File:  [Local Repository] / db / baza / bit-1.txt
Revision 1.62: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat May 5 19:13:18 2018 UTC (6 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Большой Интернет-Турнир - 1
    3: 
    4: Вид:
    5: И
    6: 
    7: Дата:
    8: 00-000-2000
    9: 
   10: Тур:
   11: 1 тур
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: Уважаемые знатоки! Представьте себе численный промежуток от
   15: примерно 400 триллионов до примерно 800 триллионов. Этот
   16: промежуток, в принципе, непрерывен, но традиционно его делят
   17: на несколько не слишком равных частей, каждая из которых имеет
   18: свое название. Назовите первую и последнюю части.
   19: 
   20: Ответ:
   21: красный и фиолетовый
   22: 
   23: Комментарий:
   24: Эти астрономические числа - частоты волн видимого света в Герцах.
   25: А дальше уже оставалось только вспомнить сакраментальное:
   26: Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан, вернее, только
   27: Каждого Фазана :-)
   28: 
   29: Источник:
   30: www.km.ru (статья "Свет")
   31: 
   32: Автор:
   33: Илья Ратнер
   34: 
   35: Вопрос 2:
   36: Какое здание, даже попав под молодую Луну, всё ещё остаётся под
   37: множеством полусфер и четвертьсфер и по-прежнему восхваляет
   38: святость мудрости?
   39: 
   40: Ответ:
   41: СОБОР СВЯТОЙ СОФИИ.
   42: 
   43: Комментарий:
   44: Айя София (Hagya Sophia) -- святая мудрость -- известнейший собор
   45: Стамбула. Знаменит своими куполами (полусферами) и
   46: полукуполами (примыкающими к куполам четвертушкам сфер),
   47: образующими прочную и лёгкую крышу. После завоевания
   48: Константинополя султан Мехмед превратил его в мечеть и,
   49: в частности, заменил христианские кресты исламскими полумесяцами.
   50: 
   51: Источник:
   52: "Планета чудес и загадок" (перевод с английского). Изд-во "Ридерз
   53: Дайджест", 1997 г., с. 116-119.
   54: 
   55: Автор:
   56: Анатолий Вассерман (Москва), Лейла Ахмадеева (Уфа)
   57: 
   58: Вопрос 3:
   59: Известный уроженец Таганрога рассказал нам о Сахалине, о нелюбви
   60: горожан к животным, о военной мечте, об отдыхе на Балтике, о
   61: почти безграничном могуществе одного китайского изобретения... А
   62: потом этот человек занялся тяжелой физической работой. Какой именно?
   63: 
   64: Ответ:
   65: ЛЕСОПОВАЛОМ.
   66: 
   67: Комментарий:
   68: Разумеется, речь не об Антоне Павловиче Чехове, а о родившемся
   69: в 1923 г. в Таганроге поэте-песеннике Михаиле Таниче, авторе
   70: шлягеров "Что тебе сказать про Сахалин", "Черный кот" ("...и кота
   71: ненавидел весь дом..."), "Идет солдат по городу" ("...но для солдата
   72: главное -//Чтобы его далекая любимая ждала..."), "Комарово",
   73: "Погода в доме" ("...а все, что кроме,//Легко уладить с помощью
   74: зонта..."). Главный его проект последних лет: группа "Лесоповал".
   75: 
   76: Источник:
   77: "Энциклопедия рока, джаза, поп-музыки Кирилла и Мефодия"
   78: (статья "Танич Михаил") --
   79: http://mega.km.ru/rock/encyclop.asp?TopicNumber=369
   80: 
   81: Автор:
   82: Дмитрий Жарков (Стони-Брук)
   83: 
   84: Вопрос 4:
   85: Он имел довольно-таки пакостного соседа, хотя в оправдание
   86: этого последнего нужно сказать, что его сильно достали. Также
   87: нам известно, в каком городе жил этот человек и где жила его сестра.
   88: Что интересно, оба этих места явились (последовательно) местами
   89: отбывания наказания человека, вопреки приказу так и не занявшегося
   90: энтомологией, более того -- оскорбившего того, кто отдал этот приказ.
   91: Назовите эти два города.
   92: 
   93: Ответ:
   94: КИШИНЁВ И ОДЕССА.
   95: 
   96: Комментарий:
   97: В миниатюре Жванецкого о похоронах в Одессе оркестру, пришедшему по
   98: ошибке в квартиру, где никто не умер, хозяин квартиры предлагает петь
   99: "Памяти Сигизмунда Лазаревича и сестры его из Кишинёва". Пушкин в
  100: бытность свою в Одессе не только игнорировал приказ Воронцова
  101: организовать в одном из уездов борьбу с саранчой, но и написал
  102: издевательский отчёт о борьбе: "Саранча летела, села, всё съела и
  103: дальше полетела". А до того часть ссылки он отбыл в Кишинёве,
  104: где, помимо прочего, начал писать "Евгения Онегина".
  105: 
  106: Источник:
  107:    1. Михаил Жванецкий. "Так шутили в Одессе".
  108:    2. http://www.km.ru (статья "Пушкин Александр Сергеевич").
  109: 
  110: Автор:
  111: Шойтан Лугоборский
  112: 
  113: Вопрос 5:
  114: ЭТО присутствует и в медицине, и в искусстве, и в геометрии, и даже в
  115: мире интеллектуальных игр. ЭТО может быть связано и с титулом,
  116: и с химическим элементом, и с лекарственным растением (в последнем
  117: случае наши дежурные команды в конце недели могут счесть, что столкнулись
  118: с одной из перечисленных выше разновидностей ЭТОГО). Назовите ЭТО.
  119: 
  120: Ответ:
  121: Сечение
  122: 
  123: Комментарий:
  124: В акушерстве порой вынуждены применять кесарево сечение (кесарь -
  125: титул римских императоров, искажённое от Цезарь, впоследствии
  126: русское "царь" и немецкое "кайзер" -- по-немецки, кстати, так и будет:
  127: Kaiserschnitt). В архитектуре и изобразительных искусствах используется
  128: понятие золотого сечения (золото - Au (аурум) - химический элемент),
  129: введённое Леонардо да Винчи -- оно же гармоническое деление,
  130: для отрезка АС оно должно быть как можно более приближённым к
  131: равенству АВ:ВС = АС:АВ. В нашем знатоковском игромире известно
  132: берёзовое сечение (почки и листья берёзы используются в медицинских
  133: целях) -- весёлые неправильные ответы на вопросы, сдававшиеся
  134: по-серьёзному (не путать с так называемыми "частными версиями", когда
  135: команды прикалываются специально).
  136: 
  137: Источник:
  138:    1. http://www.km.ru (статьи "Кесарь", "Кесарево сечение", "Золотое сечение",
  139: "Берёза (род деревьев и кустарников)")
  140:    2. Журнал-газета интеллектуальных меньшинств "Игра". Разные выпуски.
  141:    3. http://www.chat.ru/~inti/berez-q.htm
  142: 
  143: Автор:
  144: Шойтан Лугоборский
  145: 
  146: Вопрос 6:
  147: На одной из ролевых игр, где задачей играющих было отладить
  148: машину времени, создалась следующая ситуация: профессор
  149: Челленджер, жалуясь на то, что никак не может запомнить ФИО
  150: русских учёных, приводит в пример своих русских коллег -- Айвен
  151: Полофф и Саймон Папп. Как их зовут на самом деле?
  152: 
  153: Ответ:
  154: ИВАН ПАВЛОВ, ПЁТР СЕМЁНОВ-ТЯН-ШАНСКИЙ.
  155: 
  156: Комментарий:
  157: То, что первый - Иван Петрович Павлов, становится понятным сравнительно
  158: быстро. Для определения второго вам нужно было обратить внимание, что
  159: профессор Челленджер путался не просто в именах, а в ФИО. В случае с
  160: Павловым искажены имя и фамилия. Значит, у второго должно быть
  161: задействовано и отчество, хотя бы в виде инициала. Саймон достаточно
  162: прозрачно выводит на Семёна и его производные. Коллегами Челленджер мог
  163: назвать только своих современников (плоха ролевая игра, изобилующая
  164: анахронизмами). Иван Павлов: 1849 - 1936. Пётр Петрович
  165: Семёнов-Тян-Шанский: 1827-1914.
  166:    Теперь откроем собственно "Затерянный мир" Артура Конан-Дойла:
  167: "Челленджер Джордж Эдуард. Родился в Ларгсе в 1863 г. ... В 1892 г. -
  168: ассистент Британского музея. В 1893 г. - помощник хранителя отдела в
  169: музее сравнительной антропологии." и т.д.
  170:    Подтверждением этой версии могла для вас стать одинаковость отчеств
  171: Павлова и Тян-Шанского.
  172: 
  173: Источник:
  174: Сценарий ролевой игры Андрея Ленского (Москва).
  175: 
  176: Автор:
  177: Шойтан Лугоборский
  178: 
  179: Вопрос 7:
  180: Та из НИХ, которая плавала более века назад, не имела отношения к
  181: семейству утиных. Те две из НИХ, которые летали, не имели отношения
  182: к семейству ястребиных. Еще одну из НИХ видели очень многие
  183: из нас - она является частью музыкального инструмента, связывая двух
  184: пернатых из этих семейств с другим музыкальным инструментом.
  185: Назовите того из НИХ, благодаря труду которого фраза из трех слов
  186: стала фразеологической единицей.
  187: 
  188: Ответ:
  189: Лопе де Вега
  190: 
  191: Комментарий:
  192: ОНИ - Веги. На шхуне "Вега" арктическая экспедиция Н. А. Э.
  193: Норденшельда в 1878-79 годах впервые прошла Северо-восточным
  194: проходом вдоль Северного побережья Европы и Азии из Атлантического
  195: океана в Тихий, и, обогнув Евразию, вернулась в Швецию. Советские
  196: межпланетные автоматические станции "Вега" (сокращённо от
  197: "Венера - комета Галлея") собрали много ценной научной информации
  198: в 1984-86 гг. Вега - альфа Лиры (лира - музыкальный инструмент) -
  199: одна из самых ярких звёзд Северного полушария. Вега, Денеб
  200: (альфа Лебедя - лебедь из семейства утиных) и Альтаир (альфа Орла
  201: - а вот и семейство ястребиных!) хорошо видны на летнем небе и
  202: образуют т.н. большой летний треугольник. Треугольник не только чисто
  203: геометрическое понятие, это ещё и музыкальный инструмент - стальной
  204: прут, согнутый в виде треугольника, по которому ударяют палочкой.
  205: К числу пьес великого испанского драматурга Лопе де Вега принадлежит
  206: "Собака на сене". Это название стало фразеологизмом, в значении
  207: "сам не пользуется, и другим пользоваться не разрешает", оно же в
  208: народном изложении: "и сам не ам, и другому не дам."
  209: 
  210: Источник:
  211: www.km.ru (статьи "Вега (звезда)", "Вега (серия межпланетных
  212: станций)", "Вега (шхуна)", "Вега Карпьо Лопе Феликс де", "Треугольник
  213: (музыкальный инструмент)", "Лира (музыкальный инструмент)",
  214: "Лебеди", "Орлы")
  215: 
  216: Автор:
  217: Константин Кноп по идее Шойтана Лугоборского
  218: 
  219: Вопрос 8:
  220: Насчет молодежи мы не уверены, но те, кто постарше, наверняка
  221: делали ЭТО неоднократно. Ким Филби как-то заметил, что народ,
  222: который делает ЭТО, непобедим. По правде говоря, мы сильно в
  223: этом сомневаемся - научные исследования, проведенные известным
  224: профессором, показали, ЭТО приводит к ухудшению состояния
  225: подопытных людей. Что ЭТО?
  226: 
  227: Ответ:
  228: Чтение газеты "Правда".
  229: 
  230: Комментарий:
  231: Профессор, естественно, Филипп Филиппович Преображенский.
  232: Засчитывался ответ "Чтение советских газет", и, по решению
  233: РК БИТ, просто "Чтение газет".
  234: 
  235: Источник:
  236:    1. Михаил Булгаков, "Собачье сердце". Любое издание.
  237:    2. Интервью Кима Филби в программе "Взгляд".
  238: 
  239: Автор:
  240: Илья Кривичкин (Иерусалим)
  241: 
  242: Вопрос 9:
  243: По-русски это два разных слова, а по-английски -- одно. Однако в
  244: изложении одного вольного переводчика известный вам симпатичный герой
  245: уверяет, что оба предмета, обозначаемые двумя разными русскими и одним
  246: английским словом, растут у него на клумбе. Что же у него там растёт?
  247: 
  248: Ответ:
  249: НОГОТКИ (ИЛИ КОГОТКИ) И ГВОЗДИКИ.
  250: 
  251: Комментарий:
  252: Винни-Пух в переводе Бориса Заходера уверял, что коготки и гвОздики.
  253: Засчитывались все ответы, из которых было ясно, что команды вышли
  254: на клумбу Винни-Пуха, а что у него там на самом деле росло -- кто его
  255: знает, сказка ведь!
  256: 
  257: Источник:
  258: Алан Александр Милн. "Винни-Пух и все, все, все". Любое издание.
  259: 
  260: Автор:
  261: Сузи Бровер (Хайфа)
  262: 
  263: Вопрос 10:
  264: Один весьма остроумный человек, изменив всего несколько букв в
  265: русском названии многолетнего конфликта, превратил конфликт из
  266: двустороннего в трёхсторонний. Правда, ему пришлось добавить
  267: ещё одно слово, дабы уточнить новое, довольно традиционное место
  268: конфликта. Назовите все три конфликтующие стороны.
  269: 
  270: Ответ:
  271: АЛЛА, БЕЛЛА И РОЗА.
  272: 
  273: Комментарий:
  274: Кухонная война Аллы, Беллы и Розы.
  275: 
  276: Источник:
  277: Никита Богословский. "Заметки на полях шляпы".
  278: 
  279: Автор:
  280: Илья Ратнер
  281: 
  282: Вопрос 11:
  283: К домино ЭТО не имеет никакого отношения. Зато в другой игре
  284: ЭТО было популярным многие годы. У имеющего отношение к
  285: серебру ЭТО стало фамилией титулованной особы. Нам ЭТО
  286: часто встречается не в единичном экземпляре, так же, как и
  287: половина ЭТОГО над ним самим. В виде ЭТОГО стилизованно
  288: изображается нечто небесное. Именно ЭТО запало в память
  289: носителю псевдонима как идентификатор временно проживавшего
  290: в Москве лица. Назовите это лицо.
  291: 
  292: Ответ:
  293: ВОЛАНД.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: ЭТО - W (дубль-ве, дабл ю). Нет такой кости в домино, хотя есть
  297: дубль-пусто и другие дубли. Футбольная система тактики "дубль-ве"
  298: появилась в связи с изменением правила "вне игры" (расположение игроков
  299: на поле напоминало эту букву) и была популярна до 1958 г., когда
  300: бразильцы на чемпионате мира в Швеции блестяще применили новую
  301: тактическую схему "1+4+2+4", получившую название "бразильской". У Андрея
  302: Белого, представителя серебряного века поэзии, в романе "Петербург" под
  303: именем графа Дубльве выведен Сергей Юльевич Витте (Witte) - 1849-1915,
  304: русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и
  305: конституционной монархии. Сейчас мы часто встречаем сразу три буквы W
  306: подряд - в Интернете - World Wide Web. Эмблема "Фольксвагена" -
  307: (V(olks)W(agen)). Кассиопея - созвездие Северного полушария, пять самых
  308: ярких звёзд которого образуют фигуру, похожую на букву W. Обладатель
  309: псевдонима Бездомный поэт Иван Понырев из "Мастера и Маргариты": "Пока
  310: иностранец совал их редактору, поэт успел разглядеть на карточке
  311: напечатанное иностранными буквами слово "профессор" и начальную букву
  312: фамилии - двойное "В".
  313:    Нас здорово рассмешили несколько ответов в транслите Voland, но
  314: решили не придираться и засчитать.
  315: 
  316: Источник:
  317:    1. Андрей Белый. Петербург. М., "Наука", 1981 г., стр. 644.
  318:    2. http://www.km.ru (статьи "Футбол", "Кассиопея").
  319:    3. Михаил Булгаков. "Мастер и Маргарита". Любое издание.
  320:    4. http://www1.vw-online.de/international/deutsch/index_2.htm
  321: 
  322: Автор:
  323: Шойтан Лугоборский
  324: 
  325: Вопрос 12:
  326: ЭТО существо стало причиной возникновения многих ужасающих легенд.
  327: Другое существо в своем рассказе упомянуло о преподавателе с
  328: кличкой - уменьшительным именем ЭТОГО существа. А шутники,
  329: поразмыслив, как бы мог называться русский вариант итальянского
  330: ЭТОГО, вставили в него всего одну гласную. Получилась одна из
  331: возможных рифм к нарушителю общественного порядка, мучительно
  332: подбиравшихся однофамильцем миллионера и звездой.
  333: Воспроизведите эту строку, родившуюся в результате рассматривания
  334: изображения нарушителя.
  335: 
  336: Ответ:
  337: "ПОБЕРЕГИСЬ - ОНИ СОПРУТ!"
  338: 
  339: Комментарий:
  340: ЭТО - спрут. По поводу легенд две цитаты из "20000 лье под водой".
  341:    1) "Журналы принялись извлекать на свет всяких фантастических
  342: гигантов, начиная от белого кита ... до чудовищных осьминогов, которые в
  343: состоянии своими щупальцами опутать судно в пятьсот тонн водоизмещением
  344: и увлечь его в пучины океана" (спруты - это обиходное название как
  345: крупноразмерных осьминогов, так и кальмаров),
  346:    2) Пьер Аронакс: "Пора сдать в архив басни о подвигах разных спрутов
  347: и тому подобных чудовищ!".
  348:    Следующая цитата - из "Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла:
  349:    "Наконец, Черепаха Квази немного успокоился и, тяжело вздыхая,
  350: заговорил.
  351:    - Когда мы были маленькие, мы ходили в школу на дне моря. Учителем у
  352: нас был старик-Черепаха. Мы звали его Спрутиком.
  353:    - Зачем же вы звали его Спрутиком, - спросила Алиса, - если на самом
  354: деле он был Черепахой?
  355:    - Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, -
  356: ответил сердито Черепаха Квази. - Ты не очень-то догадлива!"
  357:    (перевод Н. Демуровой).
  358:    Итальянское ЭТО - сериал про мафию и мужественного борца с ней
  359: комиссара Каттани в исполнении Микеле Плачидо "Спрут", пользовавшийся
  360: огромным успехом ещё в домыльнобразильскомексиканскую эпоху. В одном из
  361: номеров "Литературной газеты" была напечатана шутка, что русский вариант
  362: такого сериала назывался бы "Сопрут".
  363:    А теперь заглянем в неувядающие "Понедельник начинается в субботу"
  364: братьев Стругацких. Саша Привалов (однофамилец миллионера Привалова из
  365: "Приваловских миллионов" Д.Н. Мамина-Сибиряка) и практикантка Выбегаллы
  366: хорошенькая ведьмочка Стеллочка (Стелла - звезда на латыни) должны были
  367: сочинить для стенгазеты стихотворное сопровождение к карикатуре,
  368: высмеивающей хулиганское поведение Хомы Брута (Глава третья Истории
  369: третьей "Всяческая суета"). Муки творчества были долгими, а самым первым
  370: вариантом было:
  371:    "Мы сели за отдельный столик и разложили перед собой карикатуры.
  372: Некоторое время мы смотрели на них в надежде, что нас осенит. Потом
  373: Стелла произнесла:
  374:    - Таких людей, как этот Брут, поберегись - они сопрут!
  375:    - Что сопрут? - спросил я. - Он разве что-нибудь спёр?
  376:    - Нет, - сказала Стелла. - Он хулиганил и дрался. Это я для рифмы."
  377: 
  378: Источник:
  379:    1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание.
  380:    2. Льюис Кэрролл. "Алиса в стране чудес". Любое издание.
  381:    3. Аркадий и Борис Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу".
  382: Любое издание.
  383:    4. http://www.tele7.nsk.su/339/33904.html
  384:    5. http://www.km.ru (статья "Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович")
  385: 
  386: Автор:
  387: Шойтан Лугоборский
  388: 
  389: Вопрос 13:
  390: ЕГО преследовали, хотя ЕГО отношение к преследованию так и осталось
  391: неизвестным. По поводу ЕГО цвета наблюдаются заметные расхождения в
  392: различных источниках. Половина ЕГО оценивалась так же, как и
  393: произведение известного художника, причем оценивавший однажды был
  394: вынужден заниматься еще и тем, что было далеко от его профессии. Как
  395: звали женщину, благодаря которой ему пришлось на время
  396: переквалифицироваться?
  397: 
  398: Ответ:
  399: ЛАЛА.
  400: 
  401: Комментарий:
  402: ОН - туман. У барда Кукина есть песня "За туманом":
  403:    Понимаешь, это странно, очень странно
  404:    Но такой уж я законченный чудак.
  405:    Я гоняюсь, я гоняюсь за туманом,
  406:    И с собою мне не справиться никак.
  407:    У многих это явление природы вызывает всяческие цветовые
  408: галлюцинации: вот, к примеру, "Доктор Шлягер" Вячеслав Добрынин спел про
  409: "Синий туман", похожий на обман, а Владимир Маркин в одной из своих
  410: песен уверял, что "сиреневый туман над нами проплывает". Еще одно
  411: определение возьмем из песни из кинофильма "Хроника пикирующего
  412: бомбардировщика" (муз. А. Колкера - сл. К. Рыжова) - "Туман, туман,
  413: седая пелена" (замечательно эту песню спел Егор Летов и даже одну из
  414: своих записей  назвал одной из ее строчек - "Воздушные рабочие войны").
  415: Перейдем теперь к Есенину (осень 1924 г.):
  416:    Я спросил сегодня у менялы,
  417:    Что дает за полтумана по рублю,
  418:    Как сказать мне для прекрасной Лалы
  419:    По-персидски нежное "люблю"?
  420:    Как видим, курс у менялы был стабильный (а также, согласно анекдоту,
  421: ценою "в рубель" дорогому Леониду Ильичу Брежневу показался врубелевский
  422: "Демон"). В последующих строфах поэт задаёт и другие вопросы не по
  423: финансовому профилю, но меняла оказывается на высоте и даёт вполне
  424: квалифицированные ответы.
  425: 
  426: Источник:
  427:    1. http://russia.uthscsa.edu/Music/Artists/Lyrics/Kukin/part15.htm
  428:    2. http://lib.ru/KSP/ironiq.txt
  429:    3. http://icc.jamal.ru/library/koi/KSP/kabak.txt
  430:    4. http://hms.hotmail.ru/markin/markin%20sirenevii%20tuman.htm
  431:    5. Песнь о любви. Русская любовная лирика. Кишинёв, "Литература
  432: артистикэ", 1986 г., стр. 685.
  433:    6. http://www.omen.ru/lib/anek/BREJNEV.HTM
  434: 
  435: Автор:
  436: Шойтан Лугоборский
  437: 
  438: Вопрос 14:
  439: ОН склонялся к превосходству веры над разумом, а позже огромное
  440: количество ИХ приравняли к заведению общепита. Назовите преемника ЕГО
  441: вихрастого.
  442: 
  443: Ответ:
  444: ДЕЛЬФИ.
  445: 
  446: Комментарий:
  447: Речь идёт о французском философе и учёном Блезе Паскале. Единица
  448: давления 1 Бар = 10^5 Паскаль. Фирма "Борланд" выпускала программные
  449: продукты - языки программирования Турбо Паскаль, Турбо Ассемблер и Турбо
  450: Си. Турбо - вихрь в переводе с латыни. Через некоторое время "Борланд"
  451: была поглощена безвестной, но очень богатой фирмой "Инпрайз", которая
  452: сейчас выпускает Delphi, потомок Турбо Паскаля и Borland C++ Builder,
  453: потомок Турбо Си.
  454: 
  455: Источник:
  456:    1. Философский словарь. М., Издательство пол-литры, 1987 г., стр.357.
  457:    2. http://www.km.ru (статья "Бар (единица давления)").
  458:    3. Военно-морской словарь. М., Воениздат, 1990 г. Статья "Турбо".
  459:    4. http://hscool.netclub.ru/online/hTE/B.html
  460:    5. http://www.borland.com/delphi/
  461: 
  462: Автор:
  463: Шойтан Лугоборский
  464: 
  465: Вопрос 15:
  466: ЭТО издавна связывалось с нечистой силой, но если появление ПЕРВОГО в
  467: образе ЭТОГО, плещущегося в воде, удивления не вызывает, то ВТОРОЙ,
  468: бывший ЭТИМ, тоже плещущимся в воде, наверняка бы удивился такой
  469: параллели. При этом ПЕРВЫЙ сравнивал себя с тем, кто традиционно ЭТОМУ
  470: (как виду) противоположен, а ВТОРОЙ выказывал незаурядные таланты в
  471: педагогике. Французский художник изобразил себя с ЭТИМ, а обладатель
  472: камертона сравнил с ЭТИМ то, что поэт, именуя немного по-иному, называл
  473: местом своей (и не только своей) смерти - хотя, как показала история, он
  474: ошибся. Назовите это место, а также ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
  475: 
  476: Ответ:
  477: ПЕТЕРБУРГ, МЕФИСТОФЕЛЬ, АРТЕМОН.
  478: 
  479: Комментарий:
  480: Это - Чёрный Пёс. Чёрных собак, как и чёрных котов, считали воплощением
  481: дьявола. Эта средневековая легенда дожила до 18 в., и в трагедии Гёте
  482: "Фауст" Мефистофель сначала является в обличье чёрного пуделя. Он же
  483: говорил Господу в "Прологе на небе":
  484:    "Котам нужна живая мышь,
  485:    Их мёртвою не соблазнишь"
  486:    - про ситуацию с Фаустом. Чёрный пудель Артемон из "Золотого ключика"
  487: Алексея Толстого, хоть и пособничал дидактуре Мальвиниата, тем не менее
  488: на сравнение его с исчадием ада явно не заработал. Название породы
  489: пудель происходит от немецкого глагола pudeln - плескаться в воде, ведь
  490: изначально эта порода предназначалась для охоты на водоплавающих птиц
  491: (кстати, если у нас говорят "мокрый, как курица", то немцы говорят
  492: "мокрый, как пудель"). Французский художник Густав Курбе в 1842 г.
  493: написал полотно "Курбе с чёрной собакой" ("Courbet au chien noir").
  494: Группа "ДДТ" и Юрий Шевчук стали в 1982 г. лауреатами конкурса "Золотой
  495: камертон", проводившегося газетой  "Комсомольская правда". Через 10 лет
  496: вышел двойной альбом "ДДТ" "Чёрный пёс Петербург". Осип Мандельштам: "В
  497: Петрополе прозрачном мы умрём", но умер в транзитном лагере под
  498: Владивостоком 27 декабря 1938 г.
  499:    Апелляционное жюри приняло решение о дуали: Петербург, Мефистофель и
  500: Друг.
  501: 
  502: Источник:
  503:    1. http://www.km.ru ("Энциклопедия животных", "Собаки").
  504:    2. Иоганн Вольфганг Гёте. "Фауст". Любое издание.
  505:    3. Knaurs Etymologisches Lexicon. Droemer Knaur, Muenchen,
  506: Lexikographisches Institut, 1982 г., стр. 398.  ("Pudel")
  507:    4. http://lib.ru/TOLSTOJA/buratino.txt
  508:    5. http://www.britannica.com ("Густав Курбе").
  509:    6. http://www.ddtworld.spb.ru/hst/main.shtml
  510:    7. http://www.m21.ru/catalog/music/pages/9329.html
  511:    8. Осип Мандельштам. Сборник "Tristia". Любое издание.
  512: 
  513: Автор:
  514: Шойтан Лугоборский
  515: 
  516: Вопрос 16:
  517: Главным героем одной книги является строитель ЭТОГО.
  518: Один из главных героев произведения другого жанра,
  519: исковеркав название ЭТОГО, невольно приписал ему не
  520: самое лучшее человеческое качество. В третьем жанре ЭТО
  521: долгое время было детищем тёзки южноевропейского города
  522: (в последнем случае производную ЭТОГО можно было не раз
  523: видеть и в телеЧГК, и в телебрэйне). В целом, суммируя всё
  524: вышесказанное, можно определённо сказать, что впервые ЭТО
  525: появилось несколько веков назад. Дыхание ЭТОГО было
  526: свойственно участникам предстоящего сражения. С кем?
  527: 
  528: Ответ:
  529: С МОНГОЛЬСКОЙ ДИКОЮ ОРДОЮ.
  530: 
  531: Комментарий:
  532: Главным героем книги Евгения Замятина "Мы" является нумер Д-503,
  533: строитель "Интеграла". В фильме "Приключения Электроника" Сыроежкин
  534: умудряется назвать его "интригалом", а интриганство, может быть, иногда
  535: и полезно, но, в общем, мало красит человека. Тёзка итальянского города
  536: Бари по фамилии Алибасов одно время успешно колесил по стране с группой
  537: "Интеграл", и только потом появились короли чёса, попа, шинанай заопа,
  538: ТопТена, топа и прихлопа весёлые "На-На"йские мальчики. И у Козлова
  539: фанерили регулярно, и в какой-то серии игр вылетарки ставились
  540: Ворошиловым даже в пример знатокам в плане старательности, отдачи,
  541: трудолюбия и работоспособности. Слово "интеграл" происходит от
  542: латинского integer - целый, а знак его возник из первой буквы S
  543: латинского слова summa. Интеграл может быть в том числе определённым и
  544: неопределённым, а интегральное исчисление было предложено ещё в 17 в.
  545: Ньютоном и Лейбницем. У Александра Блока читаем в "Скифах":
  546:    Идите все, идите на Урал!
  547:    Мы очищаем место бою
  548:    Стальных машин, где дышит интеграл,
  549:    С монгольской дикою ордою!
  550: 
  551: Источник:
  552:    1. Евгений Замятин. "Мы". Любое издание.
  553:    2. Х/ф "Приключения Электроника".
  554:    3. http://www.km.ru (статьи "Интеграл", "Интегральное исчисление")
  555:    4. http://m21.ru/reviews/reviews.html?2000-08/047
  556:    5. Александр Блок. "Скифы". Любое издание.
  557: 
  558: Автор:
  559: Шойтан Лугоборский, Борис Вейцман (Элликотт-Сити)
  560: 
  561: Тур:
  562: 2 тур. Вопросы 1-10 команда "Дети юга", 11-16 - команда "Древляне"
  563: 
  564: Вопрос 1:
  565: По мнению писателя-фантаста, ОНИ бессмертны и тяготеют к пресным
  566: водоёмам. Ученые полагают, что ОНИ обитают в океанах и живут не более
  567: пятидесяти лет. По мнению поэта, ИХ глаза так же полны грусти, как и
  568: глаза лани, ставшей жертвой преступления. Другой поэт считает, что один
  569: из НИХ превосходит своей необычностью все самое необычайное. Назовите
  570: ИХ.
  571: 
  572: Ответ:
  573: единороги
  574: 
  575: Комментарий:
  576: Питер Бигль в своём романе "Последний единорог" пишет: "Единороги
  577: бессмертны. Они живут уединенно, обычно в лесу у заводи с чистой водой,
  578: в которой можно видеть отражение, - ведь они немного тщеславны и знают,
  579: что на свете нет существ столь же прекрасных и волшебных. Единороги
  580: редко соединяются в пары, и нет места таинственнее, чем то, где был
  581: рожден единорог". Нарвал (единорог) - животное из отряда китообразных,
  582: живущее в полярных морях. Первый поэт - Райнер Мария Рильке - в
  583: стихотворении "Единорог" пишет:
  584:    "белесый зверь с глазами, как у лани
  585:    Украденной, и полными тоски"
  586:    Другой поэт - Борис Гребенщиков, песня "Десять стрел":
  587:    "Белый волк ведет его сквозь лес,
  588:    Белый гриф следит за ним с небес;
  589:    С ним придет единорог,
  590:    Он чудесней всех чудес. "
  591: 
  592: Источник:
  593:    1. Питер Бигль. Последний единорог.
  594: http://lib.ru/BEAGLE/unicorn7.txt, 2000, 15 октября.
  595:    2. Борис Гребенщиков. "10 стрел".
  596: http://www.aquarium.ru/discography/desyat_str218.html, 2000, 11 октября
  597:    3. Райнер Мария Рильке. "Единорог".
  598: http://www.edinorog.h1.ru/kolledin.htm, 2000, 15 октября.
