1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Блаженный Августинер - 2018"
3:
4: Дата:
5: 24-Aug-2018
6:
7: Редактор:
8: Максим Мозуль (Мюнхен), Василий Богатов (Москва), Ваан Калайджян
9: (Ереван)
10:
11: Инфо:
12: Хорошие люди, которых редакторы благодарят за тестирование и помощь в
13: работе над пакетом: Александр Коробейников (Саратов - Москва), Максим
14: Мерзляков (Воронеж), Юрий Четвериков (Харьков), Марсель Сабиров,
15: Анушаван Аветисян (оба - Обнинск), Виталий Пронькин (Малаховка),
16: Валентина Наниева (Франкфурт), Лидия Иоффе, Кирилл Хазан (оба - Хайфа),
17: Григор Айрапетян (Ереван), Ирина Зубкова (Нижний Новгород), Константин
18: Науменко (Киев), Самаддин Гадимов (Баку), Алексей Лысенков, Людмила
19: Угольнова (оба - Москва).
20:
21: Тур:
22: 1 тур
23:
24: Вопрос 1:
25: Даже спустя двадцать лет друзья не могли сойтись во мнении относительно
26: НЕГО. По одному мнению, ОНО содержало вопрос о свободе воли и
27: предопределении. Назовите ЕГО пятью словами.
28:
29: Ответ:
30: Одно место из блаженного Августина.
31:
32: Зачет:
33: С незначительными неточностями, имя обязательно.
34:
35: Комментарий:
36: - Я дерусь из-за несогласия по одному богословскому вопросу, - сказал
37: Арамис.
38: - Да, одно место из блаженного Августина, по поводу которого мы не
39: сошлись во мнениях, - сказал д'Артаньян.
40: Дискуссию по этому вопросу мушкетеры вели и двадцать лет спустя. А мы
41: начинаем турнир "Блаженный Августинер".
42:
43: Источник:
44: http://wap.eretik.forum24.ru/?1-0-0-00000019-000-0-0
45:
46: Автор:
47: Василий Богатов (Москва)
48:
49: Вопрос 2:
50: В историческом романе героиня должна поставить диагноз ПЕРВОМУ. Однако
51: анализы подменяют, и героиня заявляет, что ПЕРВЫЙ вскоре станет ВТОРОЙ.
52: Назовите ПЕРВОГО и ВТОРУЮ словами, в которых все гласные одинаковы.
53:
54: Ответ:
55: Папа, мама.
56:
57: Комментарий:
58: Подмененный образец мочи был взят у беременной женщины. Поэтому после
59: его изучения героиня сказала: "Господь совершил чудо. Через тридцать
60: дней его святейшество должен родить". Современные тесты на беременность
61: также используют мочу. Роман является обработкой легенды о папессе
62: Иоанне.
63:
64: Источник:
65: Д.В. Кросс. Иоанна - женщина на папском престоле.
66: http://flibusta.is/b/197234/read
67:
68: Автор:
69: Марина Парр (Мюнхен)
70:
71: Вопрос 3:
72: Дуплет.
73: 1. Газета "Сегодня" озаглавила статью о Марокко "ПРОПУСК", объясняя
74: это переводом словосочетания "эль-МагрИб". Заполните пропуск тремя
75: словами.
76: 2. Герой Пелевина при взгляде на декоративную решетку, состоящую из
77: полукруга и отходящих от него ржавых прутьев, подумал, что "Россия, в
78: сущности, тоже ПРОПУСК". Заполните пропуск тремя словами.
79:
80: Ответ:
81: 1. Страна заходящего солнца.
82: 2. Страна восходящего солнца.
83:
84: Комментарий:
85: 1. Словосочетанием "эль-Магриб" по сей день арабы называют Марокко,
86: что в переводе означает "там, где закат", ведь Марокко - самая западная
87: страна арабского мира.
88: 2. Герой романа Пелевина в тот момент устраивался на работу в
89: японскую компанию.
90:
91: Источник:
92: 1. https://www.segodnya.ua/lifestyle/afisha/marokko---ctrana-zakhodjashcheho-colntsa.html
93: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Магриб
94: 3. В.О. Пелевин. Чапаев и Пустота.
