Annotation of db/baza/brit07.txt, revision 1.1

1.1     ! rubashki    1: Чемпионат:
        !             2: 1-й синхронный турнир "Rule, Britannia!"
        !             3: 
        !             4: URL:
        !             5: /znatoki/boris/reports/200706Britain.html
        !             6: 
        !             7: Дата:
        !             8: 02-Jun-2007
        !             9: 
        !            10: Редактор:
        !            11: Ирина Михлина и Татьяна Снеговская-Арш
        !            12: 
        !            13: Тур:
        !            14: Разминка
        !            15: 
        !            16: Вопрос 1:
        !            17: Санитарное состояние рек Британии было плачевным. В Кембридже королева
        !            18: Виктория, стоя на мосту, задала вопрос, на который сопровождавший ее
        !            19: ректор Тринити-колледжа находчиво ответил: "Мадам, это обьявления о том,
        !            20: что купание запрещено". Воспроизведите наивный вопрос королевы.
        !            21: 
        !            22: Ответ:
        !            23: "Что это за бумажки плывут по реке?".
        !            24: 
        !            25: Источник:
        !            26: Gwen Raverat, "Period Piece: A Cambridge Childhood".
        !            27: 
        !            28: Автор:
        !            29: Ирина Михлина
        !            30: 
        !            31: Тур:
        !            32: 1 тур
        !            33: 
        !            34: Вопрос 1:
        !            35: В Лондоне у них были разные названия: "Общая", "Господская", "Давильня",
        !            36: "Преисподняя". А в некоторых из них ходили пАрами. Причина этого
        !            37: практически совпадает с названием популярной в СССР песни 1986 года.
        !            38: Процитируйте название песни.
        !            39: 
        !            40: Ответ:
        !            41: "Скованные одной цепью".
        !            42: 
        !            43: Комментарий:
        !            44: Речь идет о тюрьмах.
        !            45: 
        !            46: Источник:
        !            47:    1. Питер Акройд, "Лондон. Биография".
        !            48:    2. http://www.nautilus.ru/albums/razluka.shtml
        !            49: 
        !            50: Автор:
        !            51: Татьяна Снеговская-Арш
        !            52: 
        !            53: Вопрос 2:
        !            54: Персонаж Диккенса Джерри Кранчер думал, что эта популярная игра
        !            55: появилась много веков назад и была названа в честь некой Анны. Скажите,
        !            56: какая, по его мнению, была фамилия этой Анны?
        !            57: 
        !            58: Ответ:
        !            59: Домино.
        !            60: 
        !            61: Зачет:
        !            62: Домини, Доминос.
        !            63: 
        !            64: Комментарий:
        !            65: Игра слов: ANNO DOMINI. Джерри произносил эти слова как ANNA DOMINOES и
        !            66: думал, что отсчет христианской эры начался с изобретением игры.
        !            67: 
        !            68: Источник:
        !            69: Чарльз Диккенс, "Повесть о двух городах".
        !            70: 
        !            71: Автор:
        !            72: Ирина Михлина
        !            73: 
        !            74: Вопрос 3:
        !            75: В свою бытность студентом Кембриджа он состоял в клубе гурманов. Клуб
        !            76: встречался раз в неделю за обедом. В меню должно было фигурировать
        !            77: какое-нибудь редкое животное. А в день его рождения, 12 февраля, принято
        !            78: устраивать Пир Филюм, где стараются приготовить блюда из как можно
        !            79: большего разнообразия видов. Назовите этого человека.
        !            80: 
        !            81: Ответ:
        !            82: Дарвин.
        !            83: 
        !            84: Источник:
        !            85: Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", стр. 42.
        !            86: 
        !            87: Автор:
        !            88: Ирина Михлина
        !            89: 
        !            90: Вопрос 4:
        !            91: Согласно викторианским обычаям молодая семья, вернувшись из свадебного
        !            92: путешествия в свой новый дом, должна была разослать своим знакомым
        !            93: семейные визитные карточки. Но когда женщина выходила замуж за человека
        !            94: более высокого круга, ей приходилось заказывать часть визиток,
        !            95: отличающихся от остального тиража. А чем они отличались от обычных?
        !            96: 
        !            97: Ответ:
        !            98: Отсутствием адреса.
        !            99: 
        !           100: Зачет:
        !           101: Синонимичные ответы ("не было адреса" и т.д.).
        !           102: 
        !           103: Комментарий:
        !           104: Визитки служили и объявлением о свадьбе, и приглашением нанести визит
        !           105: молодой семье. Но когда женщина выходила замуж за человека более
        !           106: высокого круга, она должна была оставить свои неподходящие знакомства в
        !           107: прошлой жизни. Всего лишь одна модификация семейной визитки позволяла и
        !           108: сообщить таким знакомым о свадьбе, и дать им понять, что визитов от них
        !           109: больше не ждут.
