File:  [Local Repository] / db / baza / brit07.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Apr 21 00:58:11 2010 UTC (14 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 1-й синхронный турнир "Rule, Britannia!"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200706Britain.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 02-Jun-2007
    9: 
   10: Редактор:
   11: Ирина Михлина и Татьяна Снеговская-Арш
   12: 
   13: Тур:
   14: Разминка
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: Санитарное состояние рек Британии было плачевным. В Кембридже королева
   18: Виктория, стоя на мосту, задала вопрос, на который сопровождавший ее
   19: ректор Тринити-колледжа находчиво ответил: "Мадам, это объявления о том,
   20: что купание запрещено". Воспроизведите наивный вопрос королевы.
   21: 
   22: Ответ:
   23: "Что это за бумажки плывут по реке?".
   24: 
   25: Источник:
   26: Gwen Raverat, "Period Piece: A Cambridge Childhood".
   27: 
   28: Автор:
   29: Ирина Михлина
   30: 
   31: Тур:
   32: 1 тур
   33: 
   34: Вопрос 1:
   35: В Лондоне у них были разные названия: "Общая", "Господская", "Давильня",
   36: "Преисподняя". А в некоторых из них ходили пАрами. Причина этого
   37: практически совпадает с названием популярной в СССР песни 1986 года.
   38: Процитируйте название песни.
   39: 
   40: Ответ:
   41: "Скованные одной цепью".
   42: 
   43: Комментарий:
   44: Речь идет о тюрьмах.
   45: 
   46: Источник:
   47:    1. Питер Акройд, "Лондон. Биография".
   48:    2. http://www.nautilus.ru/albums/razluka.shtml
   49: 
   50: Автор:
   51: Татьяна Снеговская-Арш
   52: 
   53: Вопрос 2:
   54: Персонаж Диккенса Джерри Кранчер думал, что эта популярная игра
   55: появилась много веков назад и была названа в честь некой Анны. Скажите,
   56: какая, по его мнению, была фамилия этой Анны?
   57: 
   58: Ответ:
   59: Домино.
   60: 
   61: Зачет:
   62: Домини, Доминос.
   63: 
   64: Комментарий:
   65: Игра слов: ANNO DOMINI. Джерри произносил эти слова как ANNA DOMINOES и
   66: думал, что отсчет христианской эры начался с изобретением игры.
   67: 
   68: Источник:
   69: Чарльз Диккенс, "Повесть о двух городах".
   70: 
   71: Автор:
   72: Ирина Михлина
   73: 
   74: Вопрос 3:
   75: В свою бытность студентом Кембриджа он состоял в клубе гурманов. Клуб
   76: встречался раз в неделю за обедом. В меню должно было фигурировать
   77: какое-нибудь редкое животное. А в день его рождения, 12 февраля, принято
   78: устраивать Пир Филюм, где стараются приготовить блюда из как можно
   79: большего разнообразия видов. Назовите этого человека.
   80: 
   81: Ответ:
   82: Дарвин.
   83: 
   84: Источник:
   85: Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", стр. 42.
   86: 
   87: Автор:
   88: Ирина Михлина
   89: 
   90: Вопрос 4:
   91: Согласно викторианским обычаям молодая семья, вернувшись из свадебного
   92: путешествия в свой новый дом, должна была разослать своим знакомым
   93: семейные визитные карточки. Но когда женщина выходила замуж за человека
   94: более высокого круга, ей приходилось заказывать часть визиток,
   95: отличающихся от остального тиража. А чем они отличались от обычных?
   96: 
   97: Ответ:
   98: Отсутствием адреса.
   99: 
  100: Зачет:
  101: Синонимичные ответы ("не было адреса" и т.д.).
  102: 
  103: Комментарий:
  104: Визитки служили и объявлением о свадьбе, и приглашением нанести визит
  105: молодой семье. Но когда женщина выходила замуж за человека более
  106: высокого круга, она должна была оставить свои неподходящие знакомства в
  107: прошлой жизни. Всего лишь одна модификация семейной визитки позволяла и
  108: сообщить таким знакомым о свадьбе, и дать им понять, что визитов от них
  109: больше не ждут.