95: https://books.google.ru/books?id=K-gRAgAAQBAJ&pg=PT140#v=onepage&q&f=false
96:
97: Автор:
98: Ваан Калайджян (Ереван), в редакции Василия Богатова (Москва)
99:
100: Вопрос 4:
101: Дмитрий Жихарев провозгласил себя королем ничейной территории между
102: Египтом и Суданом. Он дал королевству название, которое в свое время
103: было заимствовано из поэм английского монаха VIII века Киневульфа другим
104: англичанином во второй четверти ХХ века. Напишите это название одним
105: словом с двумя корнями.
106:
107: Ответ:
108: Средиземье.
109:
110: Зачет:
111: Middle-Earth; варианты перевода на русский.
112:
113: Комментарий:
114: После того как оба государства получили независимость, Халаибский
115: треугольник остался под контролем Судана, а Бир-Тавиль - под египетским
116: управлением. 1 февраля 1958 года Египет потребовал от Судана возвращения
117: к границе 1899 года и передачи Халаибского треугольника, в обмен на это
118: отказавшись от прав на гораздо менее ценную территорию - Бир-Тавиль.
119: Судан не согласился уступить треугольник и до сих пор признаёт границу
120: 1902 года. Так возникла уникальная ситуация - обе страны, граничащие с
121: Бир-Тавилем, не считают его своей территорией. Российский
122: предприниматель Дмитрий Жихарев провозгласил себя королем Бир-Тавиля.
123: Жихарев называет своей целью не претензии на территорию, а лишение
124: других людей возможности предъявлять права на Бир-Тавиль.
125:
126: Источник:
127: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бир-Тавиль
128: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Средиземье
129:
130: Автор:
131: Василий Богатов (Москва)
132:
133: Вопрос 5:
134: В средние века считалось, что самоубийцы автоматически отправляются в
135: ад. Чтобы обойти это, некоторые потенциальные самоубийцы убивали первого
136: встречного, после чего, причастившись, отправлялись на смертную казнь.
137: Заголовком заметки об этом факте стало английское слово, в котором
138: первую часть заменили противоположной по смыслу. Напишите этот
139: заголовок.
140:
141: Ответ:
142: Дэдхак.
143:
144: Зачет:
145: Детхах; десхак; другие транскрипции слов "deadhack" или "deathhack" или
146: сами эти слова.
147:
148: Комментарий:
149: Лайфхак наоборот.
150:
151: Источник:
152: https://mi3ch.livejournal.com/2983949.html
153:
154: Автор:
155: Василий Богатов (Москва)
156:
157: Вопрос 6:
158: Граф де Шамбор известен как ОН. В 1871 году граф безуспешно обратился к
159: французам с призывом поднять белый флаг. Назовите ЕГО двумя словами,
160: начинающимися на парные согласные.
161:
162: Ответ:
163: Последний Бурбон.
164:
165: Комментарий:
166: Последнему из старшей линии Бурбонов, графу де Шамбору, было предложено
167: короноваться как Генрих V. Однако его призыв вернуть белый флаг
168: Французского королевства вместо триколора не встретил понимания, после
169: чего Генрих фактически отказался от трона, не согласившись даже с
170: компромиссным вариантом с лилиями на белой полосе триколора. В
171: результате от монархии окончательно отказались, и была провозглашена
172: Третья республика.
173:
174: Источник:
175: https://de.wikipedia.org/wiki/Henri_d%E2%80%99Artois
176:
177: Автор:
178: Максим Мозуль (Мюнхен)
179:
180: Вопрос 7:
181: В названии одного питейного заведения фигурируют 90 градусов. Место, где
182: находится это заведение, получило свое название в честь двух человек.
183: Назовите фамилию любого из них.
184:
185: Ответ:
186: Амундсен.
187:
188: Зачет:
189: Скотт.
190:
191: Комментарий:
192: 90 градусов южной широты - Южный полюс. "Клуб "90 градусов южной
193: широты"" - бар на территории полярной станции Амундсен-Скотт в
194: Антарктиде.
195:
196: Источник:
197: https://www.theatlantic.com/international/archive/2013/07/on-getting-drunk-in-antarctica/277793/
198:
199: Автор:
200: Василий Богатов (Москва)
201:
202: Вопрос 8:
203: Ас Первой мировой войны Франческо БарАкка, по одной из версий, поместил
204: на свой самолет герб города, который он вырезал из фюзеляжа сбитого
205: немецкого самолета. Напишите фамилию человека, служившего вместе с
206: Франческо.
207:
208: Ответ:
209: Феррари.