        !           110: 
        !           111: Источник:
        !           112: Etiquette of Courtship and Marriage, p. 85.
        !           113: 
        !           114: Автор:
        !           115: Ирина Михлина
        !           116: 
        !           117: Вопрос 5:
        !           118: Изначально это был рыбный соус. В викторианской Англии так называли
        !           119: любой острый соус. Самые распространенные разновидности его делали из
        !           120: анчоусов, грибов, орехов, устриц и креветок. Назовите словом
        !           121: итальянского происхождения то, из чего викторианцы готовили одну из
        !           122: самых редких его разновидностей.
        !           123: 
        !           124: Ответ:
        !           125: Помидор(ы). Незачет: Томат.
        !           126: 
        !           127: Комментарий:
        !           128: Это разновидности кетчупа.
        !           129: 
        !           130: Источник:
        !           131:    1. "The English Housekeeper", p.229.
        !           132:    2. Этимологический словарь Фасмера, статья "Помидор".
        !           133: 
        !           134: Автор:
        !           135: Ирина Михлина
        !           136: 
        !           137: Вопрос 6:
        !           138: На сайте vokrugsveta.ru сказано, что одна 105-летняя особа, живущая в
        !           139: графстве Суррей, иногда шокирует публику криком: "Гитлер!... твою
        !           140: мать!". Назовите эту особу двумя словами, одно из которых - имя
        !           141: собственное.
        !           142: 
        !           143: Ответ:
        !           144: Попугай Черчилля.
        !           145: 
        !           146: Зачет:
        !           147: Если кто-то угадал, что попугая звали Чарли, то зачесть "попугай Чарли".
        !           148: 
        !           149: Источник:
        !           150: http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=533
        !           151: 
        !           152: Автор:
        !           153: Татьяна Снеговская-Арш
        !           154: 
        !           155: Вопрос 7:
        !           156: По преданию, ОН предстал перед участниками крестового похода и решил
        !           157: исход битвы. В 1222 году Оксфордский синод постановил, что ЕГО день
        !           158: будет отмечаться по всей стране. Еще больше увеличилась ЕГО популярность
        !           159: с проникновением англичан в Африку и Азию. Причина этого в том, что в
        !           160: этих регионах мира по древним представлениям жили... Кто именно?
        !           161: 
        !           162: Ответ:
        !           163: Драконы.
        !           164: 
        !           165: Комментарий:
        !           166: ОН - святой Георгий, покровитель Англии и победитель дракона.
        !           167: 
        !           168: Источник:
        !           169:    1. http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_2838000/2838917.stm
        !           170:    2. http://www.bbc.co.uk/religion/religions/christianity/saints/george_5.shtml
        !           171: 
        !           172: Автор:
        !           173: Татьяна Снеговская-Арш
        !           174: 
        !           175: Вопрос 8:
        !           176: Когда в апреле 2005 года миссис Джуэсс хотела подарить сотрудникам
        !           177: местного совета нарциссы, они отказались, сославшись на инструкцию.
        !           178: Следуя той же логике, местный совет должен был бы запретить в своем
        !           179: здании английскую песенку про розы и фиалки. Перед какими событиями
        !           180: вступает в действие эта инструкция?
        !           181: 
        !           182: Ответ:
        !           183: Перед выборами в парламент.
        !           184: 
        !           185: Зачет:
        !           186: По слову "выборы", т.е. муниципальные выборы годятся.
        !           187: 
        !           188: Комментарий:
        !           189: Желтый, красный и синий - цвета ведущих партий. Roses are red, violets
        !           190: are blue. Местный совет очень расширительно толковал запрет на
        !           191: предвыборную пропаганду.
        !           192: 
        !           193: Источник:
        !           194: http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/vote_2005/england/4487689.stm
        !           195: 
        !           196: Автор:
        !           197: Светлана Барская
        !           198: 
        !           199: Вопрос 9:
        !           200: Давайте проверим вашу наблюдательность. В оригинале их там было 17. Хотя
        !           201: некоторым эта история больше знакома по версии 1979 года, где называли
        !           202: разное их количество - и 7, и 8, и 10, а об отдельных были указаны
        !           203: дополнительные сведения. Не спрашиваем, где они находились, просто
        !           204: назовите их одним словом.
        !           205: 
        !           206: Ответ:
        !           207: Ступеньки.
        !           208: 
        !           209: Зачет:
        !           210: Ступени, лестница.
        !           211: 
        !           212: Комментарий:
        !           213: Диалог из фильма:
        !           214:    Холмс: Вот вы, например, Ватсон, можете сказать, сколько ступенек на
        !           215: лестнице у нас в прихожей?