  599: 
  600: Автор:
  601: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  602: 
  603: 
  604: Вопрос 2:
  605: Увидев любую из НИХ на бумаге, можно решить, что речь идет о чем-то
  606: недешевом или стОящем большИх усилий. Одна знаменитая группа соглашалась
  607: с первым из этих утверждений, а известный автор, соглашаясь со вторым из
  608: этих утверждений, тем не менее ратовал за ИХ наличие. Ответьте абсолютно
  609: точно, из какого материала была сделана та из НИХ, которая помогла
  610: вернуться домой двум воздухоплавателям поневоле?
  611: 
  612: Ответ:
  613: из желтого кирпича.
  614: 
  615: Комментарий:
  616: ОНИ - дорОги, которые можно прочесть как "дОроги". По Ожегову, одно из
  617: значений слова "дорогОй" - "стОящий большИх усилий". В песне "Бременских
  618: музыкантов" звучит: "Нам любые дОроги дорОги". У Визбора: "дороги
  619: трудны, но хуже без дорог". Дорога из желтого кирпича вела в Изумрудный
  620: город.
  621: 
  622: Источник:
  623:    1. С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
  624: - М.: "АЗ ", 1995, с. 172, статья "дорогОй".
  625:    2. М/Ф "Бременские музыканты".
  626:    3. Юрий Визбор. Ночная Дорога. Альбом "Одинокий гитарист". ТОО
  627: "Московские Окна", 1994.
  628:    4. Александр Волков. Волшебник Изумрудного города. Любое издание.
  629: 
  630: Автор:
  631: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  632: 
  633: 
  634: Вопрос 3:
  635: Согласно весьма уважаемому источнику, их можно отличить лишь по степени
  636: оригинальности. Из ПЕРВОГО с помощью анаграммы можно получить кость или
  637: химический элемент. Ко ВТОРЫМ пушкинский герой причислял коллегу,
  638: великого драматурга и самого себя. Назовите кровную родственницу ПЕРВОГО
  639: и друзей ВТОРОГО.
  640: 
  641: Ответ:
  642: краткость и парадоксы.
  643: 
  644: Комментарий:
  645: ПЕРВЫЙ - талант, ВТОРОЙ - гений. Согласно словарю Брокгауза и Ефрона
  646: (статья "Талант"), талант отличается от гения меньшей степенью
  647: оригинальности. Из "таланта" методом анаграммы получаем "атлант"
  648: (шейный позвонок) и "тантал" (химический элемент). В "Маленьких
  649: трагедиях" Моцарт говорит Сальери о Бомарше: "Он же гений, как ты да я".
  650: Краткость - сестра таланта; гений - парадоксов друг.
  651: 
  652: Источник:
  653:    1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
  654: 1997, т. 4, с. 1673, статья "талант".
  655:    2. А. С. Пушкин. Моцарт и Сальери, любое издание.
  656:    3. А. С. Пушкин. "О, сколько нам открытий чудных... ", любое издание.
  657:    4. А. П. Чехов, письмо к брату Александру от 11 апреля 1889 года.
  658: 
  659: Автор:
  660: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  661: 
  662: 
  663: Вопрос 4:
  664: Если перед НИМ прозвучит приветствие, то получится кислый напиток. Если
  665: в НЕМ засомневаются, то получатся те, что заполняют сознание. А что, по
  666: замыслу автора вопроса, должно получиться, если перед НИМ поставить
  667: предлог, а после НЕГО - прошедшее время глагола?
  668: 
  669: Ответ:
  670: замысел.
  671: 
  672: Комментарий:
  673: ОН - мыс. Приветствие - ку. Кумыс. Мысли. Замысел.
  674: 
  675: Источник:
  676: Х/Ф "Кин-дза-дза", режиссёр Г. Данелия.
  677: 
  678: Автор:
  679: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  680: 
  681: 
  682: Вопрос 5:
  683: Некоторые поклонники творчества А.С. Пушкина уверяют, что вдохновляющая
  684: сила этих строк заключена в шестикратно повторенном "НА". Назовите
  685: первую из этих пяти строк.
  686: 
  687: Ответ:
  688: Товарищ, верь, взойдет она.
  689: 
  690: Комментарий:
  691: А.С. Пушкин:
  692:    "Товарищ, верь: взойдет оНА -
  693:    Звезда пленительного счастья.
  694:    Россия вспрянет ото сНА
  695:    И НА обломках самовластья
  696:    НАпишут НАши имеНА."
  697: 
  698: Автор:
  699: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  700: 
  701: 
  702: Вопрос 6:
  703: ОН бывает из глины, камня, дерева, металла. ОН бывает у портных и у
  704: литейщиков. Один из них, согласно почтенному источнику, находился на
  705: Таманском полуострове. Но пуля в том, что ОН может быть и просто пустым
  706: местом. Тот, кто в русском переводе был назван в честь НЕГО, был сильно
  707: обеспокоен прической одной юной особы. Назовите ее имя.
  708: 
  709: Ответ:
  710: Алиса.
  711: 
  712: Комментарий:
  713: ОН - болван. Согласно Малому словарю Брокгауза и Ефрона, болван - 1)
  714: обрубок дерева, чурбан; 2) человеческая фигура из камня, дерева или
  715: металла, истукан, идол; 3) закругленный сверху деревянный обрубок, на
  716: котором выставляются шляпы и парики; 4) модель из глины, дерева и
  717: металла при отливке металлических изделий; 5) у портних: манекен; 6) в
  718: карточной игре (винт): играть с болваном - играть втроем, без четвертого
  719: партнера; 7) бранное слово - глупец, неуч, невежа. Надо сказать, что в
  720: преферансе "играть с болваном" означает играть без третьего. На
  721: Таманском полуострове находился Тьмутараканский болван из "Слова о полку
  722: Игореве". В "Алисе в Стране Чудес" (перевод Н. Демуровой) в сцене
  723: безумного чаепития фигурирует Болванщик (у Заходера он - Шляпник).
  724: Цитата: "Что-то ты слишком обросла! - заговорил вдруг Болванщик. До сих
  725: пор он молчал и только с любопытством разглядывал Алису. - Не мешало бы
  726: постричься".
  727: 
  728: Источник:
  729:    1. Малый Энциклопедический Словарь Брокгауза-Ефрона. - М: "Терра",
  730: 1997, т. 1, с. 488, статья "болван".
  731:    2. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст. Любое издание.
  732:    3. Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес. - Минск.: Юнацтва, 1990, с.
  733: 50. (перевод Н. Демуровой).
  734: 
  735: Автор:
  736: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  737: 
  738: 
  739: Вопрос 7:
  740: Алкогольный напиток, кондитерское изделие, юный пушной зверек, один из
  741: заглавных персонажей известного рассказа, американский джазмен. А чем
  742: занималось одно животное при мнимом появлении коротышки, входящего в
  743: этот же список?
  744: 
  745: Ответ:
  746: ело траву
  747: 
  748: Комментарий:
  749: Алкогольный напиток - коньяк "Наполеон", кондитерское изделие - торт
  750: "Наполеон", рассказ Конан Дойля "Шесть Наполеонов", юное пушное животное
  751: - недопесок Наполеон III (рассказ Ю. Коваля), известный американский
  752: джазмен-трубач - Фил Наполеон. Коротышка, входящий в этот список -
  753: Наполеон Бонапарт. "Когда пришёл на поле он (Наполеон)" - слон ел траву
  754: (загадка-шутка).
  755: 
  756: Источник:
  757:    1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Любое издание.
  758:    2. Ю. Коваль, "Недопесок Наполеон III", любое издание.
  759: 
  760: Автор:
  761: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  762: 
  763: 
  764: Вопрос 8:
  765: Поэт свидетельствует, что ОН был получен им в невеселое время. Если
  766: верить словарю, ОН призван выполнять роль прививок и являться носителем
  767: того, что символизирует некое пернатое. Если верить фантасту, ОН
  768: принадлежал властителю страны биогенного минерала. Назовите ЕГО.
  769: 
  770: Ответ:
  771: талисман
  772: 
  773: Комментарий:
  774: Пушкин в "Талисмане": "Ты в день печали был мне дан...". Он призван
  775: защищать от болезней и приносить удачу (словарь иностранных слов). Синяя
  776: птица - символ счастья. Властитель страны биогенного минерала, т.е.
  777: янтаря = король Янтарной страны, т.е. Амбера. У Желязны читаем:
  778: "Талисман Закона Собственность Единорога, талисман Закона официально
  779: принадлежит Королю Амбера"
  780: 
  781: Источник:
  782:    1. Александр Пушкин. Стихотворение "Талисман". Любое издание.
  783:    2. В. В. Пчелкина, Л. Н. Комарова. Словарь иностранных слов. 18-e
  784: издание, стереотипное, Москва, "Русский язык", 1989, статья "талисман".
  785:    3. Роджер Желязны. Хроники Амбера.
  786: http://lib.ru/ZELQZNY/visual_amber2/talisman.htm, 2000, 18 октября.
  787: 
  788: Автор:
  789: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  790: 
  791: 
  792: Вопрос 9:
  793: Существуют разные вариантов происхождения ЭТОГО, в частности,
  794: безграмотность известных людей. ЭТО также может обозначать одну из
  795: составных частей западного государства. Чтобы продемонстрировать ЭТО,
  796: Вам хватит пальцев одной руки. Обозначьте ЭТО двумя символами.
  797: 
  798: Ответ:
  799: ОК
  800: 
  801: Комментарий:
  802: Один из вариантов источников происхождения слова ОК: Один из президентов
  803: США (Гаррисон, по другим сведениям Вашингтон) таким образом сократил All
  804: Correct, что, конечно, крайне безграмотно. ОК - сокращённо Оклахома
  805: [1].
  806: 
  807: Источник:
  808: Kaethe Ellis. The American Heritage College Dictionary. Houghton Mifflin
  809: Company.
  810: 
  811: Автор:
  812: Наталия Кокоз-младшая и Сергей Канищев
  813: 
  814: 
  815: Вопрос 10:
  816: Петр Петрович был участником шумного церемониального действа. Его
  817: сородича на восточном базаре подвергли особому виду кормления. А еще
  818: один их сородич, по сообщению великого поэта, замешан в индустрии
  819: развлечений. Что же конкретно ему инкриминируется?
  820: 
  821: Ответ:
  822: "... Налево сказку говорит"
  823: 
  824: Комментарий:
  825: Все они - коты. За первого кошка замуж вышла ("Тра-та-та! Тра-та-та!
  826: вышла кошка за кота!"), второй - "зверь, именуемый Кот" из "Ходжи
  827: Насреддина".
  828: 
  829: Источник:
  830:    1. Пушкин "Руслан и Людмила" (любое издание).
  831:    2. Л. Соловьев "Повесть о Ходже Насреддине" (любое издание).
  832: 
  833: Автор:
  834: Анатолий Белкин
  835: 
  836: 
  837: Вопрос 11:
  838: Эти две страны близки и географически, и с точки зрения алфавита. Одна
  839: из них была "исторической родиной" Александра, со дня рождения которого
  840: недавно минуло 200 лет. Его герой - тоже Александр - побывал в Молдавии,
  841: и автор назвал его тем же словом, которым иногда называли одного лысого.
  842: Кстати, тех, с кем этот лысый пытался бороться, как ни странно, тоже
  843: называли этим словом (но во множественном числе). Вторая страна была
  844: "исторической родиной" автора, применившего в начале своего произведения
  845: все то же слово (и тоже во множественном числе) по отношению к тем,
  846: которые - как сказано в конце этого произведения - лишены... А чего?
  847: Принимается только полный ответ.
  848: 
  849: Ответ:
  850: Родины и изгнания (засчитывается также "Страстей, страдания, родины,
  851: изгнания")
  852: 
  853: Комментарий:
  854: Две страны - Швеция и Шотландия. Писатель А. Ф. Вельтман был потомком
  855: выходцев из Швеции и родился в июле 1800 г. [1]. Александром звали героя
  856: романа А. Вельтмана "Странник" [2]; странствовал он, в частности, по
  857: Бессарабии. Лысый Рудольф Сикорски, которого на планете Саракш называли
  858: Странником [3-4], много лет пытался выявить на Земле агентов межзвездной
  859: цивилизации Странников. Тучи были названы в стихотворении "Тучи"
  860: Лермонтова - потомка выходцев из Шотландии [5] - "вечными странниками"
  861: [6]; в конце стихотворения говорится: "Нет у вас родины, нет вам
  862: изгнания".
  863: 
  864: Источник:
  865:    1. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 1, с. 405
  866: (ст. "Вельтман Александр Фомич"). - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1992.
  867:    2. А. Ф. Вельтман. "Странник". Серия "Литературные памятники", М.,
  868: "Наука", 1977.
  869:    3. А. и Б. Стругацкие. "Обитаемый остров", любое изд.
  870:    4. А. и Б. Стругацкие. "Жук в муравейнике", любое изд.
  871:    5. Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3, с. 330
  872: (ст. "Лермонтов Михаил Юрьевич"), - ИРЛ РАН, М., Фианит, 1994.
  873:    6. М. Ю. Лермонтов, "Тучи", любое изд.
  874: 
  875: Автор:
  876: Сергей Шоргин
  877: 
  878: 
  879: Вопрос 12:
  880: В двух одноименных произведениях трех писателей их количество было точно
  881: определено. В произведении еще одного писателя одна из них имела
  882: совершенно определенную национальную принадлежность. А вот Павел
  883: Иванович, общаясь с молодежью, сравнивал с ними тех, с кем он
  884: рекомендовал заключать некий союз. А с кем он не советовал такой союз
  885: заключать?
  886: 
  887: Ответ:
  888: с курсистками
  889: 
  890: Комментарий:
  891: У братьев Стругацких и А. Грина есть одноименные рассказы "Шесть
  892: спичек". У А. П. Чехова есть рассказ "Шведская спичка". В книге
  893: "Республика Шкид" Г. Белых и Л. Пантелеева педагог Павел Иванович Ариков
  894: поет для учеников куплеты:
  895:    "Не женитесь на курсистках,
  896:    Они толсты, как сосиски,
  897:    [...]
  898:    Поищи жену в медичках,
  899:    Они тоненьки, как спички,
  900:    Но зато резвы, как птички.
  901:    Все женитесь на медичках".
  902: 
  903: Источник:
  904: указанные произведения, любые издания.
  905: 
  906: Автор:
  907: Сергей Шоргин
  908: 
  909: 
  910: Вопрос 13:
  911: Иногда - возможно, ошибочно - говорят, что ОН знал, в числе прочих
  912: языков, язык тех, чьим потомком (судя по фамилии) являлся его тезка.
  913: Именно этот тезка рассказал нам, во-первых, о том, каковы преимущества
  914: нахождения наверху, и, во-вторых, о том, чем иногда хочется заниматься
  915: внизу. Первую информацию мы получили из известного произведения
  916: искусства, описывающего события, относящиеся к военным годам в нашей
  917: стране. Вторую - из произведения того же вида искусства, описывающего
  918: историю, происходившую в некоей стране у моря. Того, кого многие
  919: полагают ЕГО потомком, часто именуют словом, служившим именем для
  920: приемного отца главного героя второго произведения. Как звали ЕГО и
  921: этого главного героя?
  922: 
  923: Ответ:
  924: Соломон, Ихтиандр
  925: 
  926: Комментарий:
  927: Существует легенда, основанная на не вполне верном истолковании текста
  928: Библии, о том, что царь Соломон (четвертый, младший сын Давида) знал
  929: языки зверей, птиц, пресмыкающихся и рыб [1]. Тезка царя Соломона,
  930: Соломон Фогельсон, судя по фамилии ("Vogel" - по-немецки "птица" [2]),
  931: был как раз потомком некоей птицы. Фогельсон являлся автором слов к
  932: песням из кинофильмов:
  933:    "Небесный тихоход" - со словами
  934:    "Мне сверху видно все -
  935:    Ты так и знай";
  936:    "Человек-амфибия" - со словами
  937:    "Нам бы, нам бы, нам бы, нам бы
  938:    Всем на дно,
  939:    Там бы, там бы, там бы, там бы
  940:    Пить вино"
  941:    [3, 4].
  942:    Герой второго фильма [5] Ихтиандр называл своим отцом Сальватора
  943: ("Спасителя" - [6]); Спасителем называют, естественно, Иисуса Христа,
  944: который номинально считается (а людьми, которые не верят в божественное
  945: происхождение Христа, считается вполне всерьез) потомком Давида и его
  946: сына Соломона [7].
  947: 
  948: Источник:
  949:    1. К. З. Лоренц, "Кольцо царя Соломона", М., "Знание", 1978, стр. 9.
  950:    2. Немецко-русский словарь. Под ред. А. А. Лепинга и Н. П. Страховой.
  951: Изд. 7. - М., Русский язык, 1976. С. 887 (ст. "Vogel").
  952:    3. К. В. Душенко, "Словарь современных цитат", стр. 374.
  953:    4. "Киноромансы", Москва, "Денис", 1995 г., ISBN 5-88483-024-6, стр.
  954: 101.
  955:    5. Кинофильм "Человек-амфибия" (1962).
  956:    6. Происхождение и значение некоторых имен. В книге: Справочник
  957: личных имен народов РСФСР, М., "Русский язык", 1989, стр. 515.
  958:    7. Новый Завет, Мф 1, 1-17 и Лк 3, 23-33.
  959: 
  960: Автор:
  961: Сергей Шоргин
  962: 
  963: 
  964: Вопрос 14:
  965: Человек, слабо знакомый с иностранными языками, может подумать, что в
  966: названии известного творения бывшего полицейского речь идет о крайне
  967: необычном поведении небесного тела. В действительности же имеется в виду
  968: вполне заурядное природное явление. Единственный дошедший до нас
  969: фрагмент весьма масштабного произведения совсем другого,
  970: непрофессионального автора представляет собой описание аналогичного
  971: явления природы. Процитируйте два первых слова этого фрагмента.
  972: 
  973: Ответ:
  974: Мороз крепчал
  975: 
  976: Комментарий:
  977: Первое произведение - альбом Стинга (бывшего участника группы The Police
  978: [1]) "Mercury Falling" [2]. Название означает вовсе не "Меркурий
  979: падает", а "Температура падает" (mercury - ртуть, т.е. ртутный столбик
  980: термометра). Второе произведение - роман, сочиненный Верой Иосифовной
  981: Туркиной, персонажем чеховского "Ионыча" [3]. Ни одного слова из этого
  982: романа, кроме первых двух, мы не знаем.
  983: 
  984: Источник:
  985:    1. В. Меньшиков. Энциклопедия рок-музыки. - Ташкент, 1992. Сс.
  986: 245-246 (ст. Police), 285 (ст. Sting).
  987:    2. Альбом Стинга "Mercury Falling" (Sting. Mercury Falling. A&M
  988: Records, 540 486, 1996) и, в частности, песня "The Hounds Of Winter"
  989:    3. А. П. Чехов. Ионыч. Любое издание.
  990: 
  991: Автор:
  992: Юрий Бершидский
  993: 
  994: 
  995: Вопрос 15:
  996: Одной из целей, которые он перед собой ставил, первым достиг швед,
  997: другой - норвежец. Тем не менее, его имя знакомо знатокам, особенно тем,
  998: что живут к западу от Атлантики. Некая немолодая особа, которая связана
  999: тесными персональными узами с его однофамилицей, говорила, что она была
 1000: похожа на своего гостя, но только раньше. А когда именно это было (по ее
 1001: словам)?
 1002: 
 1003: Ответ:
 1004: триста лет тому назад
 1005: 
 1006: Комментарий:
 1007: Генри Гудзон руководил экспедициями, искавшими северо-восточный и
 1008: северо-западный проходы из Атлантического в Тихий океан [1, 2].
 1009: северо-восточным путем первым прошла экспедиция Норденшельда,
 1010: северо-западным - экспедиция Амундсена [3]. Именем Гудзона названы река,
 1011: залив и пролив в Северной Америке [4]. Гудзон в оригинале пишется как
 1012: Hudson [2]. В серии фильмов о Шерлоке Холмсе роль миссис Хадсон
 1013: исполняла Рина Зеленая [5, 6, 7]. Черепаха Тортилла в ее же исполнении
 1014: пела, обращаясь к Буратино: "Я сама была такою триста лет тому назад"
 1015: [8].
 1016: 
 1017: Источник:
 1018:    1. Верн Ж. История великих путешествий: В трех книгах. Книга первая:
 1019: Открытие Земли/ пер. с фр. Е. Брандиса. - М., Терра, 1993. С. 531-538.
 1020:    2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 348
 1021:    3. Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических
 1022: открытий. В 5 тт. Т. 3. М., Просвещение, 1984, с. 116 (о Норденшельде);
 1023: т. 4, 1985, с. 209-210 (о прохождении Амундсеном Северо-Западного
 1024: прохода).
 1025:    4. Там же, т. 5, 1986, с. 196 (Указатель основных географических
 1026: названий).
 1027:    5. Серия фильмов "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона", реж.
 1028: И. Масленников, Ленфильм, 1979-86.
 1029:    6. Терра-лексикон, М., Терра, 1998г., стр. 205, ст. "Рина Зеленая".
 1030:    7. "Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2000". 1-й CD. Ст. "Зеленая Рина
 1031: Васильевна".
 1032:    8. Фильм "Приключения Буратино", реж. Л. Нечаев, Беларусьфильм по
 1033: заказу Гостелерадио СССР, 1975.
 1034: 
 1035: Автор:
 1036: Александр Иванов
 1037: 
 1038: 
 1039: Вопрос 16:
 1040: ЭТО весьма властно вошло в название произведения человека, в
 1041: существовании которого есть большие сомнения. Человек, в существовании
 1042: которого вы, надеюсь, не сомневаетесь и хотя бы с одним произведением
 1043: которого вы заведомо знакомы, пользуется в определенных обстоятельствах
 1044: фамилией того, кто много рассуждает об ЭТОМ в произведении человека,
 1045: существенно сократившего свою фамилию. Назовите ЭТО.
 1046: 
 1047: Ответ:
 1048: несбывшееся (засчитывается также "Власть несбывшегося")
 1049: 
 1050: Комментарий:
 1051: "Власть несбывшегося" - название книги Макса Фрая, о котором на
 1052: некоторых сайтах говорится, что "Макс Фрай" - псевдоним двух авторов,
 1053: пишущих вместе [1]. Александр Гриневский укоротил свою фамилию до Грина
 1054: - с 10 до 4 букв [2]. В "Бегущей по волнам" [3] о несбывшемся рассуждал
 1055: Томас Гарвей. Хотя бы с одним вопросом Александра Иванова, использующего
 1056: ник Гарвей, вы уже знакомы [4]:).
 1057: 
 1058: Источник:
 1059:    1. Сайты с информацией относительно М. Фрая -
 1060:    http://www.icp.webservis.ru/index_Down.html
 1061:    http://www-win.sf.amc.ru/guestbk.htm
 1062:    http://books.reksoft.ru/Reports/Authors/detail.cfm?ID=262
 1063:    http://www.labirint.com.ua/coauth.php3
 1064:    2. БЭС, М., Советская энциклопедия, 1983г., стр. 431, статья "Грин,
 1065: Александр".
 1066:    3. А. Грин, "Бегущая по волнам", М., Художественная литература,
 1067: 1989г.
 1068:    4. Данный вопрос.
 1069: 
 1070: Автор:
 1071: Александр Иванов
 1072: 
 1073: Тур:
 1074: 3 тур
 1075: 
 1076: Вопрос 1:
 1077: Двадцать с небольшим лет тому назад два последовательно случившихся
 1078: события, подобные которым до того происходили в среднем раз в 7 лет,
 1079: позволили условно обозначить некий период времени через определенное
 1080: количество ПЕРВЫХ. В новейшей истории известно два аналогичных периода в
 1081: жизни одной бывшей советской республики, каждый из которых можно условно
 1082: обозначить через такое же количество ВТОРЫХ. Назовите ВТОРОГО - общего
 1083: для этих последних периодов.
 1084: 
 1085: Ответ:
 1086: Евгений Примаков.
 1087: 
 1088: Комментарий:
 1089: 1978 год был назван "годом трех пап" (ПЕРВОсвященников) - Павел VI умер
 1090: 6 августа, Иоанн-Павел I - 28 сентября, 16 октября избран Иоанн-Павел
 1091: II. (1) Вообще на период с 64 (или 67 - по другим данным) года нашей
 1092: эры, когда погиб апостол Петр до 1978 года пришлись первосвященники
 1093: всего в количестве 262 штук, считая с антипапами и "посмертно
 1094: репрессированными", что дает в среднем одного папу на 7 лет (точнее - 7,
 1095: 3). (2) В истории современной России было два "года трех премьеров"
 1096: (де-факто - ВТОРЫХ лиц страны) - 1998 (Черномырдин, Кириенко, Примаков)
 1097: и 1999 (Примаков, Степашин, Путин). (3)
 1098: 
 1099: Источник:
 1100:    1. "Хроника человечества" сост. Бодо Харенберг. М.: "Большая
 1101: Энциклопедия", 1996, ст. 1049.
 1102:    2. ibid, ст. 1164-65.
 1103:    3. Телепрограмма НТВ "Намедни - год 1998"
 1104: 
 1105: Автор:
 1106: Илья Петров
 1107: 
 1108: 
 1109: Вопрос 2:
 1110: Величайший среди НИХ по сию пору обладает огромным влиянием, хотя и
 1111: меньшим, чем, скажем, еще 200 лет назад, но все же гораздо превосходящим
 1112: масштабы деятельности его самых ранних предшественников. Некоторое
 1113: подобие ГОСТа для НИХ можно найти в памятнике древнерусского права
 1114: "Правда Ярославичей". К НИМ в какой-то мере можно отнести некоторых
 1115: врачей, а к ИХ творениям - основателя всемирно известной японской
 1116: корпорации и московскую улицу, вызывавшую нарекания одного экономного
 1117: человека. Назовите корпорацию и улицу.
 1118: 
 1119: Ответ:
 1120: Bridgestone и Кузнецкий мост.
 1121: 
 1122: Комментарий:
 1123: ОНИ - мостостроители. В Древнем Риме за строительством мостов наблюдали
 1124: понтифики (pontifex). "Величайший понтифик" - "Pontifex maximus" -
 1125: официальный титул Папы римского, являющегося главой самой многочисленной
 1126: христианской конфессии, правда уже не обладающий таким влиянием в
 1127: мировом масштабе, как ранее. (1) В "Правде Ярославичей" целый раздел
 1128: "Урок мостников" регулирует строительство мостов и дорог. (2)
 1129: Врачи-дантисты устанавливают пациентам зубные мосты. Фамилия Содзиро
 1130: Исибаси дословно переводится как "каменный мост", stone-bridge. (3) Он
 1131: является основателем корпорации Bridgestone. Фамусов говорил: "А все
 1132: Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы и музы:
 1133: губители карманов и сердец" (4)
 1134: 
 1135: Источник:
 1136:    1. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1137: СПб, 1898, том 48, статья "Понтифексъ".
 1138:    2. Академические издание Русской правды с комментариями, Наука,
 1139: Москва-Ленинград 1941-1967 гг. Глава, посвящённая статье 43 "Русской
 1140: правды"
 1141:    3. http://mirror.bridgestone-firestone.com/corporate/history_1931.html
 1142:    4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", действие 1, явление 4.
 1143: 
 1144: Автор:
 1145: Илья Петров
 1146: 
 1147: 
 1148: Вопрос 3:
 1149: Две переправы различного типа, хотя и расположены на разных реках, давно
 1150: конкурируют между собой, причем в самых различных сферах. Весьма острую
 1151: форму эта конкуренция уже почти два века регулярно приобретает в ходе
 1152: пересечения водного пространства в два с небольшим километра. Где это
 1153: происходит?
 1154: 
 1155: Ответ:
 1156: На Темзе.
 1157: 
 1158: Комментарий:
 1159: Переправы - Оксфорд (Oxford - бычий брод) и Кембридж (Cambridge - мост
 1160: через р. Кэм). (1) Преодоление водной преграды - ежегодная (с 1820-х
 1161: гг.) гребная регата на 2100 м. на Темзе. (2)
 1162: 
 1163: Источник:
 1164:    1. "Англо-русский словарь" под ред. В. К. Мюллера, изд. "Русский
 1165: язык", М.: 1990, статьи "Ox", "Ford", "Bridge".
 1166:    2. "Britannica", электронная версия 1997 г, статьи "oxford",
 1167: "cambridge", "rowing".
 1168: 
 1169: Автор:
 1170: Илья Петров
 1171: 
 1172: 
 1173: Вопрос 4:
 1174: Два этих города в настоящий момент постоянно спорят за ежегодную премию
 1175: самому красивому городу своего государства. Название первого из них, по
 1176: разным данным, происходит или от арабского "магэтэрит", или от
 1177: кельтского "магэтэрито". История его, по одной из версий, начинается от
 1178: Мухаммеда I. Второй город был не так давно воспет двумя людьми,
 1179: подданными двух монархий. Имя женщины совпадает с названием горного
 1180: массива, расположенного неподалеку от того самого города. Назовите имя
 1181: мужчины.
 1182: 
 1183: Ответ:
 1184: Фредди
 1185: 
 1186: Комментарий:
 1187: Первый город - Мадрид. История Мадрида как города начинается с 812 года,
 1188: когда Мухаммед Первый подчинил себе маленькое вестготское поселение,
 1189: находившееся на пересечении современных улиц Mayor и Bailen. Второй
 1190: город - Барселона, имеется в виду одноименная совместная композиция Ф.
 1191: Меркюри и Монсеррат Кабалье.
 1192: 
 1193: Источник:
 1194:    1. Тема "Мадрид" Русско-испанской школы 1410, преподаватель Эскобар
 1195: И. А.
 1196:    2. Упомянутая выше песня
 1197: 
 1198: Автор:
 1199: Евгений Куприянов
 1200: 
 1201: 
 1202: Вопрос 5:
 1203: Служащий одного из четырех однородных вооруженных формирований России;
 1204: древнее осветительное приспособление; анатомическая деталь рекомендаций;
 1205: часть устройства, противоположная одному из прозвищ Юпитера; само такое
 1206: устройство. Какого известного советского актера можно было бы поместить
 1207: в этот список?
 1208: 
 1209: Ответ:
 1210: Спартак Мишулин (принимается любой известный советский актер с именем,
 1211: совпадающим с названием клуба высшего дивизиона чемпионата России по
 1212: футболу).
 1213: 
 1214: Комментарий:
 1215: Перечислены: Черноморец (так называют служащих на Черноморском флоте),
 1216: Факел, Крылья Советов, Ротор (прозвище - Юпитер Статор) (2), Динамо.
 1217: 
 1218: Источник:
 1219:    1. Список клубов высшего дивизиона чемпионата России по футболу.
 1220:    2. "Мифологический словарь" изд. "Советская энциклопедия", М.: 1990,
 1221: статья "Юпитер".
 1222:    3. "Энциклопедический словарь" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона,
 1223: 1901, т. 62, статья "Stator".
 1224: 
 1225: Автор:
 1226: Евгений Куприянов
 1227: 
 1228: 
 1229: Вопрос 6:
 1230: Многие из вас могли бы припомнить, как главнокомандующий венецианской
 1231: армии Коллеони и кондотьер Гаттамелата сообща преследовали этого человека.
 1232: Эпитет, в связи с которым он известен, характеризует его как совершившего
 1233: некое преступление. Однако он такого преступления не совершал, а вскоре и
 1234: сам оказался жертвой схожего. Однако и наш герой все же был не без греха.
 1235: Но вас я попрошу назвать не его, а ту категорию людей, нежелание вхождения
 1236: в которую толкнуло его на нарушение закона.
 1237: 
 1238: Ответ:
 1239: Пенсионеры.
 1240: 
 1241: Комментарий:
 1242: Бронзовые статуи Коллеони и Гаттамелаты (копии) стоят в пушкинском музее
 1243: изящных искусств в Москве. (1) Именно они преследовали героя Юрия Никулина
 1244: в фильме "Старики-разбойники", в эпизоде ночного кошмара. (2) Разбоя
 1245: (нападения в целях хищения чужого имущества, совершенного с применением
 1246: насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения такого
 1247: насилия) он никогда не совершал. А вот над ним впоследствии совершили
 1248: грабеж (открытое хищение чужого имущества) - отняли мешок с деньгами.
 1249: (2, 3)
 1250: 
 1251: Источник:
 1252:    1. Пояснительные таблички соответствующих статуй в музее.
 1253:    2. к/ф "Старики-разбойники" реж. Э. Рязанова киностудия "Мосфильм",
 1254: 1972 г.
 1255:    3. Уголовный кодекс РФ (а равно бывших советских республик).
 1256: 
 1257: Автор:
 1258: Илья Петров
 1259: 
 1260: 
 1261: Вопрос 7:
 1262: Один из них, возможно, работал швейцаром на западе США. Его отличала
 1263: одна не вполне обычная характеристика. Другой, у которого эта
 1264: характеристика была более распространенной, но куда менее вязалась с его
 1265: сущностью, был очень смущен этим. Для третьего, вполне обычного в этом
 1266: отношении, необычность первых двух была совсем неочевидной. Этот третий
 1267: поведал нам о единственной причине, побудившей его совершить некий
 1268: поступок. Что это за поступок и какой была его причина?