210:
211: Комментарий:
212: Согласно одной из легенд, на фюзеляже аэроплана Франческо красовался
213: гарцующий жеребец. Есть версии, что "вздыбленный конь" попал на борт
214: аэроплана Франческо как военный трофей от сбитого им немецкого самолета,
215: что было модно в ту пору. Интересен тот факт, что Баракка и в самом деле
216: сбил немецкий Albatros, пилот которого был родом из Штутгарта, на гербе
217: которого изображен тот самый гарцующий жеребец, только с более пышными
218: формами, нежели поджарый - получившийся впоследствии у Феррари. Эмблема
219: марки "Порше" как раз и является вариантом герба Штутгарта. Правда,
220: основана марка позже, в 1930-х.
221:
222: Источник:
223: http://www.auto-logo.info/history/ferrari.shtml
224:
225: Автор:
226: Василий Богатов (Москва)
227:
228: Вопрос 9:
229: Назовите любого из трех братьев гнома Судри.
230:
231: Ответ:
232: Нордри.
233:
234: Зачет:
235: Остри/Аустри, Вестри, а также другие узнаваемые варианты типа Нортри.
236:
237: Комментарий:
238: В книге Гильфагиннинг Младшей Эдды гномы Судри, Нордри, Остри и Вестри
239: отвечали за четыре стороны света. Вместе они поддерживают небесный свод,
240: созданный из черепа йотуна Имира.
241:
242: Источник:
243: https://en.wikipedia.org/wiki/Nor%C3%B0ri,_Su%C3%B0ri,_Austri_and_Vestri
244:
245: Автор:
246: Василий Богатов (Москва)
247:
248: Вопрос 10:
249: Дуплет.
250: Внимание! Ответы на вопросы дуплета различаются одной буквой!
251: 1. Супергерой, что характерно, женского пола является фанатом
252: произведений Фрэнка Баума. Напишите имя этого супергероя.
253: 2. Супергерой, обладающий гигантской мощью и поэтому живущий
254: уединенно, пытается контролировать свои силы прибором с одной линзой.
255: Напишите имя этого супергероя.
256:
257: Ответ:
258: 1. Циклон.
259: 2. Циклоп.
260:
261: Комментарий:
262: 1. Героиня Циклон в юношестве была фаном "Волшебника страны Оз". Если
263: скорость ветра тропического шторма превышает 60 километров в час, то ему
264: присваивается личное имя. До 1979 года эти имена были только женскими.
265: 2. У героя Циклопа всё же два глаза, однако очки у него с одним
266: "стеклом". Он помешан на контроле своих разрушительных сил и во имя
267: безопасности для окружающих нелюдим.
268:
269: Источник:
270: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Cyclone_(DC_Comics)
271: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Tropical_cyclone_naming
272: 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Cyclops_(Marvel_Comics)
273:
274: Автор:
275: Василий Богатов (Москва)
276:
277: Вопрос 11:
278: Даниэль Дефо описывает последствия мощнейшего урагана, прошедшегося по
279: Британии в 1703 году. В частности, Дефо пишет о сотнях разрушенных и
280: нескольких сгоревших ИХ. Назовите ИХ двумя словами.
281:
282: Ответ:
283: Ветряные мельницы.
284:
285: Комментарий:
286: Более 400 ветряных мельниц были попросту разрушены ветром. В редких
287: случаях лопасти выдерживали напор ветра и дико раскручивались, отчего
288: трущиеся друг о друга деревянные элементы конструкции воспламенялись, и
289: мельница сгорала.
290:
291: Источник:
292: https://www.nkj.ru/archive/articles/19433/
293:
294: Автор:
295: Василий Богатов (Москва)
296:
297: Вопрос 12:
298: (pic: 20180270.jpg)
299: [Ведущему: ударение в названии города Оденсе на первый слог.]
300: Назовите третьего персонажа этой скульптурной группы в Оденсе двумя
301: словами, начинающимися на парные согласные.
302:
303: Ответ:
304: Голый король.
305:
306: Комментарий:
307: Этот памятник стоит на родине Ганса Христиана Андерсена, в Оденсе.
308: Вообще, в городе несколько скульптурных групп по мотивам его сказок.
309:
310: Источник:
311: https://www.tripadvisor.ru/ShowUserReviews-g189524-d6854912-r411361720-Emperors_New_Clothes-Odense_Funen_and_Islands.html
312:
313: Автор:
314: Василий Богатов (Москва)
315:
316: Тур:
317: 2 тур
318:
319: Вопрос 1:
320: В компьютерной игре, персонажами которой являются обезьяны, плантацию
321: можно улучшить до НЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами.
