:
  467: ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если
  468: появление ПЕРВОГО в образе ЭТОГО, плещущегося в воде,
  469: удивления не вызывает, то ВТОРОЙ, бывший ЭТИМ, тоже
  470: плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой параллели.
  471: При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно
  472: ЭТОМУ (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал
  473: незаурядные таланты в педагогике. Французский художник
  474: изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель камертона сравнил с
  475: ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл местом
  476: своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история,
  477: он ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
  478: 
  479: Ответ:
  480: ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
  481: 
  482: Комментарий:
  483: Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали
  484: воплощением дьявола. Эта средневековая легенда дожила до
  485: 18 в., и в трагедии Гёте "Фауст" Мефистофель сначала является
  486: в обличье чёрного пуделя. Он же говорил Господу в "Прологе на
  487: небе":
  488:    "Котам нужна живая мышь,
  489:    Их мёртвою не соблазнишь"
  490:    - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого
  491: ключика" Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре
  492: Мальвиниата, тем не менее на сравнение его с исчадием ада явно
  493: не заработал. Название породы пудель происходит от немецкого
  494: глагола pudeln - плескаться в воде, ведь изначально эта порода
  495: предназначалась для охоты на водоплавающих птиц (кстати, если
  496: у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят "мокрый, как
  497: пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г. написал
  498: полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir"). Группа
  499: "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса
  500: "Золотой камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская
  501: правда". Через 10 лет вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс
  502: Петербург". Осип Мандельштам: "В Петрополе прозрачном мы умрём",
  503: но умер в транзитном лагере под Владивостоком 27 декабря 1938 г.
  504:    Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
  505: Друг.
  506: 
  507: Источник:
  508:    1. www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
  509:    2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
  510:    3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
  511: Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")
  512:    4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
  513:    5. www.britannica.com ("Густав Курбе").
  514:    6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
  515:    7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
  516:    8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
  517: 
  518: Автор:
  519: Шойтан Лугоборский.
  520: 
  521: Вопрос 16:
  522: Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
  523: Один из главных героев произведения другого жанра,
  524: исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
  525: самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
  526: долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
  527: (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
  528: видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
  529: вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
  530: появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
  531: свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
  532: 
  533: Ответ:
  534: С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
  535: 
  536: Комментарий:
  537: Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
  538: строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
  539: умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
  540: и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
  541: Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
  542: "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
  543: ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
  544: фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
  545: Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
  546: трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
  547: латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
  548: латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
  549: неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
  550: Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
  551:    Идите все, идите на Урал!
  552:    Мы очищаем место бою
  553:    Стальных машин, где дышит интеграл,
  554:    С монгольской дикою ордою!
  555: 
  556: Источник:
  557:    1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
  558:    2. Х/ф "Приключения Электроника".
  559:    3. www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
  560:    4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
  561:    5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
  562: 
  563: Автор:
  564: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити, США).
  565: 
  566: Тур:
  567: 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
  568: 
  569: Вопрос 1:
  570: По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным водо.
  571: мам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
  572: пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
  573: глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
  574: из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
  575: ИХ.
  576: 
  577: Ответ:
  578: единороги
  579: 
  580: Комментарий:
  581: Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
  582: бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
  583: в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
  584: что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
  585: редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
  586: рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
  587: живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
  588: стихотворении "Единорог" пишет:
  589:    "белесый зверь с глазами, как у лани
  590:    Украденной, и полными тоски"
  591:    Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
  592:    "Белый волк ведет его сквозь лес,
  593:    Белый гриф следит за ним с небес;
  594:    С ним придет единорог,
  595:    Он чудесней всех чудес. "
  596: 
  597: Источник:
  598:    1. Питер Бигль. Последний единорог.
  599: http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
  600:    2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
  601: http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
  602:    3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
  603: http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
  604: 
  605: Автор:
  606: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  607: 
  608: 
  609: Вопрос 2:
  610: Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
  611: недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
  612: с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
  613: этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно
  614: точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла
  615: вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
  616: 
  617: Ответ:
  618: из желтого кирпича.
  619: 
  620: Комментарий:
  621: ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
  622: значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
  623: музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
  624: трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
  625: город.
  626: 
  627: Источник:
  628:    1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
  629: - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
  630:    2. М/Ф "Бременские музыканты".
  631:    3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
  632: "Московские Окна", 1994.
  633:    4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
  634: 
  635: Автор:
  636: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  637: 
  638: 
  639: Вопрос 3:
  640: Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
  641: оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
  642: химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
  643: великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
  644: и друзей ВТОРОГО.
  645: 
  646: Ответ:
  647: краткость и парадоксы.
  648: 
  649: Комментарий:
  650: ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
  651: (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
  652: оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
  653: (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
  654: трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
  655: Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
  656: 
  657: Источник:
  658:    1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
  659: 1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
  660:    2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
  661:    3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
  662:    4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
  663: 
  664: Автор:
  665: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  666: 
  667: 
  668: Вопрос 4:
  669: Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
  670: в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
  671: замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
  672: предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
  673: 
  674: Ответ:
  675: замысел.
  676: 
  677: Комментарий:
  678: ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
  679: 
  680: Источник:
  681: Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
  682: 
  683: Автор:
  684: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  685: 
  686: 
  687: Вопрос 5:
  688: Некоторые поклонники творчества А. С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
  689: сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
  690: первую из этих пяти строк.
  691: 
  692: Ответ:
  693: Товарищ, верь, взойдет она.
  694: 
  695: Комментарий:
  696: А. С. Пушкин:
  697:    "Товарищ, верь: взойдет оНА -
  698:    Звезда пленительного счастья.
  699:    Россия вспрянет ото сНА
  700:    И НА обломках самовластья
  701:    НАпишут НАши имеНА. "
  702: 
  703: Автор:
  704: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  705: 
  706: 
  707: Вопрос 6:
  708: ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
  709: литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
  710: Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
  711: местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
  712: обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
  713: 
  714: Ответ:
  715: Алиса.
  716: 
  717: Комментарий:
  718: ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
  719: обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
  720: металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
  721: котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
  722: металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
  723: карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
  724: партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
  725: преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
  726: Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
  727: Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
  728: безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
  729: Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
  730: пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
  731: постричься".
  732: 
  733: Источник:
  734:    1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
  735: 1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
  736:    2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
  737:    3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
  738: 50. (перевод Н. Демуровой).
  739: 
  740: Автор:
  741: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  742: 
  743: 
  744: Вопрос 7:
  745: Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
  746: заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
  747: занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
  748: этот же список?
  749: 
  750: Ответ:
  751: ело траву
  752: 
  753: Комментарий:
  754: Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
  755: "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
  756: - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
  757: джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
  758: Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
  759: (загадка-шутка).
  760: 
  761: Источник:
  762:    1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
  763:    2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
  764: 
  765: Автор:
  766: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  767: 
  768: 
  769: Вопрос 8:
  770: Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
  771: верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
  772: того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
  773: принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
  774: 
  775: Ответ:
  776: талисман
  777: 
  778: Комментарий:
  779: Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
  780: защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
  781: птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т. е.
  782: янтаря = король Янтарной страны, т. е. Амбера. У Желязны читаем:
  783: "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
  784: принадлежит Королю Амбера"
  785: 
  786: Источник:
  787:    1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
  788:    2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
  789: издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
  790:    3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
  791: http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
  792: 
  793: Автор:
  794: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  795: 
  796: 
  797: Вопрос 9:
  798: Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
  799: безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
  800: составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
  801: Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
  802: 
  803: Ответ:
  804: ОК
  805: 
  806: Комментарий:
  807: Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
  808: США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
  809: Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома
  810: [1].
  811: 
  812: Источник:
  813: Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
  814: Company.
  815: 
  816: Автор:
  817: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  818: 
  819: 
  820: Вопрос 10:
  821: Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
  822: сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
  823: один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
  824: развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
  825: 
  826: Ответ:
  827: "... Налево сказку говорит"
  828: 
  829: Комментарий:
  830: Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
  831: вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
  832: Насреддина".
  833: 
  834: Источник:
  835:    1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
  836:    2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
  837: 
  838: Автор:
  839: Анатолий Белкин
  840: 
  841: 
  842: Вопрос 11:
  843: Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
  844: из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
  845: недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
  846: и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
  847: Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
  848: называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
  849: "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
  850: все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
  851: которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
  852: Принимается только полный ответ.
  853: 
  854: Ответ:
  855: Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
  856: изгнания")
  857: 
  858: Комментарий:
  859: Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
  860: выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
  861: романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
  862: Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
  863: Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
  864: цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
  865: Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
  866: [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
  867: изгнания".
  868: 
  869: Источник:
  870:    1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
  871: (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
  872:    2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
  873: "Наука", 1977.
  874:    3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
  875:    4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
  876:    5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
  877: (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
  878:    6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
  879: 
  880: Автор:
  881: Сергей Шоргин.
  882: 
  883: 
  884: Вопрос 12:
  885: В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
  886: определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
  887: совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
  888: Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
  889: рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
  890: заключать?
  891: 
  892: Ответ:
  893: с курсистками
  894: 
  895: Комментарий:
  896: У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
  897: спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
  898: "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
  899: поет для учеников куплеты:
  900:    "Не женитесь на курсистках,
  901:    Они толсты, как сосиски,
  902:    [...]
  903:    Поищи жену в медичках,
  904:    Они тоненьки, как спички,
  905:    Но зато резвы, как птички.
  906:    Все женитесь на медичках".
  907: 
  908: Источник:
  909: указанные произведения, любые издания.
  910: 
  911: Автор:
  912: Сергей Шоргин
  913: 
  914: 
  915: Вопрос 13:
  916: Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
  917: языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
  918: Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
  919: нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
  920: внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
  921: искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
  922: стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
  923: историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
  924: полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
  925: приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
  926: этого главного героя?
  927: 
  928: Ответ:
  929: Соломон, Ихтиандр
  930: 
  931: Комментарий:
  932: Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
  933: Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
  934: языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
  935: Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
  936: был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
  937: песням из кинофильмов:
  938:    "Небесный тихоход" - со словами
  939:    "Мне сверху видно все -
  940:    Ты так и знай";
  941:    "Человек-амфибия" - со словами
  942:    "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
  943:    Всем на дно,
  944:    Там бы, там бы, там бы, там бы
  945:    Пить вино"
  946:    [3, 4].
  947:    Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
  948: ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
  949: который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
  950: происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
  951: сына Соломона [7].
  952: 
  953: Источник:
  954:    1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
  955:    2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
  956: Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
  957:    3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
  958:    4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
  959: 101.
  960:    5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
  961:    6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
  962: личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
  963:    7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
  964: 
  965: Автор:
  966: Сергей Шоргин
  967: 
  968: 
  969: Вопрос 14:
  970: Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
  971: названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
  972: необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
  973: вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
  974: фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
  975: непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
  976: явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
  977: 
  978: Ответ:
  979: Мороз крепчал
  980: 
  981: Комментарий:
  982: Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
  983: [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
  984: падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т. е. ртутный столбик
  985: термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
  986: Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
  987: романа, кроме первых двух, мы не знаем.
  988: 
  989: Источник:
  990:    1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
  991: 245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
  992:    2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
  993: Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
  994:    3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
  995: 
  996: Автор:
  997: Юрий Бершидский
  998: 
  999: 
 1000: Вопрос 15:
 1001: Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
 1002: другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
 1003: что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
 1004: тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
 1005: похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
 1006: словам)?
 1007: 
 1008: Ответ:
 1009: триста лет тому назад
 1010: 
 1011: Комментарий:
 1012: Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и
 1013: северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
 1014: северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
 1015: северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
 1016: залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
 1017: Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
 1018: исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
 1019: пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
 1020: [8].
 1021: 
 1022: Источник:
 1023:    1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 1024: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 1025:    2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 1026:    3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 1027: открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 1028: т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 1029: прохода).
 1030:    4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 1031: названий).
 1032:    5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
 1033: И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 1034:    6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 1035:    7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 1036: Васильевна".
 1037:    8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
 1038: заказу Гостелерадио СССР, 1975.
 1039: 
 1040: Автор:
 1041: Александр Иванов
 1042: 
 1043: 
 1044: Вопрос 16:
 1045: ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
 1046: существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
 1047: которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
 1048: которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
 1049: фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
 1050: существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
 1051: 
 1052: Ответ:
 1053: несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
 1054: 
 1055: Комментарий:
 1056: "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
 1057: некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
 1058: пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
 1059: - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
 1060: Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
 1061: ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
 1062: 
 1063: Источник:
 1064:    1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
 1065:    http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 1066:    http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 1067:    http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
 1068:    http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 1069:    2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 1070: Александр".