 1269: 
 1270: Ответ:
 1271: Он позвонил ("I just called"), чтобы сказать: "я люблю тебя" ("to say I
 1272: love you").
 1273: 
 1274: Комментарий:
 1275: Первый - лиловый негр из одноименной песни Вертинского ("А может быть в
 1276: притонах Сан-Франциско/Лиловый негр вам подавал манто... "). Второй -
 1277: белый негр из песни барда Владимира Качана на стихи Леонида Филатова
 1278: "Разноцветная Москва" aka "Оранжевый кот": "Этот негр из далекой
 1279: страны/Так стесняется своей белизны". Третий - слепой негр Стиви Уандер,
 1280: поющий одноименную (см. ответ) песню.
 1281: 
 1282: Источник:
 1283: Три вышеназванных песни.
 1284: 
 1285: Автор:
 1286: Светлана Артемьева, Юлия Лазарева
 1287: 
 1288: 
 1289: Вопрос 8:
 1290: Акутагава Рюноскэ считал это строгим искусством, а Блез Паскаль -
 1291: нравоучительной книгой. С другой стороны, это третье из качеств,
 1292: принадлежащих некоему формально неопределенному отрезку времени. Первое
 1293: из таких качеств имеет отношение к любому из вас. Вспомните, кому было
 1294: досадно, если забывали второе из них и назовите место, где этот человек
 1295: оставил, помимо прочего, около 540 миллионов своих вторых частей.
 1296: 
 1297: Ответ:
 1298: Большой Каретный.
 1299: 
 1300: Комментарий:
 1301: Первые две цитаты относятся к СОВЕСТИ. Имеется в виду отрывок фразы "ум,
 1302: честь и совесть нашей эпохи". Высоцкий: "Досадно мне, коль слово "честь"
 1303: забыто", "Где твои 17 лет (=53611200 секунд=вторых (малых) частей - от
 1304: лат. parta minuta secunda)? - На Большом Каретном"
 1305: 
 1306: Источник:
 1307:    1. "Словарь современных цитат" сост. В. Кротов, изд. "Крон-пресс",
 1308: М.: 1995, ст. 341-342.
 1309:    2. В. Высоцкий "Я не люблю", "Большой Каретный".
 1310: 
 1311: Автор:
 1312: Светлана Артемьева, Юлия Лазарева
 1313: 
 1314: 
 1315: Вопрос 9:
 1316: В повседневной речи под ЭТИМ мы подразумеваем скалярную величину. Но из
 1317: математики известно, что такая величина может быть и векторной. Один
 1318: итальянский учитель, хотя и был довольно образованным человеком, однако
 1319: вряд ли мог знать о втором из этих значений. Тем не менее, в названиях
 1320: двух из его произведений этот термин присутствует, причем, в более
 1321: раннем из них его, при желании, можно понимать именно как векторную
 1322: величину. Назовите так, как это сделал тот учитель, направление этого
 1323: вектора.
 1324: 
 1325: Ответ:
 1326: Против язычников (contra Gentiles).
 1327: 
 1328: Комментарий:
 1329: Речь идет о СУММЕ. Фома Аквинский (итальянец, известен под почетным
 1330: титулом "ангелического доктора", т.е. учителя) написал два главных
 1331: труда - "Сумма теологии" ("Summa Theologiae") и "Сумма против язычников"
 1332: ("Summa contra Gentiles"). (1) Автор сталкивался также с переводом
 1333: "Сумма против еретиков", он неправильный, но может быть зачтен.
 1334: 
 1335: Источник:
 1336: БСЭ, изд. "Советская энциклопедия", 1977, том. 27, статья "Фома
 1337: Аквинский"
 1338: 
 1339: Автор:
 1340: Илья Петров
 1341: 
 1342: 
 1343: Вопрос 10:
 1344: В последнее время автору вопроса нередко доводилось слышать этот глагол
 1345: в сочетании с самыми различными словами, например: "... 10 долларов",
 1346: "... массу ссылок на эту тему", "... любопытную статейку", и даже "...
 1347: мозоль на пальце". Однако традиционно этот глагол употребляется в русском
 1348: языке в устойчивом сочетании с другим словом, существительным, не
 1349: вошедшим в этот список. Назовите его.
 1350: 
 1351: Ответ:
 1352: Беда.
 1353: 
 1354: Комментарий:
 1355: Слово "накликать"
 1356: 
 1357: Источник:
 1358:    1. Словарь русского языка С. И. Ожегова изд "Русский язык", М.: 1984,
 1359: статья "накликать".
 1360:    2. Реплики из жизни.
 1361: 
 1362: Автор:
 1363: Илья Петров
 1364: 
 1365: 
 1366: Вопрос 11:
 1367: Один из них упоминается в знаменитой поэме в одном ряду с однофамильцем
 1368: современного актера. Другой около пятнадцати лет назад настойчиво
 1369: подчеркивал некие анкетные данные. У третьего, азиата, эти анкетные
 1370: данные совпадают с данными второго, а один поэт сравнивал с третьим
 1371: ангела. Некая девушка из гостиницы отличалась от них лишь последней
 1372: буквой. Назовите фамилию ее дяди.
 1373: 
 1374: Ответ:
 1375: Дю Барнстокр.
 1376: 
 1377: Комментарий:
 1378: Они - это Брюсы. Первый Брюс упоминался в поэме Пушкина "Полтава" в
 1379: одном ряду с Мен(ь)шиковым, однофамилец которого - известный актер. У
 1380: второго - Брюса Спрингстина - есть песня-хит "Born in the USA" (1984).
 1381: Третий - Брюс Ли - тоже родился в США, а в песне Б. Гребенщикова есть
 1382: строчка "Сегодня мне снился ангел, похожий на Брюса Ли". Брюн,
 1383: племянница дю Барнстокра, - персонаж повести Стругацких "Отель 'У
 1384: погибшего альпиниста'", т.е. она - девушка из отеля (гостиницы).
 1385: 
 1386: Источник:
 1387:    1. А. С. Пушкин. "Полтава", любое издание.
 1388:    2. Любая биография Брюса Спрингстина, напр.
 1389: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SingerView/bruce+springsteen
 1390:    3. Любая биография Брюса Ли, напр.
 1391: http://www.brucelee.com/chronology.htm
 1392:    4. http://www.aquarium.ru/discography/ihtiologiy215.html#@562
 1393:    5. А. Стругацкий, Б. Стругацкий. "Отель "У погибшего альпиниста",
 1394: любое издание.
 1395: 
 1396: Автор:
 1397: Михаил Юцис
 1398: 
 1399: 
 1400: Вопрос 12:
 1401: Судя по фамилиям первого и второго, их предки занимались одним и тем же
 1402: делом. Первый и второй также имели одну и ту же профессию. Тезка и
 1403: приверженец первого посвятил произведение одному трагикомическому
 1404: персонажу. У второго есть произведение о том же персонаже. Согласно
 1405: легенде, главным антагонистом этого персонажа было некое лицо,
 1406: родившееся с ним в один день в другой стране и никогда с ним не
 1407: встречавшееся. Это лицо выведено в одном из произведений третьего,
 1408: который родился в один год с первым, но в другой стране, никогда с ним
 1409: не встречался, занимался тем же делом и долго считался главным
 1410: антагонистом первого. Назовите фамилию второго.
 1411: 
 1412: Ответ:
 1413: Каретников
 1414: 
 1415: Комментарий:
 1416: Первый - Рихард Вагнер. Wagner (диалект, см. Wagenbauer), означает
 1417: "каретник", то есть фамилии "Вагнер" и "Каретников" происходят от
 1418: названия одной и той же профессии. И Вагнер, и Каретников - композиторы.
 1419: Рихард Штраус (тезка и приверженец Вагнера) написал симфоническую поему
 1420: "Тиль Уленшпигель". У композитора Николая Каретникова есть опера "Тиль
 1421: Уленшпигель". Антагонист Тиля - король Филипп Второй испанский. Джузеппе
 1422: Верди написал оперу "Дон Карлос", в котором есть, естественно, и папаша
 1423: Карлоса - Филипп. Верди родился в 1813, как и Вагнер, и считался
 1424: антагонистом последнего.
 1425: 
 1426: Источник:
 1427:    1. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/8/0,5716,71748+2+69931,00.html
 1428:    2. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/5/0,5716,77835+1+75844,00.html
 1429:    3. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/6/0,5716,77046+1+75079,00.html
 1430:    4. http://www.britannica.com/bcom/eb/article/0/0,5716,118790+2+110141,00.html
 1431:    5. Большой немецко-русский словарь в 2-х томах, том 2, М., "Русский
 1432: язык", 1980.
 1433:    6. Большой энциклопедический словарь. Музыка, 1998 г Г. Галь, Брамс,
 1434: Вагнер, Верди, 1998
 1435:    7. Carolyn Abbate and Roger Parker, editors Analyzing Opera Verdi and
 1436: Wagner, 1989
 1437:    8. 100 знаменитых оперных либретто, 1999 г.
 1438:    9. Шарль де Костер "Тиль Уленшпигель" любое издание.
 1439: 
 1440: Автор:
 1441: Левон Акопян
 1442: 
 1443: 
 1444: Вопрос 13:
 1445: У нее очень много разновидностей. Жизненная получила в России очень
 1446: широкое распространение. Сильную можно увидеть в музее. Спящую связывают
 1447: с нечистой силой. А производством еще одной ее разновидности успешно
 1448: занимается семья итальянских колонистов в течение почти 300 лет,
 1449: прославив при этом... какой город?
 1450: 
 1451: Ответ:
 1452: Кельн.
 1453: 
 1454: Комментарий:
 1455: Она - вода (eau по-французски). Жизненная - eau-de-vie - водка. Сильная
 1456: - eau-forte - офорт. О "спящей воде" есть французская поговорка "il
 1457: n'est pire eau que l'eau qui dort", а по-русски - "в тихом омуте черти
 1458: водятся". [1] Одеколон - Eau-de-Cologne. Его производством с 1709 года
 1459: успешно занимается итальянское семейство Фарина в городе Коелн [2],
 1460: прославив этот город на весь мир. Название города "Кельн" произошло от
 1461: латинского "Colonia". [3]
 1462: 
 1463: Источник:
 1464:    1. Французско-русский словарь, М., "Сов. Энциклопедия", 1970.
 1465:    2. http://www.eau-de-cologne.com/
 1466:    3. http://www.newadvent.org/cathen/04116a.htm
 1467: 
 1468: Автор:
 1469: Михаил Лейчкис
 1470: 
 1471: 
 1472: Вопрос 14:
 1473: Вместе эти напарницы уже успели стать героинями фильмов. Герой другого
 1474: фильма, встав в позу известного поэта и производя действие, которое
 1475: приписывалось известному литературному герою, подметил, что одна из этих
 1476: напарниц при этом обладала характерной чертой, обычно присущей второй
 1477: напарнице. Что это за характерная черта?
 1478: 
 1479: Ответ:
 1480: неподвижность
 1481: 
 1482: Комментарий:
 1483: Напарницы - челюсти. Фильмы: "Челюсти", "Челюсти 2", "Челюсти 3". Другой
 1484: фильм - "Сватовство гусара". Цитата из песенки главного героя (муз. Ген.
 1485: Гладкова сл. Ю. Кима):
 1486:    Словно Байрон, рукой подбоченясь,
 1487:    Как Печорин, кручу я свой ус.
 1488:    Неподвижная нижняя челюсть
 1489:    Говорит об отсутствии чувств.
 1490:    Нижняя челюсть - единственная подвижная кость черепа (в отличие от
 1491: неподвижной верхней).
 1492: 
 1493: Источник:
 1494:    1. http://us.imdb.com/
 1495:    2. http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/svatovstvo.html#3
 1496:    3. БСЭ, 3-е изд., т. 29, М., 1978. - Статья "Челюсти".
 1497: 
 1498: Автор:
 1499: Марк Ленивкер
 1500: 
 1501: 
 1502: Вопрос 15:
 1503: Американский раввин сравнил это с бейсбольным сезоном - даже самая
 1504: лучшая команда проигрывает около трети игр, и даже самой плохой команде
 1505: удаются несколько блестящих матчей. Французский классик посвятил этому
 1506: роман, одобренный Толстым. А недавно итальянец дал этому положительную
 1507: характеристику, что было одобрено в США.
 1508:    Воспроизведите ее в двух словах.
 1509: 
 1510: Ответ:
 1511: "Жизнь прекрасна"
 1512: 
 1513: Комментарий:
 1514: Она - жизнь. С бейсбольным сезоном ее сравнил Харолд Кушнер в своей
 1515: книге "How Good Do We Have to Be?". [1] У Мопассана есть роман "Жизнь",
 1516: одобренный Толстым. [2] Итальянец Роберто Бенигни снял фильм "Жизнь
 1517: прекрасна", получивший премию "Оскар" за лучший иностранный фильм в 1998
 1518: году. [3]
 1519: 
 1520: Источник:
 1521:    1. Харолд Кушнер, "How Good Do We Have to Be", 1996, стр. 181.
 1522:    2. http://www.bookrags.com/books/swgem/PART2.htm
 1523:    3. http://www.waltham.lib.ma.us/Audio%20Visual/CHINFM.html
 1524: 
 1525: Автор:
 1526: Михаил Лейчкис
 1527: 
 1528: 
 1529: Вопрос 16:
 1530: Дочь однорукого встречалась с рыбой и сталью, побывала под домашним
 1531: арестом и на школьном балу, противостояла вирусу и свирепым созданиям, и
 1532: это не ложь, это истина. Карфагенский плотник с честью прошел туман и
 1533: затоптал разных тварей, вырвался из великих городов, странных деревень и
 1534: маленьких стран. Их слава, однако, началась с того дня, в который она
 1535: вернулась двадцать лет спустя. Назовите этот день.
 1536: 
 1537: Ответ:
 1538: Хэллоуин (Halloween)
 1539: 
 1540: Комментарий:
 1541: Дочь однорукого - известная актриса Джейми Ли Кертис, дочь не менее
 1542: известного актера Тони Кертиса, исполнившего, в частности, роль
 1543: однорукого героя в фильме "Викинги". Далее перечислены намеки на фильмы,
 1544: в которых она играла основные роли: "Рыбка по имени Ванда", "Вороненая
 1545: сталь", "Домашний арест", "Школьный бал", "Вирус", "Дикие создания",
 1546: "Правдивая ложь".
 1547:    Карфагенский плотник - один из крупнейших режиссеров Голливуда,
 1548: специалист по триллерам и фильмам ужасов, Джон Карпентер (Carpenter
 1549: переводится с английского как "плотник"), родившийся в городе Карфаген
 1550: (США). Сделаны намеки на ряд снятых им фильмов: "Туман", "Тварь", "Побег
 1551: из Нью-Йорка", "Побег из Лос-Анджелеса", "Деревня проклятых", "Большой
 1552: переполох в маленьком Китае".
 1553:    Кинокарьера их обоих началась с фильма "Хэллоуин", признанного одним
 1554: из лучших триллеров за всю историю кино. В 1998 г. Джейми Ли Кертис
 1555: снялась в продолжении этого фильма, получившего название "Хэллоуин: 20
 1556: лет спустя".
 1557:    Вопрос составлен с тем умыслом, что III тур почти совпал с праздником
 1558: Хэллоуин.
 1559: 
 1560: Источник:
 1561:    1. Любая достаточно авторитетная база данных по фильмам; прежде
 1562: всего, http://www.imdb.com
 1563:    2. http://www.videoguide.ru - статьи о Джейми Ли Кертис (Jamie Lee
 1564: Curtis), Джоне Карпентере (John Carpenter) и фильмах цикла "Хэллоуин"
 1565: (Halloween)
 1566: 
 1567: Автор:
 1568: Тигран Магакян
 1569: 
 1570: Тур:
 1571: 4 тур
 1572: 
 1573: Вопрос 1:
 1574: Как ни странно, ОН оказал немалое влияние на литературу. Известный
 1575: детский писатель рассказал нам о ЕГО трагической гибели. Классик русской
 1576: словесности завидовал ЕМУ. Символист посвятил ЕМУ свое творение.
 1577: Известный сатирик тоже сделал ЕГО одним из заглавных героев (что, на
 1578: первый взгляд, неочевидно). А еще один сатирик (местного, правда,
 1579: значения) неоднократно упоминал ЕГО анатомическую особенность. Какую
 1580: именно?
 1581: 
 1582: Ответ:
 1583: Коленки назад.
 1584: 
 1585: Комментарий:
 1586: ОН - Кузнечик. Н. Носов рассказал, как его съела лягушка (песенка про
 1587: Кузнечика из "Приключений Незнайки" [1]), Ломоносов, отправляясь за
 1588: деньгами для Университета, завидовал безмятежному и блаженному кузнечику
 1589: [2]. Одно из наиболее известных стихотворений Хлебникова, "Крылышкуя
 1590: золотописьмом..." называется "Кузнечик" [3], "Стрекозой" во времена
 1591: Крылова называли кузнечиков [4,5].
 1592: 
 1593: Источник:
 1594:    1. Н. Носов, "Приключения Незнайки и его друзей", любое издание
 1595:    2. М. Ломоносов, "Кузнечик дорогой... ",
 1596: http://www.litera.ru/stixiya/authors/lomonosov/kuznechik-dorogoj-kol.html
 1597:    3. В. Хлебников, "Кузнечик",
 1598: http://www.litera.ru/stixiya/razval/xlebnikov.html
 1599:    4. И.А. Крылов, "Стрекоза и Муравей", любое издание
 1600:    5. Л. Успенский, "Слово о словах"
 1601:    6. А. и Б. Стругацкие. "Понедельник начинается в субботу", любое
 1602: издание
 1603: 
 1604: Автор:
 1605: Илья Ратнер (РК)
 1606: 
 1607: 
 1608: Вопрос 2:
 1609: Один из НИХ широко известен тем, что убил собственного сына. Другой
 1610: способствовал взлету карьеры поп-идола. Карьера третьего сама может
 1611: служить примером головокружительного взлета. Еще один не считал свое
 1612: положение вершиной карьеры. Все ОНИ, в отличие от отрицательного героя
 1613: известного шлягера, были... Кем?
 1614: 
 1615: Ответ:
 1616: полковниками.
 1617: 
 1618: Комментарий:
 1619: они - полковники. Первый - Тарас Бульба ("Тарас был один из числа
 1620: коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и
 1621: отличался грубой прямотой своего нрава") [1]. Второй - менеджер Элвиса
 1622: Пресли Колонел Том Паркер [2]. Третий - Юрий Гагарин, погибший в звании
 1623: полковника [3]. Четвертый - Скалозуб ("... мне только бы досталось в
 1624: генералы") [4]. Пятый - уголовник из шлягера А. Пугачевой, скрывавшийся
 1625: под личиной настоящего полковника [5].
 1626: 
 1627: Источник:
 1628:    1. Н. В. Гоголь "Тарас Бульба", любое издание
 1629:    2. http://www.peoples.ru/date/0626.html
 1630:    3. http://mega.km.ru/, статья "ГАГАРИН Юрий Алексеевич"
 1631:    4. А. С. Грибоедов "Горе от ума", любое издание
 1632:    5. http://www.songs.ru:8101/lyrics/p/pugacheva/nastoyashiy_~.shtml
 1633: 
 1634: Автор:
 1635: Павел Петров ("Новички")
 1636: 
 1637: 
 1638: Вопрос 3:
 1639: Эти понятия в некотором смысле синонимы. Их первые части впервые
 1640: поставлены вместе урядником, а вторые могут считаться совместно
 1641: проживающими. По совершении некоторого действия одну из них могут
 1642: заменить сразу две. Воспроизведите старинное выражение, распределяющее
 1643: эти понятия.
 1644: 
 1645: Ответ:
 1646: делу время, потехе час.
 1647: 
 1648: Комментарий:
 1649: понятия - "время Ч" и "час Х". Буквы Ч (русская раскладка) и Х
 1650: (латинская раскладка) расположены на одной клавише клавиатуры. При
 1651: действии транслитерации Ч становится СН. Выражение "делу время, потехе
 1652: час" впервые появилось в предисловии к "Книге, глаголемой урядник: новое
 1653: уложение и устроение чина сокольничья пути". Константин Кноп: К
 1654: сожалению, в процессе редактирования в этот вопрос вкралась ошибка. В
 1655: настоящее время команда "Новички" обдумывает, не снять ли данный вопрос
 1656: по собственной инициативе.
 1657: 
 1658: Источник:
 1659:    1. http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/5.htm
 1660:    2. Русифицированная клавиатура PC (Qwerty/Йцукенг).
 1661: 
 1662: Автор:
 1663: Андрей Черданцев, Павел Петров ("Новички")
 1664: 
 1665: 
 1666: Вопрос 4:
 1667: Атрибут редкой, но почетной профессии; птица отряда воробьиных;
 1668: парнокопытное. В русском языке они различаются первой и пятой буквой,
 1669: причем список букв, из которого взяты эти отличающиеся, состоит всего из
 1670: трех элементов (то есть из минимального возможного числа). В
 1671: определенном порядке буквы этого списка обозначают то, что многие из вас
 1672: имеют возможность видеть по несколько раз в год. В английском же языке
 1673: второе можно получить из первого, а третье - из второго, удалив всего
 1674: одну букву. Назовите эти три английских слова.
 1675: 
 1676: Ответ:
 1677: crown, crow, cow.
 1678: 
 1679: Комментарий:
 1680: первое - корона, второе - ворона, третье - корова. Эти три буквы,
 1681: соответстенно, КВН.
 1682: 
 1683: Автор:
 1684: Андрей Черданцев ("Новички")
 1685: 
 1686: 
 1687: Вопрос 5:
 1688: ПЕРВОЕ слово в этом ряду связано с математикой (и не только), ВТОРОЕ - с
 1689: географией (и не только). ТРЕТЬИМ многие из вас занимались, а ПЯТОЕ есть
 1690: даже у многих игроков молодежной лиги. ЧЕТВЕРТОЕ, пропущенное слово в
 1691: этом ряду встречается в интернете, хотя, по идее, встречаться не должно.
 1692: Назовите ПЯТОЕ слово.
 1693: 
 1694: Ответ:
 1695: паспорт.
 1696: 
 1697: Комментарий:
 1698: Первое - орт (или ОРТ), второе - порт (который известен и
 1699: компьютерщикам), третье - спорт, пятое - паспорт. Логично было бы
 1700: дополнить ряд словом аспорт, которое не встречается в словарях, но
 1701: встречается в рунете. Поисковая система Яндекс выдала 17 ссылок по
 1702: запросу "аспорт", в том числе более 10 на опечатку в слове "паспорт" и 1
 1703: - в слове "аспартам".
 1704: 
 1705: Источник:
 1706: http://ya.ru/yandpage?q=240444615&p=0&text=%e0%f1%ef%ee%f0%f2
 1707: 
 1708: Автор:
 1709: Павел Петров ("Новички")
 1710: 
 1711: 
 1712: Вопрос 6:
 1713: Они традиционно противопоставляются, хотя имеют и некий общий признак.
 1714: Некоторые считают, что младший является подражанием старшему.
 1715: Изображения старшего любит дарить некий экс-губернатор. Назовите самую
 1716: распространенную стоимость изображений старшего.
 1717: 
 1718: Ответ:
 1719: 20 долларов.
 1720: 
 1721: Комментарий:
 1722: Общим признаком американского Белого дома и российского Дома
 1723: Правительства (Москва, Краснопресненская наб., 2, бывшее здание
 1724: Верховного Совета РСФСР) является их цвет. Дом Правительства построен в
 1725: конце 70-х годов 20 века, тогда как его американский "коллега" 1 ноября
 1726: сего года отметил свое 200-летие. Традиционно противопоставление
 1727: российской и американской внешней политики. В манере журналистов и
 1728: политиков именовать Дом правительства Белым Домом многие (в том числе
 1729: другие журналисты и политики) видят стремление подражать США. Копии
 1730: старинного изображения Белого Дома дарит на Рождество Президент Клинтон,
 1731: экс-губернатор Арканзаса. И, наконец, изображения Белого дома на
 1732: 20-долларовой купюре стоит признать массово растиражированными:).
 1733: 
 1734: Источник:
 1735:    1. "Белому дому - 200 лет" (газета "Коммерсант" от 1.11.2000, стр.
 1736: 10)
 1737:    2. Любая 20-долларовая купюра образца 1990 или 1996 годов
 1738:    3. "Каталог-справочник банкнот иностранных государств" (изд. ЦБ РФ,
 1739: 1999 год, раздел "Банкноты США")
 1740: 
 1741: Автор:
 1742: Павел Петров ("Новички") и Елена Богловская (РК)
 1743: 
 1744: 
 1745: Вопрос 7:
 1746: Объявление в парке: "Снимать женщин без разрешения запрещено".
 1747: Догадавшись, каким профсоюзом было подписано это объявление, назовите
 1748: фамилию того, кто первый создал нечто, с помощью чего зарабатывают на
 1749: жизнь члены этого профсоюза.
 1750: 
 1751: Ответ:
 1752: Дагерр (также принимаются Истмен и Ньепс)
 1753: 
 1754: Комментарий:
 1755: Речь идет о профсоюзе фотографов.
 1756: 
 1757: Источник:
 1758:    1. "Любимая книга умных и веселых". Игротека VIII стр. 23
 1759:    2. СЭС, статья "фотография"
 1760:    3. http://goldenera.narod.ru/slovar/i.htm
 1761:    4. http://www.smallbusiness.ru/Eastman_Georg.htm
 1762:    5. http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/History/USA/01.htm
 1763: 
 1764: Автор:
 1765: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1766: 
 1767: 
 1768: Вопрос 8:
 1769: Три почти одинаковых просьбы относились к трем стихиям и одному цвету
 1770: радуги. Согласно объективной реальности, выполнение одного из желаний
 1771: стало бы возможно либо в результате космического полета, либо в
 1772: результате всемирного потопа. Какая птица являлась автором первых двух
 1773: просьб?
 1774: 
 1775: Ответ:
 1776: журавлик.
 1777: 
 1778: Комментарий:
 1779: в песне А. Пугачевой "Журавлик" он просит "ты возьми меня с собой", так
 1780: как хочет увидеть сначала небо, а затем море. Голубую Землю можно
 1781: увидеть только из космоса (либо если она залита водой).
 1782: 
 1783: Источник:
 1784: http://ylkh.chat.ru/texts/205.htm
 1785: 
 1786: Автор:
 1787: Павел Петров ("Новички")
 1788: 
 1789: 
 1790: Вопрос 9:
 1791: Эти тезки никогда не встречались, но возможно, что один из них читал про
 1792: другого. Несмотря на многочисленные различия, а по некоторым признакам
 1793: даже противоположности, цели и мечты у них были практически идентичными:
 1794: оба они пытались бороться против несправедливого отношения к своим
 1795: собратьям. Правда, для достижения этого они пользовались совершенно
 1796: разными средствами. Один из них, кроме того, предпринял длительное
 1797: путешествие в необычной для себя роли. Назовите их обоих.
 1798: 
 1799: Ответ:
 1800: Гусь Мартин и Мартин Лютер Кинг.
 1801: 
 1802: Комментарий:
 1803: Маловероятно, что Мартин Лютер Кинг мог повстречать гуся по имени
 1804: Мартин. Однако вполне возможно, что М. Л. Кинг (1929-1968) мог прочитать
 1805: книгу Сельмы Лагерлеф, написанную и изданную в 1906-07 гг. Мартин Лютер
 1806: Кинг добивался равенства между белыми и темнокожими американцами. Гусю,
 1807: в свою очередь, "... так хотелось доказать всему свету, что и домашние
 1808: гуси кое-что стоят!" Ну а путешествие, которое ему пришлось совершить,
 1809: чтоб этого равенства добиться, широко известно. Непривычная роль - ну
 1810: какой же гусь привык быть транспортным средством!
 1811: 
 1812: Источник:
 1813:    1. Сельма Лагерлеф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" -
 1814: любое издание (Онлайн-версия:
 1815: http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/lagerlef/nils.htm)
 1816:    2. http://mega.km.ru, статья "Кинг, Мартин Лютер"
 1817: 
 1818: Автор:
 1819: Дмитрий Балашов ("Константа")
 1820: 
 1821: 
 1822: Вопрос 10:
 1823: Шутят, что для фотографа ссылка на ЭТО - привычка объяснять свои неудачи
 1824: несовершенством аппаратуры. Уважаемые знатоки! Назовите, пожалуйста,
 1825: понятие, противоположное ЭТОМУ.
 1826: 
 1827: Ответ:
 1828: субъективные причины
 1829: 
 1830: Комментарий:
 1831: смысл шутки - ссылка фотографов на ОБЪЕКТИВные причины. Разумеется,
 1832: принимались также "субъективные обстоятельства", "субъективность" и т.
 1833: п.
 1834: 
 1835: Источник:
 1836: газета "Дом + Офис", номер 24 (5. 04. 2000), с. 8, статья "Гонки
 1837: вооружений"
 1838: 
 1839: Автор:
 1840: Дмитрий Родионов ("Константа")
 1841: 
 1842: 
 1843: Вопрос 11:
 1844: Среди литературных героев известно лицо, любившее именовать себя
 1845: словосочетанием, одно из слов которого представляет собой некоторую
 1846: национальность. Эта национальность составляет значительную часть
 1847: населения одной небольшой страны. Вышеупомянутый герой является
 1848: персонажем нескольких литературных произведений. Вспомнив название
 1849: одного из этих произведений, а также название другого (не литературного)
 1850: произведения, неожиданно напомнившего о себе девять лет назад, и взяв
 1851: первые буквы каждого слова этих названий, получим анаграмму слова,
 1852: которое представляет собой вторую часть названия еще одного
 1853: литературного произведения. Назовите первую часть этого названия.
 1854: 
 1855: Ответ:
 1856: Мальчик.
 1857: 
 1858: Комментарий:
 1859: Первый литературный герой - Портос, именовавший себя "граф дю Валлон де
 1860: Брасье де Пьерфон" [1]. Валлоны - одна из двух основных (42% населения)
 1861: национальностей Бельгии (наряду с фламандцами) [2]. Портос был героем, в
 1862: частности, романа "Три мушкетера" (первые буквы слов названия - ТМ).
 1863: Другое произведение - балет "Лебединое озеро", заменивший многие из
 1864: телепередач, назначенных на дни путча 1991 г. [3] (первые буквы слов
 1865: названия - ЛО). Буквосочетание ТМЛО является анаграммой имени "Мотл".
 1866: Это слово - вторая часть названия книги Шолом Алейхема "Мальчик Мотл"
 1867: [4].
 1868: 
 1869: Источник:
 1870:    1. А. Дюма. "Двадцать лет спустя". Глава XII.
 1871:    2. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1872: Бельгии.
 1873:    3. Видеозапись передач 1-й программы Всесоюзного телевидения за 19
 1874: августа 1991 г.
 1875:    4. Шолом-Алейхем. "Мальчик Мотл".
 1876: 
 1877: Автор:
 1878: Дмитрий Котляр
 1879: 
 1880: 
 1881: Вопрос 12:
 1882: Главное произведение ПЕРВОГО может использоваться как путеводитель по
 1883: его родному городу. Настоящая фамилия ВТОРОГО, родившегося на соседнем
 1884: острове и не захотевшего быть похожим на обезьяну, на 80% совпадает с
 1885: фамилией ПЕРВОГО, а имя его сына - на 75% с псевдонимом отца. А к
 1886: случившемуся с каким рестораном событию ВТОРОЙ имел отношение в 1991
 1887: году?
 1888: 
 1889: Ответ:
 1890: "Лингуини".
 1891: 
 1892: Комментарий:
 1893: ПЕРВЫЙ - Джеймс Джойс, роман которого "Улисс" можно использовать в
 1894: качестве путеводителя по Дублину [1]. ВТОРОЙ - Дэвид Боуи, настоящая
 1895: фамилия которого - Джонс, а сменил он ее на Боуи, чтобы отличиться от
 1896: солиста группы "Monkeys" Джонса [2]. Сына Боуи зовут Зоуи, а родился
 1897: Боуи в Великобритании - соседнем с Ирландией острове [2]. В 1991 году
 1898: Дэвид Боуи снялся в х/ф "Инцидент с 'Лингуини'" [3]. "Инцидент" с латыни
 1899: переводится как "случившийся" [4]. По поводу зачета/незачета ответов на
 1900: этот вопрос я советовался с автором. Вот что он, в частности, написал:
 1901: "Слово "инцидент" переводится как случившийся (см. "Словарь иностранных
 1902: слов"). В вопросе был намек именно на название, а не на содержание
 1903: фильма. И для взятия вопроса фильм смотреть необязательно, достаточно
 1904: лишь перевести слово "инцидент". [...] Я считаю, что ответы "Дали" в
 1905: силу приведенных выше причин, а в первую очередь из-за перевода слова
 1906: "инцидент", засчитывать нельзя. [...]"