  110: 
  111: Источник:
  112: Etiquette of Courtship and Marriage, p. 85.
  113: 
  114: Автор:
  115: Ирина Михлина
  116: 
  117: Вопрос 5:
  118: Изначально это был рыбный соус. В викторианской Англии так называли
  119: любой острый соус. Самые распространенные разновидности его делали из
  120: анчоусов, грибов, орехов, устриц и креветок. Назовите словом
  121: итальянского происхождения то, из чего викторианцы готовили одну из
  122: самых редких его разновидностей.
  123: 
  124: Ответ:
  125: Помидор(ы). Незачет: Томат.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: Это разновидности кетчупа.
  129: 
  130: Источник:
  131:    1. "The English Housekeeper", p.229.
  132:    2. Этимологический словарь Фасмера, статья "Помидор".
  133: 
  134: Автор:
  135: Ирина Михлина
  136: 
  137: Вопрос 6:
  138: На сайте vokrugsveta.ru сказано, что одна 105-летняя особа, живущая в
  139: графстве Суррей, иногда шокирует публику криком: "Гитлер!... твою
  140: мать!". Назовите эту особу двумя словами, одно из которых - имя
  141: собственное.
  142: 
  143: Ответ:
  144: Попугай Черчилля.
  145: 
  146: Зачет:
  147: Если кто-то угадал, что попугая звали Чарли, то зачесть "попугай Чарли".
  148: 
  149: Источник:
  150: http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=533
  151: 
  152: Автор:
  153: Татьяна Снеговская-Арш
  154: 
  155: Вопрос 7:
  156: По преданию, ОН предстал перед участниками крестового похода и решил
  157: исход битвы. В 1222 году Оксфордский синод постановил, что ЕГО день
  158: будет отмечаться по всей стране. Еще больше увеличилась ЕГО популярность
  159: с проникновением англичан в Африку и Азию. Причина этого в том, что в
  160: этих регионах мира по древним представлениям жили... Кто именно?
  161: 
  162: Ответ:
  163: Драконы.
  164: 
  165: Комментарий:
  166: ОН - святой Георгий, покровитель Англии и победитель дракона.
  167: 
  168: Источник:
  169:    1. http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_2838000/2838917.stm
  170:    2. http://www.bbc.co.uk/religion/religions/christianity/saints/george_5.shtml
  171: 
  172: Автор:
  173: Татьяна Снеговская-Арш
  174: 
  175: Вопрос 8:
  176: Когда в апреле 2005 года миссис Джуэсс хотела подарить сотрудникам
  177: местного совета нарциссы, они отказались, сославшись на инструкцию.
  178: Следуя той же логике, местный совет должен был бы запретить в своем
  179: здании английскую песенку про розы и фиалки. Перед какими событиями
  180: вступает в действие эта инструкция?
  181: 
  182: Ответ:
  183: Перед выборами в парламент.
  184: 
  185: Зачет:
  186: По слову "выборы", т.е. муниципальные выборы годятся.
  187: 
  188: Комментарий:
  189: Желтый, красный и синий - цвета ведущих партий. Roses are red, violets
  190: are blue. Местный совет очень расширительно толковал запрет на
  191: предвыборную пропаганду.
  192: 
  193: Источник:
  194: http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/vote_2005/england/4487689.stm
  195: 
  196: Автор:
  197: Светлана Барская
  198: 
  199: Вопрос 9:
  200: Давайте проверим вашу наблюдательность. В оригинале их там было 17. Хотя
  201: некоторым эта история больше знакома по версии 1979 года, где называли
  202: разное их количество - и 7, и 8, и 10, а об отдельных были указаны
  203: дополнительные сведения. Не спрашиваем, где они находились, просто
  204: назовите их одним словом.
  205: 
  206: Ответ:
  207: Ступеньки.
  208: 
  209: Зачет:
  210: Ступени, лестница.
  211: 
  212: Комментарий:
  213: Диалог из фильма:
  214:    Холмс: Вот вы, например, Ватсон, можете сказать, сколько ступенек на
  215: лестнице у нас в прихожей?
  216:    Ватсон: Восемь.
  217:    Холмс: Сколько?
  218:    Ватсон: Семь.