 1071:    3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
 1072: 1989г.
 1073:    4. Данный вопрос.
 1074: 
 1075: Автор:
 1076: Александр Иванов
 1077: 
 1078: Тур:
 1079: 3 тур
 1080: 
 1081: Вопрос 1:
 1082: Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
 1083: события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
 1084: позволили условно обозначить некий период времени через определенное
 1085: количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
 1086: жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
 1087: обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
 1088: для этих последних периодов.
 1089: 
 1090: Ответ:
 1091: Евгений Примаков.
 1092: 
 1093: Комментарий:
 1094: 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
 1095: 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
 1096: II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
 1097: эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
 1098: всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
 1099: репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
 1100: 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
 1101: (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
 1102: и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
 1103: 
 1104: Источник:
 1105:    1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 1106: Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 1107:    2. ibid, ст. 1164-65.
 1108:    3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
 1109: 
 1110: Автор:
 1111: Петров Илья
 1112: 
 1113: 
 1114: Вопрос 2:
 1115: Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
 1116: меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
 1117: масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
 1118: подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
 1119: "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
 1120: врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
 1121: корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
 1122: человека. Назовите корпорацию и улицу.
 1123: 
 1124: Ответ:
 1125: Bridgestone и Кузнецкий мост.
 1126: 
 1127: Комментарий:
 1128: ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
 1129: понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
 1130: официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
 1131: христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
 1132: мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
 1133: "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
 1134: Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
 1135: Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
 1136: является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
 1137: Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
 1138: губители карманов и сердец" (4)
 1139: 
 1140: Источник:
 1141:    1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1142: СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 1143:    2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 1144: Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 1145: правды"
 1146:    3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 1147:    4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
 1148: 
 1149: Автор:
 1150: Петров Илья
 1151: 
 1152: 
 1153: Вопрос 3:
 1154: Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
 1155: конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
 1156: форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
 1157: пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
 1158: происходит?
 1159: 
 1160: Ответ:
 1161: На Темзе.
 1162: 
 1163: Комментарий:
 1164: Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
 1165: через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
 1166: гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
 1167: 
 1168: Источник:
 1169:    1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 1170: язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 1171:    2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 1172: "cambridge", "rowing".
 1173: 
 1174: Автор:
 1175: Петров Илья
 1176: 
 1177: 
 1178: Вопрос 4:
 1179: Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
 1180: самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
 1181: разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
 1182: кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 1183: Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 1184: подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 1185: массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 1186: мужчины.
 1187: 
 1188: Ответ:
 1189: Фредди
 1190: 
 1191: Комментарий:
 1192: Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
 1193: когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
 1194: находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
 1195: город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
 1196: Меркюри и Монсеррат Кабалье.
 1197: 
 1198: Источник:
 1199:    1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 1200: И. А.
 1201:    2. Упомянутая выше песня
 1202: 
 1203: Автор:
 1204: Куприянов Евгений
 1205: 
 1206: 
 1207: Вопрос 5:
 1208: Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
 1209: древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
 1210: часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
 1211: устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
 1212: в этот список?
 1213: 
 1214: Ответ:
 1215: Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
 1216: совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
 1217: футболу).
 1218: 
 1219: Комментарий:
 1220: Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
 1221: Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
 1222: 
 1223: Источник:
 1224:    1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 1225:    2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 1226: статья "Юпитер".
 1227:    3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1228: 1901, т. 62, статья "Stator".
 1229: 
 1230: Автор:
 1231: Куприянов Евгений
 1232: 
 1233: 
 1234: Вопрос 6:
 1235: Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
 1236: армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
 1237: Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
 1238: некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
 1239: сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
 1240: Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
 1241: в которую толкнуло его на нарушение закона.
 1242: 
 1243: Ответ:
 1244: Пенсионеры.
 1245: 
 1246: Комментарий:
 1247: Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
 1248: изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
 1249: в фильме "Старики-райзбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
 1250: (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
 1251: насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
 1252: насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
 1253: грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
 1254: (2, 3)
 1255: 
 1256: Источник:
 1257:    1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
 1258:    2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 1259: 1972 г.
 1260:    3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
 1261: 
 1262: Автор:
 1263: Петров Илья
 1264: 
 1265: 
 1266: Вопрос 7:
 1267: Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
 1268: одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
 1269: характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
 1270: сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
 1271: отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
 1272: поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
 1273: поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
 1274: 
 1275: Ответ:
 1276: Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
 1277: love you").
 1278: 
 1279: Комментарий:
 1280: Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
 1281: притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
 1282: белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
 1283: "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
 1284: страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
 1285: поющий одноименую (см. ответ) песню.
 1286: 
 1287: Источник:
 1288: Три вышеназванных песни.
 1289: 
 1290: Автор:
 1291: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 1292: 
 1293: 
 1294: Вопрос 8:
 1295: Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
 1296: нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
 1297: принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
 1298: из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
 1299: досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
 1300: оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
 1301: 
 1302: Ответ:
 1303: Большой Каретный.
 1304: 
 1305: Комментарий:
 1306: Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
 1307: честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
 1308: забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
 1309: лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
 1310: 
 1311: Источник:
 1312:    1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
 1313: М.: 1995, ст. 341-342.
 1314:    2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
 1315: 
 1316: Автор:
 1317: Артемьева Светлана, Лазарева Юлия
 1318: 
 1319: 
 1320: Вопрос 9:
 1321: В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
 1322: математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
 1323: итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
 1324: вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
 1325: двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
 1326: раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
 1327: величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
 1328: вектора.
 1329: 
 1330: Ответ:
 1331: Против язычников (contra Gentiles).
 1332: 
 1333: Комментарий:
 1334: Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
 1335: титулом "ангелического доктора", т. е., учителя) написал два главных
 1336: труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
 1337: ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
 1338: "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
 1339: 
 1340: Источник:
 1341: БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
 1342: Аквинский"
 1343: 
 1344: Автор:
 1345: Петров Илья
 1346: 
 1347: 
 1348: Вопрос 10:
 1349: В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
 1350: в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
 1351: "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
 1352: мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском
 1353: языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
 1354: вошедшим в этот список. Назовите его.
 1355: 
 1356: Ответ:
 1357: Беда.
 1358: 
 1359: Комментарий:
 1360: Слово "накликать"
 1361: 
 1362: Источник:
 1363:    1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 1364: статья "накликать".
 1365:    2. Реплики из жизни.
 1366: 
 1367: Автор:
 1368: Петров Илья
 1369: 
 1370: 
 1371: Вопрос 11:
 1372: Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
 1373: современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
 1374: подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
 1375: данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
 1376: ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
 1377: буквой. Назовите фамилию ее дяди.
 1378: 
 1379: Ответ:
 1380: Дю Барнстокр.
 1381: 
 1382: Комментарий:
 1383: Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
 1384: одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
 1385: второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
 1386: Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 1387: строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 1388: племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
 1389: погибшего альпиниста'", т. е. она - девушка из отеля (гостиницы).
 1390: 
 1391: Источник:
 1392:    1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 1393:    2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 1394: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 1395:    3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 1396: http://www.brucelee.com/chronology.htm
 1397:    4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 1398:    5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 1399: любое издание.
 1400: 
 1401: Автор:
 1402: Михаил Юцис
 1403: 
 1404: 
 1405: Вопрос 12:
 1406: Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
 1407: делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
 1408: приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
 1409: персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
 1410: легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
 1411: родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
 1412: встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
 1413: который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
 1414: не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
 1415: антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
 1416: 
 1417: Ответ:
 1418: Каретников
 1419: 
 1420: Комментарий:
 1421: Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
 1422: "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
 1423: названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
 1424: Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
 1425: "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
 1426: Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
 1427: Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
 1428: Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
 1429: антагонистом последнего.
 1430: 
 1431: Источник:
 1432:    1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 1433:    2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 1434:    3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 1435:    4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 1436:    5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 1437: язык", 1980.
 1438:    6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 1439: Вагнер, Верди, 1998
 1440:    7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 1441: Wagner, 1989
 1442:    8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
 1443:    9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
 1444: 
 1445: Автор:
 1446: Левон Акопян
 1447: 
 1448: 
 1449: Вопрос 13:
 1450: У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
 1451: широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают
 1452: с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
 1453: занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет,
 1454: прославив при этом... какой город?
 1455: 
 1456: Ответ:
 1457: Кельн.
 1458: 
 1459: Комментарий:
 1460: Она- вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная -
 1461: eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il n'est
 1462: pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
 1463: водятся". [1] Одеколон- Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
 1464: успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
 1465: прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
 1466: латинского "Colonia". [3]
 1467: 
 1468: Источник:
 1469:    1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 1470:    2. http://www.eau-de-cologne.com/
 1471:    3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
 1472: 
 1473: Автор:
 1474: Михаил Лейчкис
 1475: 
 1476: 
 1477: Вопрос 14:
 1478: Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
 1479: фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
 1480: приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
 1481: напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
 1482: напарнице. Что это за характерная черта?
 1483: 
 1484: Ответ:
 1485: неподвижность
 1486: 
 1487: Комментарий:
 1488: Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
 1489: фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
 1490: Гладкова сл. Ю. Кима):
 1491:    Словно Байрон, рукой подбоченясь,
 1492:    Как Печорин, кручу я свой ус.
 1493:    Неподвижная нижняя челюсть
 1494:    Говорит об отсутствии чувств.
 1495:    Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
 1496: неподвижной верхней).
 1497: 
 1498: Источник:
 1499:    1. http://us.imdb.com/
 1500:    2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 1501:    3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
 1502: 
 1503: Автор:
 1504: Марк Ленивкер
 1505: 
 1506: 
 1507: Вопрос 15:
 1508: Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
 1509: лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
 1510: удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
 1511: роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную
 1512: характеристику, что было одобрено в США.
 1513:    Воспроизведите ее в двух словах.
 1514: 
 1515: Ответ:
 1516: "Жизнь прекрасна"
 1517: 
 1518: Комментарий:
 1519: Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
 1520: книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
 1521: одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
 1522: прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
 1523: году. [3]
 1524: 
 1525: Источник:
 1526:    1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 1527:    2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 1528:    3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
 1529: 
 1530: Автор:
 1531: Михаил Лейчкис
 1532: 
 1533: 
 1534: Вопрос 16:
 1535: Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
 1536: арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
 1537: это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
 1538: затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
 1539: маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
 1540: вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
 1541: 
 1542: Ответ:
 1543: Хэллоуин (Halloween)
 1544: 
 1545: Комментарий:
 1546: Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
 1547: известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
 1548: однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
 1549: в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
 1550: сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
 1551: "Правдивая ложь".
 1552:    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 1553: специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 1554: переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 1555: (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 1556: из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 1557: переполох в маленьком Китае".
 1558:    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 1559: из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
 1560: снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
 1561: лет спустя".
 1562:    Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником
 1563: Хэллоуин.
 1564: 
 1565: Источник:
 1566:    1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 1567: всего, http://www.imdb.com
 1568:    2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 1569: Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 1570: (Halloween)
 1571: 
 1572: Автор:
 1573: Тигран Магакян
 1574: 
 1575: Тур:
 1576: 4 тур
 1577: 
 1578: Вопрос 1:
 1579: Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
 1580: детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
 1581: словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
 1582: Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
 1583: первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
 1584: значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
 1585: именно?
 1586: 
 1587: Ответ:
 1588: Коленки назад.
 1589: 
 1590: Комментарий:
 1591: ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
 1592: Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
 1593: деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
 1594: [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 1595: золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
 1596: Крылова называли кузнечиков [4,5].
 1597: 
 1598: Источник:
 1599:    1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
 1600:    2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
 1601: http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
 1602:    3. В. Хлебников, "Кузнечик",
 1603: http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 1604:    4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
 1605:    5. Л. Успенский, "Слово о словах"
 1606:    6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
 1607: издание
 1608: 
 1609: Автор:
 1610: Илья Ратнер (РК)
 1611: 
 1612: 
 1613: Вопрос 2:
 1614: Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
 1615: способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
 1616: служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
 1617: положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
 1618: известного шлягера, были... Кем?
 1619: 
 1620: Ответ:
 1621: полковниками.
