File:  [Local Repository] / db / baza / brit07.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Jun 23 18:46:06 2007 UTC (17 years ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 1-й синхронный турнир "Rule, Britannia!"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200706Britain.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 02-Jun-2007
    9: 
   10: Редактор:
   11: Ирина Михлина и Татьяна Снеговская-Арш
   12: 
   13: Тур:
   14: Разминка
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: Санитарное состояние рек Британии было плачевным. В Кембридже королева
   18: Виктория, стоя на мосту, задала вопрос, на который сопровождавший ее
   19: ректор Тринити-колледжа находчиво ответил: "Мадам, это обьявления о том,
   20: что купание запрещено". Воспроизведите наивный вопрос королевы.
   21: 
   22: Ответ:
   23: "Что это за бумажки плывут по реке?".
   24: 
   25: Источник:
   26: Gwen Raverat, "Period Piece: A Cambridge Childhood".
   27: 
   28: Автор:
   29: Ирина Михлина
   30: 
   31: Тур:
   32: 1 тур
   33: 
   34: Вопрос 1:
   35: В Лондоне у них были разные названия: "Общая", "Господская", "Давильня",
   36: "Преисподняя". А в некоторых из них ходили пАрами. Причина этого
   37: практически совпадает с названием популярной в СССР песни 1986 года.
   38: Процитируйте название песни.
   39: 
   40: Ответ:
   41: "Скованные одной цепью".
   42: 
   43: Комментарий:
   44: Речь идет о тюрьмах.
   45: 
   46: Источник:
   47:    1. Питер Акройд, "Лондон. Биография".
   48:    2. http://www.nautilus.ru/albums/razluka.shtml
   49: 
   50: Автор:
   51: Татьяна Снеговская-Арш
   52: 
   53: Вопрос 2:
   54: Персонаж Диккенса Джерри Кранчер думал, что эта популярная игра
   55: появилась много веков назад и была названа в честь некой Анны. Скажите,
   56: какая, по его мнению, была фамилия этой Анны?
   57: 
   58: Ответ:
   59: Домино.
   60: 
   61: Зачет:
   62: Домини, Доминос.
   63: 
   64: Комментарий:
   65: Игра слов: ANNO DOMINI. Джерри произносил эти слова как ANNA DOMINOES и
   66: думал, что отсчет христианской эры начался с изобретением игры.
   67: 
   68: Источник:
   69: Чарльз Диккенс, "Повесть о двух городах".
   70: 
   71: Автор:
   72: Ирина Михлина
   73: 
   74: Вопрос 3:
   75: В свою бытность студентом Кембриджа он состоял в клубе гурманов. Клуб
   76: встречался раз в неделю за обедом. В меню должно было фигурировать
   77: какое-нибудь редкое животное. А в день его рождения, 12 февраля, принято
   78: устраивать Пир Филюм, где стараются приготовить блюда из как можно
   79: большего разнообразия видов. Назовите этого человека.
   80: 
   81: Ответ:
   82: Дарвин.
   83: 
   84: Источник:
   85: Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", стр. 42.
   86: 
   87: Автор:
   88: Ирина Михлина
   89: 
   90: Вопрос 4:
   91: Согласно викторианским обычаям молодая семья, вернувшись из свадебного
   92: путешествия в свой новый дом, должна была разослать своим знакомым
   93: семейные визитные карточки. Но когда женщина выходила замуж за человека
   94: более высокого круга, ей приходилось заказывать часть визиток,
   95: отличающихся от остального тиража. А чем они отличались от обычных?
   96: 
   97: Ответ:
   98: Отсутствием адреса.
   99: 
  100: Зачет:
  101: Синонимичные ответы ("не было адреса" и т.д.).
  102: 
  103: Комментарий:
  104: Визитки служили и объявлением о свадьбе, и приглашением нанести визит
  105: молодой семье. Но когда женщина выходила замуж за человека более
  106: высокого круга, она должна была оставить свои неподходящие знакомства в
  107: прошлой жизни. Всего лишь одна модификация семейной визитки позволяла и
  108: сообщить таким знакомым о свадьбе, и дать им понять, что визитов от них
  109: больше не ждут.
  110: 
  111: Источник:
  112: Etiquette of Courtship and Marriage, p. 85.
  113: 
  114: Автор:
  115: Ирина Михлина
  116: 
  117: Вопрос 5:
  118: Изначально это был рыбный соус. В викторианской Англии так называли
  119: любой острый соус. Самые распространенные разновидности его делали из
  120: анчоусов, грибов, орехов, устриц и креветок. Назовите словом
  121: итальянского происхождения то, из чего викторианцы готовили одну из
  122: самых редких его разновидностей.