  219:    Холмс: Десять. Первая скрипит, на седьмой два года назад меняли
  220: доску.
  221:    В книге - 17 ступенек.
  222: 
  223: Источник:
  224:    1. Артур Конан Дойль, "Скандал в Богемии".
  225:    2. Телефильм "Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Знакомство".
  226: 
  227: Автор:
  228: Татьяна Снеговская-Арш
  229: 
  230: Вопрос 10:
  231:    <раздатка>
  232:    ... как лгать и обманывать своих мужей или жен, как кокетничать,
  233: чтобы вызвать к себе любовь, как ухаживать, как соблазнять, как
  234: изменять, как льстить, лгать, богохульствовать, нарушать клятвы, как
  235: убить, как отравить, как не подчиняться и восставать против властителей,
  236: как растратить состояние, как предаваться порокам, как тунеядствовать,
  237: как петь непристойные любовные песни, как дразнить и высмеивать...
  238:    </раздатка>
  239:    В 1577 году Джон Норсбрук написал книгу, в которой бичевал грехи
  240: лондонцев. Вот отрывок из книги: "... как лгать и обманывать своих мужей
  241: или жен, как кокетничать, чтобы вызвать к себе любовь, как ухаживать,
  242: как соблазнять, как изменять, как льстить, лгать, богохульствовать,
  243: нарушать клятвы, как убить, как отравить, как не подчиняться и
  244: восставать против властителей, как растратить состояние, как предаваться
  245: порокам, как тунеядствовать, как петь непристойные любовные песни, как
  246: дразнить и высмеивать...". А где, по его мнению, лондонцы могли всему
  247: этому научиться?
  248: 
  249: Ответ:
  250: В театре.
  251: 
  252: Источник:
  253: John Northbrooke, "Treatise wherein Dicing, Dauncing, vain Playes or
  254: Enterludes are reproved".
  255: 
  256: Автор:
  257: Ирина Михлина
  258: 
  259: Вопрос 11:
  260: Большая часть их привычных атрибутов вовсе ими не использовалась, многое
  261: - лишь фантазии романистов и кинематографа. Питомцев у них, как правило,
  262: не было - тех бы просто съели. Украшений тоже - это опасно. Одному из
  263: этих людей королева послала в подарок благовония, сласти, шапку и
  264: шелковый шарф с вышитыми золотом словами: "Пусть всегда хранит и
  265: направляет тебя Бог". Назовите этого человека.
  266: 
  267: Ответ:
  268: Фрэнсис Дрейк.
  269: 
  270: Зачет:
  271: Дрейк.
  272: 
  273: Комментарий:
  274: Речь идет о пиратах.
  275: 
  276: Источник:
  277:    1. http://pirates.vif2.ru/persons/drake.html
  278:    2. http://privateer.battlefield.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=258&Itemid=113
  279:    3. http://www.molomo.ru/pirates.html
  280: 
  281: Автор:
  282: Татьяна Снеговская-Арш
  283: 
  284: Вопрос 12:
  285: Вероятнее всего, что эта притягательная история произошла в 1666 году,
  286: когда главный герой гостил у своей матери в Линкольншире. Свидетельница
  287: событий, по утверждению сотрудников National Trust [нЕйшионал траст], не
  288: переезжала и жива до сих пор. Им противоречит версия одной английской
  289: школы, где гордятся тем, что она была выкуплена и увезена их директором.
  290: А фамилию главного героя, покоящегося в Лондоне, вы назовете нам через
  291: минуту.
  292: 
  293: Ответ:
  294: Ньютон.
  295: 
  296: Комментарий:
  297: Речь идет о яблоне, с которой в 1666 году упало яблоко.
  298: 
  299: Источник:
  300:    1. http://www.nationaltrust.org.uk/main/w-chl/w-countryside_environment/w-woodland/w-woodland-heritage_trees/w-woodland-heritage_trees-woolsthorpemanor_apple_tree.htm
  301:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton
  302: 
  303: Автор:
  304: Татьяна Снеговская-Арш
  305: 
  306: Тур:
  307: 2 тур
  308: 
  309: Вопрос 1:
  310: Это путешествие началось в 1659 году. По мнению некоторых, описание
  311: путешествия должно было поощрять Англию подражать пуританам в их успехе
  312: и показывать, что колониализм требует постоянства, развитого в ходе
  313: трудолюбивых упражнений. О чьем путешествии идёт речь?