322:
323: Ответ:
324: Банановая республика.
325:
326: Комментарий:
327: Обезьяны, как известно, любят бананы. Поэтому неудивительно, что высшим
328: уровнем развития плантации у них становится банановая республика.
329:
330: Источник:
331: Компьютерная игра "Bloons TD5".
332:
333: Автор:
334: Максим Мозуль (Мюнхен)
335:
336: Вопрос 2:
337: Прибрежный нигерийский штат ЧЕТВЕРТАЯ находится между штатами Эдо,
338: Байельса и Риверс. Какое слово мы заменили "ЧЕТВЕРТОЙ"?
339:
340: Ответ:
341: Дельта.
342:
343: Комментарий:
344: Дельта (англ. Delta State) - нефтедобывающий штат на юге Нигерии в
345: дельте Нигера. Дельта - четвертая буква греческого алфавита.
346:
347: Источник:
348: https://ru.wikipedia.org/wiki/Дельта_(штат)
349:
350: Автор:
351: Василий Богатов (Москва)
352:
353: Вопрос 3:
354: В последнее время браузеры интернет-пользователей могут быть
355: использованы злоумышленниками, чтобы ДЕЛАТЬ ЭТО. Даже серьезные сайты
356: иногда поступают так же в качестве альтернативы показу рекламы. Что мы
357: заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
358:
359: Ответ:
360: Майнить [криптовалюту].
361:
362: Зачет:
363: По слову "майнинг" или "майнить" или по названию одной из криптовалют
364: (например, монеро, биткойн).
365:
366: Комментарий:
367: Майнят в основном монеро, т.к. это анонимизированная криптовалюта.
368: Тратят электричество жертв.
369:
370: Источник:
371: https://www.pc-magazin.de/ratgeber/bitcoin-monero-mining-was-ist-das-erklaerung-einfach-3198909.html
372:
373: Автор:
374: Максим Мозуль (Мюнхен)
375:
376: Вопрос 4:
377: (pic: 20180271.jpg)
378: Вордоку - игра, где нужно расставить буквы по правилам судоку. Вы
379: видите вордоку, созданный и опубликованный одним из активных редакторов.
380: Какое слово должно получиться в нем по отмеченной диагонали?
381:
382: Ответ:
383: Wikipedia.
384:
385: Комментарий:
386: Хавар Хендриксен - активный редактор Википедии. Именно он сочинил и
387: загрузил розданную вам иллюстрацию в качестве примера термина "вордоку"
388: на странице "Судоку".
389:
390: Источник:
391: https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku
392:
393: Автор:
394: Василий Богатов (Москва)
395:
396: Вопрос 5:
397: [Ведущему: дать командам 15 секунд на ознакомление с раздаткой!]
398: (pic: 20180272.jpg)
399: Перед вами стихотворение-валентинка Эдгара По. Поверхностное
400: прочтение текста поможет вам понять, какое имя носит та, которой оно
401: адресовано. Напишите это имя.
402:
403: Ответ:
404: Френсис.
405:
406: Зачет:
407: Френсисс.
408:
409: Комментарий:
410: Слова "читать по диагонали" означают невнимательное, поверхностное
411: чтение текста. Валентинка является не акростихом, но чем-то похожим.
412: Если взять первую букву первой строки, вторую второй и т.д. - получится
413: имя Френсис. Имя расположено "по диагонали", начиная с левого верхнего
414: угла стихотворения. Вам роздано не всё стихотворение. Остальные строки
415: по тому же принципу дополняют диагональ до полной, как и имя. Френсис
416: Сарджент Осгуд - поэтесса, с которой у По были романтические отношения.
417:
418: Источник:
419: https://ru.wikipedia.org/wiki/Осгуд,_Фрэнсис_Сарджент
420:
421: Автор:
422: Василий Богатов (Москва)
423:
424: Вопрос 6:
425: ОНО обычно подается охлажденным. Восстановите в исходном виде слово, в
426: котором мы пропустили восемь букв.
427:
428: Ответ:
429: Амонтильядо.
430:
431: Комментарий:
432: У пословицы "Месть - это блюдо, которое подается холодным" темное
433: прошлое. Эта идея впервые прослеживается у французских авторов XVIII
434: века, далее ее можно увидеть, например, у Марио Пьюзо в "Крестном отце",
435: а зафиксирована фраза в виде "старой клингонской поговорки" в фильме
436: "Звездный путь 2: Гнев Хана". В последующих произведениях (например, в
437: первой части "Убить Билла") обычно идут отсылки именно к этому эпизоду.