 1907: 
 1908: Источник:
 1909:    1. П. Вайль "Гений места".
 1910:    2. http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/46/mg94616.html
 1911:    3. Видеозапись фильма "Инцидент с 'Лингуини'".
 1912:    4. Словарь иностранных слов - статья "Инцидент".
 1913: 
 1914: Автор:
 1915: Денис Михалёв
 1916: 
 1917: 
 1918: Вопрос 13:
 1919: В настоящее время фамилию ПЕРВОГО, добившегося больших успехов в
 1920: искусстве, переводят словом, которое входит в название фильма одного
 1921: известного режиссера. В одном из произведений ПЕРВОГО два человека
 1922: делают то, чем ВТОРОЙ, герой другого фильма того же режиссера, занимался
 1923: профессионально. Назовите город, вблизи которого родился ПЕРВЫЙ, и
 1924: город, с которым ошибочно связали ВТОРОГО.
 1925: 
 1926: Ответ:
 1927: Витебск и Тель-Авив.
 1928: 
 1929: Комментарий:
 1930: ПЕРВЫЙ - художник М. Шагал, родившийся в поселке Лиозно, рядом с
 1931: Витебском [1]. Его фамилию можно рассматривать и как глагол прошедшего
 1932: времени. Переведя его в настоящее время, получим слово "шагаю". Один из
 1933: фильмов Г. Данелия - "Я шагаю по Москве". На картине М. Шагала "Над
 1934: городом" изображены летящие мужчина и женщина [2]. ВТОРОЙ - герой фильма
 1935: "Мимино", профессиональный летчик. В одном из эпизодов фильма
 1936: телефонистка ошибочно связала его с Тель-Авивом [3].
 1937: 
 1938: Источник:
 1939:    1. "Украинский Советский Энциклопедический словарь"(1986), статья о
 1940: М. Шагале.
 1941:    2. Репродукция на http://mendeleevo.virtualave.net/club/literat/il4.htm
 1942:    3. Видеозапись фильма "Мимино".
 1943: 
 1944: Автор:
 1945: Дмитрий Котляр
 1946: 
 1947: 
 1948: Вопрос 14:
 1949: Люди этой профессии должны распознавать то, что люди другой профессии
 1950: должны охранять. Также люди этой профессии имеют отношение к неким
 1951: съемкам. В начале 70-х один поэт описал реплики человека этой профессии,
 1952: имеющему отношение к некоему газопроводу. А чуть позже другой поэт
 1953: рассказал о беззаветной любви женщины, которую звал замуж известный
 1954: футболист московского клуба, к человеку этой профессии. Назовите имя и
 1955: фамилию, которые носил этот человек, если учесть, что в них скрывалось
 1956: название его профессии.
 1957: 
 1958: Ответ:
 1959: Марк Шнейдер.
 1960: 
 1961: Комментарий:
 1962: Они - маркшейдеры. Маркшейдер переводится с немецкого как
 1963: "граница+распознавание" [1]. Люди другой профессии - пограничники,
 1964: которые эти границы охраняют. Маркшейдеры имеют отношение к
 1965: "маркшейдерским съемкам" [2]. Юрий Визбор в 1971 году написал песню
 1966: "Маркшейдер мне сказал", в которой описал некоторые реплики маркшейдера,
 1967: строящего газопровод Бухара - Москва [3]. А у Александра Розенбаума есть
 1968: песня "Марк Шнейдер был маркшейдер", в которой описывается любовь некоей
 1969: Симы, которую звал замуж "московского "Динамо" известный футболист", к
 1970: этому самому Марку Шнейдеру [4].
 1971: 
 1972: Источник:
 1973:    1. Словарь иностранных слов - статья "Маркшейдер".
 1974:    2. "Большой энциклопедический словарь", статья "Маркшейдерская
 1975: съемка".
 1976:    3. Текст песни на
 1977: http://www.progressor.ru:8080/denis/vizbor/songs/11_01_26.html
 1978:    4. Текст песни на
 1979: http://www.ksp.edison.ru/mirror/www.bards.ru/Rosenbaum/part169.htm
 1980: 
 1981: Автор:
 1982: Денис Михалёв
 1983: 
 1984: 
 1985: Вопрос 15:
 1986: Для ПЕРВОГО, по его же собственным словам, это осталось в прошлом. А вот
 1987: ВТОРОЙ, коллега и соплеменник ПЕРВОГО, принимал в этом гигантское
 1988: участие, хотя и в несколько двойственной роли. А нешуточная деятельность
 1989: ПЕРВОГО и ВТОРОГО могла бы профессионально заинтересовать ТРЕТЬЮ,
 1990: которая, обращаясь к своему близкому родственнику, заменила в известном
 1991: утверждении наличие одного объекта отсутствием другого. Назовите оба
 1992: этих объекта.
 1993: 
 1994: Ответ:
 1995: Шалаш и гараж.
 1996: 
 1997: Комментарий:
 1998: ПЕРВЫЙ - Жванецкий, который, по его словам, ушел из большого секса на
 1999: тренерскую работу [1]. ВТОРОЙ - Хазанов, снимавшийся в фильме "Маленький
 2000: гигант большого секса" [2]. Оба - сатирики. В фильме "Гараж" дочка
 2001: профессора изучала советскую сатиру и говорила отцу "С милым рай и без
 2002: гаража" [3].
 2003: 
 2004: Источник:
 2005:    1. М. М. Жванецкий. "Монологи".
 2006:    2. Видеозапись фильма "Маленький гигант большого секса".
 2007:    3. Видеозапись фильма "Гараж".
 2008: 
 2009: Автор:
 2010: Сергей Полисский
 2011: 
 2012: 
 2013: Вопрос 16:
 2014: Этой короткой фразой иногда заканчивают разговор. Она также является
 2015: частью рифмованной поговорки. В последнее время на тренировках нашего
 2016: клуба ЧГК эту фразу, к сожалению, тоже произносят довольно часто. А один
 2017: литературный герой как-то сказал очень похожую фразу (началом которой
 2018: послужил математический знак), после чего сделал нечто прямо
 2019: противоположное ее смыслу. Кто был при этом его собеседником?
 2020: 
 2021: Ответ:
 2022: Дворник Тихон.
 2023: 
 2024: Комментарий:
 2025: Фраза - "Нет вопросов". Поговорка - "У матросов нет вопросов". Из
 2026: диалога Остапа Бендера с дворником Тихоном [1]:
 2027:    "- Кому и кобыла невеста, - ответил он, охотно ввязываясь в разговор.
 2028:    - Больше вопросов не имею, - быстро проговорил молодой человек. И
 2029: сейчас же задал новый вопрос..."
 2030: 
 2031: Источник:
 2032: И. Ильф, Е. Петров. "Двенадцать стульев", глава V.
 2033: 
 2034: Автор:
 2035: Дмитрий Котляр
 2036: 
 2037: 
 2038: Тур:
 2039: 5 тур. "Черная кошка" и "Сержант Пеппер"
 2040: 
 2041: Вопрос 1:
 2042: ПЕРВЫЙ (а может, ПЕРВОЕ) и ВТОРОЕ долгое время считались роскошью. Герою
 2043: одного известного произведения пообещали наличие и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО,
 2044: при этом исказив название последнего. Это обещание почти дословно было
 2045: повторено почти 40 лет спустя героем другого известного произведения,
 2046: при этом заканчивалось оно призывом к действию. Этот же призыв тесно
 2047: связан в нашем сознании с третьим героем. Назовите этого героя и призыв.
 2048: 
 2049: Ответ:
 2050: Ю. А. Гагарин, "Поехали!"
 2051: 
 2052: Комментарий:
 2053: Долгое время кофе и какао считались роскошью. К примеру, у
 2054: Соколова-Микитова в произведении "На своей земле": "Толковали бабы, что
 2055: по праздникам Марфута какао и кофий пила" [1]. Кроме того, кофе многие
 2056: привыкли называть в среднем роде (а возможно, это даже будет узаконено в
 2057: новой грамматике русского языка). В "Золотом телёнке" (1931 г.) в сцене
 2058: избиения Васисуалия Лоханкина на его вопрос: "Что? Общее собрание
 2059: будет?" Никита Пряхин ответил: "... Кофе тебе будет, какава." [2] В
 2060: любимой многими комедии "Бриллиантовая рука" (1968 г.) есть известная
 2061: фраза: "Будет тебе ванна, будет тебе кофэ, будет тебе и какава с чаем.
 2062: Поехали!" [4] Юрий Гагарин, герой Советского Союза [3], перед самим
 2063: запуском "Востока" сказал, пожалуй, самую известную свою фразу -
 2064: "Поехали!" [5]
 2065: 
 2066: Источник:
 2067:    1. И.С.Соколов-Микитов. "На своей земле", в кн. Соколов-Микитов.
 2068: Собрание сочинений в 4-х томах. т. 4 ИХЛ, 1966,
 2069:    2. И.Ильф, Е.Петров "Золотой телёнок" любое издание.
 2070:    3. http://mega.km.ru ("Гагарин Юрий Алексеевич"),
 2071:    4. Кинофильм "Бриллиантовая рука",
 2072: http://home.mega.ru/~mnrmos/dvd/brilliantovaya_ruka.htm
 2073:    5. Песня "Знаете, каким он парнем был",
 2074: http://anp.lib.ru/songs/sozv.shtml
 2075: 
 2076: Автор:
 2077: Дмитрий Юдников (редакция Константина Кнопа)
 2078: 
 2079: Вопрос 2:
 2080: Известен случай, когда ЭТО занимало целую площадь, хотя в популярном
 2081: эквиваленте ЭТО имеет совсем другой цвет, занимает гораздо меньше места
 2082: и весит всего около 22 фунтов. А математик может записать ЭТО всего
 2083: тремя символами, причем двумя разными способами. Что ЭТО?
 2084: 
 2085: Ответ:
 2086: Миллион.
 2087: 
 2088: Комментарий:
 2089: В песне "Миллион алых роз" (Р. Паулс - А. Вознесенский, исп. А.Пугачева)
 2090: упоминается площадь, заполненная миллионом алых роз ("Как продолжение
 2091: сна, // Площадь цветами полна") [1]. Большинство из нас, конечно, было
 2092: бы не против иметь миллион зеленых долларов, да еще и наличными в
 2093: стодолларовых купюрах. Такой миллион и будет весить около 22 фунтов [2].
 2094: А математик, соответственно, может записать это число как 10^6 (знак ^
 2095: означает возведение в степень и не пишется) или как 1E6.
 2096: 
 2097: Источник:
 2098:    1. http://online.stack.net/~turkin/pugach/alb1/13.htm
 2099:    2. "Комсомольская правда", 22.06.1996, стр. 1
 2100: 
 2101: Автор:
 2102: Анна Дюбина
 2103: 
 2104: Вопрос 3:
 2105: Холодное оружие из этого города известно далеко за пределами Америки.
 2106: Сам же город назван в честь ТЕХ, чье родовое имя с гордостью носил некий
 2107: Уильям. Кстати, утверждают, что ИХ далекий родственник вступил в
 2108: неравный брак. Назовите родителей его жены.
 2109: 
 2110: Ответ:
 2111: жираф и жирафиха.
 2112: 
 2113: Комментарий:
 2114: В городе Буффало (США) есть хоккейная команда "Buffalo Sabres" ("Клинки
 2115: из Буффало") [1]. Согласно Collins Compact English Dictionary, город
 2116: назван в честь бизонов, коих американские индейцы называют буффало [4].
 2117: Родовое имя Буффало с гордостью носил охотник на медведей Уильям Коди
 2118: (Буффало Билл) [2]. Владимир Высоцкий спел о том, что "у жирафов вышла
 2119: дочь замуж за бизона" [3].
 2120:    Дежурная команда приняла также и ответы "Жираф и антилопа".
 2121:    Объяснение: на слух строчка песни Высоцкого "у ЖИРАФОВ вышла дочь
 2122: замуж за бизона" неотличима от "у ЖИРАФА вышла...", а такое понимание
 2123: дает второй вариант породнения - дочь жирафа и антилопы, живущих у
 2124: бизонов, вышла замуж за одного из хозяев этой "коммунальной квартиры".:)
 2125: 
 2126: Источник:
 2127:    1. http://www.sabres.com/index_real.php3
 2128:    2. http://www.pbs.org/weta/thewest/wpages/wpgs670/w67bbauto/w67bb01.htm
 2129:    3. http://www.uniyar.ac.ru/~yang/vysots/arhiv/html/26.shtml
 2130:    4. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2131: 
 2132: Автор:
 2133: Дмитрий Юдников, Анна Дюбина (редакция Ильи Ратнера)
 2134: 
 2135: 
 2136: Вопрос 4:
 2137: Хотя они не имеют непосредственного отношения к одному из трех
 2138: испытаний, их покровитель защищает от остальных двух. Их труд остался
 2139: практически неизменным с тех пор, как появились определенные
 2140: конструктивные особенности человеческого жилья. Назовите того хромого,
 2141: который занимался приведением в порядок похожего на одного из них.
 2142: 
 2143: Ответ:
 2144: Мойдодыр.
 2145: 
 2146: Комментарий:
 2147: Они - трубочисты. Святой Флориан - покровитель трубочистов в Германии,
 2148: защищает также от огня и воды - первых двух испытаний [1, 4]. В русском
 2149: языке существует выражение "пройти огонь, воду и медные трубы" [3]. К
 2150: третьему испытанию (медные трубы) трубочисты, конечно же, не имеют
 2151: никакого отношения. Сейчас трубочисты занимаются почти те же что и в те
 2152: времена, когда появились дымоходы. В "Мойдодыре" Корнея Чуковского [2]
 2153: есть строчки:
 2154:    "Вдруг из маминой из спальни,
 2155:    Кривоногий и хромой,
 2156:    Выбегает умывальник
 2157:    И качает головой"
 2158:    И далее:
 2159:    "Моем, моем трубочиста
 2160:    Чисто, чисто, чисто, чисто!
 2161:    Будет, будет трубочист
 2162:    Чист, чист, чист, чист!"
 2163:    Разумеется, при этом имелся в виду не настоящий трубочист, а всего
 2164: лишь грязнуля, похожий на неотмывшегося трубочиста.
 2165: 
 2166: Источник:
 2167:    1. Песков В.М. "Странствия", Москва, Мысль, 1991 г., стр. 87
 2168:    2. "Мойдодыр" Корней Иванович Чуковский, любое издание. Например:
 2169: http://www.litera.ru/stixiya/authors/chukovskij/odeyalo-ubezhalo.html
 2170:    3. "Фразеологический словарь русского языка", Москва, "Русский язык",
 2171: 1978, с.294
 2172:    4. http://catholicism.about.com/religion; статья St. Florian.
 2173: 
 2174: Автор:
 2175: Анна Дюбина, Дмитрий Юдников
 2176: 
 2177: 
 2178: Вопрос 5:
 2179: Имя, которым звали известную представительницу древнейшей профессии,
 2180: являет собой название животного. Интересно, что в одном из языков оно
 2181: состоит из названия продукта и названия животного того же типа. Назовите
 2182: этот продукт.
 2183: 
 2184: Ответ:
 2185: Масло.
 2186: 
 2187: Комментарий:
 2188: Цитата из либретто оперы Дж. Пуччини [1]: "Лейтенант американского флота
 2189: Пинкертон увлекся молодой японкой Чио-Чио-Сан, прозванной "Баттерфляй".
 2190: Чио-Чио-Сан была гейшей [1]. По-английски бабочка (тип членистоногие) -
 2191: butterfly [2,3] это слово можно разделить на butter - масло и fly - муха
 2192: (муха тоже относится к членистоногим [2]).
 2193: 
 2194: Источник:
 2195:    1. http://www.maximilian.spb.ru/libretto2.html#butterfly
 2196:    2. Н.Грин, У.Стаут, Д.Тейлор "Биология" в 3-х томах, "Мир", Москва,
 2197: 1993.
 2198:    3. Collins Compact English Dictionary, Harper Collins Publishers, 1995.
 2199: 
 2200: Автор:
 2201: Дмитрий Юдников (+ Редкомиссия БИТ)
 2202: 
 2203: Вопрос 6:
 2204: ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ вместе образуют известный девиз, а ПЕРВОЕ и ТРЕТЬЕ
 2205: составляют название романа. Древние индусы называли ПЕРВОЕ воплощением
 2206: мудрости, а для греков, поклонявшихся Вакху, ПЕРВОЕ было волшебным
 2207: вином. Кстати, ТРЕТЬЕ обычно служит средством против ВТОРОГО. Назовите
 2208: ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.
 2209: 
 2210: Ответ:
 2211: Огонь и песок.
 2212: 
 2213: Комментарий:
 2214: "Кровь и огонь" - девиз армии спасения [1]. "Кровь и песок" - роман
 2215: Висенте Бласко Ибаньеса [2]. Информация о крови как о мудрости и вине -
 2216: см. [3]. То, что огонь тушат песком, общеизвестно [4].
 2217:    Мы решили принять также ответ "Огонь и вода", поскольку роман "Кровь
 2218: и вода" также существует (автор - Лори Фэйрвэзер).
 2219: 
 2220: Источник:
 2221:    1. http://www.salvationarmy.org/safaq.nsf/FAQ/84BE07F37088EAE9802568FC002E933D
 2222:    2. http://mega.km.ru, статья "БЛАСКО ИБАНЬЕС Висенте".
 2223:    3. Журнал "Америка" N404, стр. 8
 2224:    4. Любой противопожарный щит.
 2225: 
 2226: Автор:
 2227: Анна Дюбина (редакция Константина Кнопа)
 2228: 
 2229: 
 2230: Вопрос 7:
 2231: На профессиональном сленге одной категории научных работников ПЕРВЫМ
 2232: называют тёмную равнину неправильной формы. Детище того, что
 2233: противопоставлялось ПЕРВОМУ примерно двести лет тому назад, принято
 2234: считать антиподом той, которая в неком славянском городе не имеет
 2235: ВТОРОГО. Кстати, в одном из значений ПЕРВОЕ со ВТОРЫМ - синонимы.
 2236: Назовите их.
 2237: 
 2238: Ответ:
 2239: болото и хвост.
 2240: 
 2241: Комментарий:
 2242: Астрономы называют "болотом" тёмную равнину неправильной формы на Луне
 2243: [1]. Примерно двести лет назад во французском парламенте существовали
 2244: две враждующие группировки - "гора" и "болото" [2]. Согласно пословице,
 2245: "Мучалась гора родами, да родила мышь" [3]. Антиподом мыши можно считать
 2246: кошку. На гербе болгарского города Габрово изображена кошка без хвоста
 2247: [4]. "Хвост" и "болото" в переносном значении - люди, тянущие назад.
 2248: Этот вопрос был засвечен при публикации на листе в понедельник. По
 2249: решению дежурной команды, ответы на него засчитываются ВСЕМ командам.
 2250: 
 2251: 
 2252: Источник:
 2253:    1. С.Данлоп "Азбука звёздного неба", Москва, "Мир", 1990
 2254:    2. "Всемирная история", т.6, Москва,
 2255:    3. http://www.isu.narod.ru/pogovorki.htm
 2256:    4. http://ama.ru/koi/r_club/journals/inostran/n1-98/kurier.html
 2257: 
 2258: Автор:
 2259: Дмитрий Юдников
 2260: 
 2261: Вопрос 8:
 2262: По мнению известного английского писателя, для мужчин роль ЭТОГО играют
 2263: руки женщины на его шее. Забавно, что название наиболее распространенной
 2264: формы ЭТОГО звучит так же, как и имя бога. Назовите это имя.
 2265: 
 2266: Ответ:
 2267: Тор.
 2268: 
 2269: Комментарий:
 2270: Джером К. Джером как-то сказал, что "руки доброй женщины, обвивающие шею
 2271: мужчины - это спасательный круг, брошенный нам судьбой" [1]. Наиболее
 2272: распространенной формой спасательного круга - бублик, он же тор. А Тор -
 2273: это скандинавский бог.
 2274: 
 2275: Источник:
 2276:    1. "Энциклопедия мысли", "Реноме", Симферополь, 1996.
 2277:    2. http://www.ln.com.ua/~sophya/normag/normag-2.html
 2278: 
 2279: Автор:
 2280: Дмитрий Юдников (редакция Ильи Ратнера)
 2281: 
 2282: Вопрос 9:
 2283: Торговая марка японской фирмы, затонувший корабль, московская
 2284: кондитерская фабрика, линкор советского флота. Назовите землю, которая
 2285: их, в какой-то мере, объединяет.
 2286: 
 2287: Ответ:
 2288: Северная Земля
 2289: 
 2290: Комментарий:
 2291: Японская фирма носит название "Пионер". Подводный крейсер "Комсомолец"
 2292: затонул 7 апреля 1989 года [2]. Одна из московских кондитерских фабрик
 2293: называется "Большевик" [3]. А в Советском флоте существовал линкор
 2294: "Октябрьская революция". Пионер, Комсомолец, Большевик, Октябрьская
 2295: революция - это острова архипелага Северная земля. [1]
 2296: 
 2297: Источник:
 2298:    1. "Малый атлас мира", Главное управление геодезии и картографии при
 2299: Совете Министров, Москва, 1975
 2300:    2. http://submarine.id.ru/cp/z81.shtml
 2301:    3. http://www.mgupp.ru/industry/industrymain.html
 2302: 
 2303: Автор:
 2304: Денис Егоров
 2305: 
 2306: Вопрос 10:
 2307: Этих людей объединяла не только общая профессия, но и крайне похожие
 2308: имена. Кроме того, они плохо отнеслись к одному из людей, совершивших
 2309: весьма далёкое путешествие. Укажите трехбуквенное название средства
 2310: передвижения, которым воспользовались указанные путешественники, если
 2311: его основа своим названием указывала на конечную цель этого путешествия.
 2312: 
 2313: Ответ:
 2314: НиП.
 2315: 
 2316: Комментарий:
 2317: Эти люди - лунные полицейские. Путешественники - Незнайка и Пончик.
 2318: Основой их ракеты был минерал Лунит. Цель Путешествия - Луна. Первое,
 2319: что надлежало сделать разведывательному отряду, - это обследовать ракету
 2320: НИП (так условились сокращенно называть ракету, на которой прилетели
 2321: Незнайка и Пончик, в отличие от второй ракеты, которую решили сокращенно
 2322: называть по имени главных ее конструкторов Фуксии и Селедочки ракетой
 2323: ФИС).
 2324: 
 2325: Источник:
 2326: Н.Носов "Незнайка на Луне", любое издание.
 2327: 
 2328: Автор:
 2329: Сергей Морозов
 2330: 
 2331: Вопрос 11:
 2332: За ПЕРВЫМ следовал ВТОРОЙ, за ВТОРЫМ - ТРЕТИЙ. Уже из этого факта
 2333: изучавшие Маймонида без труда смогут определить нечто, идентифицируемое
 2334: со ВТОРЫМ. ТРЕТИЙ, среди прочего, известен своим непотизмом, однако
 2335: когда его близкая родственница довольно шумно продемонстрировала
 2336: отсутствие навыков, необходимых для занимаемой ею должности, ТРЕТИЙ был
 2337: вынужден заменить ее на того, кого и сегодня можно видеть (с допустимыми
 2338: натяжками) рядом с ним. Об этом ее промахе (или подобном ему) нам
 2339: известно от одного поэта. А когда, по словам поэта, это случилось?
 2340: 
 2341: Ответ:
 2342: В НАЧАЛЕ МАЯ.
 2343: 
 2344: Комментарий:
 2345: ПЕРВЫЙ - Уран, ВТОРОЙ - его сын Кронос (Крон)[1,2]. "Chronos"
 2346: по-гречески - "время" [4]. Маймонид в "Наставнике Заблудших" определяет
 2347: время как чередование событий согласно причинно-следственным связям [3].
 2348: ТРЕТИЙ - Зевс, который многих своих родственников сумел пристроить на
 2349: престижные места, но с Гебой у него случился прокол. Согласно легенде
 2350: она какое-то время была виночерпием на Олимпе, но пролила на землю чашу
 2351: с нектаром [2]. После этого она, естественно, должность виночерпия
 2352: потеряла, а занял эту должность Ганимед, в честь которого назван один из
 2353: спутников Юпитера [5]. Натяжек, о которых идет речь, в вопросе две.
 2354: Во-первых, Юпитер и Зевс часто отождествляются [6], но планета все-таки
 2355: названа латинским именем, а во-вторых, Ганимеда практически невозможно
 2356: разглядеть без телескопа. Пролитие Гебой чаши с нектаром Тютчев [7]
 2357: описал так:
 2358:    "...Ты скажешь: ветреная Геба,
 2359:    Кормя Зевесова орла
 2360:    Громокипящий кубок с неба,
 2361:    Смеясь, на землю пролила..."
 2362:    Ну а произошло это событие: "'Люблю грозу' в начале мая...".
 2363: 
 2364: Источник:
 2365:    1. Мифы Народов Мира, в 2-х тт., М.: Советская энциклопедия, гл. ред.
 2366: С.А. Токарев; Т.1, 1980, с.265 (Ганимед), с.267-268 (Геба), с.463-466
 2367: (Зевс); т.2, 1982, с.18 (Кронос), с.549 (Уран).
 2368:    2. Мифы Древней Греции (http://www.bulfinch.org/fables/bull19.html)
 2369:    3. Моисей Маймонид. "Путеводитель Заблудших" (любое издание)
 2370: (определение "времени")
 2371:    4. Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1992
 2372: (перевод слова Chronos)
 2373:    5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2374: Издательство "Советская энциклопедия", т.6, 1971, с.110 (Ганимед -
 2375: спутник Юпитера)
 2376:    6. http://kulichki.rambler.ru/moshkow/MIFS/roma.txt (Юпитер, Зевс)
 2377:    7. Ф.Тютчев. "Весенняя гроза" (например,
 2378: http://www.litera.ru/stixiya/authors/tyutchev/lyublyu-grozu-v.html)
 2379: 
 2380: Автор:
 2381: Илья Шутман
 2382: 
 2383: Вопрос 12:
 2384: Название этой книги практически совпадает с фамилией ее автора несмотря
 2385: на то, что речь в ней идет о другом человеке, носившем другую фамилию.
 2386: Последний имеет самое непосредственное отношение к трем числам,
 2387: связанным следующим соотношением:
 2388:    100y/x = z/y
 2389:    К самому большому из этих чисел также имеет отношение некий
 2390: революционер. Найдите x, y и z.
 2391: 
 2392: Ответ:
 2393: x=80, y=20 000, z=500 000 000.
 2394: 
 2395: Комментарий:
 2396: Книга Жана Жюль-Верна "Жюль Верн" повествует о знаменитом деде автора.
 2397: Жан изменил свою фамилию и стал Жюль-Верном [1]. Жюль Верн, как
 2398: известно, автор знаменитых романов "В 80 дней вокруг света" [2],
 2399: "Двадцать тысяч лье под водой" [3] и "Пятьсот миллионов Бегумы" [4,5].
 2400: Последний из этих романов Жюль Верн написал в соавторстве с Паскалем
 2401: Груссе, бывшим в 1871-м году членом Парижской коммуны и носившим
 2402: псевдоним - Андрэ Лори [4,5].
 2403:    Примечание. Долгое время существовала версия (это описано в
 2404: предисловии к [4]), что роман "Пятьсот миллионов Бегумы" написан только
 2405: Жюлем Верном, из-за того, что столь "одиозного" соавтора издатели
 2406: предпочитали скрывать. Мнения литературоведов на этот счет расходятся,
 2407: однако наше поколение выросло на этой книге, поэтому отношение Груссе к
 2408: вышеупомянутой книге представляется нам корректной.
 2409: 
 2410: Источник:
 2411:    1. Жюль-Верн Ж. Жюль Верн. - М., Прогресс, 1978 (книга, внук).
 2412:    2. Верн Ж. В 80 дней вокруг света. - Л., Молодая гвардия, 1936.
 2413:    3. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой: кругосветное путешествие в
 2414: морских глубинах. - М., Детская литература, 1975.
 2415:    4. Верн Ж., Груссе П. Пятьсот миллионов Бегумы. Найденыш с погибшей
 2416: Цинтии. - М., Детская литература, 1973.
 2417:    5. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 2418: Издательство "Советская энциклопедия", т.7, 1972, с.412 (Паскаль
 2419: Груссе).
 2420: 
 2421: Автор:
 2422: Григорий Калягин
 2423: 
 2424: Вопрос 13:
 2425: Этих двоих разделяет около 150 лет. Оба они преступники. Оба попадали в
 2426: комедийные ситуации. Но главное, что их объединяет, - это их общий
 2427: объект любви. И в этом они признались буквально на всю страну, после
 2428: чего один пострадал морально (сообщник о нем нехорошо высказался), а
 2429: другой - материально (сообщник его ограбил, хотя причина была другой).
 2430: Назовите этот объект любви.
 2431: 
 2432: Ответ:
 2433: КЕФИР.
 2434: 
 2435: Комментарий:
 2436: Прекрасный способ признаться в чем-либо на всю страну -- стать героем
 2437: популярного фильма или книги. Именно так все и произошло с двумя
 2438: литературными героями: Паниковским и Весельчаком У. Оба они стали еще и
 2439: героями фильмов и в этих фильмах признались в любви к кефиру [1], [2,3].
 2440: Сообщник космического пирата в ответ на это признание назвал Весельчака
 2441: У "приземленной субстанцией" [1], а сын лейтенанта Шмидта лишился
 2442: кошелька [3], хотя кефир оказался всего лишь поводом. Настоящей причиной
 2443: были гири.
 2444: 
 2445: Источник:
 2446:    1. Х/ф "Гостья из будущего" (любая копия)
 2447:    2. Х/ф "Золотой теленок" (любая копия)
 2448:    3. И.Ильф, Е.Петров. Золотой теленок (любое издание)
 2449: 
 2450: Автор:
 2451: Анатолий Разин
 2452: 
 2453: Вопрос 14:
 2454: Для одного человека ЭТО стало эпитафией. По словам другого, ЭТО лезет в
 2455: дверь, в окно и через крышу. Определить ЭТО можно, например, с помощью
 2456: подбрасывание тонкого предмета. Некий учитель вместе со своими учениками
 2457: посвятил ЭТОМУ произведение, аналогичное тем, которые есть и у англичан,
 2458: и у немцев, и у французов. Попытайтесь сами сочинить нечто подобное,
 2459: состоящее хотя бы из трех слов.
 2460: 
 2461: Ответ:
 2462: ЭТО Я ЗНАЮ (или любые другие три слова, при том условии, что первое
 2463: состоит из трех, второе - из одной, третье - из четырех букв).
 2464: 
 2465: Комментарий:
 2466: Речь идет о числе Пи. Математик XVI века Лудольф вычислил 35 десятичных
 2467: знаков пи и завещал вырезать это значение на своём надгробном памятнике
 2468: [1]. Английский математик Август де Морган назвал Пи "загадочным числом
 2469: 3,14159..., которое лезет в дверь, в окно и через крышу" [2]. Учитель
 2470: математики из Подмосковья Е.Я.Терсков, вместе со своими учениками
 2471: (которых мы оставили в тексте вопроса, чтобы навести вас на мысль о
 2472: школе) придумал для запоминания первых 12 цифр Пи такое двустишье: "Это
 2473: я знаю и помню прекрасно, Пи многие знаки мне лишни, напрасны" [1].
 2474: Смысл, разумеется, заключается в том, что число букв в каждом слове
 2475: равно соответствующей цифре. Подобные стихи есть и на многих языках.
 2476: Например, у англичан это выглядит так [1]:
 2477:    "See I have a rhyme assisting
 2478:    My feeble brain, its tasks ofttimes resisting."
 2479:    Один из способов
 2480: нахождения Пи состоит в следующем: берут иголку, спичку или любую другую
 2481: короткую палочку и подбрасывают ее над листом бумаги с вычерченными на
 2482: нем параллельными линиями, расстояние между которыми в два раза
 2483: превышает длину иголки (спички, палочки). Отношение числа подбрасываний
 2484: иголки к числу, когда она пересекла одну из параллельных линий и будет
 2485: приблизительно равно Пи. Естественно, чем больше экспериментов, тем
 2486: точнее получается результат [1]. Ну и наконец номер 14 для данного
 2487: вопроса также был выбран не случайно.
 2488: 
 2489: Источник:
 2490:    1. Перельман Я.И. Занимательная геометрия, Домодедово, ВАП, 1994,
 2491: с.190-196 (эпитафия, стихи, бросание иглы).