  314: 
  315: Ответ:
  316: Крузо.
  317: 
  318: Зачет:
  319: Робинзона.
  320: 
  321: Источник:
  322: http://www.answers.com/topic/robinson-crusoe-novel-7
  323: 
  324: Автор:
  325: Татьяна Снеговская-Арш
  326: 
  327: Вопрос 2:
  328: За это событие вину принял на себя безумный французский часовщик. И хотя
  329: судье и присяжным было очевидно, что он не мог быть причиной, он был
  330: повешен и оправдан лишь несколько веков спустя - в 1986 году, когда
  331: гильдия пекарей приняла ответственность за это событие и извинилась.
  332: Назовите это событие тремя словами.
  333: 
  334: Ответ:
  335: Великий лондонский пожар.
  336: 
  337: Зачет:
  338: London Great Fire, Большой лондонский пожар в любом осмысленном порядке
  339: слов.
  340: 
  341: Комментарий:
  342: В 1666 произошел Великий лондонский пожар, уничтоживший весь Сити.
  343: 
  344: Источник:
  345: Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", p. 91.
  346: 
  347: Автор:
  348: Ирина Михлина
  349: 
  350: Вопрос 3:
  351: Эта песня была написана для бродвейского мюзикла, и с тех пор ее
  352: исполняли многие. И Фрэнк Синатра, и Марио Ланца, и Элвис Пресли пели ее
  353: в одиночку, но чаще она исполняется многотысячными хорами. А особенно
  354: часто - в одном английском городе. Назовите этот город.
  355: 
  356: Ответ:
  357: Ливерпуль.
  358: 
  359: Комментарий:
  360: "You'll never walk alone" - официальный гимн болельщиков футбольной
  361: команды "Ливерпуль".
  362: 
  363: Источник:
  364:    1. http://www.lfconline.com/news/loadfeat.asp?cid=EDY3&id=78213
  365:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/You'll_Never_Walk_Alone_(song)
  366: 
  367: Автор:
  368: Леонид Михлин
  369: 
  370: Вопрос 4:
  371: Многим из вас точно известно расстояние от Виндзорского замка, где в
  372: 1908 году часть королевской семьи наблюдала начало, до королевской ложи
  373: Уайт-сити, где в тот же день другая часть королевской семьи наблюдала
  374: конец. Легенда гласит, что это расстояние равно расстоянию от А до Б.
  375: Назовите А и Б.
  376: 
  377: Ответ:
  378: Марафон, Афины.
  379: 
  380: Зачет:
  381: В любом порядке.
  382: 
  383: Комментарий:
  384: До 1908 года расстояние, которое пробегали спортсмены, менялось. В 1908
  385: оно было зафиксировано. Расстояния от Марафона до Афин никто,
  386: естественно, не знает с точностью до метра.
  387: 
  388: Источник:
  389:    1. Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", p. 266.
  390:    2. http://www.athensmarathon.com/marathon/history.html
  391: 
  392: Автор:
  393: Ирина Михлина
  394: 
  395: Вопрос 5:
  396: Научно-популярная телепередача "QI" [кью ай] утверждает, что мужчины
  397: гибнут от этого в шесть раз чаще, чем женщины. Один из дополнительных
  398: факторов риска - рыболовные удочки. Назовите причину смерти.
  399: 
  400: Ответ:
  401: Удар молнии.
  402: 
  403: Зачет:
  404: Молния.
  405: 
  406: Источник:
  407:    1. Телепередача QI.
  408:    2. http://www.cdc.gov/nasd/docs/d000001-d000100/d000007/d000007.html
  409: 
  410: Автор:
  411: Ирина Михлина
  412: 
  413: Вопрос 6:
  414: Дуплет.
  415:    1. Дурная слава английской кухни уходит своими корнями в пуританскую
  416: мораль. Вот критерий вредной для здоровья еды, сформулированный в
  417: викторианской литературе: ее можно есть для (пропущено слово), а не
  418: только от (пропущено слово). Заполните пропуски.