438: Тема мести раскрыта в рассказе "Бочонок амонтильядо" Эдгара Аллана По.
439: Амонтильядо - сухой херес янтарного цвета, обладающий ореховым ароматом.
440: Амонтильядо следует подавать охлажденным до 12-14 градусов в бокале для
441: белого вина.
442:
443: Источник:
444: 1. https://www.sherry.wine/sherry-wine/dry-sherry/amontillado
445: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Revenge
446: 3. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Revenge%20is%20a%20dish%20best%20served%20cold
447:
448: Автор:
449: Василий Богатов (Москва)
450:
451: Вопрос 7:
452: В рекламном ролике ограниченной по времени акции Берлинской филармонии
453: можно увидеть телебашню, играющую роль ЕГО. Назовите ЕГО одним словом.
454:
455: Ответ:
456: Метроном.
457:
458: Комментарий:
459: На анимированном виде Берлина телебашня выполняет роль метронома, а
460: характерное тикающее звучание метронома побуждает вовремя
461: воспользоваться предоставляемой скидкой. Метроном используется в музыке
462: для точного выдерживания темпа.
463:
464: Источник:
465: Рекламный ролик Берлинской филармонии.
466:
467: Автор:
468: Юлия Воротникова (Мюнхен - Париж)
469:
470: Вопрос 8:
471: Внимание, в этом вопросе слово "ИКС" является заменой.
472: Персонажу Джека Лондона, начинающему профессиональную деятельность,
473: ИКСЫ казались символами успеха, "крылатыми вестниками победы". Назовите
474: разговорный антоним ИКСА.
475:
476: Ответ:
477: Решка.
478:
479: Комментарий:
480: ИКСЫ - это чеканные орлы на монетах. Мартин Иден в одноименном романе
481: Джека Лондона был начинающим писателем, и любая проданная даже за
482: копейки работа вдохновляла его.
483:
484: Источник:
485: Дж. Лондон. Мартин Иден. http://flibusta.is/b/305333/read
486:
487: Автор:
488: Ваан Калайджян (Ереван)
489:
490: Вопрос 9:
491: Название одного из лЮксовых концепт-каров Lexus [лЕксус] является
492: отсылкой к типу повозки, а вовсе не данью памяти нобелиату. Напишите это
493: название латиницей.
494:
495: Ответ:
496: Landau.
497:
498: Комментарий:
499: Концепт-кар Lexus Landau [лЕксус ландО], представленный в 1994 году, был
500: создан итальянской дизайнерской компанией "Italdesign". ЛандО (через фр.
501: landau [ландО] от нем. Landau(er) [ландАуэр]) - легкая четырехместная
502: повозка со складывающейся вперед и назад крышей. Название образовалось
503: от названия города Ландау в Германии, где повозки этого типа были
504: изобретены в XVIII веке. Лев Давидович Ландау - лауреат Нобелевской
505: премии по физике 1962 года.
506:
507: Источник:
508: 1. https://wroom.ru/cars/lexus/landau
509: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ландо_(повозка)
510: 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ландау,_Лев_Давидович
511:
512: Автор:
513: Василий Богатов (Москва)
514:
515: Вопрос 10:
516: Герой Набокова, обращаясь к некоему писателю, утверждает, что его имя -
517: псевдоним, а сам он - не мужчина. В доказательство герой приводит
518: несколько фраз из романа этого писателя и говорит, что все эти фразы
519: ДЕЛАЮТ ЭТО. Традиционные одеяния усопших в Китае и Японии тоже ДЕЛАЮТ
520: ЭТО. Что мы заменили словами "ДЕЛАЮТ ЭТО"?
521:
522: Ответ:
523: Запахиваются налево.
524:
525: Зачет:
526: Запахиваются на левую сторону; застегиваются налево; застегиваются на
527: левую сторону; имеют левый запАх.
528:
529: Комментарий:
530: Герой рассказа Владимира Набокова "Адмиралтейская игла" узнал себя и
531: историю своей любви в романе некоего Сергея Солнцева. В письме к нему
532: герой Набокова полагает, что за Солнцевым скрывается девушка Катя,
533: которую он когда-то любил. Герой утверждает, что такие выражения, как
534: "время шло" или "зябко куталась в мамин платок", а также неизбежное
535: появление эпизодического корнета, выдают женщину и поэтому "запахиваются
536: налево". Одежда умерших в Китае и Японии по традиции правополая, т.е.