 2492:    2. Гарднер М. Математические головоломки и развлечения, М., Оникс, 1994,
 2493: с.418-429 (Морган).
 2494: 
 2495: Автор:
 2496: Григорий Калягин
 2497: 
 2498: Вопрос 15:
 2499: О судьбе ПЕРВОЙ мы знаем весьма подробно, чего нельзя сказать о судьбе
 2500: ВТОРОЙ. По словам ПЕРВОГО, ПЕРВАЯ пыталась пересказать содержание
 2501: известной книги его клиенту. По сходной книге одна правдивая девочка
 2502: обучала путешественника иностранному языку. Когда ВТОРАЯ встретила
 2503: ВТОРОГО, при ВТОРОМ состоял некий дворянин, известный нам, в том числе,
 2504: и как автор короткого произведения. А что, по словам ВТОРОГО,
 2505: представляет из себя это произведение?
 2506: 
 2507: Ответ:
 2508: "(ПЛОХОЙ) КАЛАМБУР" (засчитывается также ответ: НЕУДАЧНУЮ ШУТКУ О СВЕТЕ
 2509: И ТЬМЕ).
 2510: 
 2511: Комментарий:
 2512: ПЕРВАЯ - Маргарита из "Фауста" Гете [1], ВТОРАЯ - Маргарита Николаевна
 2513: (ах, мы забыли сказать, что они тезки:) из "Мастера и Маргариты"
 2514: Булгакова [2]. ПЕРВЫЙ - Мефистофель [1], второй Воланд [2]. (Они не
 2515: тезки, хотя кое в чем схожи.) Маргарита умерла в тюрьме [1], что
 2516: случилось с Маргаритой Николаевной мы так и не знаем: в последней главе
 2517: она умирает, но в эпилоге ее похищают [2]. Как известно, Булгаков умер,
 2518: не успев окончательно отредактировать роман, поэтому окончательная
 2519: судьба М.Н. определяется разными литературоведами по-разному. Клиент
 2520: Мефистофеля, естественно, доктор Фауст, заключивший с ним известную
 2521: сделку [1]. Комментируя первое свидание Фауста с Маргаритой, Мефистофель
 2522: говорит: "Вас, Доктор, Катехизису учили" [1]. Глюмдальклич пыталась
 2523: обучить Гулливера читать по книге, которая представляла из себя "нечто
 2524: вроде Катехизиса для девочек". Он была безусловно правдивой девочкой,
 2525: поскольку жители Бробдингнегга никогда не лгали, в их словаре даже не
 2526: было слова, обозначавшего "ложь" [3]. Далее (вы не устали?). Маргарита
 2527: Николаевна встретилась с Воландом, когда при нем были четверо слуг.
 2528: Азазелло и Бегемот - демоны (см. последнюю главу), Гелла вряд ли могла
 2529: быть дворянином (разве что дворянкой), остается - Коровьев, рыцарь,
 2530: вынужденный шутить много лет, после того как сочинил, по словам самого
 2531: Воланда, "плохой каламбур", представлявший из себя "неудачную шутку о
 2532: свете и тьме" [2]. Если кому интересно, то по мнению литературоведа
 2533: Галинской этот каламбур представлял из себя следующий отрывок "Песни об
 2534: альбигойском крестовом походе" [4]:
 2535:    "A totz cels de la vila, car en Symos moric,
 2536:    Venc aitals aventura que l'escurs esclarzic."
 2537:    (На всех в городе, поскольку Симон умер, Снизошло такое счастье, что
 2538: из тьмы сотворился свет)
 2539:    Сам же каламбур, соответственно, "l'escurs esclarzic" (из тьмы
 2540: сотворился свет).
 2541: 
 2542: Источник:
 2543:    1. Гете И.В. Фауст, в переводе Пастернака или Холодковского.
 2544:    2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. (любое издание)
 2545:    3. Свифт Дж. Приключения Гулливера. Книга 2: Гулливер в стране
 2546: великанов. (любое издание)
 2547:    4. Галинская И.Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986, с.102
 2548: 
 2549: Автор:
 2550: Илья Шутман
 2551: 
 2552: Вопрос 16:
 2553: Парадоксальна судьба этого человека. О нем была написана не одна книга,
 2554: хотя биография его ничем особо не выделялась среди многих его
 2555: ровесников: Кембридж, война, ранение. Закончив после войны свое
 2556: образование и имея на руках два диплома, технический и гуманитарный, он
 2557: долго искал себя, пока наконец не открыл небольшой книжный магазин.
 2558: Утверждается, что в его магазине не было ни одной книги его отца, первым
 2559: опубликованным произведением которого считается рассказ о знаменитом
 2560: сыщике. Интересно, что хотя один из главных персонажей самой знаменитой
 2561: книги его отца носит имя героя вопроса, в советской экранизации этой
 2562: книги, а также в известной американской решено было без него обойтись.
 2563: Мы не спрашиваем вас, как звали его отца или как называется эта книга,
 2564: но попробуйте, тем не менее, назвать героя вопроса, а также его друга, в
 2565: связи с которым мы можем вспомнить, например, одного джентльмена
 2566: поневоле.
 2567: 
 2568: Ответ:
 2569: КРИСТОФЕР РОБИН (МИЛН) И ВИННИ-ПУХ.
 2570: 
 2571: Комментарий:
 2572: Основой вопроса послужила информация из [1]. Про Кристофера Робина
 2573: написана действительно не одна, а две книги ("Винни-Пух" и "Домик на
 2574: Пуховом перекрестке") [2]. Первым "проданным" произведением Милна была
 2575: пародия на "Приключения Шерлока Холмса". Так что если под знаменитым
 2576: сыщиком вы подразумевали именно его, то вы были правы:). Ни в [3], ни в
 2577: [4] Кристофера Робина нет. Винни-Пуха в [3] озвучивал Евгений Леонов,
 2578: герою которого в фильме "Джентльмены удачи" пришлось стать
 2579: "джентльменом" поневоле [5].
 2580: 
 2581: Источник:
 2582:    1. Урнов Д. Мир игрушечного медведя. // в кн. Милн. А. "Повести о
 2583: Винни-Пухе. Стихи для детей". (на англ. яз.) - М., "Радуга", 1983
 2584:    2. Милн А. Винни-Пух. Домик на Пуховом перекрестке. (любое издание).
 2585:    3. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Союзмультфильм" (любая копия)
 2586:    4. Мультфильмы о Винни-Пухе производства "Walt Disney" (любая копия)
 2587:    5. Х/ф "Джентльмены удачи" (любая копия)
 2588: 
 2589: Автор:
 2590: Илья Бабицкий
 2591: 
 2592: Тур:
 2593: 6 тур. 23.02.2001 Команды "МГТУ" и "Вист!"
 2594: 
 2595: Вопрос 1:
 2596: Известный автор посвятил произведение одному из НИХ, а также его тезке и
 2597: однофамильцу. Трагическая судьба постигла многих из НИХ, в том числе
 2598: тезок римской провинции и вещества, преподнесшего неприятный сюрприз
 2599: известному вам человеку. Позже пути этого человека пересеклись с тем из
 2600: НИХ, который был однофамильцем композитора. А вам надо назвать
 2601: французский город, тезка которого был одним из первых среди НИХ.
 2602: 
 2603: Ответ:
 2604: Клермон-Ферран (принимается Клермонт)
 2605: 
 2606: Комментарий:
 2607: речь идет о названиях знаменитых пароходов: "Теодор Нетте"
 2608: (стихотворение Маяковского "Товарищу Нетте - пароходу и человеку");
 2609: "Лузитания" (римское название области Пиренейского полуострова, близкой
 2610: к современной Португалии); "Титаник" (печальный результат применения по
 2611: назначению красителя "Титаник" описан в "Двенадцати стульях" И.Ильфа и
 2612: Е.Петрова, там же описан и пароход "Скрябин"). "Клермонт" - первый или
 2613: один из первых пароходов, построенный Фултоном.
 2614: 
 2615: Источник:
 2616:    1. K&M, Статьи "Фултон", "Клермон-Ферран", "Лузитаны"
 2617:    2. Маяковский В.В. Товарищу Нетте - пароходу и человеку. Любое издание.
 2618:    3. Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Любое издание.
 2619:    4. http://anatoly2.chat.ru/history/hisw1.htm
 2620: 
 2621: Автор:
 2622: Дмитрий Осипов
 2623: 
 2624: Вопрос 2:
 2625: В судьбе героя этой легкомысленной комедии важную роль сыграли рукопись
 2626: романа и железнодорожный билет. Главный герой более серьезного
 2627: произведения того же автора мечтал составить конкуренцию Ромео. Это ему
 2628: удалось, но принесло только несчастья. Третье произведение этого автора
 2629: можно назвать и серьезным, и легкомысленным. Его герой, совершивший в
 2630: 1575 году тяжкое преступление, стал... кем?
 2631: 
 2632: Ответ:
 2633: Кентервильским привидением
 2634: 
 2635: Комментарий:
 2636: речь идет о героях произведений Оскара Фингала О'Флаерти Уиллса Уайлда.
 2637: Герой пьесы "как важно быть серьезным" ("The importance of being
 2638: Earnest"), имеющей подзаголовок "Легкомысленная комедия для серьезных
 2639: людей", Эрнст Монкриф (Джек Уординг) потерялся в детстве, будучи по
 2640: ошибке оставлен в камере хранения на вокзале вместо рукописи трехтомного
 2641: романа, а новую фамилию получил в честь билета до станции Уординг.
 2642: Дориан Грей был влюблен в Сивиллу Вэйн, исполнявшую роль Джульетты, и
 2643: говорил: "Я хочу быть счастливым соперником Ромео". Герой рассказа
 2644: "Кентервильское привидение" в 1575 году убил жену, отчего впоследствии и
 2645: стал привидением.
 2646: 
 2647: Источник:
 2648: Уайльд О. Избранные произведения в 2 тт, т.1, М:, Республика, 1993, с.
 2649: 435, 389, 62, 192.
 2650: 
 2651: Автор:
 2652: Дмитрий Осипов
 2653: 
 2654: 
 2655: Вопрос 3:
 2656: Они соплеменники, хотя ПЕРВЫЙ проживает несколько западнее ВТОРОГО.
 2657: ПЕРВОГО один из российских правителей готов был видеть своим зятем.
 2658: ВТОРОЙ настолько популярен, что на его родине высказывались предложения
 2659: поставить ему памятник и назвать в его честь сорт водки. ПЕРВОГО человек
 2660: с трудной судьбой назвал тем же словом, что и того, памятные места чьей
 2661: молодости невольно посетил. ВТОРОГО этим словом называют многие,
 2662: особенно часто - после 1956 года. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2663: 
 2664: Ответ:
 2665: брянский волк и тамбовский волк.
 2666: 
 2667: Комментарий:
 2668: Царь в филатовской сказке "Про Федота-стрельца" говорит о женихах
 2669: дочери: "Кабы здесь толпился полк, в пререканьях был бы толк, ну а нет -
 2670: хватай любого, будь он даже брянский волк". Правит он именно Россией:
 2671: "Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть". В известной песне
 2672: (в последнее время авторство все чаще приписывается Юзу Алешковскому):
 2673:    "Товарищ Сталин, вы большой ученый,
 2674:    Во всех науках знаете вы толк.
 2675:    А я простой советский заключенный,
 2676:    И мой товарищ - серый брянский волк.
 2677:    (...) Сижу в том самом Туруханском крае,
 2678:    Где при царе бывали в ссылке вы."
 2679:    1956 - год выхода фильма "Дело Румянцева", после которого стала
 2680: популярна фраза "Тамбовский волк тебе товарищ".
 2681: 
 2682: Источник:
 2683:    1. Филатов Л. Про Федота-стрельца, удалого молодца. В кн: Филатов Л.
 2684: Сукины дети. М:, а/о "Квинта", 1992, с. 152-153.
 2685:    2. http://www.tstu.ru/win/tambov/wolf.htm
 2686:    3. http://www.wps.ru/chitalka/happy_russia/ru/19990424_txt.shtml
 2687: 
 2688: Автор:
 2689: Дмитрий Осипов
 2690: 
 2691: 
 2692: Вопрос 4:
 2693: Вероятно, вы слышали, как этот, можно сказать, уже домашний предмет
 2694: сравнивали с предметами культа и с частью фортификационного сооружения.
 2695: Возможно, вы видели, как вместо него использовали то расческу, то
 2696: кошачий хвост, то бокал вина. И уж почти наверняка вы видели, как за 307
 2697: лет до его изобретения вместо него использовалась вещь, о которой узнали
 2698: только спустя 353 года. Назовите непосредственного исполнителя последней
 2699: подмены.
 2700: 
 2701: Ответ:
 2702: Жорж Милославский (он же Леонид Куравлев)
 2703: 
 2704: Комментарий:
 2705: Это - микрофон. В последнее время его можно встретить у многих дома
 2706: (например, микрофон для компьютера или микрофон для караоке). В песне
 2707: Высоцкого: "Я к микрофону встал, как будто к образам - нет-нет, сегодня
 2708: словно к амбразуре" (3). В фильме "Один дома" Криса Коламбуса (1) герой
 2709: Маколея Калкина, в сцене в душевой комнате, поет в расческу. Герой
 2710: детской песенки "Кот Мурлыка" (2) вместо микрофона использует свой
 2711: хвост, а Игорь Николаев в песне "Выпьем за любовь" - бокал. В фильме
 2712: Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (4) Жорж Милославский при
 2713: исполнении песни о счастье использует вместо микрофона пачку сигарет
 2714: "Мальборо". Действие фильма происходит в 1571 году, когда женою Ивана
 2715: Грозного была Марфа Васильевна (Собакина) (точнее с 28.10.1571 по
 2716: 13.11.1571) (5). Изобретение первого микрофона - 1878 год (6). Сигареты
 2717: "Мальборо" (Marlboro) появились на свет в 1924 году в качестве первых
 2718: дамских сигарет (7).
 2719: 
 2720: Источник:
 2721:    1. Фильм "Один дома" http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=2053
 2722:    2. Песня "Кот Мурлыка" http://stsd.nm.ru/mvd/songs/song08.htm#27
 2723:    3. "Песня певца у микрофона" Высоцкий В.С. Нерв. М:, Современник,
 2724: 1981, с.15.
 2725:    4. Фильм "Иван Васильевич меняет профессию".
 2726: http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=116&str=иван+васильевич&ex=0
 2727:    5. Статья об Иване Грозном.
 2728: http://www.pereplet.ru/XPOHOC/biograf/ivan4.html
 2729:    6. Статья "ЮЗ Дейвид Эдуард" в КиМ.
 2730: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=75750
 2731:    7. Джек Минго "Как компании стали великими - истории о бизнесе и
 2732: торговле". http://www.biblioteka.agava.ru/vi/kak_kompanii-5.htm
 2733: 
 2734: Автор:
 2735: ???
 2736: 
 2737: 
 2738: Вопрос 5:
 2739: ОНА состоит из нескольких одинаковых элеметов, различающихся одним
 2740: признаком. Если каждый элемент заменить первой буквой названия его
 2741: признака, то в верхнем ряду окажется анаграмма сокращенного названия
 2742: известной игры, а в нижнем - 2/3 сокращенного названия книжной серии,
 2743: которая в прежние времена была связана с этой игрой. Назовите ЕЕ.
 2744: 
 2745: Ответ:
 2746: Эмблема Олимпийского движения
 2747: 
 2748: Комментарий:
 2749: ЧГК - сокращение игры "Что?Где?Когда?"; когда-то в ЧГК разыгрывались
 2750: книжные призы, в том числе довольно часто - серия "ЖЗЛ"; буквы ГЧКЖЗ
 2751: обозначают цвета колец на олимпийской символике.
 2752: 
 2753: Источник:
 2754:    1. http://www.roc.ru
 2755:    2. Воспоминания редактора пакета
 2756: 
 2757: Автор:
 2758: Павел Ершов, Дмитрий Смирнов
 2759: 
 2760: 
 2761: Вопрос 6:
 2762: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ дружили и много писали в соавторстве. Совместное
 2763: творение ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО (тезки ПЕРВОГО) однажды вызвало спор между
 2764: двумя совместно проживавшими лицами очень разного происхождения и
 2765: воспитания. В конце концов более интеллигентный из спорщиков, исчерпав
 2766: аргументы, приказал уничтожить предмет спора. Назовите ВТОРОГО и
 2767: ТРЕТЬЕГО.
 2768: 
 2769: Ответ:
 2770: Энгельс и Каутский
 2771: 
 2772: Комментарий:
 2773: Первый - Карл Маркс. Переписка Энгельса с Карлом Каутским вызвала спор
 2774: Шарикова и профессора Преображенского, закончившийся сакраментальным "В
 2775: печку!"
 2776: 
 2777: Источник:
 2778: Булгаков М.А. Собачье сердце. Любое издание.
 2779: 
 2780: Автор:
 2781: Денис Евтюхин
 2782: 
 2783: 
 2784: Вопрос 7:
 2785: Как ни странно, эта фамилия имеет кавказское происхождение. Самый
 2786: известный ее носитель скончался в 68 лет. Незадолго до смерти у него
 2787: появилось много однофамильцев. Один из них вскоре погиб. Другой
 2788: просуществовал 58 лет. В течение шести из них с ним была связана судьба
 2789: известного человека с противоположной по смыслу фамилией. Назовите этого
 2790: человека.
 2791: 
 2792: Ответ:
 2793: А.Д.Сахаров
 2794: 
 2795: Комментарий:
 2796: Фамилия - Горький. Этот псевдоним впервые появился в газете "Кавказ".
 2797: Незадолго до смерти Горького его именем стали называть все подряд.
 2798: Самолёт-гигант "Максим Горький" разбился в 1935 году. Нижний Новгород
 2799: назывался Горьким с 1932 по 1990 год, а в 1980-1986 гг в нем жил
 2800: академик Сахаров.
 2801: 
 2802: Источник:
 2803: К&М, статьи "Горький А.М.", "Максим Горький", "Нижний Новгород",
 2804: "Сахаров А.Д."
 2805: 
 2806: Автор:
 2807: Дмитрий Смирнов
 2808: 
 2809: 
 2810: Вопрос 8:
 2811: Автор хотел сделать его поляком, но тогда ему пришлось бы мстить
 2812: русским. Издатель по цензурным соображениям предложил сделать его
 2813: североамериканским аболиционистом, но это отклонил автор. Герою пришлось
 2814: стать абстрактным борцом за справедливость, и только через пять лет его
 2815: национальность все-таки стала известна. Что же это за национальность?
 2816: 
 2817: Ответ:
 2818: Индиец
 2819: 
 2820: Комментарий:
 2821: В "20 тысяч лье под водой" он был капитаном Немо и только в
 2822: "Таинственном острове" получил национальность и имя - принц Дакар.
 2823: 
 2824: Источник:
 2825:    1. Жюль Верн "20 000 лье под водой. Робур-завоеватель" - М.: Правда,
 2826: 1987, с.12
 2827:    2. БЭКМ "Жюль Верн"
 2828: 
 2829: Автор:
 2830: Александр Макаров
 2831: 
 2832: 
 2833: Вопрос 9:
 2834: Несколько лет назад одна кишиневская газета провела успешную
 2835: агитационную кампанию, в результате которой ЭТОГО было продано намного
 2836: меньше, чем предполагалось, а ученики одной из городских школ пригрозили
 2837: директору голодовкой, если только ЭТО появится в школе. Среди множества
 2838: песен об ЭТОМ по крайней мере две обращены непосредственно к ЭТОМУ. А
 2839: вас мы попросим вспомнить третью песню, в которой автор первой
 2840: сравнивает исполнительницу второй... с кем?
 2841: 
 2842: Ответ:
 2843: со зверем.
 2844: 
 2845: Комментарий:
 2846: ЭТО - живая елка на Новый год. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка,
 2847: бай-бай!". А Булат Окуджава пел: "Ель моя, Ель!". В другой песне
 2848: Окуджава поет: "Когда метель кричит, как зверь..."
 2849: 
 2850: Источник:
 2851:    1. "Радио России", 16.02.99, 9.00.
 2852:    2. http://www.kazarin.ru/library/koi/KSP/shlqg50.txt (песня о елочке)
 2853:    3. Окуджава Б.Ш. Капли датского короля. М:, Союз кинематографистов
 2854: СССР, 1991, с. 225, 236.
 2855: 
 2856: Автор:
 2857: Григорий Остров
 2858: 
 2859: 
 2860: Вопрос 10:
 2861: ЕГО и ЕЕ разделяют или два, или три. В детском стихотворении ОН -
 2862: дворник, а ОНА - его возлюбленная. Из другого произведения мы можем
 2863: узнать о нелегкой судьбе ЕГО потомков, а ЕЕ в некотором роде тезки
 2864: являются героинями сразу трех произведений одного жанра, принадлежащих
 2865: перу одного классического автора. Назовите хотя бы два из этих трех
 2866: произведений.
 2867: 
 2868: Ответ:
 2869: "Медный всадник", "Домик в Коломне", "Граф Нулин" (любые два из трех
 2870: названий).
 2871: 
 2872: Комментарий:
 2873: От понедельника до пятницы 2 или 3 дня - смотря с какой стороны считать.
 2874: В стихотворении Юнны Мориц читаем: "Где бездельник Понедельник?" -
 2875: спрашивает Вторник. "Понедельник не бездельник, он отличный дворник...
 2876: Но приходила Пятница, скромница, опрятница" и т.д. Другое произведение -
 2877: фильм "Дети понедельника". Тезками Параскевы-Пятницы являются Параши -
 2878: героини трех пушкинских поэм.
 2879: 
 2880: Источник:
 2881:    1. Мориц Ю. Куда делся Понедельник. Грампластинка "Сто фантазий",
 2882: "Мелодия", 1980
 2883:    2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Л:, 1962, с. 623.
 2884:    3. Пушкин А.С. ПСС в 6 тт. М:, ACADEMIA, 1936, т.2, с. 365, 430, 462.
 2885:    4. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&ID=316&str=Дети+Понедельника&ex=0
 2886: 
 2887: Автор:
 2888: Григорий Остров
 2889: 
 2890: 
 2891: Вопрос 11:
 2892: Об этой печальной истории писал сам Александр Дюма-отец, но гораздо
 2893: более она известна нам благодаря другому произведению, автор которого
 2894: расходится с Дюма в вопросах о мотивации главного героя, о степени
 2895: знатности и национальной принадлежности одной из героинь и о
 2896: продолжительности связи между ними. Это произведение было хорошо
 2897: известно многим персонажам ряда советских классиков, один из которых -
 2898: эпизодический, шовинист-оптимист - оспаривал национальную принадлежность
 2899: второй героини. Назовите главного героя и обеих упомянутых героинь этого
 2900: произведения.
 2901: 
 2902: Ответ:
 2903: Стенька Разин, персидская княжна, Волга - русская река.
 2904: 
 2905: Комментарий:
 2906: По версии Дюма, Стенька, желая вернуть ускользающее военное счастье,
 2907: принес в жертву древней Итиль свою любовницу Ольгу, дочь русского
 2908: дворянина, за два года до того сбежавшую с ним из родительского дома. В
 2909: "Молодой гвардии" эту песню исполняли пьяные фрицы, остановившиеся на
 2910: квартире Осьмухиных летом 1942 года, причем один утверждал, что скоро
 2911: они будут на Волге, и следует петь: "Волга - немецкая река". У Ильфа и
 2912: Петрова эту песню пели корреспонденты в поезде.
 2913: 
 2914: Источник:
 2915:    1. А.Дюма "Путевые впечатления в России" - М.: Ладомир, 1993, с.232-234
 2916:    2. Д.Н.Садовников "Из-за острова на стрежень..."
 2917:    http://www.machaon.ru/pesni/strezhen.html
 2918:    http://bernoulli.mi.ras.ru/library/koi/KSP/narodnye.txt
 2919:    http://www.parkline.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2920:    http://www.gss.ru/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2921:    http://library.akcecc.kiev.ua/moshkow/koi/KSP/narodnye.txt
 2922:    http://www.rian.bryansk.ru/Library/koi/KSP/narodnye.txt
 2923:    3. А.Фадеев "Молодая гвардия", вторая редакция, гл. 18-я
 2924:    4. И.Ильф, Е.Петров "Золотой теленок", гл. XXVI
 2925: 
 2926: Автор:
 2927: Валентин Израэлит
 2928: 
 2929: 
 2930: Вопрос 12:
 2931: Мы расскажем о двух реальных людях (назовем их ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ) и двух
 2932: литературных персонажах (назовем их ИКС и ИГРЕК). ИКС и ИГРЕК, как и их
 2933: создатели, жили в одно время и в одной стране, но, в отличие от
 2934: создателей, их творческие биографии не пересекались. ПЕРВЫЙ погиб таким
 2935: же образом, как и ИКС, хотя и по другой причине. ВТОРОЙ -
 2936: соотечественник известного однофамильца ИКСА - погиб подобно ПЕРВОМУ, но
 2937: одно из обстоятельств его гибели скорее напоминает об эпизоде из
 2938: биографии ИГРЕКА. Дело жизни ВТОРОГО успешно продолжили члены его семьи,
 2939: а вот о семействе ПЕРВОГО этого сказать нельзя: его работа не завершена
 2940: до сих пор. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 2941: 
 2942: Ответ:
 2943: Первый - Антонио Гауди, второй - Пьер Кюри.
 2944: 
 2945: Комментарий:
 2946: Гауди по рассеянности попал под трамвай (как Берлиоз), а Кюри - под
 2947: лошадь (как Бендер). Собор "Саграда Фамилиа" (Святое семейство), начатый
 2948: Гауди, строят до сих пор (Гауди погиб в 1929). Булгаков с Ильфом и
 2949: Петровым вместе работали в редакции "Гудка".
 2950: 
 2951: Источник:
 2952:    1. Музей Гауди в самом соборе. При необходимости предоставляются
 2953: фотографии собора и видеокассета.
 2954:    2. И.Ильф, Е.Петров "Двенадцать стульев", любое издание
 2955:    3. М.Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание
 2956:    4. http://www.nobel.se/physics/articles/curie/
 2957:    5. http://www.gaudiclub.com/ingles/i_vida/i_vida5.html
 2958: 
 2959: Автор:
 2960: Ирина Михлина
 2961: 
 2962: 
 2963: Вопрос 13:
 2964: Многим из вас известна характеристика, содержащая 7/16. Погрешностью,
 2965: которая в некотором смысле равна 1/42, обычно пренебрегают, и тогда
 2966: можно назвать несколько событий, содержащих по 6/6. Одного из них могли
 2967: добиться некоторые представители советской интеллигенции, причем чаще
 2968: всего в определенном возрасте. А два иностранца, будучи лишь немногим
 2969: старше, воспели другое из этих событий. Назовите оба события.
 2970: 
 2971: Ответ:
 2972: перераспределение и шестидесятичетырехлетие.
 2973: 
 2974: Комментарий:
 2975: Многим любителям головоломок известно слово "обороноспособность",
 2976: содержащее 7 букв "О", т.е. 16-х букв алфавита. Обычно при решении
 2977: головоломок полагают, что буквы "Е" и "Ё", т.е. 6-я и 7-я буквы
 2978: алфавита - одно и то же, т.е. пренебрегают разницей между 1/6 и 1/7,
 2979: т.е. погрешностью в 1/6 - 1/7 = 1/42. Если пренебречь этой разницей, то
 2980: можно назвать несколько слов, содержащих по 6 "Е". Одно из них -
 2981: "перераспределение", которого выпускники вузов могли добиться обычно в
 2982: 22-23 года. А Леннон и Маккартни в 1966 году записали песню "Когда мне
 2983: будет 64". Леннону тогда было 26, Маккартни - 24.
 2984: 
 2985: Источник:
 2986: http://shu.smolensk.su/~oea/millennium/other/Books/beatles_2.htm
 2987: 
 2988: Автор:
 2989: Григорий Остров, Евгения Федорущенко
 2990: 
 2991: 
 2992: Вопрос 14:
 2993: ПЕРВЫЙ, известный идеолог и практик конформизма, и ВТОРОЙ - еще более
 2994: широко известный нонконформист-практик - титуловались одинаково, хоть и
 2995: говорили на разных языках. Если бы не хронология, ВТОРОЙ почти наверняка
 2996: прочитал бы произведение ТРЕТЬЕГО, персонажем которого был ЧЕТВЕРТЫЙ,
 2997: соплеменник ПЯТОЙ, ради заглавного героя по ошибке сделавший с теткой
 2998: то, что следовало сделать с племянницей. Укажите подданство ПЕРВОГО и
 2999: национальности ТРЕТЬЕГО и ПЯТОЙ, не так давно воспетой на всю Россию,
 3000: если известно, что ее звали так же, как и ПЕРВОГО.
 3001: 
 3002: Ответ:
 3003: арканарское; шотландец и цыганка.
 3004: 
 3005: Комментарий:
 3006: В вопросе упомянуты: дон Сэра ("Не вижу, почему бы даже благородному
 3007: дону не принять пару розог от имени его преосвященства!"), дон Кихот
 3008: (известный любитель рыцарских романов), Вальтер Скотт, цыган из
 3009: "Квентина Дорварда" и цыганка Сэра ("... были твои губы сладкими, как
 3010: вино...").
 3011: 
 3012: Источник:
 3013:    1. Стругацкие А.Н.,Б.Н. "Трудно быть богом", любое издание
 3014:    2. М.Сервантес "Дон Кихот", любое издание
 3015:    3. В.Скотт "Квентин Дорвард", любое издание
 3016:    4. Песня "Прощай, цыганка Сэра...", любое исполнение
 3017: 
 3018: Автор:
 3019: Валентин Израэлит
 3020: 
 3021: 
 3022: Вопрос 15:
 3023: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ называются сложными словами, у которых совпадает один из
 3024: корней. Свойство, за которое их так называют, у ВТОРЫХ направлено в
 3025: прошлое, а у ПЕРВЫХ может быть также направлено в настоящее или будущее.
 3026: Известны случаи успешного использования ПЕРВЫХ в качестве ВТОРЫХ, хотя
 3027: правомочность такого использования очевидна далеко не всем. По словам
 3028: поэта, ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ объединяет также печальный факт их биографий.
 3029: Какой именно?
 3030: 
 3031: Ответ:
 3032: Смерть на костре.
 3033: 
 3034: Комментарий:
 3035: "Ясновидцев (ПЕРВЫХ), как и очевидцев (ВТОРЫХ), во все века сжигали люди
 3036: на кострах".
 3037: 
 3038: Источник:
 3039: В.С.Высоцкий. Песня о вещей Кассандре,
 3040: http://vysotsky.hobby.ru/67006.html
 3041: 
 3042: Автор:
 3043: Ирина Михлина
 3044: 
 3045: 
 3046: Вопрос 16:
 3047: Строго говоря, это не вопрос. Тем не менее на него было получено два
 3048: дуальных ответа, затем авторский, и в заключение был дан полезный совет.
 3049: Авторский ответ постоянно упоминается в одной интеллектуальной игре, а в
 3050: переписке Интернет-клуба и личных беседах знатоков неоднократно
 3051: отмечалось, что этот авторский ответ не является для нас... чем?
 3052: 
 3053: Ответ:
 3054: Ставкой, проигрышем или призом.
 3055: 
 3056: Комментарий:
 3057: "Далеко, далеко, на лугу пасутся ко..." Дуальные ответы - кони и козы,
 3058: авторский ответ - коровы, совет - пить молоко. Игра - "Быки и коровы", а
 3059: знатоки любят говорить, что "Не на корову играем".
 3060: 
 3061: Источник:
 3062:    1. http://www.bibl.ru/vi/kto_pasyotsya.htm
 3063:    2. http://tribunska.narod.ru/game/bk.htm
 3064: 
 3065: Автор:
 3066: Григорий Остров
 3067: 
 3068: Тур:
 3069: 7 тур
 3070: 
 3071: Вопрос 1:
 3072: Французский школяр упомянул ИХ в своем завещании. Известный гроссмейстер
 3073: был весьма недоволен объявлением об ИХ отсутствии. Футурист заполнил ИХ
 3074: нетрадиционным содержимым. А те, что принадлежали одному известному
 3075: ученому, по мнению многих, обладают вполне определенным свойством.
 3076: Назовите это свойство абсолютно точно.
 3077: 
 3078: Ответ:
 3079: На все стороны равны.
 3080: 
 3081: Комментарий:
 3082: ОНИ - ШТАНЫ. У Вийона в "Большом завещании" [1] читаем:
 3083:    Затем дарю Валэ Роберу,
 3084:    Писцу парижского суда,
 3085:    Свои штаны, не весть когда
 3086:    Заложенные... не беда.
 3087:    Остап Бендер был недоволен надписью на магазине "Штанов нет" [2].
 3088: Владимир Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны
 3089: на все стороны равны [4].