 1622: 
 1623: Комментарий:
 1624: они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
 1625: коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
 1626: отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
 1627: Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
 1628: полковника [3]. Четвертый - Скалозуб (".. мне только бы досталось в
 1629: генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
 1630: под личиной настоящего полковника [5].
 1631: 
 1632: Источник:
 1633:    1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
 1634:    2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
 1635:    3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 1636:    4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
 1637:    5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
 1638: 
 1639: Автор:
 1640: Павел Петров ("Новички")
 1641: 
 1642: 
 1643: Вопрос 3:
 1644: Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
 1645: поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
 1646: проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
 1647: заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
 1648: эти понятия.
 1649: 
 1650: Ответ:
 1651: делу время, потехе час.
 1652: 
 1653: Комментарий:
 1654: понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
 1655: (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
 1656: действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
 1657: час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
 1658: уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
 1659: сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
 1660: настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
 1661: по собственной инициативе.
 1662: 
 1663: Источник:
 1664:    1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
 1665:    2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
 1666: 
 1667: Автор:
 1668: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
 1669: 
 1670: 
 1671: Вопрос 4:
 1672: Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
 1673: парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
 1674: причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
 1675: трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
 1676: определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
 1677: имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
 1678: второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
 1679: одну букву. Назовите эти три английских слова.
 1680: 
 1681: Ответ:
 1682: crown, crow, cow.
 1683: 
 1684: Комментарий:
 1685: первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
 1686: соответстенно, КВН.
 1687: 
 1688: Автор:
 1689: Андрей Черданцев ("Новички")
 1690: 
 1691: 
 1692: Вопрос 5:
 1693: ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
 1694: географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
 1695: даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
 1696: этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
 1697: Назовите ПЯТОЕ слово.
 1698: 
 1699: Ответ:
 1700: паспорт.
 1701: 
 1702: Комментарий:
 1703: Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 1704: компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 1705: дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 1706: встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 1707: запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 1708: - в слове "аспартам".
 1709: 
 1710: Источник:
 1711: http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
 1712: 
 1713: Автор:
 1714: Павел Петров ("Новички")
 1715: 
 1716: 
 1717: Вопрос 6:
 1718: Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
 1719: Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
 1720: Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
 1721: распространенную стоимость изображений старшего.
 1722: 
 1723: Ответ:
 1724: 20 долларов.
 1725: 
 1726: Комментарий:
 1727: Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
 1728: Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
 1729: Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
 1730: конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
 1731: сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
 1732: российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
 1733: политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
 1734: другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
 1735: старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
 1736: экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
 1737: 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
 1738: 
 1739: Источник:
 1740:    1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 1741: 10)
 1742:    2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 1743:    3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
 1744: 1999 год, раздел "Банкноты США")
 1745: 
 1746: Автор:
 1747: Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
 1748: 
 1749: 
 1750: Вопрос 7:
 1751: Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
 1752: Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
 1753: фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
 1754: жизнь члены этого профсоюза.
 1755: 
 1756: Ответ:
 1757: Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
 1758: 
 1759: Комментарий:
 1760: Речь идет о профсоюзе фотографов.
 1761: 
 1762: Источник:
 1763:    1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 1764:    2. СЭС, статья "фотография"
 1765:    3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 1766:    4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 1767:    5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
 1768: 
 1769: Автор:
 1770: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1771: 
 1772: 
 1773: Вопрос 8:
 1774: Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
 1775: радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
 1776: стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
 1777: результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
 1778: просьб?
 1779: 
 1780: Ответ:
 1781: журавлик.
 1782: 
 1783: Комментарий:
 1784: в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
 1785: как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
 1786: увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
 1787: 
 1788: Источник:
 1789: http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
 1790: 
 1791: Автор:
 1792: Павел Петров ("Новички")
 1793: 
 1794: 
 1795: Вопрос 9:
 1796: Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
 1797: другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
 1798: даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
 1799: оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
 1800: собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
 1801: разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
 1802: путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
 1803: 
 1804: Ответ:
 1805: Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
 1806: 
 1807: Комментарий:
 1808: Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
 1809: Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
 1810: книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
 1811: Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
 1812: в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
 1813: гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
 1814: чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
 1815: какой же гусь привык быть транспортным средством!
 1816: 
 1817: Источник:
 1818:    1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 1819: любое издание (Онлайн-версия:
 1820: http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
 1821:    2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
 1822: 
 1823: Автор:
 1824: Дмитрий Балашов ("Константа")
 1825: 
 1826: 
 1827: Вопрос 10:
 1828: Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
 1829: несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
 1830: понятие, противоположное ЭТОМУ.
 1831: 
 1832: Ответ:
 1833: субъективные причины
 1834: 
 1835: Комментарий:
 1836: смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
 1837: принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
 1838: п.
 1839: 
 1840: Источник:
 1841: газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
 1842: вооружений"
 1843: 
 1844: Автор:
 1845: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1846: 
 1847: 
 1848: Вопрос 11:
 1849: Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
 1850: словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
 1851: национальность. Эта национальность составляет значительную часть
 1852: населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
 1853: персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
 1854: одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
 1855: произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
 1856: первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
 1857: которое представляет собой вторую часть названия еще одного
 1858: литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
 1859: 
 1860: Ответ:
 1861: Мальчик.
 1862: 
 1863: Комментарий:
 1864: Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
 1865: Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
 1866: национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
 1867: частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
 1868: Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
 1869: телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
 1870: названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
 1871: Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл"
 1872: [4].
 1873: 
 1874: Источник:
 1875:    1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 1876:    2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1877: Бельгии.
 1878:    3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
 1879: августа 1991 г.
 1880:    4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
 1881: 
 1882: Автор:
 1883: Дмитрий Котляр.
 1884: 
 1885: 
 1886: Вопрос 12:
 1887: Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
 1888: его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
 1889: острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
 1890: фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
 1891: случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
 1892: году?
 1893: 
 1894: Ответ:
 1895: "Лингуини".
 1896: 
 1897: Комментарий:
 1898: ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
 1899: качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
 1900: фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
 1901: солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
 1902: Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
 1903: Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
 1904: переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
 1905: этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
 1906: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
 1907: слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
 1908: фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
 1909: лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
 1910: силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
 1911: "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
 1912: 
 1913: Источник:
 1914:    1. П. Вайль "Гений места".
 1915:    2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
 1916:    3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
 1917:    4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
 1918: 
 1919: Автор:
 1920: Денис Михалев.
 1921: 
 1922: 
 1923: Вопрос 13:
 1924: В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
 1925: искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
 1926: известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
 1927: делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
 1928: профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
 1929: город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
 1930: 
 1931: Ответ:
 1932: Витебск и Тель-Авив.
 1933: 
 1934: Комментарий:
 1935: ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
 1936: Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
 1937: времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
 1938: фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
 1939: городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
 1940: "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
 1941: телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
 1942: 
 1943: Источник:
 1944:    1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1945: М. Шагале.
 1946:    2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 1947:    3. Видеозапись фильма "Мимино".
 1948: 
 1949: Автор:
 1950: Дмитрий Котляр.
 1951: 
 1952: 
 1953: Вопрос 14:
 1954: Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
 1955: должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
 1956: съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
 1957: имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
 1958: рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
 1959: футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
 1960: фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
 1961: название его профессии.
 1962: 
 1963: Ответ:
 1964: Марк Шнейдер.
 1965: 
 1966: Комментарий:
 1967: Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
 1968: "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
 1969: которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
 1970: "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
 1971: "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
 1972: строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
 1973: песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
 1974: Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
 1975: этому самому Марку Шнейдеру [4].
 1976: 
 1977: Источник:
 1978:    1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 1979:    2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
 1980: съемка".
 1981:    3. Текст песни на
 1982: http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
 1983:    4. Текст песни на
 1984: http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
 1985: 
 1986: Автор:
 1987: Денис Михалев.
 1988: 
 1989: 
 1990: Вопрос 15:
 1991: Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
 1992: ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
 1993: участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
 1994: ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
 1995: которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
 1996: утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
 1997: этих объекта.
 1998: 
 1999: Ответ:
 2000: Шалаш и гараж.
 2001: 
 2002: Комментарий:
 2003: ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
 2004: тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
 2005: гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
 2006: профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
 2007: гаража" [3].
 2008: 
 2009: Источник:
 2010:    1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
 2011:    2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
 2012:    3. Видеозапись фильма "Гараж".
 2013: 
 2014: Автор:
 2015: Сергей Полисский.
 2016: 
 2017: 
 2018: Вопрос 16:
 2019: Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
 2020: частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
 2021: клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
 2022: литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой
 2023: послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
 2024: противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
 2025: 
 2026: Ответ:
 2027: Дворник Тихон.
 2028: 
 2029: Комментарий:
 2030: Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
 2031: диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
 2032:    "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
 2033:    - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
 2034: сейчас же задал новый вопрос..."
 2035: 
 2036: Источник:
 2037: И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
 2038: 
 2039: Автор:
 2040: Дмитрий Котляр.
 2041: 
 2042: 
 2043: Тур:
 2044: 5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
 2045: 
 2046: Вопрос 1:
 2047: ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
 2048: одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
 2049: при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
 2050: повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
 2051: при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
 2052: связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
 2053: 
 2054: Ответ:
 2055: Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
 2056: 
 2057: Комментарий:
 2058: Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
 2059: Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
 2060: по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
 2061: привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
 2062: новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
 2063: избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
 2064: будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
 2065: любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
 2066: фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
 2067: Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
 2068: запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
 2069: "Поехали!" [5]
 2070: 
 2071: Источник:
 2072:    1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
 2073: Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
 2074:    2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
 2075:    3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
 2076:    4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
 2077: http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
 2078:    5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
 2079: http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
 2080: 
 2081: Автор:
 2082: Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
 2083: 
 2084: Вопрос 2:
 2085: Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
 2086: эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
 2087: и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
 2088: тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
 2089: 
 2090: Ответ:
 2091: Миллион.
 2092: 
 2093: Комментарий:
 2094: В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
 2095: упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
 2096: сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
 2097: бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
 2098: стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
 2099: А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
 2100: означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
 2101: 
 2102: Источник:
 2103:    1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
 2104:    2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
 2105: 
 2106: Автор:
 2107: Анна Дюбина.
 2108: 
 2109: Вопрос 3:
 2110: Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
 2111: Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
 2112: Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
 2113: неравный брак. Назовите родителей его жены.
 2114: 
 2115: Ответ:
 2116: жираф и жирафиха.
 2117: 
 2118: Комментарий:
 2119: В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
 2120: из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
 2121: назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
 2122: Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
 2123: (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
 2124: дочь замуж за бизона" [3].
 2125:    Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
 2126:    Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
 2127: замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
 2128: дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
 2129: бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
 2130: 
 2131: Источник:
 2132:    1. http://www.sabres.com/index_real.php3
 2133:    2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/ wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
 2134:    3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
 2135:    4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2136: 
 2137: Автор:
 2138: Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
 2139: 
 2140: 
 2141: Вопрос 4:
 2142: Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
 2143: испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
 2144: практически неизменным с тех пор, как появились определенные
 2145: конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
 2146: который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
 2147: 
 2148: Ответ:
 2149: Мойдодыр.
 2150: 
 2151: Комментарий:
 2152: Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
 2153: защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
 2154: языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
 2155: третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
 2156: никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
 2157: времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
 2158: есть строчки:
 2159:    "Вдруг из маминой из спальни,
 2160:    Кривоногий и хромой,
 2161:    Выбегает умывальник
 2162:    И качает головой"
 2163:    И далее:
 2164:    "Моем, моем трубочиста
 2165:    Чисто, чисто, чисто, чисто!
 2166:    Будет, будет трубочист
 2167:    Чист, чист, чист, чист!"
 2168:    Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
 2169: лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
 2170: 
 2171: Источник:
 2172:    1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
 2173:    2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
 2174: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/ -odeyalo-ubezhalo.html
 2175:    3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
 2176: 1978, с.294
 2177:    4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
 2178: 
 2179: Автор:
 2180: Анна Дюбина, Дмитрий Юдников.
 2181: 
 2182: 
 2183: Вопрос 5:
 2184: Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
 2185: являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
 2186: состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
 2187: этот продукт.
 2188: 
 2189: Ответ:
 2190: Масло.
 2191: 
 2192: Комментарий:
 2193: Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
 2194: Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
 2195: Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
 2196: butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
 2197: (муха тоже относится к членистоногим [2]).
 2198: 
 2199: Источник:
 2200:    1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
 2201:    2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
 2202: 1993.