537: запахивается справа налево.
538:
539: Источник:
540: 1. В.В. Набоков. Адмиралтейская игла.
541: http://flibusta.is/b/158530/read
542: 2. http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/4928-правый-запах-одежды-монгольская-или-китайская-традиция/
543: 3. http://lib7.com/aziatyy/253-kostjum-kitai.html
544: 4. https://danila-master.ru/articles/smert-i-pohorony-v-japonii.html
545:
546: Автор:
547: Юлия Воротникова (Мюнхен - Париж)
548:
549: Вопрос 11:
550: Реально существующий ОН имеет тетрагональную кристаллическую решетку и
551: стабилен лишь при температурах ниже 140 кельвинов. Назовите ЕГО.
552:
553: Ответ:
554: Лед-девять.
555:
556: Зачет:
557: Лед 9; Лед IX.
558:
559: Комментарий:
560: Лед-девять - вымышленная полиморфическая модификация воды, описанная
561: писателем Куртом Воннегутом в романе "Колыбель для кошки", которая при
562: соприкосновении с водой ведет себя как центр кристаллизации и превращает
563: ее в лед-девять. Реально существующая модификация льда с таким названием
564: на самом деле весьма нестабильна.
565:
566: Источник:
567: https://ru.wikipedia.org/wiki/Лёд_IX_(гидрология)
568:
569: Автор:
570: Максим Мозуль (Мюнхен)
571:
572: Вопрос 12:
573: [Ведущему: четко произнести фамилию ЛОнгдон.]
574: В романе Патрика Хэмилтона персонаж по фамилии ЛОнгдон начинает пить
575: с самого утра. В заглавии романа есть другой измененный топоним.
576: Напишите этот топоним в исходном виде.
577:
578: Ответ:
579: Ганновер.
580:
581: Зачет:
582: Hanover; Ганновер-сквер; Hanover square; площадь Ганновер.
583:
584: Комментарий:
585: Роман называется "Hangover square". Hangover - похмелье. Hanover square
586: - площадь в Лондоне. Фамилия героя образована из слова "Лондон" тем же
587: образом, что и слово "похмелье" из "Ганновера".
588:
589: Источник:
590: http://www.bbc.com/russian/blogs/2016/03/160322_blog_london_books_london_drunks
591:
592: Автор:
593: Василий Богатов (Москва)
594:
595: Тур:
596: 3 тур
597:
598: Вопрос 1:
599: Поскольку греческих ПЕРВЫХ оказалось недостаточно, по одной из версий,
600: были использованы и болгарские ВТОРЫЕ. Назовите ВТОРЫЕ словом готского
601: происхождения.
602:
603: Ответ:
604: Руны.
605:
606: Комментарий:
607: Греческих букв для кириллицы не хватило, поэтому нужны были другие
608: источники для заимствования. Болгарские руны - руническая письменность
609: протоболгар, употреблявшаяся в VI-X веках. Некоторые руны из болгарского
610: рунического алфавита аналогичны глаголице и кириллице - в частности,
611: буквы б, ъ, ь, ж, з, у, ф, ц, ч, ш, щ.
612:
613: Источник:
614: http://balkantrip.ru/kunig-drevnie-bolgarskie-runy/
615:
616: Автор:
617: Василий Богатов (Москва)
618:
619: Вопрос 2:
620: (pic: 20180273.jpg)
621: Фигуры, подобные розданной, имеют название, совпадающее с названием
622: одной российской Монтессори-студии. Напишите это название из двух слов.
623:
624: Ответ:
625: Цветы жизни.
626:
627: Комментарий:
628: Цветок жизни - геометрическая фигура, образованная пересечением
629: равномерно размещенных окружностей с одинаковым радиусом. Окружности
630: расположены так, что образуют симметричный шестилучевой узор, элемент
631: которого похож на цветок с шестью лепестками. Мировую известность Мария
632: Монтессори приобрела в связи с разработанной ею педагогической системой.
633:
634: Источник:
635: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Цветок_жизни_(геометрия)
636: 2. http://www.deticveti.ru/
637: 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Монтессори,_Мария
638:
639: Автор:
640: Василий Богатов (Москва)
641:
642: Вопрос 3:
643: Розенталь с пониманием относился к НИМ и иллюстрировал свое мнение с
644: помощью "студента филологического факультета Петербургского
645: университета". Назовите ИХ.
646:
647: Ответ:
648: Заимствования.