  123: 
  124: Ответ:
  125: Помидор(ы). Незачет: Томат.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: Это разновидности кетчупа.
  129: 
  130: Источник:
  131:    1. "The English Housekeeper", p.229.
  132:    2. Этимологический словарь Фасмера, статья "Помидор".
  133: 
  134: Автор:
  135: Ирина Михлина
  136: 
  137: Вопрос 6:
  138: На сайте vokrugsveta.ru сказано, что одна 105-летняя особа, живущая в
  139: графстве Суррей, иногда шокирует публику криком: "Гитлер!... твою
  140: мать!". Назовите эту особу двумя словами, одно из которых - имя
  141: собственное.
  142: 
  143: Ответ:
  144: Попугай Черчилля.
  145: 
  146: Зачет:
  147: Если кто-то угадал, что попугая звали Чарли, то зачесть "попугай Чарли".
  148: 
  149: Источник:
  150: http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=533
  151: 
  152: Автор:
  153: Татьяна Снеговская-Арш
  154: 
  155: Вопрос 7:
  156: По преданию, ОН предстал перед участниками крестового похода и решил
  157: исход битвы. В 1222 году Оксфордский синод постановил, что ЕГО день
  158: будет отмечаться по всей стране. Еще больше увеличилась ЕГО популярность
  159: с проникновением англичан в Африку и Азию. Причина этого в том, что в
  160: этих регионах мира по древним представлениям жили... Кто именно?
  161: 
  162: Ответ:
  163: Драконы.
  164: 
  165: Комментарий:
  166: ОН - святой Георгий, покровитель Англии и победитель дракона.
  167: 
  168: Источник:
  169:    1. http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_2838000/2838917.stm
  170:    2. http://www.bbc.co.uk/religion/religions/christianity/saints/george_5.shtml
  171: 
  172: Автор:
  173: Татьяна Снеговская-Арш
  174: 
  175: Вопрос 8:
  176: Когда в апреле 2005 года миссис Джуэсс хотела подарить сотрудникам
  177: местного совета нарциссы, они отказались, сославшись на инструкцию.
  178: Следуя той же логике, местный совет должен был бы запретить в своем
  179: здании английскую песенку про розы и фиалки. Перед какими событиями
  180: вступает в действие эта инструкция?
  181: 
  182: Ответ:
  183: Перед выборами в парламент.
  184: 
  185: Зачет:
  186: По слову "выборы", т.е. муниципальные выборы годятся.
  187: 
  188: Комментарий:
  189: Желтый, красный и синий - цвета ведущих партий. Roses are red, violets
  190: are blue. Местный совет очень расширительно толковал запрет на
  191: предвыборную пропаганду.
  192: 
  193: Источник:
  194: http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/vote_2005/england/4487689.stm
  195: 
  196: Автор:
  197: Светлана Барская
  198: 
  199: Вопрос 9:
  200: Давайте проверим вашу наблюдательность. В оригинале их там было 17. Хотя
  201: некоторым эта история больше знакома по версии 1979 года, где называли
  202: разное их количество - и 7, и 8, и 10, а об отдельных были указаны
  203: дополнительные сведения. Не спрашиваем, где они находились, просто
  204: назовите их одним словом.
  205: 
  206: Ответ:
  207: Ступеньки.
  208: 
  209: Зачет:
  210: Ступени, лестница.
  211: 
  212: Комментарий:
  213: Диалог из фильма:
  214:    Холмс: Вот вы, например, Ватсон, можете сказать, сколько ступенек на
  215: лестнице у нас в прихожей?
  216:    Ватсон: Восемь.
  217:    Холмс: Сколько?
  218:    Ватсон: Семь.
  219:    Холмс: Десять. Первая скрипит, на седьмой два года назад меняли
  220: доску.
  221:    В книге - 17 ступенек.
  222: 
  223: Источник:
  224:    1. Артур Конан Дойль, "Скандал в Богемии".
  225:    2. Телефильм "Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Знакомство".