 2203:    3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2204: 
 2205: Автор:
 2206: Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ).
 2207: 
 2208: Вопрос 6:
 2209: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
 2210: составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
 2211: мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
 2212: вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
 2213: ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
 2214: 
 2215: Ответ:
 2216: Огонь и песок.
 2217: 
 2218: Комментарий:
 2219: "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
 2220: Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
 2221: см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
 2222:    Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
 2223: и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
 2224: 
 2225: Источник:
 2226:    1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
 2227:    2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
 2228:    3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
 2229:    4. Любой противопожарный щит.
 2230: 
 2231: Автор:
 2232: Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
 2233: 
 2234: 
 2235: Вопрос 7:
 2236: На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
 2237: называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
 2238: противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
 2239: считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
 2240: ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
 2241: Назовите их.
 2242: 
 2243: Ответ:
 2244: болото и хвост.
 2245: 
 2246: Комментарий:
 2247: Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
 2248: [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
 2249: две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
 2250: "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
 2251: кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
 2252: [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
 2253: Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
 2254: решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
 2255: 
 2256: 
 2257: Источник:
 2258:    1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
 2259:    2. "Всемирная история", т.6, Москва,
 2260:    3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
 2261:    4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
 2262: 
 2263: Автор:
 2264: Дмитрий Юдников.
 2265: 
 2266: Вопрос 8:
 2267: По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
 2268: руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
 2269: формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
 2270: 
 2271: Ответ:
 2272: Тор.
 2273: 
 2274: Комментарий:
 2275: Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
 2276: мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
 2277: распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
 2278: это скандинавский бог.
 2279: 
 2280: Источник:
 2281:    1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
 2282:    2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
 2283: 
 2284: Автор:
 2285: Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
 2286: 
 2287: Вопрос 9:
 2288: Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
 2289: кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
 2290: их, в какой-то мере, объединяет.
 2291: 
 2292: Ответ:
 2293: Северная Земля
 2294: 
 2295: Комментарий:
 2296: Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
 2297: затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
 2298: называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
 2299: "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
 2300: революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
 2301: 
 2302: Источник:
 2303:    1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
 2304: Совете Министров, Москва, 1975
 2305:    2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
 2306:    3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
 2307: 
 2308: Автор:
 2309: Денис Егоров.
 2310: 
 2311: Вопрос 10:
 2312: Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
 2313: имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
 2314: весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
 2315: передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
 2316: его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
 2317: 
 2318: Ответ:
 2319: НиП.
 2320: 
 2321: Комментарий:
 2322: Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
 2323: Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
 2324: что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
 2325: НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
 2326: Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
 2327: называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
 2328: ФИС).
 2329: 
 2330: Источник:
 2331: Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
 2332: 
 2333: Автор:
 2334: Сергей Морозов.
 2335: 
 2336: Вопрос 11:
 2337: За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
 2338: изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
 2339: со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
 2340: когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
 2341: отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
 2342: вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
 2343: натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
 2344: известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
 2345: 
 2346: Ответ:
 2347: В НАЧАЛЕ МАЯ.
 2348: 
 2349: Комментарий:
 2350: ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
 2351: по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
 2352: время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
 2353: ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
 2354: престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
 2355: она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
 2356: с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
 2357: потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
 2358: спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
 2359: Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
 2360: названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
 2361: разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
 2362: описал так:
 2363:    "...Ты скажешь: ветреная Геба,
 2364:    Кормя Зевесова орла
 2365:    Громокипящий кубок с неба,
 2366:    Смеясь, на землю пролила..."
 2367:    Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
 2368: 
 2369: Источник:
 2370:    1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
 2371: С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
 2372: (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
 2373:    2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
 2374:    3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
 2375: (определение "времени")
 2376:    4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
 2377: (перевод слова Chronos)
 2378:    5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2379: Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
 2380: спутник Юпитера)
 2381:    6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
 2382:    7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
 2383: http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
 2384: 
 2385: Автор:
 2386: Илья Шутман.
 2387: 
 2388: Вопрос 12:
 2389: Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
 2390: на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
 2391: Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
 2392: связанным следующим соотношением:
 2393:    100y/x = z/y
 2394:    К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
 2395: революционер. Найдите x, y и z.
 2396: 
 2397: Ответ:
 2398: x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 2399: 
 2400: Комментарий:
 2401: Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
 2402: Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
 2403: известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
 2404: "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
 2405: Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
 2406: Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
 2407: псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
 2408:    Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
 2409: предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
 2410: Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
 2411: предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
 2412: однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
 2413: вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
 2414: 
 2415: Источник:
 2416:    1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
 2417:    2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
 2418:    3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
 2419: морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
 2420:    4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
 2421: Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
 2422:    5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2423: Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
 2424: Груссе).
 2425: 
 2426: Автор:
 2427: Григорий Калягин.
 2428: 
 2429: Вопрос 13:
 2430: Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
 2431: комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
 2432: объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
 2433: чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
 2434: другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
 2435: Назовите этот объект любви.
 2436: 
 2437: Ответ:
 2438: КЕФИР.
 2439: 
 2440: Комментарий:
 2441: Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
 2442: популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
 2443: литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
 2444: героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
 2445: Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
 2446: У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
 2447: кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
 2448: были гири.
 2449: 
 2450: Источник:
 2451:    1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
 2452:    2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
 2453:    3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
 2454: 
 2455: Автор:
 2456: Анатолий Разин.
 2457: 
 2458: Вопрос 14:
 2459: Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
 2460: дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
 2461: подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
 2462: посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
 2463: и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
 2464: состоящее хотя бы из трех слов.
 2465: 
 2466: Ответ:
 2467: ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
 2468: состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
 2469: 
 2470: Комментарий:
 2471: Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
 2472: знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
 2473: [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
 2474: 3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
 2475: математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
 2476: (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
 2477: школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
 2478: я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
 2479: Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
 2480: равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
 2481: Например, у англичан это выглядит так [1]:
 2482:    "See I have a rhyme assisting
 2483:    My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
 2484:    Один из способов
 2485: нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
 2486: короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
 2487: нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
 2488: превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
 2489: иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
 2490: приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
 2491: точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
 2492: вопроса также был выбран не случайно.
 2493: 
 2494: Источник:
 2495:    1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
 2496: с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
 2497:    2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
 2498: с.418-429 (Морган).
 2499: 
 2500: Автор:
 2501: Григорий Калягин.
 2502: 
 2503: Вопрос 15:
 2504: О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
 2505: ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
 2506: известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
 2507: обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
 2508: ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
 2509: и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
 2510: представляет из себя это произведение?
 2511: 
 2512: Ответ:
 2513: "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
 2514: И ТЬМЕ).
 2515: 
 2516: Комментарий:
 2517: ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
 2518: (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
 2519: Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
 2520: тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
 2521: случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
 2522: она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
 2523: не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
 2524: судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
 2525: Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
 2526: сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
 2527: говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
 2528: обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
 2529: вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
 2530: поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
 2531: было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
 2532: Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
 2533: Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
 2534: быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
 2535: вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
 2536: Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
 2537: свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
 2538: Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
 2539: альбигойском крестовом походе" [4]:
 2540:    "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
 2541:    Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
 2542:    (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
 2543: из тьмы сотворился свет)
 2544:    Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
 2545: сотворился свет).
 2546: 
 2547: Источник:
 2548:    1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
 2549:    2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
 2550:    3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
 2551: великанов. (любое издание)
 2552:    4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
 2553: 
 2554: Автор:
 2555: Илья Шутман.
 2556: 
 2557: Вопрос 16:
 2558: Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
 2559: хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
 2560: ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
 2561: образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
 2562: долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
 2563: Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
 2564: опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
 2565: сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
 2566: книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
 2567: книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
 2568: Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
 2569: но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
 2570: связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
 2571: поневоле.
 2572: 
 2573: Ответ:
 2574: КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
 2575: 
 2576: Комментарий:
 2577: Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
 2578: написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
 2579: Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
 2580: пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
 2581: сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
 2582: [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
 2583: герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
 2584: "джентльменом" поневоле [5].
 2585: 
 2586: Источник:
 2587:    1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
 2588: Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
 2589:    2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
 2590:    3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
 2591:    4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
 2592:    5. X/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
 2593: 
 2594: Автор:
 2595: Илья Бабицкий.
 2596: 
 2597: Тур:
 2598: 6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
 2599: 
 2600: Вопрос 1:
 2601: Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
 2602: однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
 2603: тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
 2604: известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
 2605: НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
 2606: французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
 2607: 
 2608: Ответ:
 2609: Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
 2610: 
 2611: Комментарий:
 2612: речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
 2613: (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
 2614: "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
 2615: к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
 2616: назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
 2617: Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
 2618: один из первых пароходов, построенный Фултоном.
 2619: 
 2620: Источник:
 2621:    1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
 2622:    2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
 2623:    3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
 2624:    4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
 2625: 
 2626: Автор:
 2627: Дмитрий Осипов
 2628: 
 2629: Вопрос 2:
 2630: В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
 2631: романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
 2632: произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
 2633: удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
 2634: можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
 2635: 1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
 2636: 
 2637: Ответ:
 2638: Кентервильским привидением
 2639: 
 2640: Комментарий:
 2641: речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
 2642: Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
 2643: Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
 2644: людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
 2645: ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
 2646: романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
 2647: Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
 2648: говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
 2649: "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
 2650: стал привидением.
 2651: 
 2652: Источник:
 2653: Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
 2654: 435, 389, 62, 192.
 2655: 
 2656: Автор:
 2657: Дмитрий Осипов.
 2658: 
 2659: 
 2660: Вопрос 3:
 2661: Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
 2662: ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
 2663: ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
 2664: поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
 2665: с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
 2666: молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
 2667: особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2668: 
 2669: Ответ:
 2670: брянский волк и тамбовский волк.
 2671: 
 2672: Комментарий:
 2673: Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
 2674: дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
 2675: хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
 2676: "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
 2677: (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
 2678:    "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
 2679:    Во всех науках знаете вы толк.
 2680:    А я простой советский заключенный,
 2681:    И мой товарищ - серый брянский волк.
 2682:    (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
 2683:    Где при царе бывали в ссылке вы."
 2684:    1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
 2685: популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
 2686: 
 2687: Источник:
 2688:    1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
 2689: Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
 2690:    2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
 2691:    3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
 2692: 
 2693: Автор:
 2694: Дмитрий Осипов
 2695: 
 2696: 
 2697: Вопрос 4:
 2698: Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
 2699: сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
 2700: Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
 2701: кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
 2702: лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
 2703: только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
 2704: подмены.
 2705: 
 2706: Ответ:
 2707: Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
 2708: 
 2709: Комментарий:
 2710: Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
 2711: (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
 2712: Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
 2713: словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
 2714: Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
 2715: детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
 2716: хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
 2717: Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
 2718: исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
 2719: "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
 2720: Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
 2721: 13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
 2722: "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
 2723: дамских сигарет (7).
 2724: 
 2725: Источник:
 2726:    1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
 2727:    2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
 2728:    3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
 2729: 1981, с.15.
 2730:    4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
 2731: http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
 2732:    5. Статья об Иване Грозном.
 2733: http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
 2734:    6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
 2735: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750&search=%EC%E8%EA%F0%EE%F4%EE%ED#srch0
 2736:    7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
 2737: торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
 2738: 
 2739: 
 2740: Вопрос 5:
 2741: ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
 2742: признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
 2743: признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
 2744: известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
 2745: которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
 2746: 
 2747: Ответ:
 2748: Эмблема Олимпийского движения
 2749: 
 2750: Комментарий:
 2751: ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
 2752: книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
 2753: обозначают цвета колец на олимпийской символике.
 2754: 
 2755: Источник:
 2756:    1. http://www.roc.ru
 2757:    2. Воспоминания редактора пакета
 2758: 
 2759: Автор:
 2760: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
 2761: 
 2762: 
 2763: Вопрос 6:
 2764: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
 2765: творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
 2766: двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
 2767: воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
 2768: аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
 2769: ТРЕТЬЕГО.
 2770: 
 2771: Ответ:
 2772: Энгельс и Каутский
 2773: 
 2774: Комментарий:
 2775: Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
 2776: Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
 2777: печку!"
 2778: 
 2779: Источник:
 2780: Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
 2781: 
 2782: Автор:
 2783: Денис Евтюхин
 2784: 
 2785: 
 2786: Вопрос 7:
 2787: Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское присхождение. Самый
 2788: известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
 2789: появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
 2790: просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
 2791: известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
 2792: человека.