649:
650: Зачет:
651: По слову "заимствования" с уточнениями вроде "из иностранных языков",
652: "из латыни" или с указанием любого другого языка.
653:
654: Комментарий:
655: Розенталь полагал, что не обязательно всякий современный смысл выражать
656: исконными словами, и приводил пример: "Я - студент филологического
657: факультета Петербургского университета. Из всей фразы только одно слово
658: русское - "я". Все остальные - заимствованные, но, тем не менее, мы
659: прекрасно понимаем смысл. А теперь мысленно попробуйте заменить все
660: слова иностранного происхождения русскими эквивалентами. Сами
661: запутаетесь, и количество слов в предложении увеличится примерно втрое".
662:
663: Источник:
664: http://jewish.ru/ru/people/science/185703/
665:
666: Автор:
667: Василий Богатов (Москва)
668:
669: Вопрос 4:
670: Согласно шутке, ОНА - это круговая диаграмма, показывающая, сколько у
671: вас осталось ЕЕ. Назовите ЕЕ словом с удвоенной согласной.
672:
673: Ответ:
674: Пицца.
675:
676: Комментарий:
677: Весьма наглядная демонстрация.
678:
679: Источник:
680: https://www.anekdot.ru/id/924327/
681:
682: Автор:
683: Людмила Угольнова (Москва)
684:
685: Вопрос 5:
686: [Ведущему: четко прочитать название компании.]
687: В выпускаемые брелоки с возможностью бесконтактных платежей компания
688: "Pavlok" [павлОк] встраивает ЕГО. ОН срабатывает при превышении лимитов.
689: Назовите ЕГО сложным словом.
690:
691: Ответ:
692: Электрошокер.
693:
694: Зачет:
695: Электрошок.
696:
697: Комментарий:
698: Название компании - конструкция из двух слов: "Павлов" и "брелок". Как
699: только траты (скажем, за сутки) превышают определенную сумму, каждая
700: следующая оплата сопровождается легким, но чувствительным ударом током.
701:
702: Источник:
703: 1. https://pavlok.com/
704: 2. https://udarenieru.ru/index.php?word=on&morph_word=электрошок
705:
706: Автор:
707: Василий Богатов (Москва)
708:
709: Вопрос 6:
710: (pic: 20180274.jpg)
711: Самуил Маршак написал розданные вам строки в начале 1940-х. Незадолго
712: до этого Маршак вошел в комиссию по литературному наследию другого
713: писателя. Назовите этого писателя.
714:
715: Ответ:
716: Булгаков.
717:
718: Комментарий:
719: Литературоведы полагают, что С.Я. Маршак, входивший в вышеупомянутую
720: комиссию, не мог не прочесть отрывок "Мастера и Маргариты", где "Тьма,
721: пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город",
722: и что образ бури после совершенно неприемлемого, неразумного решения
723: чрезвычайно влиятельной особы Маршаком позаимствован.
724:
725: Источник:
726: https://arzamas.academy/mag/432-12months
727:
728: Автор:
729: Василий Богатов (Москва)
730:
731: Вопрос 7:
732: Слово "дурочка" в свое время имело и значение "сирота". Это слово
733: входило в первоначальное название картины, сюжет которой задумывался
734: автором как реалистичный. Назовите эту картину.
735:
736: Ответ:
737: Аленушка.
738:
739: Комментарий:
740: Васнецов изначально рисовал свою картину как реалистичную, изображающую
741: чисто русскую тоску, печаль и одиночество. Впоследствии, впрочем,
742: картина была интерпретирована зрителями и критиками как сказочный сюжет.
743:
744: Источник:
745: 1. https://www.youtube.com/watch?v=lSvAZAiF0GE&t=3m39s
746: 2. https://kulturologia.ru/blogs/061115/27061/
747: 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Алёнушка_(картина)
748:
749: Автор:
750: Юлия Воротникова (Мюнхен - Париж)
751:
752: Вопрос 8:
753: Согласно шутке, один завод по производству АЛЬФ представил новую АЛЬФУ
754: АЛЬФ. АЛЬФА входила в прежнее название созвездия Наугольник. Какое слово
755: мы заменили АЛЬФОЙ?
756:
757: Ответ:
758: Линейка.
759:
760: Комментарий:
761: Действительно, завод по производству линеек может представить новую
762: линейку линеек. :-) В 1756 году Лакайль предложил название для нового
763: созвездия - Наугольник и Линейка. При латинизации названия оно
764: сократилось до Norma, что принято переводить на русский язык как
765: Наугольник. Сам наугольник представляет собой линейку в форме
766: треугольника.