  226: 
  227: Автор:
  228: Татьяна Снеговская-Арш
  229: 
  230: Вопрос 10:
  231: [На столы раздается цитата: "... как лгать и обманывать своих мужей или
  232: жен, как кокетничать, чтобы вызвать к себе любовь, как ухаживать, как
  233: соблазнять, как изменять, как льстить, лгать, богохульствовать, нарушать
  234: клятвы, как убить, как отравить, как не подчиняться и восставать против
  235: властителей, как растратить состояние, как предаваться порокам, как
  236: тунеядствовать, как петь непристойные любовные песни, как дразнить и
  237: высмеивать...".]
  238:    В 1577 году Джон Норсбрук написал книгу, в которой бичевал грехи
  239: лондонцев. Вот отрывок из книги: "... как лгать и обманывать своих мужей
  240: или жен, как кокетничать, чтобы вызвать к себе любовь, как ухаживать,
  241: как соблазнять, как изменять, как льстить, лгать, богохульствовать,
  242: нарушать клятвы, как убить, как отравить, как не подчиняться и
  243: восставать против властителей, как растратить состояние, как предаваться
  244: порокам, как тунеядствовать, как петь непристойные любовные песни, как
  245: дразнить и высмеивать...". А где, по его мнению, лондонцы могли всему
  246: этому научиться?
  247: 
  248: Ответ:
  249: В театре.
  250: 
  251: Источник:
  252: John Northbrooke, "Treatise wherein Dicing, Dauncing, vain Playes or
  253: Enterludes are reproved".
  254: 
  255: Автор:
  256: Ирина Михлина
  257: 
  258: Вопрос 11:
  259: Большая часть их привычных атрибутов вовсе ими не использовалась, многое
  260: - лишь фантазии романистов и кинематографа. Питомцев у них, как правило,
  261: не было - тех бы просто съели. Украшений тоже - это опасно. Одному из
  262: этих людей королева послала в подарок благовония, сласти, шапку и
  263: шелковый шарф с вышитыми золотом словами: "Пусть всегда хранит и
  264: направляет тебя Бог". Назовите этого человека.
  265: 
  266: Ответ:
  267: Фрэнсис Дрейк.
  268: 
  269: Зачет:
  270: Дрейк.
  271: 
  272: Комментарий:
  273: Речь идет о пиратах.
  274: 
  275: Источник:
  276:    1. http://pirates.vif2.ru/persons/drake.html
  277:    2. http://privateer.battlefield.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=258&Itemid=113
  278:    3. http://www.molomo.ru/pirates.html
  279: 
  280: Автор:
  281: Татьяна Снеговская-Арш
  282: 
  283: Вопрос 12:
  284: Вероятнее всего, что эта притягательная история произошла в 1666 году,
  285: когда главный герой гостил у своей матери в Линкольншире. Свидетельница
  286: событий, по утверждению сотрудников National Trust [нЕйшионал траст], не
  287: переезжала и жива до сих пор. Им противоречит версия одной английской
  288: школы, где гордятся тем, что она была выкуплена и увезена их директором.
  289: А фамилию главного героя, покоящегося в Лондоне, вы назовете нам через
  290: минуту.
  291: 
  292: Ответ:
  293: Ньютон.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: Речь идет о яблоне, с которой в 1666 году упало яблоко.
  297: 
  298: Источник:
  299:    1. http://www.nationaltrust.org.uk/main/w-chl/w-countryside_environment/w-woodland/w-woodland-heritage_trees/w-woodland-heritage_trees-woolsthorpemanor_apple_tree.htm
  300:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton
  301: 
  302: Автор:
  303: Татьяна Снеговская-Арш
  304: 
  305: Тур:
  306: 2 тур
  307: 
  308: Вопрос 1:
  309: Это путешествие началось в 1659 году. По мнению некоторых, описание
  310: путешествия должно было поощрять Англию подражать пуританам в их успехе
  311: и показывать, что колониализм требует постоянства, развитого в ходе
  312: трудолюбивых упражнений. О чьем путешествии идёт речь?
  313: 
  314: Ответ:
  315: Крузо.
  316: 
  317: Зачет:
  318: Робинзона.
  319: 
  320: Источник:
  321: http://www.answers.com/topic/robinson-crusoe-novel-7
  322: 
  323: Автор:
  324: Татьяна Снеговская-Арш
  325: 
  326: Вопрос 2:
  327: За это событие вину принял на себя безумный французский часовщик. И хотя
  328: судье и присяжным было очевидно, что он не мог быть причиной, он был
  329: повешен и оправдан лишь несколько веков спустя - в 1986 году, когда
  330: гильдия пекарей приняла ответственность за это событие и извинилась.
  331: Назовите это событие тремя словами.