 2793: 
 2794: Ответ:
 2795: А.Д.Сахаров
 2796: 
 2797: Комментарий:
 2798: Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
 2799: Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
 2800: Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
 2801: назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
 2802: академик Сахаров.
 2803: 
 2804: Источник:
 2805: К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
 2806: "Сахаров А.Д."
 2807: 
 2808: Автор:
 2809: Дмитрий Смирнов
 2810: 
 2811: 
 2812: Вопрос 8:
 2813: Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
 2814: русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
 2815: североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
 2816: стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
 2817: национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
 2818: 
 2819: Ответ:
 2820: Индиец
 2821: 
 2822: Комментарий:
 2823: В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
 2824: "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
 2825: 
 2826: Источник:
 2827:    1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
 2828: 1987, с.12
 2829:    2. БЭКМ "Жюль Верн"
 2830: 
 2831: Автор:
 2832: Александр Макаров
 2833: 
 2834: 
 2835: Вопрос 9:
 2836: Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
 2837: агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
 2838: меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
 2839: директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
 2840: песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
 2841: вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
 2842: сравнивает исполнительницу второй... с кем?
 2843: 
 2844: Ответ:
 2845: со зверем.
 2846: 
 2847: Комментарий:
 2848: ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
 2849: бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
 2850: Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
 2851: 
 2852: Источник:
 2853:    1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
 2854:    2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
 2855:    3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
 2856: СССР, 1991, с. 225, 236.
 2857: 
 2858: Автор:
 2859: Григорий Остров
 2860: 
 2861: 
 2862: Вопрос 10:
 2863: ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
 2864: дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
 2865: узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
 2866: являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
 2867: перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
 2868: произведений.
 2869: 
 2870: Ответ:
 2871: "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
 2872: названий).
 2873: 
 2874: Комментарий:
 2875: От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
 2876: В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
 2877: спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
 2878: Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т. д. Другое произведение
 2879: - фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
 2880: героини трех пушкинских поэм.
 2881: 
 2882: Источник:
 2883:    1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
 2884: "Мелодия", 1980
 2885:    2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
 2886:    3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
 2887:    4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
 2888: 
 2889: Автор:
 2890: Григорий Остров
 2891: 
 2892: 
 2893: Вопрос 11:
 2894: Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
 2895: более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
 2896: расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
 2897: знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
 2898: продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
 2899: известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
 2900: эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
 2901: второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
 2902: произведения.
 2903: 
 2904: Ответ:
 2905: Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
 2906: 
 2907: Комментарий:
 2908: По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
 2909: принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
 2910: дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
 2911: "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
 2912: квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
 2913: они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
 2914: Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
 2915: 
 2916: Источник:
 2917:    1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
 2918:    2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
 2919:    http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
 2920:    http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
 2921:    http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2922:    http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2923:    http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2924:    http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2925:    3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
 2926:    4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
 2927: 
 2928: Автор:
 2929: Валентин Израэлит
 2930: 
 2931: 
 2932: Вопрос 12:
 2933: Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
 2934: литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
 2935: создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
 2936: создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
 2937: же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
 2938: соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
 2939: одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
 2940: биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
 2941: а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
 2942: до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2943: 
 2944: Ответ:
 2945: Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
 2946: 
 2947: Комментарий:
 2948: Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
 2949: лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый
 2950: Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
 2951: Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
 2952: 
 2953: Источник:
 2954:    1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
 2955: фотографии собора и видеокассета.
 2956:    2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
 2957:    3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
 2958:    4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
 2959:    5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
 2960: 
 2961: Автор:
 2962: Ирина Михлина
 2963: 
 2964: 
 2965: Вопрос 13:
 2966: Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
 2967: которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
 2968: можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
 2969: добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
 2970: всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
 2971: старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
 2972: 
 2973: Ответ:
 2974: перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
 2975: 
 2976: Комментарий:
 2977: Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
 2978: содержащее 7 букв "О", т. е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
 2979: головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т. е. 6-я и 7-я буквы
 2980: алфавита - одно и то же, т. е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7, т.
 2981: е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
 2982: можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
 2983: "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
 2984: 22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
 2985: будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
 2986: 
 2987: Источник:
 2988: http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
 2989: 
 2990: Автор:
 2991: Григорий Остров, Евгения Федорущенко
 2992: 
 2993: 
 2994: Вопрос 14:
 2995: ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
 2996: широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
 2997: говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
 2998: прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
 2999: соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
 3000: то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
 3001: национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
 3002: если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
 3003: 
 3004: Ответ:
 3005: арканарское; шотландец и цыганка.
 3006: 
 3007: Комментарий:
 3008: В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
 3009: дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
 3010: (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
 3011: "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
 3012: вино...").
 3013: 
 3014: Источник:
 3015:    1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
 3016:    2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
 3017:    3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
 3018:    4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
 3019: 
 3020: Автор:
 3021: Валентин Израэлит
 3022: 
 3023: 
 3024: Вопрос 15:
 3025: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
 3026: корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
 3027: прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
 3028: Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
 3029: правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
 3030: поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
 3031: Какой именно?
 3032: 
 3033: Ответ:
 3034: Смерть на костре.
 3035: 
 3036: Комментарий:
 3037: "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
 3038: на кострах".
 3039: 
 3040: Источник:
 3041: В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
 3042: http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 3043: 
 3044: Автор:
 3045: Ирина Михлина
 3046: 
 3047: 
 3048: Вопрос 16:
 3049: Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
 3050: дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
 3051: Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
 3052: переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
 3053: отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
 3054: 
 3055: Ответ:
 3056: Ставкой, проигрышем или призом.
 3057: 
 3058: Комментарий:
 3059: "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
 3060: авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
 3061: знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
 3062: 
 3063: Источник:
 3064:    1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
 3065:    2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
 3066: 
 3067: Автор:
 3068: Григорий Остров
 3069: 
 3070: Тур:
 3071: 7 тур
 3072: 
 3073: Вопрос 1:
 3074: Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
 3075: был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
 3076: нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
 3077: ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
 3078: Назовите это свойство абсолютно точно.
 3079: 
 3080: Ответ:
 3081: На все стороны равны.
 3082: 
 3083: Комментарий:
 3084: ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
 3085:    Затем дарю Валэ Роберу,
 3086:    Писцу парижского суда,
 3087:    Свои штаны, не весть когда
 3088:    Заложенные... не беда.
 3089:    Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
 3090: Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
 3091: на все стороны равны [4].
 3092: Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
 3093: стороны равны [4].
 3094: 
 3095: Источник:
 3096:    1. Ф.Вийон. Большое завещание.
 3097:    2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
 3098:    3. В.Маяковский. Облако в штанах.
 3099:    4. Школьный фольклор.
 3100: 
 3101: Автор:
 3102: Команда "Тройка"
 3103: 
 3104: 
 3105: Вопрос 2:
 3106: Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
 3107: Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
 3108: Лекарственная форма.
 3109:    К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
 3110: знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
 3111: Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
 3112: 
 3113: Ответ:
 3114: Осел и Козел.
 3115: 
 3116: Комментарий:
 3117: ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
 3118: ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
 3119: Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
 3120:    Зачет: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
 3121: 
 3122: Источник:
 3123: И.А.Крылов. Квартет.
 3124: 
 3125: Автор:
 3126: Команда "Тройка"
 3127: 
 3128: 
 3129: Вопрос 3:
 3130: Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
 3131: употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
 3132: отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на
 3133: русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
 3134: что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
 3135: старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
 3136: уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
 3137: точно.
 3138: 
 3139: Ответ:
 3140: Стадии развития насекомого.
 3141: 
 3142: Комментарий:
 3143: Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
 3144: насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
 3145: полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
 3146:    Зачет: Засчитываются также "стадии развития бабочки".
 3147: 
 3148: Источник:
 3149: Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
 3150: 
 3151: Автор:
 3152: Команда "Тройка"
 3153: 
 3154: 
 3155: Вопрос 4:
 3156: Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
 3157: пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
 3158: утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
 3159: по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
 3160: происходила эта последняя экзекуция?
 3161: 
 3162: Ответ:
 3163: На Сенной, "вчера, часу в шестом".
 3164: 
 3165: Комментарий:
 3166: Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
 3167: словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
 3168: героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
 3169: встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
 3170: Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
 3171: же в другом месте:
 3172:    Вчерашний день, часу в шестом,
 3173:    Зашел я на Сенную
 3174:    Там били женщину кнутом,
 3175:    Крестьянку молодую.
 3176:    и далее:
 3177:    И Музе я сказал: Гляди!
 3178:    тра твоя родная!
 3179: 
 3180: Источник:
 3181:    1. Гомер. Одиссея.
 3182:    2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
 3183:    3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
 3184: 
 3185: Автор:
 3186: Команда "Тройка"
 3187: 
 3188: 
 3189: Вопрос 5:
 3190: Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
 3191: центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
 3192: вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
 3193: чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
 3194: государству. Назовите фамилию этого чиновника.
 3195: 
 3196: Ответ:
 3197: Сквозник-Дмухановский.
 3198: 
 3199: Комментарий:
 3200: ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
 3201: Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
 3202: процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
 3203: Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
 3204: СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
 3205: заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
 3206: ломать? От этого казне убыток."
 3207: 
 3208: Источник:
 3209:    1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
 3210:    2. И.Бродский. Посвящается стулу.
 3211:    3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
 3212: 
 3213: Автор:
 3214: Команда "Тройка"
 3215: 
 3216: 
 3217: Вопрос 6:
 3218: Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
 3219: одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
 3220: объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
 3221: которого является анаграммой этим налетам.
 3222: 
 3223: Ответ:
 3224: Слепень.
 3225: 
 3226: Комментарий:
 3227: Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
 3228: 
 3229: Источник:
 3230: СЭС, статья "Плесень".
 3231: 
 3232: Автор:
 3233: Команда "Тройка"
 3234: 
 3235: 
 3236: Вопрос 7:
 3237: Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
 3238: км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
 3239: Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
 3240: литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
 3241: Назовите род занятий более раннего из них.
 3242: 
 3243: Ответ:
 3244: Чиновник.
 3245: 
 3246: Комментарий:
 3247: Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
 3248: Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
 3249: чиновник-экзекутор [4]
 3250:    Зачет: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
 3251: 
 3252: Источник:
 3253:    1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
 3254:    2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
 3255:    3. Р.Шекли. Опека.
 3256:    4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
 3257: 
 3258: Автор:
 3259: Команда "Тройка"
 3260: 
 3261: 
 3262: Вопрос 8:
 3263: Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
 3264: известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
 3265: своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
 3266: пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
 3267: документах.
 3268: 
 3269: Ответ:
 3270: Елизавет .
 3271: 
 3272: Комментарий:
 3273: Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
 3274: Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
 3275: "Мертвых душ", которую Собакевич варил Чичикову [2].
 3276:    Зачет: Елисавет и Елизавет. Твердый знак обязателен.
 3277: 
 3278: Источник:
 3279:    1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
 3280: Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
 3281:    2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
 3282: 
 3283: Автор:
 3284: Команда "Тройка"
 3285: 
 3286: 
 3287: Вопрос 9:
 3288: Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
 3289: Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
 3290: седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
 3291: там, где мы поставили многоточия?
 3292: 
 3293: Ответ:
 3294: Многоточия.
 3295: 
 3296: Комментарий:
 3297: Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
 3298: -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ. Зачет: Принимается также ответ "дефисы".
 3299: 
 3300: Источник:
 3301: Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
 3302: Энциклопедия КМ-2001".
 3303: 
 3304: Автор:
 3305: Константин Кноп
 3306: 
 3307: 
 3308: Вопрос 10:
 3309: ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
 3310: ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
 3311: проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
 3312: которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
 3313: и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
 3314: 
 3315: Ответ:
 3316: "The Wall", Pink Floyd.
 3317: 
 3318: Комментарий:
 3319: Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
 3320: 1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
 3321: Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
 3322: двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
 3323: 
 3324: Источник:
 3325:    1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
 3326:    2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
 3327:    3. http://www.pinkfloyd.com
 3328:    4. Любой англо-русский словарь.
 3329: 
 3330: 
 3331: Вопрос 11:
 3332: Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
 3333: метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
 3334: простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
 3335: ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
 3336: которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
 3337: названием этого метода?
 3338: 
 3339: Ответ:
 3340: Рубикон.
 3341: 
 3342: Комментарий:
 3343: Предмет - кубик Рубика.