        !           216:    Ватсон: Восемь.
        !           217:    Холмс: Сколько?
        !           218:    Ватсон: Семь.
        !           219:    Холмс: Десять. Первая скрипит, на седьмой два года назад меняли
        !           220: доску.
        !           221:    В книге - 17 ступенек.
        !           222: 
        !           223: Источник:
        !           224:    1. Артур Конан Дойль, "Скандал в Богемии".
        !           225:    2. Телефильм "Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Знакомство".
        !           226: 
        !           227: Автор:
        !           228: Татьяна Снеговская-Арш
        !           229: 
        !           230: Вопрос 10:
        !           231: [На столы раздается цитата: "... как лгать и обманывать своих мужей или
        !           232: жен, как кокетничать, чтобы вызвать к себе любовь, как ухаживать, как
        !           233: соблазнять, как изменять, как льстить, лгать, богохульствовать, нарушать
        !           234: клятвы, как убить, как отравить, как не подчиняться и восставать против
        !           235: властителей, как растратить состояние, как предаваться порокам, как
        !           236: тунеядствовать, как петь непристойные любовные песни, как дразнить и
        !           237: высмеивать...".]
        !           238:    В 1577 году Джон Норсбрук написал книгу, в которой бичевал грехи
        !           239: лондонцев. Вот отрывок из книги: "... как лгать и обманывать своих мужей
        !           240: или жен, как кокетничать, чтобы вызвать к себе любовь, как ухаживать,
        !           241: как соблазнять, как изменять, как льстить, лгать, богохульствовать,
        !           242: нарушать клятвы, как убить, как отравить, как не подчиняться и
        !           243: восставать против властителей, как растратить состояние, как предаваться
        !           244: порокам, как тунеядствовать, как петь непристойные любовные песни, как
        !           245: дразнить и высмеивать...". А где, по его мнению, лондонцы могли всему
        !           246: этому научиться?
        !           247: 
        !           248: Ответ:
        !           249: В театре.
        !           250: 
        !           251: Источник:
        !           252: John Northbrooke, "Treatise wherein Dicing, Dauncing, vain Playes or
        !           253: Enterludes are reproved".
        !           254: 
        !           255: Автор:
        !           256: Ирина Михлина
        !           257: 
        !           258: Вопрос 11:
        !           259: Большая часть их привычных атрибутов вовсе ими не использовалась, многое
        !           260: - лишь фантазии романистов и кинематографа. Питомцев у них, как правило,
        !           261: не было - тех бы просто съели. Украшений тоже - это опасно. Одному из
        !           262: этих людей королева послала в подарок благовония, сласти, шапку и
        !           263: шелковый шарф с вышитыми золотом словами: "Пусть всегда хранит и
        !           264: направляет тебя Бог". Назовите этого человека.
        !           265: 
        !           266: Ответ:
        !           267: Фрэнсис Дрейк.
        !           268: 
        !           269: Зачет:
        !           270: Дрейк.
        !           271: 
        !           272: Комментарий:
        !           273: Речь идет о пиратах.
        !           274: 
        !           275: Источник:
        !           276:    1. http://pirates.vif2.ru/persons/drake.html
        !           277:    2. http://privateer.battlefield.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=258&Itemid=113
        !           278:    3. http://www.molomo.ru/pirates.html
        !           279: 
        !           280: Автор:
        !           281: Татьяна Снеговская-Арш
        !           282: 
        !           283: Вопрос 12:
        !           284: Вероятнее всего, что эта притягательная история произошла в 1666 году,
        !           285: когда главный герой гостил у своей матери в Линкольншире. Свидетельница
        !           286: событий, по утверждению сотрудников National Trust [нЕйшионал траст], не
        !           287: переезжала и жива до сих пор. Им противоречит версия одной английской
        !           288: школы, где гордятся тем, что она была выкуплена и увезена их директором.
        !           289: А фамилию главного героя, покоящегося в Лондоне, вы назовете нам через
        !           290: минуту.
        !           291: 
        !           292: Ответ:
        !           293: Ньютон.
        !           294: 
        !           295: Комментарий:
        !           296: Речь идет о яблоне, с которой в 1666 году упало яблоко.
        !           297: 
        !           298: Источник:
        !           299:    1. http://www.nationaltrust.org.uk/main/w-chl/w-countryside_environment/w-woodland/w-woodland-heritage_trees/w-woodland-heritage_trees-woolsthorpemanor_apple_tree.htm
        !           300:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton
        !           301: 
        !           302: Автор:
        !           303: Татьяна Снеговская-Арш
        !           304: 
        !           305: Тур:
        !           306: 2 тур
        !           307: 
        !           308: Вопрос 1:
        !           309: Это путешествие началось в 1659 году. По мнению некоторых, описание
        !           310: путешествия должно было поощрять Англию подражать пуританам в их успехе
        !           311: и показывать, что колониализм требует постоянства, развитого в ходе
        !           312: трудолюбивых упражнений. О чьем путешествии идёт речь?