767:
768: Источник:
769: 1. https://www.anekdot.ru/id/831076/
770: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Наугольник_(созвездие)
771: 3. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/878202/
772:
773: Автор:
774: Ваан Калайджян (Ереван), Василий Богатов (Москва)
775:
776: Вопрос 9:
777: Японская мультстудия "Гибли" практически никому из своих персонажей за
778: редким исключением не рисовала ИХ. У леди Эбоши мы видим ИХ за счет
779: яркой АЛЬФЫ. "АЛЬФА" - трехуровневый небоскреб в Нью-Йорке. Назовите
780: АЛЬФУ одним словом.
781:
782: Ответ:
783: Помада.
784:
785: Комментарий:
786: ОНИ - губы. ЛИпстик-бИлдинг - 34-этажный жилой небоскреб на Манхэттене,
787: расположенный на 3-й Авеню, между 53-й и 54-й улицами. Он получил
788: название из-за формы и цвета, напоминающих тюбик губной помады. На
789: каждом из трех уровней блоки здания уменьшаются в размере, чтобы не
790: препятствовать доступу света к улице.
791:
792: Источник:
793: 1. https://www.imdb.com/title/tt0119698/trivia?item=tr3074407
794: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Lipstick_Building
795:
796: Автор:
797: Василий Богатов (Москва)
798:
799: Вопрос 10:
800: АЛЬФА - вращающийся астероид. Ученые полагают, что на вращение АЛЬФЫ
801: влияет наличие большого спутника. Напишите скандально известное имя,
802: которое мы заменили АЛЬФОЙ.
803:
804: Ответ:
805: Матильда.
806:
807: Комментарий:
808: Матильда Кшесинская первой среди русских танцовщиц исполнила на сцене 32
809: фуэте подряд. Помимо темы покровительства со стороны цесаревича Николая
810: Александровича, в скандально известном фильме был показан и эпизод с
811: рекордной серией фуэте. Астероид Матильда был открыт 27 июня 1884 года
812: австрийским астрономом Иоганном Пализой в Венской обсерватории и назван
813: в честь жены французского астронома Мориса Леви, ставшего впоследствии
814: вице-директором Парижской обсерватории. Матильда является одним из самых
815: медленно вращающихся астероидов среди всех известных малых тел Солнечной
816: системы. Одним из возможных объяснений этого факта ученые считают
817: приливные силы большого спутника.
818:
819: Источник:
820: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/(253)_Матильда
821: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кшесинская,_Матильда_Феликсовна
822:
823: Автор:
824: Василий Богатов (Москва)
825:
826: Вопрос 11:
827: (pic: 20180275.gif)
828: Перед вами мнемоника, помогающая запомнить ИХ. Назовите ИХ двумя
829: словами.
830:
831: Ответ:
832: Великие озера.
833:
834: Комментарий:
835: H.O.M.E.S. [хОумс] - Гурон, Онтарио, Мичиган, Эри и озеро Верхнее
836: (Superior [сьюпИриэр]). Верхний индекс, кстати, называется по-английски
837: "superscript".
838:
839: Источник:
840: http://www.wikihow.com/Remember-the-Five-Great-Lakes
841:
842: Автор:
843: Василий Богатов (Москва)
844:
845: Вопрос 12:
846: Одним из косвенных подтверждений того, что "Августинер" - лучшее
847: мюнхенское пиво, является тот факт, что мюнхенские ОНИ также
848: предпочитают "Августинер". Немецкое слово, обозначающее ИХ, происходит
849: от слова со значением "крыша". Назовите ИХ.
850:
851: Ответ:
852: Бездомные.
853:
854: Зачет:
855: Бомжи.
856:
857: Комментарий:
858: Даже бездомные предпочитают более дорогой, но более качественный
859: "Августинер" дешевым сортам. Немецкое слово "Obdachlos" [Обдахлос] можно
860: буквально перевести как "без крыши над головой". На этом мы заканчиваем
861: наш турнир и надеемся, что ящик "Августинера" попадет в хорошие руки.
862: :-)
863:
864: Источник:
865: 1. http://heiner-into-the-wild.blogspot.com/2010/06/augustiner-bier-mehr.html
866: 2. https://de.wiktionary.org/wiki/obdachlos
867: 3. Общие соображения автора вопроса.
868:
869: Автор:
870: Максим Мозуль (Мюнхен)
871:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>