  419:    2. Большие морковки - от 120 до 135, маленькие - 30, порционный кусок
  420: мяса - 120, сельдерей - 60, рис - 120, макароны - от 90 до 105. Вспомнив
  421: о дурной славе английской кухни, назовите единицу измерения.
  422: 
  423: Ответ:
  424:    1. Удовольствия, голода.
  425:    2. Минуты.
  426: 
  427: Зачет:
  428:    1. Наслаждения, голода (в любом порядке).
  429: 
  430: Комментарий:
  431:    2. Минуты - время варки.
  432: 
  433: Источник:
  434: J. Flanders, "The Victorian House", p. 239, p. 49.
  435: 
  436: Автор:
  437: Ирина Михлина
  438: 
  439: Вопрос 7:
  440: В неблагополучном районе Лондона директор местной школы нашел способ
  441: снизить примерно вдвое количество стычек на переменах между учениками,
  442: состоящими в различных уличных бандах. Думаю, что мало кто из вас был в
  443: уличной банде. Большинство наверняка окончили институт. Но все равно вы
  444: сможете догадаться о сути этой полезной меры и назвать ее одним словом.
  445: 
  446: Ответ:
  447: пАры.
  448: 
  449: Зачет:
  450: Пара.
  451: 
  452: Комментарий:
  453: Драки происходили в коридорах, когда ученики переходили из кабинета в
  454: кабинет. Спаренные уроки уменьшили количество переходов.
  455: 
  456: Источник:
  457: Журнал "Таймс" от 28 апреля 2007 года.
  458: 
  459: Автор:
  460: Ирина Михлина
  461: 
  462: Вопрос 8:
  463: Гамлет, Ричард, Эдип и даже Ли упомянуты в одной статье энциклопедии
  464: "Кругосвет". А рассказывает статья об одном известном человеке, чья
  465: фамилия напоминает нам праздничные традиции. Назовите нам его фамилию.
  466: 
  467: Ответ:
  468: Оливье.
  469: 
  470: Комментарий:
  471: Лоуренс Оливье играл роли Гамлета, Ричарда и Эдипа. Вивьен Ли - его
  472: жена.
  473: 
  474: Источник:
  475: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/krugosvet/5/1006449.htm
  476: 
  477: Автор:
  478: Татьяна Снеговская-Арш
  479: 
  480: Вопрос 9:
  481: Цитата из журнала "Вокруг Света": "Последним пунктом программы в Сити
  482: стал визит в госпиталь Святого Варфоломея. Поначалу привратник не
  483: понимал, о чем идет речь. Но менеджер извинился и отвел нас в
  484: лабораторию, где на стене висит бронзовая мемориальная доска. На доске
  485: надпись: "На этом месте были произнесены бессмертные слова: "Я вижу, вы
  486: жили в...". Закончите цитату одним словом.
  487: 
  488: Ответ:
  489: "... Афганистане".
  490: 
  491: Комментарий:
  492: Именно этими словами Шерлок Холмс приветствовал доктора Ватсона во время
  493: их первой встречи. В оригинале - "You have been in Afghanistan, I
  494: perceive".
  495: 
  496: Источник:
  497: http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=2985
  498: 
  499: Автор:
  500: Татьяна Снеговская-Арш
  501: 
  502: Вопрос 10:
  503:    <раздатка>
  504:    Поэтому я обсуждаю сам с собою мудрейшие и святейшие учреждения, где
  505: государство управляется при помощи столь немногих законов, но так
  506: успешно, что и добродетель встречает надлежащую оценку и, несмотря на
  507: равенство имущества, во всем замечается всеобщее благоденствие.
  508:    </раздатка>
  509:    Не так давно Папа Римский "назначил" святого покровителя для всех
  510: политиков. Им стал государственный деятель, чьему перу принадлежат
  511: слова, которые вы видите перед собой. О какой стране написаны эти
  512: строки?
  513: 
  514: Ответ:
  515: Утопия.
  516: 
  517: Зачет:
  518: По слову "Утопия", т.е. остров Утопия засчитывать.
  519: 
  520: Комментарий:
  521: Святым для политиков был назначен Томас Мор, автор знаменитой "Утопии".