        !           313: 
        !           314: Ответ:
        !           315: Крузо.
        !           316: 
        !           317: Зачет:
        !           318: Робинзона.
        !           319: 
        !           320: Источник:
        !           321: http://www.answers.com/topic/robinson-crusoe-novel-7
        !           322: 
        !           323: Автор:
        !           324: Татьяна Снеговская-Арш
        !           325: 
        !           326: Вопрос 2:
        !           327: За это событие вину принял на себя безумный французский часовщик. И хотя
        !           328: судье и присяжным было очевидно, что он не мог быть причиной, он был
        !           329: повешен и оправдан лишь несколько веков спустя - в 1986 году, когда
        !           330: гильдия пекарей приняла ответственность за это событие и извинилась.
        !           331: Назовите это событие тремя словами.
        !           332: 
        !           333: Ответ:
        !           334: Великий лондонский пожар.
        !           335: 
        !           336: Зачет:
        !           337: London Great Fire, Большой лондонский пожар в любом осмысленном порядке
        !           338: слов.
        !           339: 
        !           340: Комментарий:
        !           341: В 1666 произошел Великий лондонский пожар, уничтоживший весь Сити.
        !           342: 
        !           343: Источник:
        !           344: Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", p. 91.
        !           345: 
        !           346: Автор:
        !           347: Ирина Михлина
        !           348: 
        !           349: Вопрос 3:
        !           350: Эта песня была написана для бродвейского мюзикла, и с тех пор ее
        !           351: исполняли многие. И Фрэнк Синатра, и Марио Ланца, и Элвис Пресли пели ее
        !           352: в одиночку, но чаще она исполняется многотысячными хорами. А особенно
        !           353: часто - в одном английском городе. Назовите этот город.
        !           354: 
        !           355: Ответ:
        !           356: Ливерпуль.
        !           357: 
        !           358: Комментарий:
        !           359: "You'll never walk alone" - официальный гимн болельщиков футбольной
        !           360: команды "Ливерпуль".
        !           361: 
        !           362: Источник:
        !           363:    1. http://www.lfconline.com/news/loadfeat.asp?cid=EDY3&id=78213
        !           364:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/You%27ll_Never_Walk_Alone_%28song%29
        !           365: 
        !           366: Автор:
        !           367: Леонид Михлин
        !           368: 
        !           369: Вопрос 4:
        !           370: Многим из вас точно известно расстояние от Виндзорского замка, где в
        !           371: 1908 году часть королевской семьи наблюдала начало, до королевской ложи
        !           372: Уайт-сити, где в тот же день другая часть королевской семьи наблюдала
        !           373: конец. Легенда гласит, что это расстояние равно расстоянию от А до Б.
        !           374: Назовите А и Б.
        !           375: 
        !           376: Ответ:
        !           377: Марафон, Афины.
        !           378: 
        !           379: Зачет:
        !           380: В любом порядке.
        !           381: 
        !           382: Комментарий:
        !           383: До 1908 года расстояние, которое пробегали спортсмены, менялось. В 1908
        !           384: оно было зафиксировано. Расстояния от Марафона до Афин никто,
        !           385: естественно, не знает с точностью до метра.
        !           386: 
        !           387: Источник:
        !           388:    1. Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", p. 266.
        !           389:    2. http://www.athensmarathon.com/marathon/history.html
        !           390: 
        !           391: Автор:
        !           392: Ирина Михлина
        !           393: 
        !           394: Вопрос 5:
        !           395: Научно-популярная телепередача "QI" [кью ай] утверждает, что мужчины
        !           396: гибнут от этого в шесть раз чаще, чем женщины. Один из дополнительных
        !           397: факторов риска - рыболовные удочки. Назовите причину смерти.
        !           398: 
        !           399: Ответ:
        !           400: Удар молнии.
        !           401: 
        !           402: Зачет:
        !           403: Молния.
        !           404: 
        !           405: Источник:
        !           406:    1. Телепередача QI.
        !           407:    2. http://www.cdc.gov/nasd/docs/d000001-d000100/d000007/d000007.html
        !           408: 
        !           409: Автор:
        !           410: Ирина Михлина
        !           411: 
        !           412: Вопрос 6:
        !           413: Дуплет.