 3090: Маяковский засунул в штаны облако [3], ну, а пифагоровы штаны на все
 3091: стороны равны [4].
 3092: 
 3093: Источник:
 3094:    1. Ф.Вийон. Большое завещание.
 3095:    2. И.Ильф, Е. Петров. Золотой Теленок.
 3096:    3. В.Маяковский. Облако в штанах.
 3097:    4. Школьный фольклор.
 3098: 
 3099: Автор:
 3100: Команда "Тройка"
 3101: 
 3102: 
 3103: Вопрос 2:
 3104: Один (или другой) из элементов знаменитой марксистской тройки.
 3105: Непроизвольный процесс очищения организма. Клеймо. Создатель.
 3106: Лекарственная форма.
 3107:    К сожалению, невозможно однозначно определить, кто именно из
 3108: знаменитых непосед имел дело с недостающим элементом этого списка.
 3109: Поэтому мы просим вас назвать обоих возможных кандидатов.
 3110: 
 3111: Ответ:
 3112: Осел и Козел.
 3113: 
 3114: Комментарий:
 3115: ТОВАР (деньги-ТОВАР), РВОТА, ТАВРО, АВТОР, ОТВАР - анаграммы слова
 3116: ВТОРА. Непоседы - участники Крыловского "Квартета", контрабас был у
 3117: Медведя, Первая скрипка - у мартышки.
 3118: 
 3119: Зачет:
 3120: Любые другие пары участников квартета не засчитываются.
 3121: 
 3122: Источник:
 3123: И.А.Крылов. Квартет.
 3124: 
 3125: Автор:
 3126: Команда "Тройка"
 3127: 
 3128: 
 3129: Вопрос 3:
 3130: Известно, что слово КУКЛА, прежде чем попасть в русский язык,
 3131: употреблялось почти исключительно в театральных контекстах, где имело
 3132: отношение к лицедейству и на некоторых языках означало "маска". Попав на
 3133: русскую почву, оно постепенно приобрело современное значение. Любопытно,
 3134: что в 18-19 веках случайно оживает связь куклы в нашем понимании с ее
 3135: старым "театральным" значением, когда в употребление входят два
 3136: уменьшительных термина, означающих смежные... Что? Ответьте наиболее
 3137: точно.
 3138: 
 3139: Ответ:
 3140: Стадии развития насекомого.
 3141: 
 3142: Комментарий:
 3143: Кукла = Личина. Куколка и личинка - две смежные стадии развития
 3144: насекомого. Еще более точно было бы указать "стадии развития насекомых с
 3145: полным превращением", но мы не стали настаивать на такой точности.
 3146: 
 3147: Зачет:
 3148: Засчитываются также "стадии развития бабочки".
 3149: 
 3150: Источник:
 3151: Из истории русских слов. Словарь-пособие. М.: Школа - Пресс, 1993, с.91.
 3152: 
 3153: Автор:
 3154: Команда "Тройка"
 3155: 
 3156: 
 3157: Вопрос 4:
 3158: Известный поэт обратился к НЕЙ, желая получить информацию о своем герое,
 3159: пытавшемся избежать встречи с ЕЕ племянницами. Другой известный поэт
 3160: утверждал, что ОНА была подвергнута экзекуции. Точно такой же экзекуции,
 3161: по мнению этого поэта, была подвергнута ЕЕ родная сестра. А где и когда
 3162: происходила эта последняя экзекуция?
 3163: 
 3164: Ответ:
 3165: На Сенной, "вчера, часу в шестом".
 3166: 
 3167: Комментарий:
 3168: Она - Муза. Первый известный поэт - Гомер, начавший свою "Одиссею"
 3169: словами "О, Муза, скажи мне о том многоопытном муже", имея в виду своего
 3170: героя - Одиссея, который пытался спастись от гибели, которую несла ему
 3171: встреча с сиренами; сирены были дочерьми Мельпомены и речного бога
 3172: Ахелоя. У Некрасова есть стихотворение "Кнутом иссеченная Муза". У него
 3173: же в другом месте:
 3174:    Вчерашний день, часу в шестом,
 3175:    Зашел я на Сенную
 3176:    Там били женщину кнутом,
 3177:    Крестьянку молодую.
 3178:    и далее:
 3179:    И Музе я сказал: Гляди!
 3180:    Сестра твоя родная!
 3181: 
 3182: Источник:
 3183:    1. Гомер. Одиссея.
 3184:    2. Мифологическая библиотека. Аполлодор.
 3185:    3. Н.А.Некрасов. Стихотворения.
 3186: 
 3187: Автор:
 3188: Команда "Тройка"
 3189: 
 3190: 
 3191: Вопрос 5:
 3192: Сколько ИХ всего - не знает, по-видимому, никто. Один из НИХ стал
 3193: центральным персонажем известной картины. Наблюдение за другим
 3194: вдохновило знаменитого поэта. А один не слишком высокопоставленный
 3195: чиновник не без основания утверждал, что ИХ порча приносит вред
 3196: государству. Назовите фамилию этого чиновника.
 3197: 
 3198: Ответ:
 3199: Сквозник-Дмухановский.
 3200: 
 3201: Комментарий:
 3202: ОНИ - стулья. Стул стал персонажем небезызвестной картины Винсента Ван
 3203: Гога; у Иосифа Бродского в стихотворении "Посвящается стулу" описывается
 3204: процесс наблюдения за стулом, в "Двенадцати стульях" И. Ильфа и
 3205: Е.Петрова утверждается, что статистика знает все, не знает она сколько в
 3206: СССР стульев. А Антон Антонович Сквозник-Дмухановский однажды верно
 3207: заметил: "Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья
 3208: ломать? От этого казне убыток."
 3209: 
 3210: Источник:
 3211:    1. Картина Ван Гога "Стул и трубка".
 3212:    2. И.Бродский. Посвящается стулу.
 3213:    3. Н.В.Гоголь. Ревизор.
 3214: 
 3215: Автор:
 3216: Команда "Тройка"
 3217: 
 3218: 
 3219: Вопрос 6:
 3220: Эти налеты наносят немало вреда и человеку, и животным и растениям, но
 3221: одновременно и приносят пользу. Во Франции, например, некоторые из них
 3222: объявлены национальным достоянием. Назовите "налетчика", название
 3223: которого является анаграммой этим налетам.
 3224: 
 3225: Ответ:
 3226: Слепень.
 3227: 
 3228: Комментарий:
 3229: Налеты - плесень, в том числе используемая в сыроварении.
 3230: 
 3231: Источник:
 3232: СЭС, статья "Плесень".
 3233: 
 3234: Автор:
 3235: Команда "Тройка"
 3236: 
 3237: 
 3238: Вопрос 7:
 3239: Этот процесс сопровождается передвижением жидкости со скоростью до 150
 3240: км/ч. Рекорд его продолжительности (правда, многоразовой) - 32 месяца.
 3241: Он послужил косвенной причиной смерти, по меньшей мере, двух
 3242: литературных героев - одного реалистического и одного фантастического.
 3243: Назовите род занятий более раннего из них.
 3244: 
 3245: Ответ:
 3246: Чиновник.
 3247: 
 3248: Комментарий:
 3249: Процесс - чихание [1,2]. Чихнув, погиб герой фантастического рассказа
 3250: Шекли "Опека" [3]. Чихнув на генерала, довел себя до смерти и чеховский
 3251: чиновник-экзекутор [4]
 3252: 
 3253: Зачет:
 3254: Принимаются ответы "экзекутор" и "переписка документов".
 3255: 
 3256: Источник:
 3257:    1. Энциклопедия "Ответы на вопросы, которые ты всегда хочешь задать"
 3258:    2. Книга рекордов Гиннеса - 1988
 3259:    3. Р.Шекли. Опека.
 3260:    4. А.П.Чехов. Смерть чиновника.
 3261: 
 3262: Автор:
 3263: Команда "Тройка"
 3264: 
 3265: 
 3266: Вопрос 8:
 3267: Родовое имя этого уличного певца в варианте французского арго хорошо
 3268: известно любителям музыки, в польском варианте - любителям живописи. А в
 3269: своем русском варианте оно послужило фамилией покойнику неопределенного
 3270: пола. Назовите имя этого покойника так, как оно было указано в
 3271: документах.
 3272: 
 3273: Ответ:
 3274: Елизаветъ.
 3275: 
 3276: Комментарий:
 3277: Уличный певец - воробей. На французском арго - Пиаф, по-польски -
 3278: Врубель [1]. Покойник неопределенного пола - Елизавет Воробей из
 3279: "Мертвых душ", которую Собакевич впарил Чичикову [2].
 3280: 
 3281: Зачет:
 3282: Елисаветъ и Елизаветъ. Твердый знак обязателен.
 3283: 
 3284: Источник:
 3285:    1. Словарь русских фамилий. Сост. Е.Л.Крушельницкий. - М.:
 3286: Школа-Пресс. - 1993. - 224с. с.27 3.01.01
 3287:    2. Н.В.Гоголь, "Мертвые души"
 3288: 
 3289: Автор:
 3290: Команда "Тройка"
 3291: 
 3292: 
 3293: Вопрос 9:
 3294: Один из толковых словарей иностранных слов начинается не совсем обычно.
 3295: Например, девятым по порядку в нем стоит слово "...ГРАФ", а двадцать
 3296: седьмым - слово "...ПЛАН". Что стоит в этом словаре перед ГРАФ и ПЛАН
 3297: там, где мы поставили многоточия?
 3298: 
 3299: Ответ:
 3300: Многоточия.
 3301: 
 3302: Комментарий:
 3303: Словарь начинается с заимствованных окончаний. Первые три слова
 3304: -...АРИЙ,...БИОЗ,...ГАМИЯ.
 3305: 
 3306: Зачет:
 3307: Принимается также ответ "дефисы".
 3308: 
 3309: Источник:
 3310: Толковый словарь иностранных слов Л.П.Крысина на CD "Большая
 3311: Энциклопедия КМ-2001".
 3312: 
 3313: Автор:
 3314: Константин Кноп
 3315: 
 3316: 
 3317: Вопрос 10:
 3318: ПЕРВЫЕ появились в 1965 году, а в 1971 одному из них пришел конец.
 3319: ВТОРЫЕ появились в середине восьмидесятых, и, несмотря на всеобщие
 3320: проклятия, тоже очень популярны. А в 1979 году появилась ТРЕТЬЯ - в
 3321: которой не было ни ПЕРВЫХ, ни ВТОРЫХ, хотя теоретически могли быть и те,
 3322: и другие. Назовите ТРЕТЬЮ и ее создателей.
 3323: 
 3324: Ответ:
 3325: "The Wall", Pink Floyd.
 3326: 
 3327: Комментарий:
 3328: Первые - группа "DOORS" (наиболее известная композиция - "The End", в
 3329: 1971 году умер Джим Морриссон) [1], вторые - "Microsoft Windows" [2].
 3330: Альбом "Стена" группы "Пинк Флойд" появился в 1979 году [3]. Окна и
 3331: двери (см. также [4]) обычно находятся в стенах.
 3332: 
 3333: Источник:
 3334:    1. http://thedoors.inc.ru/history.htm
 3335:    2. http://www.microsoft.com/rus/anniversary/history.htm
 3336:    3. http://www.pinkfloyd.com
 3337:    4. Любой англо-русский словарь.
 3338: 
 3339: Автор:
 3340: ???
 3341: 
 3342: 
 3343: Вопрос 11:
 3344: Перед вами - черный ящик. В начале 1990-х годов был разработан новый
 3345: метод шифрования сообщений, представлявший собой развитие следующей
 3346: простой идеи: написать сообщение на предмете, который находится в черном
 3347: ящике, и произвести с этим предметом несколько действий из числа тех,
 3348: которые с ним обычно производят. Название какой реки совпадает с
 3349: названием этого метода?
 3350: 
 3351: Ответ:
 3352: Рубикон.
 3353: 
 3354: Комментарий:
 3355: Предмет - кубик Рубика.
 3356: 
 3357: Источник:
 3358:    1. http://www.hackzone.ru/msdos/nsp/info/misc/lect/chap6.txt
 3359: 7.03.2001
 3360:    2. БЭС, статья "Рубикон".
 3361: 
 3362: Автор:
 3363: Юрий Выменец
 3364: 
 3365: 
 3366: Вопрос 12:
 3367: Это прилагательное встречается во многих сказках, где оно используется
 3368: при описании двуногой без перьев, не имеющей крыльев. А персонаж одной
 3369: современной сказки, по имени Петька, охарактеризовал этим прилагательным
 3370: мир, который он собирался посетить и где он рассчитывал встретить себе
 3371: подобных. Получившееся название этого мира подозрительно напоминает имя
 3372: двуногого с крыльями. Как же Петька назвал цель своего путешествия?
 3373: 
 3374: Ответ:
 3375: Мир Курий.
 3376: 
 3377: Комментарий:
 3378: Прилагательное - "курий". Двуногая без перьев - избушка на курьих
 3379: ножках. Петух Петька из сказки Льва Кузьмина собирался лететь на планету
 3380: под названием Мир Курий, полагая, что там живут куры. Вероятно, он
 3381: все-таки имел в виду планету Меркурий, название которой совпадает с
 3382: именем крылатого римского бога.
 3383: 
 3384: Зачет:
 3385: Ответ "Миркурий" засчитывать.
 3386: 
 3387: Источник:
 3388:    1. Лев Кузьмин. Капитан Коко и зеленое стеклышко. В книге: Лев
 3389: Кузьмин. Шагал один чудак... Пермское книжное издательство, 1973.
 3390:    2. В.Я.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.
 3391: http://www.krotov.org/library/p/propp/propp01.html 7.03.2001
 3392:    3. БЭС, статья "Меркурий".
 3393: 
 3394: Автор:
 3395: Ирина Оловянная, Юрий Выменец
 3396: 
 3397: 
 3398: Вопрос 13:
 3399: Это идиоматическое действие может совершить, наверное, любой из вас.
 3400: Многие совершают его, когда на очных турнирах по "Что? Где? Когда?"
 3401: звучит вопрос. Но буквально совершить это действие в рамках известной
 3402: игры (если соблюдать стандартные правила и ограничиться толковым
 3403: словарем Кирилла и Мефодия) могут только туповатый субъект и тупая часть
 3404: некоего объекта. Продемонстрируйте, как это действие совершает
 3405: упомянутая часть объекта.
 3406: 
 3407: Ответ:
 3408: Обух - олух - слух.
 3409: 
 3410: Комментарий:
 3411: Действие - превратиться (или обратиться) в слух. В игре "Цепочка",
 3412: придуманной Льюисом Кэрроллом, нужно превратить одно слово в другое,
 3413: заменяя за один шаг одну букву, причем на каждом шаге должно получаться
 3414: существующее слово. В подобных играх на русском языке обычно
 3415: ограничиваются нарицательными существительными. Из таких
 3416: существительных, имеющихся в словаре Кирилла и Мефодия, превратиться в
 3417: слух могут только олух и обух (тупая сторона топорища).
 3418: 
 3419: Источник:
 3420:    1. Л.Кэрролл. Логическая игра, М: Наука, 1991, с.73-75.
 3421: 2. http://mega.km.ru/index.asp?crossword
 3422: 
 3423: Автор:
 3424: Юрий Выменец
 3425: 
 3426: 
 3427: Вопрос 14:
 3428: Почтенный французский литератор Фаре имел, тем не менее, репутацию
 3429: гуляки. Ею он был обязан своим друзьям-поэтам и тому, что стало
 3430: названием того, участие в чем принесло мировую славу той, кого вы и
 3431: должны назвать.
 3432: 
 3433: Ответ:
 3434: Лайза Миннелли.
 3435: 
 3436: Комментарий:
 3437: Друзья-поэты постоянно рифмовали фамилию "Фаре" со словом "кабаре".
 3438: Фильм "Кабаре" принес мировую известность исполнительнице главной роли
 3439: Лайзе Миннелли.
 3440: 
 3441: Зачет:
 3442: Ответы "Миннелли" и "Лиза Миннелли" засчитывать.
 3443: 
 3444: Источник:
 3445:    1. Шарль Нодье. Читайте старые книги. М: Книга, 1989, т.2, с.253.
 3446:    2. БЭС, статья "Миннелли".
 3447: 
 3448: Автор:
 3449: Евгений Поникаров
 3450: 
 3451: 
 3452: Вопрос 15:
 3453: Обладателей ЭТОГО сейчас несколько десятков тысяч. У одного правителя,
 3454: известного нам с детства, ЭТО, несомненно, было, а у другого правителя
 3455: ЭТОГО явно не было, несмотря на его прозвище. Было ли ЭТО у двух сестер,
 3456: погубленных разными мужчинами, по источникам судить трудно, а вот у их
 3457: брата, погубленного третьим мужчиной, ЭТО было наверняка. Древние
 3458: находили ЭТО даже на небе, но сейчас соответствующий небесный объект
 3459: называется совсем иначе. Как?
 3460: 
 3461: Ответ:
 3462: Регул.
 3463: 
 3464: Комментарий:
 3465: ЭТО - львиное сердце. Львов сейчас несколько десятков тысяч. В книге
 3466: "Волшебник изумрудного города" Трусливый Лев становится царем зверей. У
 3467: Ричарда Львиное Сердце сердце было все же человеческим. Было ли львиным
 3468: сердце полульвицы-полуженщины Сфинкс из греческих мифов, сказать трудно:
 3469: одни источники говорят, что женской была только голова, другие - что
 3470: голова и грудь. Та же проблема и с Химерой, которая была львом на
 3471: переднюю треть. Сфинкс и Химера были детьми Эхидны, как и Немейский лев.
 3472: Погубили этих троих, соответственно, Беллерофонт, Эдип и Геракл. Самую
 3473: яркую звезду созвездия Льва в древности называли Сердце Льва. Сейчас эта
 3474: звезда называется Регул.
 3475: 
 3476: Источник:
 3477:    1. http://www.britannica.com, статья "lion" 7.03.2001
 3478:    2. А.Волков. Волшебник Изумрудного города.
 3479: http://lib.ru/WOLKOW/volkov1.txt 7.03.2001
 3480:    3. Мифология. Большой энциклопедический словарь. М: Большая
 3481: Российская энциклопедия, 1998, статьи "Сфинкс", "Химера", "Эхидна",
 3482: "Геракл".
 3483:    4. БЭС, статья "Ричард I".
 3484:    5. http://www.ne.jp/asahi/stellar/scenes/seiza_e/leo.htm
 3485: 
 3486: Автор:
 3487: Юрий Выменец
 3488: 
 3489: 
 3490: Вопрос 16:
 3491: Английское название этого праздника содержит фамилию преступника,
 3492: вставшего на путь добродетели, а французское - фамилию сыщика, вставшего
 3493: на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете).
 3494: Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он,
 3495: по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год,
 3496: когда это случилось.
 3497: 
 3498: Ответ:
 3499: РСФСР, 1918.
 3500: 
 3501: Комментарий:
 3502: Праздник - день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его
 3503: английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми
 3504: Валентайна - главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми
 3505: Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится
 3506: фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый
 3507: крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна
 3508: сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
 3509:    День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР
 3510: из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним
 3511: было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен,
 3512: как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем
 3513: вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что
 3514: тур был перенесен.
 3515: 
 3516: Зачет:
 3517: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.
 3518: 
 3519: Источник:
 3520:    1. http://www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
 3521:    2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html
 3522: 7.03.2001
 3523:    3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber
 3524: Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
 3525:    4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html
 3526: 7.03.2001
 3527:    5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
 3528:    6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
 3529:    7. БЭС, статья "календарь".
 3530:    8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001
 3531: 
 3532: Автор:
 3533: Юрий Выменец
 3534: 
 3535: 
 3536: Тур:
 3537: 8-го тур БИТ. Команды ГиП (Георгий Гладков), ООПС (Григорий Шлайфер) и РК БИТа.
 3538: 
 3539: Вопрос 1:
 3540: В каждом из этих двух слов согласно нормам русского языка в первом слоге
 3541: допустимы две разные гласные. При этом более длинное слово содержит
 3542: также и все остальные буквы более короткого, а если более короткое слово
 3543: оттуда вычеркнуть, то из оставшихся букв можно составить еще одно слово.
 3544: Я бы мог подсказать, что этого слова нет в этом вопросе, но поздно: оно
 3545: здесь уже есть. Назовите это слово.
 3546: 
 3547: Ответ:
 3548: "нет"
 3549: 
 3550: Комментарий:
 3551: Одна пара - нОль и нУль. Вторая - тОннель/тУннель. Если написание
 3552: "кеб/кэб" нам ещё встречать довелось, то вариант "бекон/бэкон" нормами
 3553: русского языка не допускается, а путать свинину с человеком, наверное,
 3554: всё-таки не стоит.
 3555: 
 3556: Источник:
 3557:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "НОЛЬ",
 3558: "НУЛЬ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3559: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=19018
 3560: 
 3561: Автор:
 3562: Дмитрий Борок, РК БИТ
 3563: 
 3564: 
 3565: Вопрос 2:
 3566: На один и тот же вопрос было получено три разных верных ответа, в
 3567: которых фигурировали прядильная культура, масличная культура,
 3568: лиановидное растение. В подобной ситуации знатоки пишут апелляции и
 3569: определяют критерии зачета. Так и здесь: третий ответ чуть было не был
 3570: оценен как неверный. Однако справедливость была восстановлена, и помогла
 3571: этому, как ни странно, фамилия третьего отвечавшего. Назовите известное
 3572: нам болезненное пристрастие человека, выносившего в данной ситуации
 3573: вердикт.
 3574: 
 3575: Ответ:
 3576: Наркомания
 3577: 
 3578: Комментарий:
 3579: Конечно же, в первом туре апреля мы не могли обойтись без вопросов по
 3580: анекдотам :-) Прядильная культура - конопля [1]. Масличная культура - мак
 3581: [2]. Лиановидное растение - огурец [3]. Сам анекдот на общедоступном
 3582: сайте www.anekdot.ru изложен в формулировке [4]. В других вариантах
 3583: данного анекдота нам встречались вариации фамилии Вовочки и полученной
 3584: оценки (хорошо / очень хорошо / твёрдая пятёрка и т.д.). Но во всех
 3585: вариантах учитель-наркоман повышает оценку Вовочки.
 3586: 
 3587: Зачет:
 3588: Несмотря на то, что "болезненное пристрастие" - это именно
 3589: наркомания, принимается также ответ "наркотики".
 3590: 
 3591: Источник:
 3592:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия (БЭКМ), статья "КОНОПЛЯ"
 3593: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=30356
 3594:    2. Там же, статья "МАК"
 3595: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36631
 3596:    3. Там же, статья "ОГУРЕЦ"
 3597: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=44725
 3598:    4. http://www.anekdot.ru/old-98-display.html?from=607
 3599: 
 3600: Автор:
 3601: Георгий Гладков, РК БИТ
 3602: 
 3603: 
 3604: Вопрос 3:
 3605: ОН бывает как очень маленьким, так и очень большим, при этом в обоих
 3606: случаях выполняет сходную функцию. Если воспринимать на слух, то можно
 3607: подумать, что ОН бывает ещё и у части основной... или же просто у
 3608: основной - ведь каждый может воспользоваться той системой, которая ему
 3609: нравится больше. ОН отличается от третьего лица единственного числа
 3610: мужского рода так же, как некий сосуд отличается от части ноги. Назовите
 3611: этот сосуд.
 3612: 
 3613: Ответ:
 3614: Фляжка
 3615: 
 3616: Комментарий:
 3617: ОН - это ФОН. Очень маленький - микроФОН, столь же большой - мегаФОН.
 3618: Следующее загаданное слово - граммоФОН (грамм - либо основная единица,
 3619: либо её часть в зависимости от системы единиц - СГС или СИ. Греч. грамма
 3620: - запись). А на слух воспринимается как "граммАфон", т.е. то, что "фон"
 3621: может быть у грамма :-))) "Фон" (который ОН) отличается от "он" (третьего
 3622: лица единственного числа мужского рода) первой буквой Ф - точно так же,
 3623: как отличаются слова "фляжка" и "ляжка".
 3624: 
 3625: Зачет:
 3626: Мы считаем, что иные отличия сосуда от части ноги (НЕ первой
 3627: буквой Ф) не отвечают требованию вопроса "так же" и не могут быть
 3628: засчитаны.
 3629: 
 3630: Источник:
 3631:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3632: "МИКРО...": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15870
 3633:    2. Там же, "МЕГА...":
 3634: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15502
 3635:    3. Там же, "МИКРОФОН":
 3636: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15883
 3637:    4. Там же, "МЕГАФОН":
 3638: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15504
 3639:    5. БЭКМ, статья "ГРАММОФОН":
 3640: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=16589
 3641:    6. Там же, "МЕЖДУНАРОДНАЯ СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3642: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=38417
 3643:    7. Там же, "СГС СИСТЕМА ЕДИНИЦ":
 3644: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=57032
 3645: 
 3646: Автор:
 3647: Георгий Гладков, РК БИТ
 3648: 
 3649: 
 3650: Вопрос 4:
 3651: В древнегреческой мифологии сюжет с одинаковым последствием этого
 3652: действия над одной и той же материальной основой обыгран по меньшей мере
 3653: дважды. В одном, общеизвестном случае, погибли все результаты, ибо не
 3654: были разумны. В другом случае судьба была к ним добрее - в живых
 3655: остались пятеро и стали первыми жителями нового города. Какого?
 3656: 
 3657: Ответ:
 3658: Фивы
 3659: 
 3660: Комментарий:
 3661: Сюжет с сеянием зубов дракона встречается и в мифе о Золотом Руне [1а],
 3662: и в мифе о Кадме, основавшем город Фивы, которому, кстати, приписывается
 3663: изобретение греческого письма. Эти воины, рожденные землей из зубов
 3664: дракона, и были помощниками Кадма, когда он строил Кадмию - крепость
 3665: семикратных Фив. Кадм основал великий город Фивы, дал гражданам законы и
 3666: устроил все государство [1б].
 3667: 
 3668: Зачет:
 3669: Кадмия не засчитана, ибо не являлась отдельным городом - это
 3670: крепость города Фивы.
 3671: 
 3672: Источник:
 3673:    1. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. - Симферополь: "Реноме",
 3674: 1998. - 480 с.: ил.
 3675:    а) "Ясон выполняет поручение Зета" - с.232
 3676:    б) "Кадм" - с.119
 3677: 
 3678: Автор:
 3679: Пётр Ермаков, РК БИТ
 3680: 
 3681: 
 3682: Вопрос 5:
 3683: Сколько всего женщин в этом гипотетическом списке, сказать, наверное,
 3684: невозможно, но известно, что в него входят и мать, и дочь известного
 3685: артиста, а также дочь одного честного вояки, окончившего свою жизнь на
 3686: виселице. Назовите фамилию этой дочери в замужестве.
 3687: 
 3688: Ответ:
 3689: Грин Ева
 3690: 
 3691: Комментарий:
 3692: Мария Миронова - это имя носили мать [1] и дочь известного артиста
 3693: Андрея Миронова, а уж если быть предельно точными, то две его дочери
 3694: [2], но вторую он удочерил, а также главная героиня повести Пушкина
 3695: "Капитанская дочка" [3]. Сколько еще женщин носят или носили такие же
 3696: имя и фамилию, статистика умалчивает.
 3697: 
 3698: Источник:
 3699:    1. БЭКМ, статья "МИРОНОВ Андрей Александрович"
 3700: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=39902
 3701:    2. http://www.aif.ru/aif/old/show.php/970/art011.html
 3702:    3. А.С.Пушкин, "Капитанская дочка", любое издание.
 3703: 
 3704: Автор:
 3705: Анатолий Белкин, РК БИТ
 3706: 
 3707: 
 3708: Вопрос 6:
 3709: ОН - тезка (с точностью до латинского написания) одного из героев
 3710: произведения, посвященного, если судить по первым строчкам, чувству,
 3711: которое позднее возвели в ранг смертного греха. ОН - однофамилец
 3712: писателя, автора пенталогии, разные части которой писались, впрочем, не
 3713: в хронологическом порядке. В 1999 году ОН сменил место работы, переехав
 3714: с острова на материк, однако страну проживания он при этом не менял.
 3715: Назовите его профессию.
 3716: 
 3717: Ответ:
 3718: Футбольный тренер
 3719: 
 3720: Комментарий:
 3721: ОН - Эктор Купер. Тезка Гектора, героя "Илиады" ("Гнев, богиня, воспой
 3722: Ахиллеса, Пелеева сына"). Части пенталогии о Кожаном Чулке Фенимором
 3723: Купером писались не в порядке их действия. [1] Тренер Эктор Купер в 1999
 3724: году сменил место тренера клуба "Мальорка" и стал тренером "Валенсии".
 3725: [2]
 3726: 
 3727: Источник:
 3728:    1. Приложение "Литература" к газете "Первое сентября", N22/1999.
 3729: http://archive.1september.ru/lit/1999/no22.htm
 3730:    2. http://www.utro.ru/articles/sport/2000/08/24/2000082406208074431.shtml
 3731: 
 3732: Автор:
 3733: Юрий Волгин
 3734: 
 3735: 
 3736: Вопрос 7:
 3737: Известен случай, когда ОН был один на троих, и каждая мечтала заполучить
 3738: его, ненаглядного, на как можно больший срок. С детства мы знаем о трёх
 3739: других женщинах, которым повезло гораздо больше, ибо у них ИХ в конце
 3740: концов, осталось целых четыре нормально функционирующих. Назовите вторую
 3741: троицу.
 3742: 
 3743: Ответ:
 3744: Ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
 3745: 
 3746: Комментарий:
 3747: У мифических грай был один глаз, и пользовались они им по очереди. Этим
 3748: и воспользовался Персей [1]. У пушкинских вредных бабенок после
 3749: нападения на них шмеля глаз осталось целых 4, но все равно приятно :-)
 3750: [2]
 3751: 
 3752: Источник:
 3753:    1. "Персей убивает Горгону Медузу" // в кн. Кун Н.А. Легенды и мифы
 3754: Древней Греции. - Симферополь: "Реноме", 1998. - 480 с.: ил.
 3755:    2. А.С.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" - любое издание.
 3756: 
 3757: Автор:
 3758: Петр Ермаков
 3759: 
 3760: 
 3761: Вопрос 8:
 3762: Первую и по назначению и по месту расположения можно было назвать
 3763: "каменной". Вторую по тем же причинам - царской. На описание одной из
 3764: них кое-кого вдохновила беседа при ясной луне. Позже на территории
 3765: Азербайджана к ним было впервые в СССР применено некое новшество. В чём
 3766: его суть?
 3767: 
 3768: Ответ:
 3769: Первая электрификация железной дороги
 3770: 
 3771: Комментарий:
 3772: В прошлом все Уральские горы называли Поясовым Камнем [1], [2]. Руда в
 3773: России во времена Черепанова также называлась "камнем": КАМЕНЬ м. стар.
 3774: камык, твер. кама ж. общее название всякаго твердого ископаемого, кроме
 3775: чистых металлов или крушца, королька. [2] Паровоз полностью отвечал
 3776: своему назначению, и было решено "продолжить чугунные колесопроводы до
 3777: медного рудника", чтобы использовать паровоз для доставки руд на завод.
 3778: Быстро построенная железная дорога Нижнетагильских заводов
 3779: протяженностью 3,5 км была включена в производственный процесс. Она
 3780: возникла раньше Царскосельской, о которой позднее писали как о первой в
 3781: России. [3] Первый электрифицированный участок Баку-Сабунчи-Сураханы на
 3782: постоянном токе напряжением 1200 В, протяженностью 19 км был введен 6
 3783: июля 1926 г. [4]
 3784: 
 3785: Зачет:
 3786: Конечно же, засчитываются все похожие по смыслу ответы.
 3787: 
 3788: Источник:
 3789:    1. http://cerra.perm.ru/perm/geo/relief.htm
 3790:    2. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья
 3791: "КАМЕНЬ" http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/00/585.htm
 3792:    3. БЭКМ, статья "ЧЕРЕПАНОВЫ"
 3793: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=71650
 3794:    4. http://www.dvgups.ru/METDOC/GDTRAN/NTS/TEPLOVOZ/TEOR_KON_LOK/UP/4.htm
 3795: 
 3796: Автор:
 3797: Петр Ермаков, РК БИТ
 3798: 
 3799: 
 3800: Вопрос 9:
 3801: Это действие, совершенное лирическим героем, стало непосредственной
 3802: причиной диалога, входящего в песню. В другой песне того же автора,
 3803: также написанной в конце 60-х годов прошлого века, уже чётко отражается
 3804: его отношение к тому же действию. Что, если верить неопубликованному,
 3805: произошло непосредственно после того, как это действие совершил чемпион
 3806: Берлина?