 3344: 
 3345: Источник:
 3346:    1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
 3347: 7.03.2001
 3348:    2. БЭС, статья "Рубикон".
 3349: 
 3350: Автор:
 3351: Юрий Выменец
 3352: 
 3353: 
 3354: Вопрос 12:
 3355: Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
 3356: при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
 3357: современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
 3358: мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
 3359: подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
 3360: двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
 3361: 
 3362: Ответ:
 3363: Мир Курий.
 3364: 
 3365: Комментарий:
 3366: Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
 3367: ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
 3368: под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
 3369: все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
 3370: именем крылатого римского бога. Зачет: Ответ "Миркурий" засчитывать.
 3371: 
 3372: Источник:
 3373:    1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
 3374: Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
 3375:    2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
 3376: http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
 3377:    3. БЭС, статья "Меркурий".
 3378: 
 3379: Автор:
 3380: Ирина Оловянная, Юрий Выменец
 3381: 
 3382: 
 3383: Вопрос 13:
 3384: Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
 3385: Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
 3386: звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
 3387: игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
 3388: словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
 3389: некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
 3390: упомянутая часть объекта.
 3391: 
 3392: Ответ:
 3393: Обух - олух - слух.
 3394: 
 3395: Комментарий:
 3396: Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
 3397: придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
 3398: заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
 3399: существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
 3400: ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
 3401: существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
 3402: слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
 3403: 
 3404: Источник:
 3405:    1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
 3406: 2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword
 3407: 
 3408: Автор:
 3409: Юрий Выменец
 3410: 
 3411: 
 3412: Вопрос 14:
 3413: Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
 3414: гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
 3415: названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
 3416: должны назвать.
 3417: 
 3418: Ответ:
 3419: Лайза Миннелли.
 3420: 
 3421: Комментарий:
 3422: Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
 3423: Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
 3424: Лайзе Миннелли. Зачет: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
 3425: 
 3426: Источник:
 3427:    1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
 3428:    2. БЭС, статья "Миннелли".
 3429: 
 3430: Автор:
 3431: Евгений Поникаров
 3432: 
 3433: 
 3434: Вопрос 15:
 3435: Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
 3436: известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
 3437: ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
 3438: погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
 3439: брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
 3440: находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
 3441: называется совсем иначе. Как?
 3442: 
 3443: Ответ:
 3444: Регул.
 3445: 
 3446: Комментарий:
 3447: ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
 3448: "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
 3449: Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
 3450: сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
 3451: одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
 3452: голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
 3453: переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
 3454: Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
 3455: яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
 3456: звезда называется Регул.
 3457: 
 3458: Источник:
 3459:    1. www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
 3460:    2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
 3461: http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
 3462:    3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
 3463: Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
 3464: "Геракл".
 3465:    4. БЭС, статья "Ричард I".
 3466:    5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
 3467: 
 3468: Автор:
 3469: Юрий Выменец
 3470: 
 3471: 
 3472: Вопрос 16:
 3473: Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
 3474: вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
 3475: на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
 3476: Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
 3477: по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
 3478: когда это случилось.
 3479: 
 3480: Ответ:
 3481: РСФСР, 1918.
 3482: 
 3483: Комментарий:
 3484: Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
 3485: английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
 3486: Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
 3487: Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
 3488: фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
 3489: крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
 3490: сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
 3491:    День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
 3492: из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
 3493: было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
 3494: как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
 3495: вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
 3496: тур был перенесен. Зачет: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
 3497: 
 3498: Источник:
 3499:    1. www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
 3500:    2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
 3501: 7.03.2001
 3502:    3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
 3503: Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
 3504:    4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
 3505: 7.03.2001
 3506:    5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
 3507:    6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
 3508:    7. БЭС, статья "календарь".
 3509:    8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
 3510: 
 3511: Автор:
 3512: Юрий Выменец
 3513: 
 3514: 
 3515: Тур:
 3516: 8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
 3517: 
 3518: Вопрос 1:
 3519: В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
 3520: допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
 3521: также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
 3522: оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
 3523: Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
 3524: здесь уже есть. Назовите это слово.
 3525: 
 3526: Ответ:
 3527: "нет"
 3528: 
 3529: Комментарий:
 3530: Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
 3531: "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
 3532: русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
 3533: всё-таки не стоит.
 3534: 
 3535: Источник:
 3536:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
 3537: "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3538: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3539: 
 3540: Автор:
 3541: Дмитрий Борок, РК БИТ
 3542: 
 3543: 
 3544: Вопрос 2:
 3545: На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
 3546: которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
 3547: лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
 3548: определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
 3549: оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
 3550: этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
 3551: нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
 3552: вердикт.
 3553: 
 3554: Ответ:
 3555: Наркомания
 3556: 
 3557: Комментарий:
 3558: Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
 3559: анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
 3560: [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
 3561: сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
 3562: данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
 3563: оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т. д.). Но во всех
 3564: вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
 3565:    Зачет: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
 3566: наркомания, принимается также ответ "наркотики".
 3567: 
 3568: Источник:
 3569:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
 3570: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
 3571:    2. Там же, статья "МАК"
 3572: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
 3573:    3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
 3574: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
 3575:    4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
 3576: 
 3577: Автор:
 3578: Георгий Гладков, РК БИТ
 3579: 
 3580: 
 3581: Вопрос 3:
 3582: ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
 3583: случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
 3584: подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
 3585: основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
 3586: нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
 3587: мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
 3588: этот сосуд.
 3589: 
 3590: Ответ:
 3591: Фляжка
 3592: 
 3593: Комментарий:
 3594: ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
 3595: Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
 3596: либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
 3597: - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т. е. то, что "фон"
 3598: может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
 3599: лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
 3600: как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
 3601:    Зачет: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
 3602: буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
 3603: засчитаны.
 3604: 
 3605: Источник:
 3606:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3607: "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
 3608:    2. Там же, "МЕГА...":
 3609: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
 3610:    3. Там же, "МИКРОФОН":
 3611: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
 3612:    4. Там же, "МЕГАФОН":
 3613: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
 3614:    5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
 3615: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
 3616:    6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3617: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
 3618:    7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3619: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
 3620: 
 3621: Автор:
 3622: Георгий Гладков, РК БИТ
 3623: 
 3624: 
 3625: Вопрос 4:
 3626: В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
 3627: действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
 3628: дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
 3629: были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
 3630: остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
 3631: 
 3632: Ответ:
 3633: Фивы
 3634: 
 3635: Комментарий:
 3636: Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
 3637: и в мифе о Каме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
 3638: изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
 3639: дракона, и были помощниками Кама, когда он строил Кадмию - крепость
 3640: семикратных Фив. Кади основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
 3641: устроил все государство [1б].
 3642:    Зачет: Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
 3643: крепость города Фивы.
 3644: 
 3645: Источник:
 3646:    1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
 3647: 1998. - 480 с.: ил.
 3648:    а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232
 3649:    б) "Кади" - с.119
 3650: 
 3651: Автор:
 3652: Пётр Ермаков, РК БИТ
 3653: 
 3654: 
 3655: Вопрос 5:
 3656: Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
 3657: невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
 3658: артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
 3659: виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
 3660: 
 3661: Ответ:
 3662: Грин Ева
 3663: 
 3664: Комментарий:
 3665: Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
 3666: Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
 3667: [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
 3668: "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
 3669: имя и фамилию, статистика умалчивает.
 3670: 
 3671: Источник:
 3672:    1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
 3673: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
 3674:    2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
 3675:    3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
 3676: 
 3677: Автор:
 3678: Анатолий Белкин, РК БИТ
 3679: 
 3680: 
 3681: Вопрос 6:
 3682: ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
 3683: произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
 3684: которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
 3685: писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
 3686: в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
 3687: с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
 3688: Назовите его профессию.
 3689: 
 3690: Ответ:
 3691: Футбольный тренер
 3692: 
 3693: Комментарий:
 3694: ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
 3695: Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
 3696: Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
 3697: году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
 3698: [2]
 3699: 
 3700: Источник:
 3701:    1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
 3702: http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
 3703:    2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
 3704: 
 3705: Автор:
 3706: Юрий Волгин
 3707: 
 3708: 
 3709: Вопрос 7:
 3710: Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
 3711: его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
 3712: других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
 3713: концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
 3714: троицу.
 3715: 
 3716: Ответ:
 3717: Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
 3718: 
 3719: Комментарий:
 3720: У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
 3721: и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
 3722: нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-)
 3723: [2]
 3724: 
 3725: Источник:
 3726:    1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
 3727: Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
 3728:    2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
 3729: 
 3730: Автор:
 3731: Петр Ермаков
 3732: 
 3733: 
 3734: Вопрос 8:
 3735: Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
 3736: "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
 3737: них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
 3738: Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
 3739: его суть?
 3740: 
 3741: Ответ:
 3742: Первая электрификация железной дороги
 3743: 
 3744: Комментарий:
 3745: В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
 3746: России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
 3747: камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
 3748: чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
 3749: своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
 3750: медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
 3751: Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
 3752: протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
 3753: возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
 3754: России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
 3755: постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
 3756: июля 1926 г. [4]
 3757:    Зачет: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
 3758: 
 3759: Источник:
 3760:    1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
 3761:    2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
 3762: "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
 3763:    3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
 3764: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
 3765:    4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
 3766: 
 3767: Автор:
 3768: Петр Ермаков, РК БИТ
 3769: 
 3770: 
 3771: Вопрос 9:
 3772: Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
 3773: причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
 3774: также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
 3775: его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
 3776: произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
 3777: Берлина?
 3778: 
 3779: Ответ:
 3780: Упор упал
 3781: 
 3782: Комментарий:
 3783: Это действие - выстрел в упор.
 3784:    "Я не люблю, когда стреляют в спину,
 3785:    Я также против выстрелов в упор" [1].
 3786:    "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
 3787:    Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
 3788:    (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
 3789: опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
 3790: "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
 3791: теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
 3792: 
 3793: Источник:
 3794:    1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
 3795: Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
 3796:    2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
 3797:    3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
 3798: Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
 3799:    б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
 3800:    в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
 3801:    г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
 3802:    д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
 3803: "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
 3804:    4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
 3805:    5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
 3806: 
 3807: Автор:
 3808: Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
 3809: 
 3810: 
 3811: Вопрос 10:
 3812: 10 Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
 3813: обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
 3814: какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
 3815: культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
 3816: учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
 3817: 
 3818: Ответ:
 3819: АЗ
 3820: 
 3821: Комментарий:
 3822: При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
 3823: направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
 3824: надпись "К ИНО".
 3825:    КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
 3826:    КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются
 3827: кинофильмы. [1,2]
 3828:    КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
 3829: Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4]
 3830: 
 3831: Источник:
 3832:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
 3833: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
 3834:    2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
 3835: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
 3836:    3. Там же, ст. "КАЗИНО":
 3837: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
 3838:    4. Там же, ст. "ИГРА":
 3839: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
 3840: 
 3841: Автор:
 3842: Георгий Гладков, РК БИТ
 3843: 
 3844: 
 3845: Вопрос 11:
 3846: 11 ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы
 3847: все чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты
 3848: живописуют ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это
 3849: отразилось, в частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы
 3850: сможете получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
 3851: 
 3852: Ответ:
 3853: ГОЛОД ДОЛОГ
 3854: 
 3855: Комментарий:
 3856: Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т. д. В русском
 3857: фольклоре упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние,
 3858: губительное для всякого журналиста:).
 3859: 
 3860: Автор:
 3861: Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
 3862: 
 3863: 
 3864: Вопрос 12:
 3865: 12 По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
 3866: (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
 3867: итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
 3868: известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
 3869: план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
 3870: озаглавлен план операции?
 3871: 
 3872: Ответ:
 3873: План похищения Крошки Ру
 3874: 
 3875: Комментарий:
 3876: В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
 3877: всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
 3878: ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
 3879: Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
 3880: и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
 3881: Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
 3882: Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
 3883: Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
 3884: 
 3885: Источник:
 3886:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3887: "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
 3888:    2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
 3889:    3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
 3890: 
 3891: Автор:
 3892: идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
 3893: 
 3894: 
 3895: Вопрос 13:
 3896: 13 Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
 3897: немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
 3898: четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
 3899: огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
 3900: четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
 3901: Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
 3902: соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
 3903: программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
 3904: настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
 3905: 
 3906: Ответ:
 3907: Паскаль
 3908: 
 3909: Комментарий:
 3910: Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
 3911: России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
 3912: (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
 3913: Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
 3914: имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
 3915: программирования Borland Pascal) [5,6].