        !           414:    1. Дурная слава английской кухни уходит своими корнями в пуританскую
        !           415: мораль. Вот критерий вредной для здоровья еды, сформулированный в
        !           416: викторианской литературе: ее можно есть для (пропущено слово), а не
        !           417: только от (пропущено слово). Заполните пропуски.
        !           418:    2. Большие морковки - от 120 до 135, маленькие - 30, порционный кусок
        !           419: мяса - 120, сельдерей - 60, рис - 120, макароны - от 90 до 105. Вспомнив
        !           420: о дурной славе английской кухни, назовите единицу измерения.
        !           421: 
        !           422: Ответ:
        !           423:    1. Удовольствия, голода.
        !           424:    2. Минуты.
        !           425: 
        !           426: Зачет:
        !           427:    1. Наслаждения, голода (в любом порядке).
        !           428: 
        !           429: Комментарий:
        !           430:    2. Минуты - время варки.
        !           431: 
        !           432: Источник:
        !           433: J. Flanders, "The Victorian House", p. 239, p. 49.
        !           434: 
        !           435: Автор:
        !           436: Ирина Михлина
        !           437: 
        !           438: Вопрос 7:
        !           439: В неблагополучном районе Лондона директор местной школы нашел способ
        !           440: снизить примерно вдвое количество стычек на переменах между учениками,
        !           441: состоящими в различных уличных бандах. Думаю, что мало кто из вас был в
        !           442: уличной банде. Большинство наверняка окончили институт. Но все равно вы
        !           443: сможете догадаться о сути этой полезной меры и назвать ее одним словом.
        !           444: 
        !           445: Ответ:
        !           446: пАры.
        !           447: 
        !           448: Зачет:
        !           449: Пара.
        !           450: 
        !           451: Комментарий:
        !           452: Драки происходили в коридорах, когда ученики переходили из кабинета в
        !           453: кабинет. Спаренные уроки уменьшили количество переходов.
        !           454: 
        !           455: Источник:
        !           456: Журнал "Таймс" от 28 апреля 2007 года.
        !           457: 
        !           458: Автор:
        !           459: Ирина Михлина
        !           460: 
        !           461: Вопрос 8:
        !           462: Гамлет, Ричард, Эдип и даже Ли упомянуты в одной статье энциклопедии
        !           463: "Кругосвет". А рассказывает статья об одном известном человеке, чья
        !           464: фамилия напоминает нам праздничные традиции. Назовите нам его фамилию.
        !           465: 
        !           466: Ответ:
        !           467: Оливье.
        !           468: 
        !           469: Комментарий:
        !           470: Лоуренс Оливье играл роли Гамлета, Ричарда и Эдипа. Вивьен Ли - его
        !           471: жена.
        !           472: 
        !           473: Источник:
        !           474: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/krugosvet/5/1006449.htm
        !           475: 
        !           476: Автор:
        !           477: Татьяна Снеговская-Арш
        !           478: 
        !           479: Вопрос 9:
        !           480: Цитата из журнала "Вокруг Света": "Последним пунктом программы в Сити
        !           481: стал визит в госпиталь Святого Варфоломея. Поначалу привратник не
        !           482: понимал, о чем идет речь. Но менеджер извинился и отвел нас в
        !           483: лабораторию, где на стене висит бронзовая мемориальная доска. На доске
        !           484: надпись: "На этом месте были произнесены бессмертные слова: "Я вижу, вы
        !           485: жили в...". Закончите цитату одним словом.
        !           486: 
        !           487: Ответ:
        !           488: "... Афганистане".
        !           489: 
        !           490: Комментарий:
        !           491: Именно этими словами Шерлок Холмс приветствовал доктора Ватсона во время
        !           492: их первой встречи. В оригинале - "You have been in Afghanistan, I
        !           493: perceive".
        !           494: 
        !           495: Источник:
        !           496: http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=2985
        !           497: 
        !           498: Автор:
        !           499: Татьяна Снеговская-Арш
        !           500: 
        !           501: Вопрос 10:
        !           502: [На столы раздается цитата: "Поэтому я обсуждаю сам с собою мудрейшие и
        !           503: святейшие учреждения, где государство управляется при помощи столь
        !           504: немногих законов, но так успешно, что и добродетель встречает надлежащую
        !           505: оценку и, несмотря на равенство имущества, во всем замечается всеобщее
        !           506: благоденствие".]
        !           507:    Не так давно Папа Римский "назначил" святого покровителя для всех
        !           508: политиков. Им стал государственный деятель, чьему перу принадлежат
        !           509: слова, которые вы видите перед собой. О какой стране написаны эти
        !           510: строки?
        !           511: 
        !           512: Ответ:
        !           513: Утопия.
        !           514: 
        !           515: Зачет:
        !           516: По слову "Утопия", т.е. остров Утопия засчитывать.