  522: 
  523: Источник:
  524:    1. http://lib.ru/INOOLD/MOR/utopia.txt
  525:    2. http://www.vatican.va/jubilee_2000/jubilevents/jub_jubilparlgov_20001026_thomas-more_en.html
  526: 
  527: Автор:
  528: Татьяна Снеговская-Арш
  529: 
  530: Вопрос 11:
  531: Внимание, в вопросе есть замены.
  532:    Прослушайте цитату: "Самоубийца, укрепив веревку, взбирался на стул,
  533: со слезами просматривал последний псалом и вдруг догадывался. Самое
  534: хорошее, что существует из пяти букв, - жизнь, срывал веревку и мчался
  535: на службу". По некоторым источникам, таким вступлением сопроводили
  536: первый русский псалом. А современный писатель говорит, что любители
  537: псалмов могут прочесть его роман и так, и этак. Мы не спрашиваем вас,
  538: что мы заменили словом "псалом". А вот что заменено на "так", а что - на
  539: "этак"?
  540: 
  541: Ответ:
  542: По горизонтали, по вертикали.
  543: 
  544: Зачет:
  545: По вертикали, по горизонтали.
  546: 
  547: Комментарий:
  548: Речь о кроссвордах и романе Павича.
  549: 
  550: Источник:
  551:    1. http://www.uni-vologda.ac.ru/students/paa/CROSSGEN/history.html
  552:    2. http://www.sago.com.ua/product_info.php?manufacturers_id=2000&products_id=8920
  553: 
  554: Автор:
  555: Татьяна Снеговская-Арш
  556: 
  557: Вопрос 12:
  558: Согласно Акройду, он висел в любой лондонской таверне со времен Уолтера
  559: Рейли. Во многих пабах его можно увидеть и сейчас. В его создании
  560: регулярно участвовали Холмс и Ватсон, чего не скажешь о мисс Марпл. Он
  561: состоит из более чем 4000 компонентов. Назовите его двумя словами.
  562: 
  563: Ответ:
  564: Табачный дым.
  565: 
  566: Зачет:
  567: Трубочный дым, сигарный дым, сигаретный дым.
  568: 
  569: Комментарий:
  570: С июля 2007 года в пабах будет нельзя курить, так что кто хочет увидеть,
  571: должен поторопиться.
  572: 
  573: Источник:
  574: Питер Акройд, "Лондон. Биография".
  575: 
  576: Автор:
  577: Татьяна Снеговская-Арш
  578: 
  579: Тур:
  580: 3 тур
  581: 
  582: Вопрос 1:
  583: [Указание ведущему: "Ипокрас", с ударением на "И".]
  584:    Напиток "Ипокрас" был необычайно любим лондонцами 17 века. Вот полный
  585: список ингредиентов этого сладкого напитка: вино, корица, амбра,
  586: гвоздика, мускус и мед. Многие верили в его целебные свойства. Под его
  587: влиянием наверняка давали клятвы и обещания. А кто, согласно преданию, в
  588: давние времена составил этот рецепт?
  589: 
  590: Ответ:
  591: Гиппократ.
  592: 
  593: Комментарий:
  594: Рецепт вереска не включает.
  595: 
  596: Источник:
  597: Питер Акройд, "Лондон. Биография".
  598: 
  599: Автор:
  600: Татьяна Снеговская-Арш
  601: 
  602: Вопрос 2:
  603: Лондонский симфонический оркестр знаменит не только в Англии. Музыканты
  604: успешно гастролировали во многих странах мира. Одна из таких поездок
  605: запомнилась нерасторопностью администратора, по вине которого намеченную
  606: дату выступления пришлось перенести. Но все же эти гастроли в Нью-Йорке
  607: стали одной из самых больших удач в истории оркестра. Так в каком году
  608: этот оркестр впервые побывал в Нью-Йорке?
  609: 
  610: Ответ:
  611: В 1912 г.
  612: 
  613: Комментарий:
  614: Из-за переноса даты им пришлось сдать билеты на "Титаник" и плыть на
  615: менее роскошном корабле - "Балтик".