 3807: 
 3808: Ответ:
 3809: Упор упал
 3810: 
 3811: Комментарий:
 3812: Это действие - выстрел в упор.
 3813:    "Я не люблю, когда стреляют в спину,
 3814:    Я также против выстрелов в упор" [1].
 3815:    "Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
 3816:    Чинарик выплюнул и выстрелил в упор" [2].
 3817:    (Обе песни написаны в 1969 году). Согласно многократно
 3818: опубликованному [3] анекдоту (слово анекдот происходит от греч.
 3819: "неопубликованный" [4]), после того, как Штирлиц (чемпион Берлина по
 3820: теннису [5]) выстрелил в упор, упор упал.
 3821: 
 3822: Источник:
 3823:    1. В. Высоцкий. "Я не люблю фатального исхода..." В кн.: В. Высоцкий.
 3824: Соч. в 4 тт. СПб: АОЗТ "Технэкс - Россия", 1993. Т. 3. С. 116.
 3825:    2. В. Высоцкий. "Рядовой Борисов" Там же. Т. 1. С. 61.
 3826:    3. а) Операция "Шнапс" и другие похождения штандартенфюрера СС фон
 3827: Штирлица. М.: Издательство "МиК", 1992. С. 249.
 3828:    б) http://www.intes.odessa.ua/library/moshkow/html-KOI/ANEKDOTY/vonstir.txt
 3829:    в) http://www.eksi.kz/havefun/an/shtirl1.htm
 3830:    г) http://www.deol.ru/users/joskin/page_05.htm
 3831:    д) и многие другие: поиск на www.aport.ru на слова "Штирлиц", "Упор",
 3832: "Упал" дал 323 сайта (427 документов).
 3833:    4. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. Ст. "Анекдот".
 3834:    5. Ю.Семенов. Семнадцать мгновений весны, любое издание.
 3835: 
 3836: Автор:
 3837: Дмитрий Борок (в редакции Георгия Гладкова)
 3838: 
 3839: 
 3840: Вопрос 10:
 3841: Разглядывая неоновую вывеску одного из новых заведений, автор вопроса
 3842: обратил внимание, что при одном из вариантов формирования его названия в
 3843: какой-то момент высвечивалась надпись, обозначающая другое учреждение
 3844: культуры, ранее функционировавшее в этом здании, причём названия этих
 3845: учреждений отличаются, можно сказать, одной буквой. Назовите эту букву.
 3846: 
 3847: Ответ:
 3848: АЗ
 3849: 
 3850: Комментарий:
 3851: При формировании названия "КАЗИНО" (заведение) перемещением букв слева
 3852: направо до полного высвечивания слова в один из моментов появлялась
 3853: надпись "К ИНО".
 3854:    КИНО... То же, что кинотеатр (разг.).
 3855:    КИНОТЕАТР. Зрелищное предприятие, помещение, в котором демонстрируются
 3856: кинофильмы. [1,2]
 3857:    КАЗИНО. То же, что игорный дом (см. игра).
 3858: Игорный дом (заведение, в котором играют в азартные игры). [3,4]
 3859: 
 3860: Источник:
 3861:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статьи "КИНО":
 3862: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12253
 3863:    2. Там же, ст. "КИНОТЕАТР":
 3864: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=12271
 3865:    3. Там же, ст. "КАЗИНО":
 3866: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=11632
 3867:    4. Там же, ст. "ИГРА":
 3868: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=10510
 3869: 
 3870: Автор:
 3871: Георгий Гладков, РК БИТ
 3872: 
 3873: 
 3874: Вопрос 11:
 3875: ОН довольно часто напоминает нам о себе. Вот и в последнее время мы все
 3876: чаще говорим о НЕМ, а изголодавшиеся по сенсациям журналисты живописуют
 3877: ЕГО последствия. Власть ЕГО действительно велика, и это отразилось, в
 3878: частности, в русском фольклоре. Прочитав ЕГО наоборот, вы сможете
 3879: получить палиндром, который и будет ответом на этот вопрос.
 3880: 
 3881: Ответ:
 3882: ГОЛОД ДОЛОГ
 3883: 
 3884: Комментарий:
 3885: Говорим о нем - похудение, лечебное голодание и т.д. В русском фольклоре
 3886: упоминается царь Голод. Информационный голод - состояние, губительное
 3887: для всякого журналиста:).
 3888: 
 3889: Автор:
 3890: Дмитрий Краснокутский, РК БИТ
 3891: 
 3892: 
 3893: Вопрос 12:
 3894: По его мнению, если бы он делал то же, что и некий крайне жестокий
 3895: (по мнению не очень авторитетного источника) зверь, то ему в конечном
 3896: итоге понадобилось бы даже на один карман больше, чем в лучшем костюме
 3897: известного сладкоежки. Для борьбы с этим зверем им был разработан некий
 3898: план, в котором ключевые роли отводились двум его друзьям. Как был
 3899: озаглавлен план операции?
 3900: 
 3901: Ответ:
 3902: План похищения Крошки Ру
 3903: 
 3904: Комментарий:
 3905: В сказке "Винни-Пух и все-все-все" Кролик говорит, что, если бы он носил
 3906: всех своих детей в карманах, как жестокая [1] Кенга (Кристофер Робин
 3907: ("не очень авторитетный источник") сказал Пятачку, что Кенга - это Один
 3908: Из Самых Свирепых Зверей), то ему бы для этого понадобилось 17 карманов
 3909: и еще один для носового платка. Поэтому было решено для изгнания ее из
 3910: Леса похитить Крошку Ру. Для этого Кролик разработал "План Похищения
 3911: Крошки Ру", состоявший из 11 пунктов. [2] "Известный сладкоежка" -
 3912: Сиропчик. "Самый лучший его костюм состоял из семнадцати карманов." [3]
 3913: 
 3914: Источник:
 3915:    1. Толковый словарь русского языка Ожегова и Шведовой, статья
 3916: "СВИРЕПЫЙ": http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31785
 3917:    2. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все, любое издание.
 3918:    3. http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm?3762
 3919: 
 3920: Автор:
 3921: идея Дмитрия Краснокутского, РК БИТ
 3922: 
 3923: 
 3924: Вопрос 13:
 3925: Первый был богом и что ему соответствует - не ясно. О втором знают
 3926: немногие, даже если я вам скажу, что рядом есть моховые горы, зато ему
 3927: четко соответствует Россия. Третий также малоизвестен, хотя рядом
 3928: огромные запасы меди - и ему четко соответствует Сербия. А вот о
 3929: четвертом, тезке знаменитого путешественника, вы наверняка слышали.
 3930: Кстати, ему четко соответствует Дания. Если вы определите это
 3931: соответствие, то легко назовете фамилию француза, о котором некоторые
 3932: программисты совершенно справедливо (хотя и в шутку) говорят, что его
 3933: настоящее имя не совпадает с этим соответствием.
 3934: 
 3935: Ответ:
 3936: Паскаль
 3937: 
 3938: Комментарий:
 3939: Речь идет о БОРАХ. Был скандинавский бог БОР [1]. Есть городок БОР в
 3940: России [2] (возле которого ж. д. станция Моховые Горы) и в Сербии [3]
 3941: (рядом с которым огромные залежи меди). Самый же известный БОР - Нильс
 3942: Хендрик Давид [4]. Программисты с их непонятным юмором говорят, что
 3943: имечко у Паскаля было не Bor-land (Страна Бора) а Блез (существует среда
 3944: программирования Borland Pascal) [5,6].
 3945: 
 3946: Источник:
 3947:    1. Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия - 2000, статьи "БОР (бог)":
 3948: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8215
 3949:    2. Там же, "БОР (город в России)":
 3950: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8216
 3951:    3. Там же "БОР (город в Сербии)":
 3952: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8217
 3953:    4. Там же, "БОР Нильс":
 3954: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=8220
 3955:    5. Там же, "ПАСКАЛЬ Блез":
 3956: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47338
 3957:    6. http://www.anekdot.ru/aphorism-99b-display.html?from%3d274
 3958: 
 3959: Автор:
 3960: Евгений Мовсесов, РК БИТ
 3961: 
 3962: 
 3963: Вопрос 14:
 3964: Найти дорогу в ПЕРВЫЙ не составляет труда. Найти дорогу ко ВТОРОМУ также
 3965: несложно, если прибегнуть к помощи некоего проводника. Можно сказать,
 3966: что известное выражение о ВТОРОМ намекает на перенесенную ВТОРЫМ
 3967: операцию по смене пола. Назовите ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
 3968: 
 3969: Ответ:
 3970: Рим, Киев
 3971: 
 3972: Комментарий:
 3973: Как известно, все дороги ведут в РИМ [1]. А проводник-язык всегда
 3974: доведёт вас до Киева. Выражение "Киев - мать городов русских", конечно,
 3975: внушительное, но как город Киев (м. род) быть матерью, знает только
 3976: современная медицина...
 3977: 
 3978: Источник:
 3979: http://www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/3.htm
 3980: 
 3981: Автор:
 3982: идея Дмитрия Краснокутского и Евгения Мовсесова, РК БИТ
 3983: 
 3984: 
 3985: Вопрос 15:
 3986: (42+16+27+74) / [44] = (5+68+3+7) / [32] = (15+18+53+16) / [87]
 3987:    Уважаемые знатоки! Как вы, наверное, уже догадались, операции здесь
 3988: не совсем арифметические. Последняя дробь, кстати, когда-то была другой:
 3989:    [71] / [X]
 3990:    Назовите Х.
 3991: 
 3992: Ответ:
 3993: 31 (Галлий)
 3994: 
 3995: Комментарий:
 3996: Числа - порядковые номера химических элементов, слитное написание
 3997: латинских одно-двухбуквенных аббревиатур которых даёт названия
 3998: европейских столиц (Mo-S-Co-W, B-Er-Li-N, P-Ar-I-S), в знаменателе -
 3999: номера химических элементов, названных в честь стран, в которых эти
 4000: столицы расположены ([1], [2]). Оператор [] (Квадратные скобки) означает
 4001: "Назван в честь". Про то, как соотносятся Лютеция и Париж, Галлия и
 4002: Франция, можно прочитать, например, в [3]--[6].
 4003: 
 4004: Зачет:
 4005: Засчитываются ответы "31", "тридцать один", "Ga" и "Галлий"
 4006: (мы сочли, что команды проникли в суть вопроса и в последних случаях),
 4007: но не "ГаллиЯ", которая, собственно, [X]
 4008: 
 4009: Источник:
 4010:    1. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭЛЕМЕНТОВ, любое издание
 4011:    2. http://www.doktor.ru/latin/misc/termin.htm
 4012:    3. БЭКМ, статья "ГАЛЛИЯ":
 4013: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=13575
 4014:    4. Ibid, "ЛЮТЕЦИЯ":
 4015: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36151
 4016:    5. Там же, "ФРАНЦИЯ":
 4017: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68599
 4018:    6. Там же, "ПАРИЖ":
 4019: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=47152
 4020:    7. http://nios.org.ru/ruo/cen/centr_roo/science/lit.htm
 4021: 
 4022: Автор:
 4023: идея OOPS, исполнение РК БИТ
 4024: 
 4025: 
 4026: Вопрос 16:
 4027: ВТОРЫХ больше, чем ПЕРВЫХ, и их количество не постоянно. ПЕРВЫЙ у нашей
 4028: существует только один. А примерно три с половиной десятка лет назад
 4029: появился десятый ВТОРОЙ из тех, что носили имя одного из ПЕРВЫХ, и он
 4030: стал первым ВТОРЫМ того же ПЕРВОГО. Если дата появления второго ВТОРОГО
 4031: у нашей известна точно (это произошло почти четыре с половиной десятка
 4032: лет назад), то про дату появления первого ПЕРВОГО можно лишь сказать,
 4033: что это случилось гораздо раньше. По одной из версий когда-то ныне
 4034: первая была ПЕРВЫМ сегодняшней второй, которая тогда была первой.
 4035: Назовите ныне первую.
 4036: 
 4037: Ответ:
 4038: Меркурий
 4039: 
 4040: Комментарий:
 4041: ПЕРВЫЙ - естественный спутник, ВТОРОЙ - искусственный спутник. Ну а
 4042: "наша" - это, конечно же наша планета. "Луна-10" стала первым
 4043: искусственным спутником Луны 3 апреля 1966-го года [1]. Второй
 4044: искусственный спутник у Земли появился 3 ноября 1957 г. - см., например,
 4045: [2]. О том, не являлся ли в прошлом Меркурий (ныне первая планета от
 4046: Солнца по счету) спутником Венеры (которая сейчас вторая, а тогда была
 4047: первой планетой от Солнца по счету), можно прочитать, например в [3],
 4048: [4]. А планеты и спутники Солнечной системы сформировались примерно 4.5
 4049: миллиарда лет назад [5].
 4050: 
 4051: Источник:
 4052:    1. http://fax.aris.ru/all/solar/earth/moon/main.htm
 4053:    2. http://www.1september.ru/ru/fiz/2000/no24_1.htm
 4054:    3. http://parshakov.chat.ru/Book1/glava6.html
 4055:    4. http://vivovoco.nns.ru/VV/NEWS/PRIRODA/PR_10_98.HTM
 4056:    5. http://acropol.narod.ru/religia1.htm
 4057: 
 4058: Автор:
 4059: идея Григория Шлайфера, редакция Георгия Гладкова
 4060: 
 4061: 
 4062: Тур:
 4063: 9 тур.
 4064: 
 4065: Вопрос 1:
 4066: Вопрос, написанный в крайней спешке, когда автор, рискуя опоздать на
 4067: работу, бежал на автобус... Автор, рискуя опоздать на работу, бежал на
 4068: автобус. В этот момент незнакомая пожилая женщина с тяжелыми сумками
 4069: обратилась к нему с вопросом, который автор сначала воспринял как
 4070: завуалированную просьбу помочь нести сумки. Этого спешивший автор,
 4071: несмотря на всю свою галантность, сделать не мог бы; он уже собирался
 4072: отрицательно помотать головой, как вдруг сообразил, что смысл вопроса
 4073: совсем в другом, и он вполне может оказать женщине требуемую услугу (что
 4074: и было проделано). Как звучал вопрос?
 4075: 
 4076: Ответ:
 4077: "(Молодой человек,) У ВАС ЕСТЬ ВРЕМЯ?"
 4078: 
 4079: Комментарий:
 4080: хотя форма вопроса отчасти пародирует принадлежащий перу Андрея Абрамова
 4081: вопрос N 1 с одного из последних туров ЧИКа, вся рассказанная в нем
 4082: история - правда от первого до последнего слова.
 4083: 
 4084: Источник:
 4085: диалог с упомянутой пожилой женщиной.
 4086: 
 4087: Автор:
 4088: Илья Иткин
 4089: 
 4090: 
 4091: Вопрос 2:
 4092: Фамилией этому человеку служило название танца, а в титул, который носил
 4093: его тезка, входило слово, которое, на наш нынешний взгляд, обозначает
 4094: скорее деталь автомобиля. Назовите эту деталь.
 4095: 
 4096: Ответ:
 4097: протектор (Оливер Твист и Оливер Кромвель).
 4098: 
 4099: Источник:
 4100:    1. Ч.Диккенс "Оливер Твист"
 4101:    2. http://www.km.ru - статьи "КРОМВЕЛЬ, Оливер" и "твист"
 4102: 
 4103: Автор:
 4104: Светлана Бурлак
 4105: 
 4106: 
 4107: Вопрос 3:
 4108: По форме это, пожалуй, не имя, а отчество, но для наиболее знаменитого
 4109: из его обладателей оно было именно именем. Многим известен и тот, для
 4110: кого оно было прозвищем - так его и представили: "Так, просто,..., без
 4111: имени и отчества". Он немножко знал французский язык, любил выпить и с
 4112: удовольствием сводил короткое знакомство с теми, кто мог за него
 4113: заплатить. В прежней жизни у него было имя (говорящее) и фамилия (тоже
 4114: говорящая, и примерно о том же самом), но это уже другая история. Если к
 4115: названию этой истории добавить национальность этого человека, получится
 4116: название известного романа. Но Бог с ним, с этим романом; назовите лучше
 4117: того, кто представил его: "Так, просто,..., без имени и отчества".
 4118: 
 4119: Ответ:
 4120: Сергей Сергеич Паратов.
 4121: 
 4122: Комментарий:
 4123: имя "Робинзон" буквально означает "сын Робина"; тем не менее у Робинзона
 4124: Крузо оно было именно именем. Робинзону из "Бесприданницы" Паратов дал
 4125: это прозвище после того, как снял его с необитаемого островка. Звали
 4126: Робинзона Аркадий Счастливцев (Аркадия - страна счастливых пастухов и
 4127: пастушек), и он был одним из героев другой пьесы Островского - "Лес".
 4128: Роман "Русский лес" принадлежит Леониду Леонову, но Бог уж с ним, с этим
 4129: романом...
 4130: 
 4131: Источник:
 4132:    1. Д. Дефо, "Робинзон Крузо"
 4133:    2. А.Н. Островский "Гроза"; "Лес"
 4134:    3. Л. Леонов "Русский лес" (любые издания).
 4135: 
 4136: Автор:
 4137: Светлана Бурлак
 4138: 
 4139: 
 4140: Вопрос 4:
 4141: Оба эти персонажа были замечены в одинаково жестоком обращении с одним и
 4142: тем же копытным. Однако действия второго еще могут быть как-то
 4143: оправданы, поскольку представляли собой то ли месть, то ли нечто вроде
 4144: необходимой обороны. Назовите имена этих двоих.
 4145: 
 4146: Ответ:
 4147: Сидор и Мартын.
 4148: 
 4149: Источник:
 4150: общеизвестно (присказка про Мартына упоминается, в частности, в
 4151: "Швамбрании" Льва Кассиля).
 4152: 
 4153: Автор:
 4154: Илья Иткин
 4155: 
 4156: 
 4157: Вопрос 5:
 4158: В том, что такой футболист есть в "Анжи", нет, учитывая традиции
 4159: кавказских народов, ничего удивительного. То, что такой футболист есть в
 4160: "Роторе" - просто забавная случайность. Мы же, собственно, ведем речь о
 4161: человеке, от футбола далеком, но входящем в тот же ряд. Он был в высшей
 4162: степени незаурядной личностью и, в частности, нередко вызывал законное
 4163: неудовольствие у поклонников одного из видов искусства. Назовите
 4164: корабль, сыгравший важную роль в его биографии.
 4165: 
 4166: Ответ:
 4167: линкор "Марат" (речь - о футболистах Будуне Будунове и Романе Романове и
 4168: о герое Сергея Михалкова Степане Степанове).
 4169: 
 4170: Источник:
 4171:    1. заявки команд высшего дивизиона ("Спорт-Экспресс Футбол" N 1, 16
 4172: марта 2001 г.);
 4173:    2. С.Михалков "Дядя Степа" (любое издание).
 4174: 
 4175: Автор:
 4176: Илья Иткин
 4177: 
 4178: 
 4179: Вопрос 6:
 4180: Какой слегка видоизмененной фразой, оригинал которой хорошо известен
 4181: всем нам из народных сказок, один ревнивый муж предупреждал свою жену о
 4182: недопустимости измены?
 4183: 
 4184: Ответ:
 4185: "Налево пойдешь - меня потеряешь!"
 4186: 
 4187: Источник:
 4188: личное сообщение.
 4189: 
 4190: Автор:
 4191: Илья Иткин
 4192: 
 4193: 
 4194: Вопрос 7:
 4195: В результате серьезно пострадал стол и, по-видимому, еще один объект,
 4196: который, однако, был благоразумно скрыт от людских глаз. Назовите
 4197: последнее достоверно известное место обитания безымянного виновника
 4198: всего этого безобразия.
 4199: 
 4200: Ответ:
 4201: Мел(ь)розская обитель.
 4202: 
 4203: Источник:
 4204: В. Скотт "Замок Смальгольм, или Иванов вечер", пер. В.А. Жуковского
 4205: (любое издание).
 4206: 
 4207: Автор:
 4208: Илья Иткин
 4209: 
 4210: 
 4211: Вопрос 8:
 4212: Фамилия этой женщины образована от названия человека вполне тихих
 4213: занятий и означает симпатичное и беззащитное растение. Но жизнь этой
 4214: женщины, достойной пера драматурга, нисколько не соответствовала ни
 4215: значению, ни происхождению ее фамилии. Да вот хотя бы: под каким
 4216: прозвищем вошел в историю ее сын?
 4217: 
 4218: Ответ:
 4219: "Ворёнок".
 4220: 
 4221: Комментарий:
 4222: mniszek (польск.) - "одуванчик", буквально "монашек".
 4223: 
 4224: Источник:
 4225: любой польско-русский словарь.
 4226: 
 4227: Автор:
 4228: Илья Иткин
 4229: 
 4230: 
 4231: Вопрос 9:
 4232: И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,
 4233: что названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у
 4234: ПЕРВОГО имелся и северный "тезка", но потом его стали именовать иначе. В
 4235: те времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой
 4236: конструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи
 4237: (между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с
 4238: подобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и
 4239: позже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило
 4240: Y, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ
 4241: так, как его называл, например, Пушкин.
 4242: 
 4243: Ответ:
 4244: Геллеспонт.
 4245: 
 4246: Комментарий:
 4247: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города
 4248: Оксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название "Босфор/Боспор"
 4249: (древнегреческое bosphoros) обозначает "бычий брод" [3], такую же этимологию
 4250: иногда приписывают и названию "Оксфорд" [4]. Некогда Боспором/Босфором
 4251: (или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под
 4252: названием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с
 4253: помощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же
 4254: макаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия
 4255: "Кембридж" иногда возводят к английскому слову "bridge", означающему
 4256: "мост" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже
 4257: Кембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона
 4258: и Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и
 4259: не он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине
 4260: Михлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.
 4261: 
 4262: Источник:
 4263:    1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22
 4264:    2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad
 4265:    3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Босфор":
 4266: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,
 4267: также Encyclopaedia Britannica, статья "Bosporus"
 4268: http://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0
 4269:    4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также
 4270: http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm
 4271:    5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья "Азовское море"
 4272: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7
 4273:    6. Геродот, книга IV "Мельпомена"
 4274: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm
 4275:    7. БСЭ, статья "Ксеркс"
 4276: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1
 4277:    8. Геродот, книга IV "Полигимния",
 4278: http://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также "Открытая
 4279: энциклопедия "Рубрикана", статья "военный мост" из "New American
 4280: Cyclopaedia", т. III, 1858 г.
 4281: http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4282:    9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также
 4283: http://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm
 4284:    10. http://byron.narod.ru/bio.htm
 4285:    11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.
 4286:    12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина "Евгений
 4287: Онегин" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm
 4288: 
 4289: Автор:
 4290: Владимир Степанов
 4291: 
 4292: 
 4293: Вопрос 10:
 4294: Уважаемые знатоки! Перед вами зашифрованные равенства. Наверное, вы уже
 4295: догадались, что они здесь не совсем математические; более того, многие
 4296: считают, что у тех, кто имеет отношение к этим равенствам, есть проблемы
 4297: с математикой.
 4298:    aX=aX
 4299:    X=X
 4300:    bX=bX
 4301:    Y=YX
 4302:    Z=Y3
 4303:    cP=Y2
 4304:    P=Y1
 4305:    QZ=dR
 4306:    QX=eR
 4307:    QP=R
 4308:    Найдите X и R.
 4309: 
 4310: Ответ:
 4311: лейтенант, адмирал.
 4312: 
 4313: Комментарий:
 4314: равенства представляют собой соответствия между некоторыми
 4315: советскими/российскими воинскими званиями в армии и на флоте. Строчные
 4316: буквы и цифры в равенствах обозначают не повторяющиеся в этом фрагменте
 4317: элементы: a - "младший", b - "старший", c - "под", d - "контр-", e -
 4318: "вице-", 1,2,3 - "1-го, 2-го, 3-го ранга". Военные являются постоянными
 4319: персонажами анекдотов, обыгрывающих их слабую математическую подготовку.
 4320: Special thanks: OOPS'у, сочинившему 15 вопрос 8 тура БИТа.
 4321: 
 4322: Источник:
 4323:    1. БСЭ, статья "Звания воинские"
 4324:    2. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2738500&sletter=ЗВ&rq=0&id=1&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1
 4325: 
 4326: Автор:
 4327: Владимир Степанов
 4328: 
 4329: 
 4330: Вопрос 11:
 4331: Один из персонажей Жоржа Бернаноса в шутку заявлял, что "ОНИ подобны
 4332: драгоценным винам, которые требуют долгой выдержки и стоят неимоверных
 4333: трудов и забот виноградаря, меж тем как усладить ими свое нёбо смогут
 4334: лишь правнуки". Сколько ИХ всего - неизвестно, так как разные люди имеют
 4335: на этот счет разное мнение. В конце прошлого века в России ИХ число
 4336: резко выросло, причем наибольшие споры о "качестве вина" вызвала одна
 4337: сравнительно небольшая ИХ группа. Назовите день, который с тех пор
 4338: (персонаж Бернаноса мог бы сказать: "после окончания выдержки")
 4339: связывают с этой группой.
 4340: 
 4341: Ответ:
 4342: 7 февраля по н. ст. (25 января по ст. ст.).
 4343: 
 4344: Зачет:
 4345: в связи с неопределенностью дня засчитывается любое упоминание 25 января
 4346: ст. ст. или 7 февраля н. ст. без особого уточнения.
 4347: 
 4348: Комментарий:
 4349: Один из персонажей романа Жоржа Бернаноса "Дневник сельского священника"
 4350: так высказался о святых [1]. В различных христианских течениях
 4351: количество святых сильно различается. 13 - 16 августа 2000 года
 4352: Архиерейский Собор РПЦ канонизировал более 1000 новомучеников и
 4353: исповедников [2, 4], причем прославление семьи Николая II Романова
 4354: вызвало споры среди членов конфессии [3]. В результате царскую семью все
 4355: же канонизировали как "страстотерпцев в числе новомучеников и
 4356: исповедников" прошлого века, память которых по церковному календарю РПЦ
 4357: празднуется "25 января (7 февраля), если этот день совпадет с воскресным
 4358: днем, а если не совпадет - то в ближайшее воскресенье после 25 января (7
 4359: февраля)" [4].
 4360: 
 4361: Источник:
 4362:    1. Жорж Бернанос "Дневник сельского священника". М. 1999. С.63.
 4363:    2. Определение Освященного Юбилейного Архиерейского Собора Русской
 4364: Православной Церкви по докладу Синодальной комиссии по канонизации
 4365: святых http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r11.htm
 4366:    3. Доклад Митрополита Крутицкого и Коломенского Ювеналия,
 4367: Председателя Синодальной комиссии по канонизации святых
 4368: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r05.htm
 4369:    4. Деяние Юбилейного Освященного Архиерейского Собора Русской
 4370: Православной Церкви о соборном прославлении новомучеников и исповедников
 4371: российских XX века
 4372: http://www.russian-orthodox-church.org.ru/s2000r09.htm
 4373: 
 4374: Автор:
 4375: Владимир Степанов
 4376: 
 4377: 
 4378: Вопрос 12:
 4379: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ были крупными военачальниками, ТРЕТИЙ же, напротив,
 4380: человеком сугубо мирным. ВТОРОЙ, сын артиллериста, при определенных
 4381: условиях может быть принят за гриб. ПЕРВЫЙ известен участием в споре о
 4382: хищных птицах, а один из сотрудников ТРЕТЬЕГО, если верить некой
 4383: молитве, принял участие в неравном споре на географическую тему. Имя
 4384: ПЕРВОГО, фамилия ВТОРОГО и псевдоним ТРЕТЬЕГО легко превращаются друг в
 4385: друга путем замены одной буквы (правда, ТРЕТИЙ отличается от двух первых
 4386: еще и ударением). Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4387: 
 4388: Ответ:
 4389: Кончак, Колчак и Корчак.
 4390: 
 4391: Комментарий:
 4392: ежовик, или колчак (Hydnum) - род базидиальных грибов семейства
 4393: ежовиковых [1]. В начале предложения название гриба и фамилия адмирала
 4394: пишутся одинаково. Хан Кончак спорил с ханом Гзаком о том, что следует
 4395: делать, "аже сокол к гнезду летит" [2]. В поэме Александра Галича
 4396: "Кадиш" (кадиш (евр.) - поминальная молитва) пересказан спор
 4397: инвалида-поляка, работавшего у Корчака в "Доме сирот", с гестаповцами:
 4398: "Пойми, сказали, Польша там, / А он ответил: 'Здесь...'" [3].
 4399: 
 4400: Источник:
 4401:    1. БСЭ (любое издание)
 4402:    2. "Слово о полку Игореве" (любое издание)
 4403:    3. А. Галич "Кадиш" (любое издание).
 4404: 
 4405: Автор:
 4406: Илья Иткин, Владимир Степанов
 4407: 
 4408: 
 4409: Вопрос 13:
 4410: "Денди отвергает догмы и установления, противопоставляя множеству -
 4411: единственность, излишнему - малое, труду - отдых, выгоде -
 4412: бескорыстие..." А что, по мнению автора приведенной цитаты, одного из
 4413: крупнейших исследователей дендизма, денди противопоставляет обогащению?
 4414: 
 4415: Ответ:
 4416: богатство.
 4417: 
 4418: Источник:
 4419: R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С.10.
 4420: 
 4421: Автор:
 4422: Илья Иткин
 4423: 
 4424: 
 4425: Вопрос 14:
 4426: Однажды в жизни этого прилагательного случилось странное событие -
 4427: кто-то, решив, что оно связано со словом, означающим "земля", добавил в
 4428: него лишнюю букву, в чем могут убедиться даже те, кто видел это
 4429: прилагательное только в сокращенном написании. Какая буква была
 4430: добавлена?
 4431: 
 4432: Ответ:
 4433: "h".
 4434: 
 4435: Комментарий:
 4436: латинское прилагательное postumus / posthumus "позднейший, посмертный"
 4437: не связано со словом humus "земля" и первоначально не содержало буквы h
 4438: [1,2]. Стандартное сокращение при обозначении книги, изданной после
 4439: смерти автора, - posth. Мы рассчитывали, что найдутся команды, которые,
 4440: не раскрутив вопрос целиком, догадаются, что, во-первых, речь не о
 4441: русском языке, а во-вторых, безобиднее всего добавлять h, потому как оно
 4442: всё равно немое.
 4443: 
 4444: Источник:
 4445:    1. цикл лекций по латинскому языку преподавателя кафедры классической
 4446: филологии МГУ А.И. Солопова
 4447:    2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. М., 1986. С. 600, 601.
 4448: 
 4449: Автор:
 4450: Илья Иткин
 4451: 
 4452: 
 4453: Вопрос 15:
 4454: Это сверхъестественное существо уже длительное время непрерывно
 4455: занимается одной и той же работой. Оно чрезвычайно могущественно; помимо
 4456: прочего, к его "епархии", относится, по-видимому, группа литовцев и
 4457: группа полячек. Человек, оставивший нам его описание, ради большей
 4458: понятности даже сделал несклоняемое склоняемым. А с каким предложением
 4459: этот человек обратился к тому, кто собирался обратиться к нему за
 4460: информацией об этом существе?
 4461: 
 4462: Ответ:
 4463: "Давай ронять слова..."
 4464: 
 4465: Комментарий:
 4466: "Ты спросишь: Кто... с дней Экклезиаста не оставлял поста за тёской
 4467: алебастра?.. - Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг". По-русски имя
 4468: Ягайло не склоняется.
 4469: 
 4470: Источник:
 4471: стихотворение Б. Пастернака "Давай ронять слова...".
 4472: 
 4473: Автор:
 4474: Илья Иткин
 4475: 
 4476: 
 4477: Вопрос 16:
 4478: Вопрос, который, как и некоторые другие вопросы этого тура, вероятно,
 4479: покажется смутно знакомым многим завсегдатаям интернет-турниров. ЕГО и
 4480: ЕЕ разделяют или два, или три. Если добавить к НЕМУ одну букву,
 4481: получится название симпатичного мероприятия. А по словам человека,
 4482: который, если бы не хронология, вполне возможно, принял бы участие в
 4483: одном из таких мероприятий, все пространство между НИМ и ЕЮ занимает...
 4484: Что?
 4485: 
 4486: Ответ:
 4487: пустыня.
 4488: 
 4489: Комментарий:
 4490: ОН - вторник, ОНА - суббота. Известный московский поэт и критик Дмитрий
 4491: Кузьмин организует так называемые "Авторники" - поэтические вечера по
 4492: вторникам, а по словам поэта Осипа Мандельштама, "От вторника и до
 4493: субботы / Одна пустыня пролегла...".
 4494: 
 4495: Источник:
 4496:    1. http://www.vavilon.ru/lit/office/avtornik.html
 4497:    2. О.Мандельштам, стихотворение "От вторника и до субботы...".