        !           517: 
        !           518: Комментарий:
        !           519: Святым для политиков был назначен Томас Мор, автор знаменитой "Утопии".
        !           520: 
        !           521: Источник:
        !           522:    1. http://lib.ru/INOOLD/MOR/utopia.txt
        !           523:    2. http://www.vatican.va/jubilee_2000/jubilevents/jub_jubilparlgov_20001026_thomas-more_en.html
        !           524: 
        !           525: Автор:
        !           526: Татьяна Снеговская-Арш
        !           527: 
        !           528: Вопрос 11:
        !           529: Внимание, в вопросе есть замены.
        !           530:    Прослушайте цитату: "Самоубийца, укрепив веревку, взбирался на стул,
        !           531: со слезами просматривал последний псалом и вдруг догадывался. Самое
        !           532: хорошее, что существует из пяти букв, - жизнь, срывал веревку и мчался
        !           533: на службу". По некоторым источникам, таким вступлением сопроводили
        !           534: первый русский псалом. А современный писатель говорит, что любители
        !           535: псалмов могут прочесть его роман и так, и этак. Мы не спрашиваем вас,
        !           536: что мы заменили словом "псалом". А вот что заменено на "так", а что - на
        !           537: "этак"?
        !           538: 
        !           539: Ответ:
        !           540: По горизонтали, по вертикали.
        !           541: 
        !           542: Зачет:
        !           543: По вертикали, по горизонтали.
        !           544: 
        !           545: Комментарий:
        !           546: Речь о кроссвордах и романе Павича.
        !           547: 
        !           548: Источник:
        !           549:    1. http://www.uni-vologda.ac.ru/students/paa/CROSSGEN/history.html
        !           550:    2. http://www.sago.com.ua/product_info.php?manufacturers_id=2000&products_id=8920
        !           551: 
        !           552: Автор:
        !           553: Татьяна Снеговская-Арш
        !           554: 
        !           555: Вопрос 12:
        !           556: Согласно Акройду, он висел в любой лондонской таверне со времен Уолтера
        !           557: Рейли. Во многих пабах его можно увидеть и сейчас. В его создании
        !           558: регулярно участвовали Холмс и Ватсон, чего не скажешь о мисс Марпл. Он
        !           559: состоит из более чем 4000 компонентов. Назовите его двумя словами.
        !           560: 
        !           561: Ответ:
        !           562: Табачный дым.
        !           563: 
        !           564: Зачет:
        !           565: Трубочный дым, сигарный дым, сигаретный дым.
        !           566: 
        !           567: Комментарий:
        !           568: С июля 2007 года в пабах будет нельзя курить, так что кто хочет увидеть,
        !           569: должен поторопиться.
        !           570: 
        !           571: Источник:
        !           572: Питер Акройд, "Лондон. Биография".
        !           573: 
        !           574: Автор:
        !           575: Татьяна Снеговская-Арш
        !           576: 
        !           577: Тур:
        !           578: 3 тур
        !           579: 
        !           580: Вопрос 1:
        !           581: [Указание ведущему: "Ипокрас", с ударением на "И".]
        !           582:    Напиток "Ипокрас" был необычайно любим лондонцами 17 века. Вот полный
        !           583: список ингредиентов этого сладкого напитка: вино, корица, амбра,
        !           584: гвоздика, мускус и мед. Многие верили в его целебные свойства. Под его
        !           585: влиянием наверняка давали клятвы и обещания. А кто, согласно преданию, в
        !           586: давние времена составил этот рецепт?
        !           587: 
        !           588: Ответ:
        !           589: Гиппократ.
        !           590: 
        !           591: Комментарий:
        !           592: Рецепт вереска не включает.
        !           593: 
        !           594: Источник:
        !           595: Питер Акройд, "Лондон. Биография".
        !           596: 
        !           597: Автор:
        !           598: Татьяна Снеговская-Арш
        !           599: 
        !           600: Вопрос 2:
        !           601: Лондонский симфонический оркестр знаменит не только в Англии. Музыканты
        !           602: успешно гастролировали во многих странах мира. Одна из таких поездок
        !           603: запомнилась нерасторопностью администратора, по вине которого намеченную
        !           604: дату выступления пришлось перенести. Но все же эти гастроли в Нью-Йорке
        !           605: стали одной из самых больших удач в истории оркестра. Так в каком году
        !           606: этот оркестр впервые побывал в Нью-Йорке?
        !           607: 
        !           608: Ответ:
        !           609: В 1912 г.
        !           610: 
        !           611: Комментарий:
        !           612: Из-за переноса даты им пришлось сдать билеты на "Титаник" и плыть на
        !           613: менее роскошном корабле - "Балтик".