 3916: 
 3917: Источник:
 3918:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
 3919: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
 3920:    2. Там же, "БОР (город в России)":
 3921: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
 3922:    3. Там же "БОР (город в Сербии)":
 3923: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
 3924:    4. Там же, "БОР Нильс":
 3925: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
 3926:    5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
 3927: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
 3928:    6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
 3929: 
 3930: Автор:
 3931: Евгений Мовсесов, РК БИТ
 3932: 
 3933: 
 3934: Вопрос 14:
 3935: 14 Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ
 3936: также несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно
 3937: сказать, что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную
 3938: ВТОРЫМ операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
 3939: 
 3940: Ответ:
 3941: Рим, Киев
 3942: 
 3943: Комментарий:
 3944: Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
 3945: доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
 3946: внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
 3947: современная медицина...
 3948: 
 3949: Источник:
 3950: http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
 3951: 
 3952: Автор:
 3953: идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
 3954: 
 3955: 
 3956: Вопрос 15:
 3957: (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
 3958:    Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
 3959: не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
 3960:    [71] / [X]
 3961:    Назовите Х.
 3962: 
 3963: Ответ:
 3964: 31 (Галлий)
 3965: 
 3966: Комментарий:
 3967: Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
 3968: латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
 3969: европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
 3970: номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
 3971: столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
 3972: "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
 3973: Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
 3974:    Зачет: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
 3975: (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
 3976: но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
 3977: 
 3978: Источник:
 3979:    1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
 3980:    2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
 3981:    3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
 3982: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
 3983:    4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
 3984: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
 3985:    5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
 3986: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
 3987:    6. Там же, "ПАРИЖ":
 3988: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
 3989:    7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
 3990: 
 3991: Автор:
 3992: идея OOPS, исполнение РК БИТ
 3993: 
 3994: 
 3995: Вопрос 16:
 3996: 16 ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у
 3997: нашей существует только один. А примерно три с половиной десятка лет
 3998: назад появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и
 3999: он стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго
 4000: ВТОРОГО у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной
 4001: десятка лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь
 4002: сказать, что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то
 4003: ныне первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
 4004: Назовите ныне первую.
 4005: 
 4006: Ответ:
 4007: Меркурий
 4008: 
 4009: Комментарий:
 4010: ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
 4011: "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
 4012: искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
 4013: искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см. например
 4014: [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
 4015: Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
 4016: первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
 4017: [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
 4018: миллиарда лет назад [5].
 4019: 
 4020: Источник:
 4021:    1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
 4022:    2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
 4023:    3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
 4024:    4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
 4025:    5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
 4026: 
 4027: Автор:
 4028: идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
 4029: 
 4030: 
 4031: Тур:
 4032: 9 тур.
 4033: 
 4034: Вопрос 1:
 4035: Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
 4036: работу, бежал на автобус.... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
 4037: автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
 4038: обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
 4039: завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
 4040: несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
 4041: отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
 4042: совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
 4043: и было проделано). Как звучал вопрос?
 4044: 
 4045: Ответ:
 4046: "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
 4047: 
 4048: Комментарий:
 4049: хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
 4050: вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
 4051: история - правда от первого до последнего слова.
 4052: 
 4053: Источник:
 4054: диалог с упомянутой пожилой женщиной.
 4055: 
 4056: Автор:
 4057: Илья Иткин
 4058: 
 4059: 
 4060: Вопрос 2:
 4061: Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
 4062: его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
 4063: скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
 4064: 
 4065: Ответ:
 4066: протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
 4067: 
 4068: Источник:
 4069:    1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
 4070:    2. www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
 4071: 
 4072: Автор:
 4073: Светлана Бурлак
 4074: 
 4075: 
 4076: Вопрос 3:
 4077: По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
 4078: из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
 4079: кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
 4080: имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
 4081: удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
 4082: заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
 4083: говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
 4084: названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
 4085: название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
 4086: того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
 4087: 
 4088: Ответ:
 4089: Сергей Сергеич Паратов.
 4090: 
 4091: Комментарий:
 4092: имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
 4093: Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
 4094: это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
 4095: Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
 4096: пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
 4097: Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
 4098: романом...
 4099: 
 4100: Источник:
 4101:    1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
 4102:    2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
 4103:    3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
 4104: 
 4105: Автор:
 4106: Светлана Бурлак
 4107: 
 4108: 
 4109: Вопрос 4:
 4110: Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
 4111: тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
 4112: оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
 4113: необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
 4114: 
 4115: Ответ:
 4116: Сидор и Мартын.
 4117: 
 4118: Источник:
 4119: общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
 4120: "Швамбрании" Льва Кассиля).
 4121: 
 4122: Автор:
 4123: Илья Иткин
 4124: 
 4125: 
 4126: Вопрос 5:
 4127: В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
 4128: кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
 4129: "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
 4130: человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
 4131: степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
 4132: неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
 4133: корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
 4134: 
 4135: Ответ:
 4136: линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
 4137: о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
 4138: 
 4139: Источник:
 4140:    1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
 4141: марта 2001 г.);
 4142:    2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
 4143: 
 4144: Автор:
 4145: Илья Иткин
 4146: 
 4147: 
 4148: Вопрос 6:
 4149: Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
 4150: всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
 4151: недопустимости измены?
 4152: 
 4153: Ответ:
 4154: "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
 4155: 
 4156: Источник:
 4157: личное сообщение.
 4158: 
 4159: Автор:
 4160: Илья Иткин
 4161: 
 4162: 
 4163: Вопрос 7:
 4164: В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
 4165: который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
 4166: последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
 4167: всего этого безобразия.
 4168: 
 4169: Ответ:
 4170: Мел(ь)розская обитель.
 4171: 
 4172: Источник:
 4173: В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
 4174: (любое издание).
 4175: 
 4176: Автор:
 4177: Илья Иткин
 4178: 
 4179: 
 4180: Вопрос 8:
 4181: Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
 4182: занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
 4183: женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
 4184: значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
 4185: прозвищем вошел в историю ее сын?
 4186: 
 4187: Ответ:
 4188: "Ворёнок".
 4189: 
 4190: Комментарий:
 4191: mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
 4192: 
 4193: Источник:
 4194: любой польско-русский словарь.
 4195: 
 4196: Автор:
 4197: Илья Иткин
 4198: 
 4199: 
 4200: Вопрос 9:
 4201: И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
 4202: что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
 4203: ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
 4204: те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
 4205: конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
 4206: (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
 4207: подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
 4208: позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
 4209: Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
 4210: так, как его называл, например, Пушкин.
 4211: 
 4212: Ответ:
 4213: Геллеспонт.
 4214: 
 4215: Комментарий:
 4216: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
 4217: Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
 4218: (древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
 4219: иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
 4220: (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
 4221: названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
 4222: помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
 4223: макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
 4224: "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
 4225: "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
 4226: Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
 4227: и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
 4228: не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
 4229: Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
 4230: 
 4231: Источник:
 4232:    1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
 4233:    2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
 4234:    3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
 4235: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
 4236: также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
 4237: http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
 4238:    4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
 4239: http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
 4240:    5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
 4241: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
 4242:    6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
 4243: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
 4244:    7. БСЭ, статья "Ксеркс"
 4245: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
 4246:    8. Геродот, книга IV "Полигимния",
 4247: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
 4248: энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
 4249: Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
 4250: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4251:    9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
 4252: http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
 4253:    10. http://byron.narod.ru/bio.htm
 4254:    11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
 4255:    12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
 4256: Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
 4257: 
 4258: Автор:
 4259: Владимир Степанов
 4260: 
 4261: 
 4262: Вопрос 10:
 4263: Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
 4264: догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
 4265: считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
 4266: с математикой.
 4267:    aX=aX
 4268:    X=X
 4269:    bX=bX
 4270:    Y=YX
 4271:    Z=Y3
 4272:    cP=Y2
 4273:    P=Y1
 4274:    QZ=dR
 4275:    QX=eR
 4276:    QP=R
 4277:    Найдите X и R.
 4278: 
 4279: Ответ:
 4280: лейтенант, адмирал.
 4281: 
 4282: Комментарий:
 4283: равенства представляют собой соответствия между некоторыми
 4284: советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
 4285: буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
 4286: элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
 4287: "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
 4288: персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
 4289: Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
 4290: 
 4291: Источник:
 4292:    1. БСЭ, статья "Звания воинские"
 4293:    2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq =0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4294: 
 4295: Автор:
 4296: Владимир Степанов
 4297: 
 4298: 
 4299: Вопрос 11:
 4300: Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
 4301: драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
 4302: трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
 4303: лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
 4304: на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
 4305: резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
 4306: сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
 4307: (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
 4308: связывают с этой группой.
 4309: 
 4310: Ответ:
 4311: 7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.). Зачет: в связи с
 4312: неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января ст. ст.
 4313: или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
 4314: 
 4315: Комментарий:
 4316: Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
 4317: так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
 4318: количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
 4319: Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
 4320: исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
 4321: вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
 4322: же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
 4323: исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
 4324: празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
 4325: днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
 4326: февраля)" [4].
 4327: 
 4328: Источник:
 4329:    1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
 4330:    2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
 4331: Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
 4332: святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
 4333:    3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
 4334: Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
 4335: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
 4336:    4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
 4337: Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
 4338: российских XX века
 4339: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
 4340: 
 4341: Автор:
 4342: Владимир Степанов
 4343: 
 4344: 
 4345: Вопрос 12:
 4346: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
 4347: человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
 4348: условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
 4349: хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
 4350: молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
 4351: ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
 4352: друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
 4353: еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4354: 
 4355: Ответ:
 4356: Кончак, Колчак и Корчак.
 4357: 
 4358: Комментарий:
 4359: ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
 4360: ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
 4361: пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
 4362: делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
 4363: "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
 4364: инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
 4365: "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
 4366: 
 4367: Источник:
 4368:    1. БСЭ (любое издание)
 4369:    2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
 4370:    3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
 4371: 
 4372: Автор:
 4373: Илья Иткин, Владимир Степанов
 4374: 
 4375: 
 4376: Вопрос 13:
 4377: "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
 4378: единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
 4379: бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
 4380: крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
 4381: 
 4382: Ответ:
 4383: богатство.
 4384: 
 4385: Источник:
 4386: R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
 4387: 
 4388: Автор:
 4389: Илья Иткин
 4390: 
 4391: 
 4392: Вопрос 14:
 4393: Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
 4394: кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
 4395: него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
 4396: прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
 4397: добавлена?
 4398: 
 4399: Ответ:
 4400: "h".
 4401: 
 4402: Комментарий:
 4403: латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
 4404: не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
 4405: [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
 4406: смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
 4407: не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
 4408: русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
 4409: всё равно немое.
 4410: 
 4411: Источник:
 4412:    1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
 4413: филологии МГУ А.И. Солопова
 4414:    2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
 4415: 
 4416: Автор:
 4417: Илья Иткин
 4418: 
 4419: 
 4420: Вопрос 15:
 4421: Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
 4422: занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
 4423: прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
 4424: группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
 4425: понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
 4426: этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
 4427: информацией об этом существе?
 4428: 
 4429: Ответ:
 4430: "Давай ронять слова..."
 4431: 
 4432: Комментарий:
 4433: "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
 4434: алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
 4435: Ягайло не склоняется.
 4436: 
 4437: Источник:
 4438: стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
 4439: 
 4440: Автор:
 4441: Илья Иткин
 4442: 
 4443: 
 4444: Вопрос 16:
 4445: Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
 4446: покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
 4447: ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
 4448: получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
 4449: который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
 4450: одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
 4451: Что?
 4452: 
 4453: Ответ:
 4454: пустыня.
 4455: 
 4456: Комментарий:
 4457: ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
 4458: Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
 4459: вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
 4460: субботы / Одна пустыня пролегла...".
 4461: 
 4462: Источник:
 4463:    1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
 4464:    2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
 4465: 
 4466: Автор:
 4467: Илья Иткин
 4468: 
 4469: 
 4470: Тур:
 4471: 10 тур
 4472: 
 4473: Вопрос 1:
 4474: В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
 4475: Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
 4476: повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
 4477: Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
 4478: республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
 4479: шахом?
 4480: 
 4481: Ответ:
 4482: котами.