  616: 
  617: Источник:
  618:    1. http://www.contrabass.co.uk/csgallery.htm
  619:    2. http://www.benjaminshine.com/art/art_portrait_6.html
  620:    3. http://vse-zvezdy.ru/boss/8.html
  621: 
  622: Автор:
  623: Татьяна Снеговская-Арш
  624: 
  625: Вопрос 3:
  626: Лист ржавого железа и шелковые нити, это сочетание несочетаемого,
  627: Бенджамин Шайн превратил в портрет человека, в школе известного под
  628: фамилией Робертс и по прозвищу Зубочистка - за острый ум и острый язык.
  629: Елизавета II в 1992 году пожаловала этому человеку баронский титул. А
  630: вам надо назвать фамилию спутника жизни этого человека.
  631: 
  632: Ответ:
  633: Тэтчер.
  634: 
  635: Комментарий:
  636: Речь в вопросе идет о Маргарет Тэтчер.
  637: 
  638: Источник:
  639:    1. http://www.benjaminshine.com/art/art_portrait_6.html
  640:    2. http://vse-zvezdy.ru/boss/8.html
  641: 
  642: Автор:
  643: Татьяна Снеговская-Арш
  644: 
  645: Вопрос 4:
  646: Это словосочетание означает одновременно и модель обсуждения, и
  647: реликвию, хранящуюся в Винчестере. А согласно одной легенде, эта
  648: реликвия была просто свадебным подарком от тестя. О каком словосочетании
  649: идет речь?
  650: 
  651: Ответ:
  652: Круглый стол.
  653: 
  654: Источник:
  655:    1. Columbia Encyclopedia, "Roundtable".
  656:    2. Энциклопедия короля Артура, "Круглый стол".
  657: 
  658: Автор:
  659: Татьяна Снеговская-Арш
  660: 
  661: Вопрос 5:
  662: Не все в этой пьесе так, как мы привыкли видеть: и главный герой не
  663: бродяга, а лорд - такой же, как и все, студент, вступивший в театральное
  664: общество; и в финале все идет к четырем свадьбам. А главную героиню,
  665: часто повторяющую одну и ту же реплику, зовут Люсия, хотя мы привыкли к
  666: другому имени. А вот фамилию оставили без изменений. Назовите эту
  667: фамилию.
  668: 
  669: Ответ:
  670: Д'Альвадорес.
  671: 
  672: Зачет:
  673: Д'Альвадорец, и вообще не придираться к написанию.
  674: 
  675: Комментарий:
  676: В советском фильме Люсию переименовали в Донну Розу Д'Альвадорец. В
  677: пьесе и сама она обручается со "старым солдатом", и ее племянница
  678: собирается замуж за лорда, изображавшего фальшивую тетю из Бразилии.
  679: 
  680: Источник:
  681:    1. Брэндон Томас, "Тетка Чарлея".
  682:    2. Фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!".
  683: 
  684: Автор:
  685: Светлана Барская
  686: 
  687: Вопрос 6:
  688: Дэвид Гаррик считается первым английским актером, приучившим публику к
  689: тому, что не только декламация, но и мимика может быть важным
  690: выразительным средством. Он переиграл все основные шекспировские роли,
  691: но одну из них сыграл всего три раза. Какую?
  692: 
  693: Ответ:
  694: Отелло.
  695: 
  696: Комментарий:
  697: В гриме Отелло ему было трудно демонстрировать возможности своей мимики.
  698: 
  699: Источник:
  700: Richard Tames, "Theatrical London".
  701: 
  702: Автор:
  703: Ирина Михлина
  704: 
  705: Вопрос 7:
  706: Одно викторианское руководство рекомендует иметь этот крупный предмет в
  707: каждом приличном доме. Основной причиной называется то, что его
  708: использование "учит девочек сидеть с прямой спиной" и "обращать внимание
  709: на мелочи". Назовите этот предмет.
  710: 
  711: Ответ:
  712: Пианино.
  713: 
  714: Зачет:
  715: Рояль, фортепьяно.
  716: 
  717: Комментарий:
  718: "Обращать внимание на мелочи" - ноты мелкие.
  719: 
  720: Источник:
  721: Briggs, "Victorian Things", p. 248.