        !           614: 
        !           615: Источник:
        !           616:    1. http://www.contrabass.co.uk/csgallery.htm
        !           617:    2. http://www.benjaminshine.com/art/art_portrait_6.html
        !           618:    3. http://vse-zvezdy.ru/boss/8.html
        !           619: 
        !           620: Автор:
        !           621: Татьяна Снеговская-Арш
        !           622: 
        !           623: Вопрос 3:
        !           624: Лист ржавого железа и шелковые нити, это сочетание несочетаемого,
        !           625: Бенджамин Шайн превратил в портрет человека, в школе известного под
        !           626: фамилией Робертс и по прозвищу Зубочистка - за острый ум и острый язык.
        !           627: Елизавета II в 1992 году пожаловала этому человеку баронский титул. А
        !           628: вам надо назвать фамилию спутника жизни этого человека.
        !           629: 
        !           630: Ответ:
        !           631: Тэтчер.
        !           632: 
        !           633: Комментарий:
        !           634: Речь в вопросе идет о Маргарет Тэтчер.
        !           635: 
        !           636: Источник:
        !           637:    1. http://www.benjaminshine.com/art/art_portrait_6.html
        !           638:    2. http://vse-zvezdy.ru/boss/8.html
        !           639: 
        !           640: Автор:
        !           641: Татьяна Снеговская-Арш
        !           642: 
        !           643: Вопрос 4:
        !           644: Это словосочетание означает одновременно и модель обсуждения, и
        !           645: реликвию, хранящуюся в Винчестере. А согласно одной легенде, эта
        !           646: реликвия была просто свадебным подарком от тестя. О каком словосочетании
        !           647: идет речь?
        !           648: 
        !           649: Ответ:
        !           650: Круглый стол.
        !           651: 
        !           652: Источник:
        !           653:    1. Columbia Encyclopedia, "Roundtable".
        !           654:    2. Энциклопедия короля Артура, "Круглый стол".
        !           655: 
        !           656: Автор:
        !           657: Татьяна Снеговская-Арш
        !           658: 
        !           659: Вопрос 5:
        !           660: Не все в этой пьесе так, как мы привыкли видеть: и главный герой не
        !           661: бродяга, а лорд - такой же, как и все, студент, вступивший в театральное
        !           662: общество; и в финале все идет к четырем свадьбам. А главную героиню,
        !           663: часто повторяющую одну и ту же реплику, зовут Люсия, хотя мы привыкли к
        !           664: другому имени. А вот фамилию оставили без изменений. Назовите эту
        !           665: фамилию.
        !           666: 
        !           667: Ответ:
        !           668: Д'Альвадорес.
        !           669: 
        !           670: Зачет:
        !           671: Д'Альвадорец, и вообще не придираться к написанию.
        !           672: 
        !           673: Комментарий:
        !           674: В советском фильме Люсию переименовали в Донну Розу Д'Альвадорец. В
        !           675: пьесе и сама она обручается со "старым солдатом", и ее племянница
        !           676: собирается замуж за лорда, изображавшего фальшивую тетю из Бразилии.
        !           677: 
        !           678: Источник:
        !           679:    1. Брэндон Томас, "Тетка Чарлея".
        !           680:    2. Фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!".
        !           681: 
        !           682: Автор:
        !           683: Светлана Барская
        !           684: 
        !           685: Вопрос 6:
        !           686: Дэвид Гаррик считается первым английским актером, приучившим публику к
        !           687: тому, что не только декламация, но и мимика может быть важным
        !           688: выразительным средством. Он переиграл все основные шекспировские роли,
        !           689: но одну из них сыграл всего три раза. Какую?
        !           690: 
        !           691: Ответ:
        !           692: Отелло.
        !           693: 
        !           694: Комментарий:
        !           695: В гриме Отелло ему было трудно демонстрировать возможности своей мимики.
        !           696: 
        !           697: Источник:
        !           698: Richard Tames, "Theatrical London".
        !           699: 
        !           700: Автор:
        !           701: Ирина Михлина
        !           702: 
        !           703: Вопрос 7:
        !           704: Одно викторианское руководство рекомендует иметь этот крупный предмет в
        !           705: каждом приличном доме. Основной причиной называется то, что его
        !           706: использование "учит девочек сидеть с прямой спиной" и "обращать внимание
        !           707: на мелочи". Назовите этот предмет.
        !           708: 
        !           709: Ответ:
        !           710: Пианино.
        !           711: 
        !           712: Зачет:
        !           713: Рояль, фортепьяно.
        !           714: 
        !           715: Комментарий:
        !           716: "Обращать внимание на мелочи" - ноты мелкие.
        !           717: 
        !           718: Источник:
        !           719: Briggs, "Victorian Things", p. 248.