 4483: 
 4484: Комментарий:
 4485: Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
 4486: 
 4487: Источник:
 4488: указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
 4489: 
 4490: Автор:
 4491: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4492: 
 4493: 
 4494: Вопрос 2:
 4495: Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
 4496: актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
 4497: трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
 4498: второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
 4499: "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
 4500: первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
 4501: отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
 4502: 
 4503: Ответ:
 4504: Фербенкс.
 4505: 
 4506: Комментарий:
 4507: "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
 4508: Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
 4509: 
 4510: Источник:
 4511: Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
 4512: Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
 4513: 
 4514: Автор:
 4515: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4516: 
 4517: 
 4518: Вопрос 3:
 4519: Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
 4520: получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
 4521: получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
 4522: добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
 4523: слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
 4524: Итак, что это за слово?
 4525: 
 4526: Ответ:
 4527: май.
 4528: 
 4529: Комментарий:
 4530: Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
 4531: май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
 4532: май.
 4533: 
 4534: Источник:
 4535:    1. поисковая система игры "Эрудит"
 4536:    2. "Малый атлас мира",
 4537:    3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
 4538:    4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
 4539: 366.
 4540: 
 4541: Автор:
 4542: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4543: 
 4544: 
 4545: Вопрос 4:
 4546: Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
 4547: сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
 4548: находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
 4549: однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
 4550: автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
 4551: постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
 4552: пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4553: 
 4554: Ответ:
 4555: морской слон, морж и морской еж.
 4556: 
 4557: Комментарий:
 4558: В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
 4559: а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
 4560: перепутала моржа с морским слоном.
 4561: 
 4562: Источник:
 4563:    1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
 4564:    2. личные наблюдения в зоопарке.
 4565: 
 4566: Автор:
 4567: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4568: 
 4569: 
 4570: Вопрос 5:
 4571: Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
 4572: названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
 4573: произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
 4574: Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
 4575: приходу этого персонажа.
 4576: 
 4577: Ответ:
 4578: ЕЕЕ.
 4579: 
 4580: Комментарий:
 4581: Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
 4582: который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
 4583: единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
 4584: написали по "Шее".
 4585: 
 4586: Источник:
 4587:    1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
 4588: любое издание
 4589:    2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
 4590:    3. К.Прутков "Шея", любое издание.
 4591: 
 4592: Автор:
 4593: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4594: 
 4595: 
 4596: Вопрос 6:
 4597: Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
 4598: носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
 4599: фамилию.
 4600: 
 4601: Ответ:
 4602: Ломоносов.
 4603: 
 4604: Комментарий:
 4605: Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
 4606: переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
 4607: Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
 4608: родом из-под Архангельска.
 4609: 
 4610: Источник:
 4611: Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
 4612: 
 4613: Автор:
 4614: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4615: 
 4616: 
 4617: Вопрос 7:
 4618: Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
 4619: войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
 4620: множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
 4621: недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
 4622: фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
 4623: генеральное сражение?
 4624: 
 4625: Ответ:
 4626: Дениса.
 4627: 
 4628: Комментарий:
 4629: Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
 4630: Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
 4631: чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
 4632: диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
 4633: 1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
 4634: отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
 4635: 
 4636: Автор:
 4637: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4638: 
 4639: 
 4640: Вопрос 8:
 4641: Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
 4642: хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
 4643: трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
 4644: раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
 4645: этого человека?
 4646: 
 4647: Ответ:
 4648: от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
 4649: 
 4650: Комментарий:
 4651: Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
 4652: финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
 4653: себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
 4654: Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
 4655: волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
 4656: палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
 4657: его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
 4658: Брата.".
 4659: 
 4660: Источник:
 4661:    1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
 4662: 1997 (Шушара).
 4663:    2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
 4664:    3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
 4665: Брат).
 4666: 
 4667: Автор:
 4668: Григорий Калягин
 4669: 
 4670: 
 4671: Вопрос 9:
 4672: Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
 4673: животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
 4674: господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
 4675: местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
 4676: искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
 4677: название города. Какого?
 4678: 
 4679: Ответ:
 4680: Лимерик.
 4681: 
 4682: Комментарий:
 4683: Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
 4684: Лира:
 4685:    Жил да был старичок из Киото,
 4686:    Постоянно жалевший кого-то.
 4687:    Он увидел лягушку
 4688:    И метнул ей ватрушку,
 4689:    Благородный старик из Киото!
 4690:    Жил один старичок на болоте,
 4691:    Убежавший от дяди и тёти.
 4692:    Он сидел на бревне
 4693:    И, довольный вполне,
 4694:    Пел частушки лягушкам в болоте.
 4695:    Жила на горе старушонка,
 4696:    Что учила плясать лягушонка.
 4697:    Но на все "раз-и-два"
 4698:    Отвечал он: "Ква-ква!" -
 4699:    Ох, и злилась же та старушонка!
 4700:    Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
 4701: 
 4702: Источник:
 4703: Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
 4704: Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
 4705: 
 4706: Автор:
 4707: Григорий Калягин
 4708: 
 4709: 
 4710: Вопрос 10:
 4711: Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
 4712: из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
 4713: - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
 4714: писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
 4715: сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
 4716: общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
 4717: самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
 4718: Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
 4719: Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
 4720: Российской Федерации.
 4721: 
 4722: Ответ:
 4723: председатель (спикер) Государственной Думы.
 4724: 
 4725: Комментарий:
 4726: Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
 4727: экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
 4728: экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
 4729: Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
 4730: впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
 4731: генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
 4732: Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
 4733: Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
 4734: Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
 4735: от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
 4736: Польша.
 4737: 
 4738: Источник:
 4739:    1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4740: Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
 4741: Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
 4742:    2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
 4743: Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
 4744:    3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
 4745: поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
 4746: 1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
 4747: 
 4748: Автор:
 4749: Григорий Калягин
 4750: 
 4751: 
 4752: Вопрос 11:
 4753: Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
 4754: то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
 4755: совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
 4756: представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
 4757: другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
 4758: тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
 4759: различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
 4760: ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
 4761: делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
 4762: концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
 4763: шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
 4764: 
 4765: Ответ:
 4766: Фрэнсис Чичестер.
 4767: 
 4768: Комментарий:
 4769: Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
 4770: кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
 4771: Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
 4772: Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
 4773: единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
 4774: для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
 4775: руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
 4776: в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
 4777: от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
 4778: же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
 4779: работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
 4780: лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
 4781: (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
 4782: карте мира: 900-950 км.
 4783: 
 4784: Источник:
 4785:    1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
 4786: с.220-240 (Чичестер).
 4787:    2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
 4788: ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
 4789:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4790: Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
 4791:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
 4792: экспедиция Магеллана).
 4793: 
 4794: Автор:
 4795: Григорий Калягин
 4796: 
 4797: 
 4798: Вопрос 12:
 4799: Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
 4800: после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
 4801: своё время организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
 4802: можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
 4803: Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же, запомнился, в
 4804: том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
 4805: хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
 4806: значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
 4807: наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
 4808: ПЕРВОГО. Что это за область?
 4809: 
 4810: Ответ:
 4811: Саратовская область.
 4812: 
 4813: Комментарий:
 4814: Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
 4815: дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
 4816: отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
 4817: очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
 4818: 2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу были изданы
 4819: Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
 4820: обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
 4821: 1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
 4822: выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
 4823: "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
 4824: Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
 4825: значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
 4826: Энгельса также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
 4827: и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
 4828: "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
 4829: население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
 4830: - 183,3 тыс. чел. (1992).
 4831: 
 4832: Источник:
 4833:    1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4834: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
 4835: (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
 4836: Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
 4837: (Понтий Пилат).
 4838:    2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4839: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
 4840:    3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4841: Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
 4842:    4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
 4843: издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
 4844: с.530 (г. Энгельс).
 4845: 
 4846: Автор:
 4847: Григорий Калягин
 4848: 
 4849: 
 4850: Вопрос 13:
 4851: И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
 4852: человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
 4853: юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
 4854: собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
 4855: такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
 4856: 
 4857: Ответ:
 4858: Ипполит.
 4859: 
 4860: Комментарий:
 4861: ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
 4862: (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
 4863: известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
 4864: 31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
 4865: года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
 4866: своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
 4867: Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
 4868: оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
 4869: случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
 4870: словам, меньше всего хотел бы оказаться...
 4871: 
 4872: Источник:
 4873:    1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 4874: энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
 4875:    2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4876: Рязанов, Мосфильм, 1975.
 4877: 
 4878: Автор:
 4879: Григорий Калягин
 4880: 
 4881: 
 4882: Вопрос 14:
 4883: По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
 4884: ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
 4885: является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
 4886: ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
 4887: того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
 4888: тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
 4889: является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
 4890: орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
 4891: назвать.
 4892: 
 4893: Ответ:
 4894: нож и топор.
 4895: 
 4896: Комментарий:
 4897: ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
 4898: стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
 4899:    Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
 4900:    Французы двинулись, как тучи,
 4901:    И всё на наш редут.
 4902:    Уланы с пёстрыми значками,
 4903:    Драгуны с конскими хвостами,
 4904:    Все промелькнули перед нами,
 4905:    Все побывали тут.
 4906:    Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
 4907: части с опознавательной целью".
 4908:    У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
 4909:    Гусар! Ты весел и беспечен,
 4910:    Надев свой красный доломан,
 4911:    Но знай - покой души не вечен,
 4912:    И счастье на земле - туман!
 4913:    Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
 4914: шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
 4915: лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
 4916: полку и в Гродненском гусарском полку.
 4917:    Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
 4918: (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
 4919: строчки:
 4920:    Застенчивым девушкам, жадным и юным,
 4921:    Сегодня всю ночь приближались кошмары -
 4922:    Гнедой жеребец под высоким драгуном,
 4923:    Роскошная лошадь под пышным гусаром.
 4924:    С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
 4925: источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
 4926: третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
 4927: стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
 4928:    Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
 4929: "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
 4930: поют разбойники:
 4931:    Пусть нету ни кола и не двора.
 4932:    Зато не платят королю налоги
 4933:    Работники ножа и топора -
 4934:    Романтики с большой дороги.
 4935: 
 4936: Источник:
 4937:    1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
 4938:    2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
 4939:    3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
 4940: бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
 4941: 19.01.2001.
 4942:    4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
 4943: Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
 4944: с.1305 (значок).
 4945:    5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
 4946: Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
 4947: Лермонтова).
 4948:    6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
 4949: http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
 4950: 
 4951: Автор:
 4952: Григорий Калягин
 4953: 
 4954: 
 4955: Вопрос 15:
 4956: Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
 4957: отрывков:
 4958:    1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
 4959: героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
 4960:    2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
 4961:    3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
 4962: радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
 4963: освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
 4964:    4. F = eE + (e/c)[vB].
 4965:    5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
 4966: болезнь и самая смерть?".
 4967:    Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
 4968: равен первый член этой прогрессии и её разность.
 4969: 
 4970: Ответ:
 4971: первый член = 49, разность = 1.
 4972: 
 4973: Комментарий:
 4974:    Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
 4975: родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
 4976: широты.
 4977:    Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
 4978: всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
 4979: градусов.
 4980:    Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
 4981: Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
 4982: нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
 4983: в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
 4984:    Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
 4985: частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
 4986: v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
 4987: которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
 4988: Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
 4989: городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
 4990:    Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
 4991: И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
 4992: составляет ровно 53 градуса.
 4993:    И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
 4994: жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
 4995: удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
 4996: 
 4997: Источник:
 4998:    1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
 4999: Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
 5000: Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
 5001:    2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
 5002: Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
 5003:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 5004: Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
 5005: Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
 5006: с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
 5007: (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
 5008: Тургенева).
 5009:    4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 5010: энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
 5011:    5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
 5012: т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
 5013:    6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
 5014: (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
 5015:    7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
 5016: Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
 5017: 
 5018: Автор:
 5019: Григорий Калягин
 5020: 
 5021: 
 5022: Вопрос 16:
 5023: Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
 5024: исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
 5025: основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
 5026: Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
 5027: однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
 5028: 
 5029: Ответ:
 5030: Алексей Константинович Толстой.
 5031: 
 5032: Комментарий:
 5033: Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
 5034: снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
 5035: одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
 5036: Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
 5037: Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
 5038: изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
 5039: Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
 5040: Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
 5041: написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
 5042: Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
 5043: приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
 5044: Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
 5045: панталон забыл надеть он пару.
 5046: 
 5047: Источник:
 5048:    1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
 5049: "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
 5050:    2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
 5051: З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
 5052:    3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
 5053: Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
 5054: Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
 5055: 
 5056: Автор:
 5057: Григорий Калягин
 5058: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>