 4498: 
 4499: Автор:
 4500: Илья Иткин
 4501: 
 4502: 
 4503: Тур:
 4504: 10 тур
 4505: 
 4506: Вопрос 1:
 4507: В серии рисунков Жана Эффеля из серии "Адам познает мир" Бог объявляет
 4508: Адаму, что тот будет владыкой земли. После этого Адам снится, что он
 4509: повелевает различными живыми организмами под соответствующими титулами.
 4510: Так например, он видит себя муэдзином подсолнухов, президентом
 4511: республики пингвинов, императором корнишонов. Кем он повелевает, будучи
 4512: шахом?
 4513: 
 4514: Ответ:
 4515: котами.
 4516: 
 4517: Комментарий:
 4518: Налицо игра слов - по-французски кот - "chat" (читается как "ша").
 4519: 
 4520: Источник:
 4521: указан в вопросе, "Издательство Государственного Эрмитажа". 1963 год.
 4522: 
 4523: Автор:
 4524: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4525: 
 4526: 
 4527: Вопрос 2:
 4528: Однажды в Америке при игре в шарады была загадана фамилия известного
 4529: актера. Шараду поставили так: сначала первый участник, изображавший
 4530: трамвайного кондуктора, брал у второго деньги и отрывал ему билет. Во
 4531: второй сцене они изобразили спасение утопающего. Первый участник визжал:
 4532: "Тону! Спасите!", а второй "бросался в воду" и благополучно вытаскивал
 4533: первого на "берег". Для присутствовавших не составило большого труда
 4534: отгадать задуманную фамилию. Назовите ее и вы.
 4535: 
 4536: Ответ:
 4537: Фербенкс.
 4538: 
 4539: Комментарий:
 4540: "Fare" - по-английски "плата за проезд", "bank" - берег. Фамилия Дугласа
 4541: Фербенкса пишется немного не так, но на слух неотличимо...
 4542: 
 4543: Источник:
 4544: Ч.Чаплин. "Моя биография", серия "След в истории", М. "Зевс",
 4545: Ростов-на-Дону "Феникс", 1997. Стр.305.
 4546: 
 4547: Автор:
 4548: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4549: 
 4550: 
 4551: Вопрос 3:
 4552: Мы обнаружили весьма интересное слово. Если добавить к нему шум -
 4553: получится офицер, добавите город, являющийся частью другого цвета -
 4554: получится пряность, если добавить к нему разряд - получится площадь,
 4555: добавите марку вертолета - получится одежда, а если добавите к этому
 4556: слову себя - получите ту, от которой и ведет происхождение это слово.
 4557: Итак, что это за слово?
 4558: 
 4559: Ответ:
 4560: май.
 4561: 
 4562: Комментарий:
 4563: Май+ор (желтый цвет в геральдике)=майор, май+Оран=майоран,
 4564: май+дан=майдан, май+ка=майка, май+я=Майя, в честь которой и назван месяц
 4565: май.
 4566: 
 4567: Источник:
 4568:    1. поисковая система игры "Эрудит"
 4569:    2. "Малый атлас мира",
 4570:    3. БЭКМ-2000, статьи "майоран", "майдан", "май"
 4571:    4. Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр.
 4572: 366.
 4573: 
 4574: Автор:
 4575: Владимир Лутонин, Кирилл Богловский
 4576: 
 4577: 
 4578: Вопрос 4:
 4579: Однажды один из членов нашей команды, будучи в зоопарке с младшей
 4580: сестрой и находясь у клетки, услышал, как сестренка назвала
 4581: находившегося там ПЕРВОГО ВТОРЫМ. Наверняка и ребенку известно, что
 4582: однажды ВТОРОГО постигла неприятность в связи с ТРЕТЬИМ. У этого же
 4583: автора в другом произведении можно прочесть, что сухопутную ПЕРВУЮ также
 4584: постигла неприятность, но уже с сухопутным ТРЕТЬИМ. Итак, назовите,
 4585: пожалуйста, ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
 4586: 
 4587: Ответ:
 4588: морской слон, морж и морской еж.
 4589: 
 4590: Комментарий:
 4591: В "Телефоне" моржа надо было спасать, так как он проглотил морского ежа,
 4592: а в "Тараканище" "слониха, вся дрожа, так и села на ежа". Девочка
 4593: перепутала моржа с морским слоном.
 4594: 
 4595: Источник:
 4596:    1. К.Чуковский "Телефон" и "Тараканище", любые издания,
 4597:    2. личные наблюдения в зоопарке.
 4598: 
 4599: Автор:
 4600: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4601: 
 4602: 
 4603: Вопрос 5:
 4604: Два вымышленных человека были авторами произведений с одинаковыми
 4605: названиями. Выдающиеся размеры той, что стояла в заголовках этих
 4606: произведений, стали причиной бедствий одного литературного персонажа.
 4607: Воспроизведите текст приветствия, которое периодически готовилось к
 4608: приходу этого персонажа.
 4609: 
 4610: Ответ:
 4611: ЕЕЕ.
 4612: 
 4613: Комментарий:
 4614: Имеется в виду учитель Тараканиус из "Кондуита и Швамбрании" Кассиля,
 4615: который обладал длинной шеей и знанием слова "длинношеее", в котором
 4616: единственном стоят три подряд буквы "е". Остап Бендер и Козьма Прутков
 4617: написали по "Шее".
 4618: 
 4619: Источник:
 4620:    1. Л.Кассиль "Кондуит и Швамбрания", глава "Три "Е" и Тараканий Ус",
 4621: любое издание
 4622:    2. Ильф и Петров "Золотой Теленок", любое издание
 4623:    3. К.Прутков "Шея", любое издание.
 4624: 
 4625: Автор:
 4626: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4627: 
 4628: 
 4629: Вопрос 6:
 4630: Первый из них - сила, второй - целитель, третий - свет. Из-под города,
 4631: носящего их чин, в свое время вышел тезка четвертого. Назовите его
 4632: фамилию.
 4633: 
 4634: Ответ:
 4635: Ломоносов.
 4636: 
 4637: Комментарий:
 4638: Имелись в виду высшие архангелы - Гавриил, Рафаил и Уриил. Их имена в
 4639: переводе с древнееврейского соответственно: "Сила Бога", "Целитель
 4640: Бога", "Свет Бога". Четвертый - Михаил, тезка которого - Ломоносов,
 4641: родом из-под Архангельска.
 4642: 
 4643: Источник:
 4644: Д.Фоли "Энциклопедия знаков и символов", М. "Вече-АСТ" 1997, стр. 366.
 4645: 
 4646: Автор:
 4647: Екатерина Богачева, Кирилл Богловский
 4648: 
 4649: 
 4650: Вопрос 7:
 4651: Она родилась там, где сейчас "прописана" ее преемница. Во время второй
 4652: войны ее приютил итальянец. На пятом десятке она нашла покой среди
 4653: множества приматов. На третьем десятке ее преемница также пожила там, но
 4654: недолго. Местные жители сделали попытку сохранить ее, но потерпели
 4655: фиаско. Именем какого святого названа местность, где произошло
 4656: генеральное сражение?
 4657: 
 4658: Ответ:
 4659: Дениса.
 4660: 
 4661: Комментарий:
 4662: Речь идет о Кубках мира по футболу - Золотой Нике и Кубке мира ФИФА.
 4663: Первый Кубок создан во Франции в 1928 году. В 1998 году Франция стала
 4664: чемпионом мира. Ее соперником в финале была Бразилия, страна множества
 4665: диких обезьян, которой отдан на вечное хранение первый Кубок (в 1970). В
 4666: 1994 году бразильцы завоевали и новый трофей, но спустя 4 года не смогли
 4667: отстоять его в финальном матче на стадионе в пригороде Парижа Сен-Дени.
 4668: 
 4669: Автор:
 4670: Михаил Егоров, Кирилл Богловский
 4671: 
 4672: 
 4673: Вопрос 8:
 4674: Одна из НИХ чуть было не стала причиной гибели будущего артиста. Другая
 4675: хотела было помочь одному великому герою, но помешала свойственная ей
 4676: трусость. Ещё две из НИХ заставили одного человека полюбить того, кого
 4677: раньше он справедливо ненавидел. А от кого нам известна грустная история
 4678: этого человека?
 4679: 
 4680: Ответ:
 4681: от Джорджа Оруэлла (Эрика Артура Блэйра).
 4682: 
 4683: Комментарий:
 4684: Речь идёт о крысах. Крыса Шушара едва не сожрала Буратино, который в
 4685: финале знаменитой сказки в новом кукольном театре "Молния" играет самого
 4686: себя. Крыса Чучундра хотела помочь великому герою (так величал его
 4687: Дарзи, птица-портной) Рикки-Тикки-Тави, но так и не решилась. Наконец,
 4688: волю главного героя знаменитого романа Джорджа Оруэлла "1984" его
 4689: палачам удалось сломить с помощью двух голодных крыс, готовых выгрызть
 4690: его лицо. А кончается роман словами: "Он победил себя. Он любит Большого
 4691: Брата.".
 4692: 
 4693: Источник:
 4694:    1. Толстой А.Н. Золотой ключик или приключения Буратино, М., Самовар,
 4695: 1997 (Шушара).
 4696:    2. Киплинг Р. Рикки-Тикки-Тави, М., Оникс, 1998 (Чучундра).
 4697:    3. Оруэлл Дж. 1984, Пермь, КАПИК, 1992 (крысы в клетке и Большой
 4698: Брат).
 4699: 
 4700: Автор:
 4701: Григорий Калягин
 4702: 
 4703: 
 4704: Вопрос 9:
 4705: Один житель Азии кормил некое животное изделиями из теста. Те же самые
 4706: животные могли по достоинству оценить музыкальное творчество другого
 4707: господина, жившего в заболоченной местности. Наконец, жительница горной
 4708: местности пыталась обучить ещё одного из этих животных некоему
 4709: искусству. Кроме возрастной группы, всех этих людей объединяет ещё и
 4710: название города. Какого?
 4711: 
 4712: Ответ:
 4713: Лимерик.
 4714: 
 4715: Комментарий:
 4716: Речь в вопросе идёт о знаменитых лимериках английского поэта Эдварда
 4717: Лира:
 4718:    Жил да был старичок из Киото,
 4719:    Постоянно жалевший кого-то.
 4720:    Он увидел лягушку
 4721:    И метнул ей ватрушку,
 4722:    Благородный старик из Киото!
 4723:    Жил один старичок на болоте,
 4724:    Убежавший от дяди и тёти.
 4725:    Он сидел на бревне
 4726:    И, довольный вполне,
 4727:    Пел частушки лягушкам в болоте.
 4728:    Жила на горе старушонка,
 4729:    Что учила плясать лягушонка.
 4730:    Но на все "раз-и-два"
 4731:    Отвечал он: "Ква-ква!" -
 4732:    Ох, и злилась же та старушонка!
 4733:    Лимерик - название города на западном побережье Ирландии.
 4734: 
 4735: Источник:
 4736: Лир Э. Лимерики/ Сказки Биг Бена, Английские стихи и сказки в пересказе
 4737: Григория Кружкова, М., Монолог, 1993, с.82-94 (лимерики).
 4738: 
 4739: Автор:
 4740: Григорий Калягин
 4741: 
 4742: 
 4743: Вопрос 10:
 4744: Эти трое - однофамильцы, хотя жили они в разных странах. ПЕРВЫЙ - один
 4745: из основателей науки, ставшей не так давно школьной дисциплиной. ВТОРОЙ
 4746: - генерал, прославившийся благодаря плану невоенной операции. ТРЕТЬЕМУ,
 4747: писателю, благодаря своему таланту, стойкости и любви к жизни, можно
 4748: сказать, удалось справиться с выпавшим на его долю испытанием. Если их
 4749: общую фамилию укоротить на одну букву, это слово приобретёт
 4750: самостоятельное значение, причём в России - одно, а в одной из стран
 4751: Восточной Европы - другое: название некой государственной должности.
 4752: Ответьте как можно более точно, как называется эта должность в
 4753: Российской Федерации.
 4754: 
 4755: Ответ:
 4756: председатель (спикер) Государственной Думы.
 4757: 
 4758: Комментарий:
 4759: Общая фамилия всех троих - Маршалл. Альфред Маршалл - английский
 4760: экономист, глава Кембриджской школы, один из основателей современной
 4761: экономики, не так давно ставшей школьной дисциплиной. Джордж Кэтлетт
 4762: Маршалл - генерал армии США, начальник штаба американской армии, ставший
 4763: впоследствии государственным секретарём США и министром обороны. Этот
 4764: генерал прославился, в первую очередь, благодаря своему "плану
 4765: Маршалла", плану восстановления немецкой промышленности после Второй
 4766: Мировой войны. Наконец, третий - известный австралийский писатель Алан
 4767: Маршалл, автор книги "Я умею прыгать через лужи", с детства страдавший
 4768: от полиомиелита. В польском языке маршал - председатель сейма Республики
 4769: Польша.
 4770: 
 4771: Источник:
 4772:    1. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4773: Издательство "Советская энциклопедия", т.15, 1974, с. 430 (Альфред
 4774: Маршалл, Алан Маршалл), с.431 (Джордж Кэтлетт Маршалл, план Маршалла).
 4775:    2. Современный словарь иностранных слов/ зав. ред. Е.А. Гришина, М.,
 4776: Русский язык, 1992, с.362 (маршал).
 4777:    3. Хикс Дж.Р. Четыре излишка потребителя/ Теория потребительского
 4778: поведения и спроса/ под ред. В.М. Гальперина, СПб, Экономическая школа,
 4779: 1993, с.190-208 (Маршаллианская геометрия).
 4780: 
 4781: Автор:
 4782: Григорий Калягин
 4783: 
 4784: 
 4785: Вопрос 11:
 4786: Вопрос о тёзках. Между ПЕРВЫМ и ВТОРЫМ очень много общего, несмотря на
 4787: то, что их разделяет более трёх с половиной столетий: и тот, и другой
 4788: совершили одно и то же (причём ПЕРВЫЙ на самом деле был вторым
 4789: представителем своей профессии, доведшим это дело до конца); и тот, и
 4790: другой воспользовались для этого весьма схожими средствами; наконец, и
 4791: тот, и другой удостоились одинаковой награды. Но много между ними и
 4792: различий: ВТОРОЙ действовал в одиночку, а ПЕРВЫЙ - в составе группы;
 4793: ВТОРОЙ был миролюбив, а ПЕРВЫЙ воинственен; наконец, ВТОРОЙ занялся этим
 4794: делом, чтобы поправить своё здоровье, а ПЕРВОГО это дело, в конце
 4795: концов, погубило. То, что было названо в честь ПЕРВОГО, отличается своей
 4796: шириной, а вас я попрошу назвать ВТОРОГО.
 4797: 
 4798: Ответ:
 4799: Фрэнсис Чичестер.
 4800: 
 4801: Комментарий:
 4802: Речь идёт о Фрэнсисе Дрейке и Фрэнсисе Чичестере. Первый совершил своё
 4803: кругосветное путешествие в 1577-1580 г. г., второй - в 1966-1967 г. г.
 4804: Причём Дрейк был вторым капитаном, обогнувшим земной шар (первым стал
 4805: Хуан Элькано - капитан корабля "Виктория" из экспедиции Магеллана,
 4806: единственного из пяти кораблей, завершивших плавание). Оба использовали
 4807: для этого парусные суда, но Чичестер плавал в одиночку, а Дрейк
 4808: руководил коллективом. И тот и другой получили титул пэра Англии: Дрейк
 4809: в 1581-м году, а Чичестер - в 1967-м. Но Дрейк, как известно, в отличие
 4810: от Чичестера, был пиратом и, в конце концов, погиб в схватке. Чичестер
 4811: же стал заниматься парусным спортом, будучи уже немолодым человеком: он
 4812: работал на вредном производстве и заболел страшной болезнью - раком
 4813: лёгких, и парусный спорт для него стал средством поправить своё здоровье
 4814: (что, в итоге, ему удалось). Пролив Дрейка - самый широкий пролив на
 4815: карте мира: 900-950 км.
 4816: 
 4817: Источник:
 4818:    1. Гловацкий В. Увлекательный мир парусов, М., Прогресс, 1981,
 4819: с.220-240 (Чичестер).
 4820:    2. Пираты и разбойники. Флибустьеры, корсары, капёры и буканеры/ под
 4821: ред. Г.И. Рябцева, Минск, Литература, 1996, с.42-70 (Дрейк).
 4822:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 4823: Издательство "Советская энциклопедия", т.8, 1972, с.495 (пролив Дрейка).
 4824:    4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=36283 (К&М -
 4825: экспедиция Магеллана).
 4826: 
 4827: Автор:
 4828: Григорий Калягин
 4829: 
 4830: 
 4831: Вопрос 12:
 4832: Это двое были тесно связаны друг с другом при жизни и остались таковыми
 4833: после смерти, что косвенным образом подтверждается весьма влиятельной, в
 4834: своё время, организацией. На страницах важнейшего произведения ПЕРВОГО
 4835: можно встретить Дон Кихота и Санчо Пансу, Пятницу и Робинзона Крузо,
 4836: Гобсека и Шейлока, Геркулеса и Понтия Пилата. ВТОРОЙ же запомнился в
 4837: том числе и своей язвительной критикой тёзки всем вам хорошо известного
 4838: хирурга. Общеизвестно, что величина и значимость ПЕРВОГО выше величины и
 4839: значимости ВТОРОГО. А вот в одной из областей европейской части России
 4840: наоборот, величина и значимость ВТОРОГО выше значимости и величины
 4841: ПЕРВОГО. Что это за область?
 4842: 
 4843: Ответ:
 4844: Саратовская область.
 4845: 
 4846: Комментарий:
 4847: Речь, конечно, идёт о Марксе и Энгельсе: всем известно об их многолетней
 4848: дружбе. Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС никогда не издавал по
 4849: отдельности собрания их сочинений (да это и трудно было сделать, так как
 4850: очень многие работы были написаны совместно Марксом и Энгельсом). Даже
 4851: 2-й и 3-й тома "Капитала", справедливо приписываемые Марксу, были изданы
 4852: Энгельсом после его смерти, причём Энгельс проделал огромный труд по
 4853: обработке, редактированию и сведению воедино разрозненных рукописей. В
 4854: 1-м томе "Капитала" действительно можно встретить всех перечисленных
 4855: выше персонажей, а Энгельс запомнился, в том числе, и своим знаменитым
 4856: "Анти-Дюрингом". Самого же Дюринга звали Евгений: точно так же, как и
 4857: Женю Лукашина - героя знаменитого рязановского фильма. То, что
 4858: значимость и научная величина Маркса выше значимости и научной величины
 4859: Энгельса, также общеизвестно. Это подтверждает хотя бы факт существования
 4860: и широкого распространения термина "марксизм" и отсутствие термина
 4861: "энгельсизм". В Саратовской области есть города Маркс и Энгельс,
 4862: население первого составляет 32,6 тыс. чел. (1992), а население второго
 4863: - 183,3 тыс. чел. (1992).
 4864: 
 4865: Источник:
 4866:    1. Маркс К. Капитал, Том 1/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4867: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1987, т.7, с.75, 77
 4868: (Робинзон Крузо); с.269 (Пятница); с.80 (Дон Кихот); с.598 (Санчо
 4869: Панса); с.268,635 (Шейлок); с.551 (Гобсек); с.554 (Геркулес); с.552
 4870: (Понтий Пилат).
 4871:    2. Энгельс Ф. Анти-Дюринг/ Маркс К. Энгельс Ф. Избранные сочинения в
 4872: 9 томах, М., Издательство политической литературы, 1986, т.5.
 4873:    3. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4874: Рязанов, Мосфильм, 1975, (Женя Лукашин).
 4875:    4. Города России. Энциклопедия/ гл. ред. Г.М. Лаппо, М., Научное
 4876: издательство Большая Российская Энциклопедия, 1994, с.253 (г. Маркс),
 4877: с.530 (г. Энгельс).
 4878: 
 4879: Автор:
 4880: Григорий Калягин
 4881: 
 4882: 
 4883: Вопрос 13:
 4884: И ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ своим появлением обязаны одному и тому же великому
 4885: человеку. ПЕРВЫЙ старше ВТОРОГО всего на три года. Недавно отмечался
 4886: юбилей ПЕРВОГО. Назовите имя неудачливого соперника того, кто, по его
 4887: собственному признанию, обязан своим счастьем ПЕРВОМУ во ВТОРОМ, хотя
 4888: такого поворота событий он совершенно не мог предвидеть.
 4889: 
 4890: Ответ:
 4891: Ипполит.
 4892: 
 4893: Комментарий:
 4894: ПЕРВЫЙ - Новый год (в смысле праздник), ВТОРОЙ - город Санкт-Петербург
 4895: (он же Ленинград). Празднование Нового года первого января, как
 4896: известно, ввёл Пётр I своим указом от 15 декабря 1699 года, и вслед за
 4897: 31 декабря 7208-го года "от Сотворения мира" наступило 1 января 1700-го
 4898: года "от Рождества Христова". Таким образом, 1.01.2000 Новый год отметил
 4899: своё трёхсотлетие. В 1703-м году Петром был основан город
 4900: Санкт-Петербург. Главный герой неувядающей "Иронии судьбы" Женя Лукашин
 4901: оказался 31-го декабря в Ленинграде, как Вы помните, совершенно
 4902: случайно. Более того, именно в этом городе он, по его собственным
 4903: словам, меньше всего хотел бы оказаться...
 4904: 
 4905: Источник:
 4906:    1. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 4907: энциклопедия, 1996, с.541 (Новый год), с.543 (Санкт-Петербург).
 4908:    2. Х/ф "Ирония судьбы или с лёгким паром", режиссёр-постановщик Э.А.
 4909: Рязанов, Мосфильм, 1975.
 4910: 
 4911: Автор:
 4912: Григорий Калягин
 4913: 
 4914: 
 4915: Вопрос 14:
 4916: По словам поэта (бывшего в разные годы и ВТОРЫМ, и ТРЕТЬИМ), атрибутом
 4917: ПЕРВЫХ являются некие флажки, атрибутом ВТОРЫХ (по словам того же поэта)
 4918: является то, что изначально принадлежало тем, кто тесно связан и с
 4919: ПЕРВЫМИ, и со ВТОРЫМИ, и с ТРЕТЬИМИ, атрибутом ТРЕТЬИХ (по словам всё
 4920: того же поэта) служит красный наряд. В произведении другого поэта эти
 4921: тесно связанные предстают ночным кошмаром, а название этого произведения
 4922: является в другом произведении ещё одного поэта рабочим местом тех, чьи
 4923: орудия труда, упомянутые в этом последнем произведении, вам и предстоит
 4924: назвать.
 4925: 
 4926: Ответ:
 4927: нож и топор.
 4928: 
 4929: Комментарий:
 4930: ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ - соответственно, уланы, драгуны и гусары. В
 4931: стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино" есть такие строки:
 4932:    Ну ж был денёк! Сквозь дым летучий
 4933:    Французы двинулись, как тучи,
 4934:    И всё на наш редут.
 4935:    Уланы с пёстрыми значками,
 4936:    Драгуны с конскими хвостами,
 4937:    Все промелькнули перед нами,
 4938:    Все побывали тут.
 4939:    Значок, в данном случае - "небольшой флажок, присвоенный воинской
 4940: части с опознавательной целью".
 4941:    У того же Михаила Юрьевича есть стихотворение "Гусар":
 4942:    Гусар! Ты весел и беспечен,
 4943:    Надев свой красный доломан,
 4944:    Но знай - покой души не вечен,
 4945:    И счастье на земле - туман!
 4946:    Доломан - "гусарский мундир, расшитый шнурами и имеющий наплечные
 4947: шнуры вместо погон и эполет". М.Ю. Лермонтов в разные годы служил в
 4948: лейб-гвардии Гусарском полку в Царском Селе, в Нижегородском драгунском
 4949: полку и в Гродненском гусарском полку.
 4950:    Произведение другого поэта - известное стихотворение "Большая дорога"
 4951: (песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово"), в котором есть такие
 4952: строчки:
 4953:    Застенчивым девушкам, жадным и юным,
 4954:    Сегодня всю ночь приближались кошмары -
 4955:    Гнедой жеребец под высоким драгуном,
 4956:    Роскошная лошадь под пышным гусаром.
 4957:    С авторством этого стихотворения возникают некоторые проблемы: одни
 4958: источники приписывают его Михаилу Светлову, другие - Александру Галичу,
 4959: третьи вообще говорят, что автор не известен. В любом случае, это
 4960: стихотворение написал поэт, и поэт этот - не М.Ю. Лермонтов.
 4961:    Наконец, третий поэт - Юрий Энтин. В культовом советском мультфильме
 4962: "По следам бременских музыкантов" есть замечательная песенка, которую
 4963: поют разбойники:
 4964:    Пусть нету ни кола и не двора.
 4965:    Зато не платят королю налоги
 4966:    Работники ножа и топора -
 4967:    Романтики с большой дороги.
 4968: 
 4969: Источник:
 4970:    1. Лермонтов М.Ю. "Бородино", любое издание.
 4971:    2. Лермонтов М.Ю. "Гусар", любое издание.
 4972:    3. Энтин Ю. "Пусть нету ни кола и не двора", песня из м/ф "По следам
 4973: бременских музыкантов", http://multimidia.narod.ru/films/film_5.htm
 4974: 19.01.2001.
 4975:    4. Словарь современного русского литературного языка, М.-Л.:
 4976: Издательство Академии Наук СССР, т.3, 1954, с.949 (доломан), т.4, 1955,
 4977: с.1305 (значок).
 4978:    5. Краткая литературная энциклопедия/ гл. ред. А.А. Сурков, М.:
 4979: Издательство "Советская Энциклопедия", т.4, 1967, с.143-154 (биография
 4980: Лермонтова).
 4981:    6. "Большая дорога", песня из к/ф "О бедном гусаре замолвите слово",
 4982: http://www.an.ru/koi8/songkino/songs/o_bedn_gus.html 19.01.2001.
 4983: 
 4984: Автор:
 4985: Григорий Калягин
 4986: 
 4987: 
 4988: Вопрос 15:
 4989: Этот вопрос рождался в муках... Вашему вниманию предлагаются несколько
 4990: отрывков:
 4991:    1. "Ваше величество, теперь, более чем когда-либо, вы стали моей
 4992: героиней и поднялись гораздо выше императорского величия".
 4993:    2. "Утром меня нашли лежащим в корзине из-под яиц...".
 4994:    3. "Противникам государственности хотелось бы избрать путь
 4995: радикализма, путь освобождения от исторического прошлого России,
 4996: освобождения от культурных традиций. Им нужны...".
 4997:    4. F = eE + (e/c)[vB].
 4998:    5. "- Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма,
 4999: болезнь и самая смерть?".
 5000:    Здесь зашифрована простая арифметическая прогрессия. Ответьте, чему
 5001: равен первый член этой прогрессии и её разность.
 5002: 
 5003: Ответ:
 5004: первый член = 49, разность = 1.
 5005: 
 5006: Комментарий:
 5007:    Первый отрывок - цитата из письма Вольтера Екатерине II. Вольтер
 5008: родился в Париже, этот город находится на параллели 49 градусов северной
 5009: широты.
 5010:    Второй отрывок взят из рассказа Ярослава Гашека "Я варю яйца в
 5011: всмятку". Гашек родился в Праге, которая расположена на широте 50
 5012: градусов.
 5013:    Цитата 3 - отрывок из выступления П.А. Столыпина во II
 5014: Государственной думе, который заканчивается знаменитыми словами: "Им
 5015: нужны великие потрясения, а нам нужна великая Россия!". Столыпин родился
 5016: в немецком городе Дрездене, который лежит на широте 51 градус.
 5017:    Под четвёртым номером стоит формула силы Лоренца, где e - заряд
 5018: частицы; Е - напряжённость электрического поля; В - магнитная индукция;
 5019: v - скорость заряженной частицы относительно системы координат, в
 5020: которой вычисляются величины F, E, B; с - скорость света в вакууме.
 5021: Голландский физик, создатель электронной теории Хендрик Лоренц родился в
 5022: городе Арнеме, расположенном на параллели 52 градуса северной широты.
 5023:    Наконец, последняя цитата, отрывок из стихотворения в прозе "Порог"
 5024: И.С. Тургенева. Этот писатель родился в Орле, городе широта которого
 5025: составляет ровно 53 градуса.
 5026:    И автор, и Редкомиссия понимали, что этот вопрос является сложным и
 5027: жутко извращенным -- однако, к немалой радости автора и немалому
 5028: удивлению некоторых членов РК, полным гробом он все-таки не стал...
 5029: 
 5030: Источник:
 5031:    1. Вольтер Ф.М.А. Письмо к Екатерине II. 20 апреля 1773 года/ Вольтер
 5032: Ф.М.А. Собрание сочинений в 3-х томах, М., РИК Русанова, Литература,
 5033: Сигма-Пресс, 1998, т.2, с.551 (цитата из переписки Вольтера).
 5034:    2. Гашек Я. Я варю яйца всмятку/ Гашек Я. Рассказы, М.,
 5035: Художественная литература, 1978, с.167 (цитата из рассказа Гашека).
 5036:    3. Большая Советская Энциклопедия/ гл. ред. А.М. Прохоров, М.,
 5037: Издательство "Советская энциклопедия", т.5, 1971, с.342 (место рождения
 5038: Вольтера); т.6, 1971, с.148-149 (место рождения Гашека); т.15, 1974,
 5039: с.25-26 (место рождения Лоренца, сила Лоренца); т.24, кн.1, 1976, с.535
 5040: (место рождения Столыпина); т.26, 1977, с.327-330 (место рождения
 5041: Тургенева).
 5042:    4. Хроника человечества/сост. Бодо Харенберг, М., Большая
 5043: энциклопедия, 1996, с.840 (цитата из речи Столыпина).
 5044:    5. Тургенев И.С. Порог/ Тургенев И.С. Сочинения в 15-ти томах,
 5045: т.XIII, с.169 (цитата из Тургенева).
 5046:    6. Microsoft Encarta. World Atlas 2000/ editors C. Fisher, G. Slayden
 5047: (географическая широта Парижа, Праги, Дрездена, Арнема и Орла).
 5048:    7. Гусев В.А., Мордкович А.Г. Математика: Справочные материалы, М.,
 5049: Просвещение, 1998, с.203 (арифметическая прогрессия).
 5050: 
 5051: Автор:
 5052: Григорий Калягин
 5053: 
 5054: 
 5055: Вопрос 16:
 5056: Видеть ЭТО доводилось очень многим людям. Известнейший и авторитетнейший
 5057: исследователь явлений такого рода утверждает, что именно ЭТО лежит в
 5058: основе истории о неприятности, случившейся с некоей царственной особой.
 5059: Назовите самого известного члена легендарной четвёрки, описавшего
 5060: однажды, как ЭТО увидел один чиновник.
 5061: 
 5062: Ответ:
 5063: Алексей Константинович Толстой.
 5064: 
 5065: Комментарий:
 5066: Речь идёт о снах, а конкретнее, о том из них, в котором спящему человеку
 5067: снится, будто он оказывается в людном месте не одетым, или недостаточно
 5068: одетым. Распространённость такого рода снов подтверждает и Зигмунд
 5069: Фрейд, называя сновидения о наготе "типичными сновидениями". По словам
 5070: Фрейда "это сновидение послужило основой одной сказки, известной в
 5071: изложении Андерсена: 'Новое платье короля'". Алексей Константинович
 5072: Толстой, известный, вместе со своими двоюродными братьями Алексеем,
 5073: Александром и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми как Козьма Прутков
 5074: написал поэму "Сон Попова": Приснился раз, Бог весть с какой причины
 5075: Советнику Попову странный сон: Поздравить он министра в именины В
 5076: приёмный зал вошёл без панталон; Но, впрочем, не забыто ни единой
 5077: Регалии; отлично выбрит он; Темляк на шпаге; всё по циркуляру - Лишь
 5078: панталон забыл надеть он пару.
 5079: 
 5080: Источник:
 5081:    1. Фрейд З. Толкование сновидений, СПб, 1913, с. 151-152 (основа
 5082: "Нового платья короля", типичность сновидений о наготе).
 5083:    2. Толстой А.К. Избранные сочинения, Берлин-Петербург, Издательство
 5084: З.И. Гжебина, 1921, с.196-206 ("Сон Попова").
 5085:    3. Гумилёв Н.И. Вступление/ Толстой А.К. Избранные сочинения,
 5086: Берлин-Петербург, Издательство З.И. Гжебина, 1921, с.VII-IX (Козьма
 5087: Прутков, А.К. Толстой и братья Жемчужниковы).
 5088: 
 5089: Автор:
 5090: Григорий Калягин
 5091: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>