        !           720: 
        !           721: Автор:
        !           722: Ирина Михлина
        !           723: 
        !           724: Вопрос 8:
        !           725: [Указание ведущему: кавычки в первой строке цитаты озвучивать,
        !           726: стихотворение можно прочитать два раза.]
        !           727:    Однажды в альбом к Людмиле Ильиничне Самуил Маршак написал:
        !           728:    "Правда неразлучна с красотой", -
        !           729:    Скажешь, эту книжечку листая.
        !           730:    Не любил......
        !           731:    Но, быть может, любит...
        !           732:    Заполните пропуски тремя словами и двумя буквами.
        !           733: 
        !           734: Ответ:
        !           735: "... Шекспира Л. Толстой...", "... Л. Толстая".
        !           736: 
        !           737: Комментарий:
        !           738: как известно, Лев Толстой любил детей и не любил В. Шекспира. Людмила
        !           739: Ильинична - жена А.Н. Толстого.
        !           740:    "Правда неразлучна с красотой", -
        !           741:    Скажешь, эту книжечку листая.
        !           742:    Не любил Шекспира Л. Толстой
        !           743:    Но, быть может, любит Л. Толстая.
        !           744:    "Both truth and beauty on my love depends".
        !           745: 
        !           746: Источник:
        !           747:    1. ЖЗЛ "С. Маршак".
        !           748:    2. 101-й сонет Шекспира.
        !           749: 
        !           750: Автор:
        !           751: Татьяна Снеговская-Арш
        !           752: 
        !           753: Вопрос 9:
        !           754: ЭТО называли апофеозом средневекового символизма. А юморист Андрей
        !           755: Кнышев писал, что после ЭТОГО легкий и приятный запах не выветривался в
        !           756: Англии в течение ещё 15 лет. Назовите ЭТО.
        !           757: 
        !           758: Ответ:
        !           759: Война Алой и Белой розы.
        !           760: 
        !           761: Зачет:
        !           762: War of Roses, War of the Rose, война Ланкастеров и Йорков.
        !           763: 
        !           764: Источник:
        !           765:    1. http://www.riposte.ru/index.php?lan=ru&cont=article&id=17
        !           766:    2. http://www.ural.ru/rest/humor/story/219.html
        !           767: 
        !           768: Автор:
        !           769: Татьяна Снеговская-Арш
        !           770: 
        !           771: Вопрос 10:
        !           772: ЭТО - самая высокая и самая редкая военная награда в Древнем Риме. Эта
        !           773: награда вручалась полководцу, выведшему римскую армию из окружения, от
        !           774: имени спасенной армии. Кстати, наверняка многие из нас тоже делали ЭТО -
        !           775: но скорее в минуты неги и покоя, нежели триумфа. А вот ОНА делала ЭТО на
        !           776: пороге гибели. Назовите ЕЕ.
        !           777: 
        !           778: Ответ:
        !           779: Офелия.
        !           780: 
        !           781: Комментарий:
        !           782: Речь идет о венке из трав.
        !           783: 
        !           784: Источник:
        !           785:    1. В. Шекспир, "Гамлет".
        !           786:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Grass_crown
        !           787:    3. Плиний Старший, "Naturalis Historia", XXII-4.
        !           788: 
        !           789: Автор:
        !           790: Светлана Барская
        !           791: 
        !           792: Вопрос 11:
        !           793: Согласно шутке Стивена Фрая, умерший в 50 лет Габриэль считал, что ему -
        !           794: 122 года. Назовите фамилию Габриэля.
        !           795: 
        !           796: Ответ:
        !           797: Фаренгейт.
        !           798: 
        !           799: Комментарий:
        !           800: 50 C = 122 F.
        !           801: 
        !           802: Источник:
        !           803: Stephen Fry, The incomplete and utter history of classical music.
        !           804: 
        !           805: Автор:
        !           806: Ирина Михлина
        !           807: 
        !           808: Вопрос 12:
        !           809: Послушайте описание трех слов-жестов из британского языка жестов для
        !           810: глухонемых.
        !           811:    Первый: правую руку поднять к небесам, а затем опустить вниз,
        !           812: показывая уважение.
        !           813:    Второй: кулаки соединить вместе, а потом разъединить, чтобы показать,
        !           814: что человек как бы избавился от веревок.
        !           815:    Третий: для этого слова просто используйте знак для буквы "Q" [кью].
        !           816:    А теперь переведите всю фразу на русский.
        !           817: 
        !           818: Ответ:
        !           819: "Боже, храни королеву".
        !           820: 
        !           821: Источник:
        !           822: British sign language.
        !           823: 
        !           824: Автор:
        !           825: Татьяна Снеговская-Арш
        !           826: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>