  722: 
  723: Автор:
  724: Ирина Михлина
  725: 
  726: Вопрос 8:
  727: [Указание ведущему: кавычки в первой строке цитаты озвучивать,
  728: стихотворение можно прочитать два раза.]
  729:    Однажды в альбом к Людмиле Ильиничне Самуил Маршак написал:
  730:    "Правда неразлучна с красотой", -
  731:    Скажешь, эту книжечку листая.
  732:    Не любил ... ...
  733:    Но, быть может, любит ...
  734:    Заполните пропуски тремя словами и двумя буквами.
  735: 
  736: Ответ:
  737: "... Шекспира Л. Толстой...", "... Л. Толстая".
  738: 
  739: Комментарий:
  740: как известно, Лев Толстой любил детей и не любил В. Шекспира. Людмила
  741: Ильинична - жена А.Н. Толстого.
  742:    "Правда неразлучна с красотой", -
  743:    Скажешь, эту книжечку листая.
  744:    Не любил Шекспира Л. Толстой
  745:    Но, быть может, любит Л. Толстая.
  746:    "Both truth and beauty on my love depends".
  747: 
  748: Источник:
  749:    1. ЖЗЛ "С. Маршак".
  750:    2. 101-й сонет Шекспира.
  751: 
  752: Автор:
  753: Татьяна Снеговская-Арш
  754: 
  755: Вопрос 9:
  756: ЭТО называли апофеозом средневекового символизма. А юморист Андрей
  757: Кнышев писал, что после ЭТОГО легкий и приятный запах не выветривался в
  758: Англии в течение ещё 15 лет. Назовите ЭТО.
  759: 
  760: Ответ:
  761: Война Алой и Белой розы.
  762: 
  763: Зачет:
  764: War of Roses, War of the Rose, война Ланкастеров и Йорков.
  765: 
  766: Источник:
  767:    1. http://www.riposte.ru/index.php?lan=ru&cont=article&id=17
  768:    2. http://www.ural.ru/rest/humor/story/219.html
  769: 
  770: Автор:
  771: Татьяна Снеговская-Арш
  772: 
  773: Вопрос 10:
  774: ЭТО - самая высокая и самая редкая военная награда в Древнем Риме. Эта
  775: награда вручалась полководцу, выведшему римскую армию из окружения, от
  776: имени спасенной армии. Кстати, наверняка многие из нас тоже делали ЭТО -
  777: но скорее в минуты неги и покоя, нежели триумфа. А вот ОНА делала ЭТО на
  778: пороге гибели. Назовите ЕЕ.
  779: 
  780: Ответ:
  781: Офелия.
  782: 
  783: Комментарий:
  784: Речь идет о венке из трав.
  785: 
  786: Источник:
  787:    1. В. Шекспир, "Гамлет".
  788:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Grass_crown
  789:    3. Плиний Старший, "Naturalis Historia", XXII-4.
  790: 
  791: Автор:
  792: Светлана Барская
  793: 
  794: Вопрос 11:
  795: Согласно шутке Стивена Фрая, умерший в 50 лет Габриэль считал, что ему -
  796: 122 года. Назовите фамилию Габриэля.
  797: 
  798: Ответ:
  799: Фаренгейт.
  800: 
  801: Комментарий:
  802: 50 C = 122 F.
  803: 
  804: Источник:
  805: Stephen Fry, The incomplete and utter history of classical music.
  806: 
  807: Автор:
  808: Ирина Михлина
  809: 
  810: Вопрос 12:
  811: Послушайте описание трех слов-жестов из британского языка жестов для
  812: глухонемых.
  813:    Первый: правую руку поднять к небесам, а затем опустить вниз,
  814: показывая уважение.
  815:    Второй: кулаки соединить вместе, а потом разъединить, чтобы показать,
  816: что человек как бы избавился от веревок.
  817:    Третий: для этого слова просто используйте знак для буквы "Q" [кью].
  818:    А теперь переведите всю фразу на русский.
  819: 
  820: Ответ:
  821: "Боже, храни королеву".
  822: 
  823: Источник:
  824: British sign language.
  825: 
  826: Автор:
  827: Татьяна Снеговская-Арш
  828: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>