  332: 
  333: Ответ:
  334: Великий лондонский пожар.
  335: 
  336: Зачет:
  337: London Great Fire, Большой лондонский пожар в любом осмысленном порядке
  338: слов.
  339: 
  340: Комментарий:
  341: В 1666 произошел Великий лондонский пожар, уничтоживший весь Сити.
  342: 
  343: Источник:
  344: Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", p. 91.
  345: 
  346: Автор:
  347: Ирина Михлина
  348: 
  349: Вопрос 3:
  350: Эта песня была написана для бродвейского мюзикла, и с тех пор ее
  351: исполняли многие. И Фрэнк Синатра, и Марио Ланца, и Элвис Пресли пели ее
  352: в одиночку, но чаще она исполняется многотысячными хорами. А особенно
  353: часто - в одном английском городе. Назовите этот город.
  354: 
  355: Ответ:
  356: Ливерпуль.
  357: 
  358: Комментарий:
  359: "You'll never walk alone" - официальный гимн болельщиков футбольной
  360: команды "Ливерпуль".
  361: 
  362: Источник:
  363:    1. http://www.lfconline.com/news/loadfeat.asp?cid=EDY3&id=78213
  364:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/You%27ll_Never_Walk_Alone_%28song%29
  365: 
  366: Автор:
  367: Леонид Михлин
  368: 
  369: Вопрос 4:
  370: Многим из вас точно известно расстояние от Виндзорского замка, где в
  371: 1908 году часть королевской семьи наблюдала начало, до королевской ложи
  372: Уайт-сити, где в тот же день другая часть королевской семьи наблюдала
  373: конец. Легенда гласит, что это расстояние равно расстоянию от А до Б.
  374: Назовите А и Б.
  375: 
  376: Ответ:
  377: Марафон, Афины.
  378: 
  379: Зачет:
  380: В любом порядке.
  381: 
  382: Комментарий:
  383: До 1908 года расстояние, которое пробегали спортсмены, менялось. В 1908
  384: оно было зафиксировано. Расстояния от Марафона до Афин никто,
  385: естественно, не знает с точностью до метра.
  386: 
  387: Источник:
  388:    1. Stephen Fry, "The Book of General Ignorance", p. 266.
  389:    2. http://www.athensmarathon.com/marathon/history.html
  390: 
  391: Автор:
  392: Ирина Михлина
  393: 
  394: Вопрос 5:
  395: Научно-популярная телепередача "QI" [кью ай] утверждает, что мужчины
  396: гибнут от этого в шесть раз чаще, чем женщины. Один из дополнительных
  397: факторов риска - рыболовные удочки. Назовите причину смерти.
  398: 
  399: Ответ:
  400: Удар молнии.
  401: 
  402: Зачет:
  403: Молния.
  404: 
  405: Источник:
  406:    1. Телепередача QI.
  407:    2. http://www.cdc.gov/nasd/docs/d000001-d000100/d000007/d000007.html
  408: 
  409: Автор:
  410: Ирина Михлина
  411: 
  412: Вопрос 6:
  413: Дуплет.
  414:    1. Дурная слава английской кухни уходит своими корнями в пуританскую
  415: мораль. Вот критерий вредной для здоровья еды, сформулированный в
  416: викторианской литературе: ее можно есть для (пропущено слово), а не
  417: только от (пропущено слово). Заполните пропуски.
  418:    2. Большие морковки - от 120 до 135, маленькие - 30, порционный кусок
  419: мяса - 120, сельдерей - 60, рис - 120, макароны - от 90 до 105. Вспомнив
  420: о дурной славе английской кухни, назовите единицу измерения.
  421: 
  422: Ответ:
  423:    1. Удовольствия, голода.
  424:    2. Минуты.
  425: 
  426: Зачет:
  427:    1. Наслаждения, голода (в любом порядке).
  428: 
  429: Комментарий:
  430:    2. Минуты - время варки.
  431: 
  432: Источник:
  433: J. Flanders, "The Victorian House", p. 239, p. 49.
  434: 
  435: Автор:
  436: Ирина Михлина
  437: 
  438: Вопрос 7:
  439: В неблагополучном районе Лондона директор местной школы нашел способ
  440: снизить примерно вдвое количество стычек на переменах между учениками,
  441: состоящими в различных уличных бандах. Думаю, что мало кто из вас был в
  442: уличной банде. Большинство наверняка окончили институт. Но все равно вы
  443: сможете догадаться о сути этой полезной меры и назвать ее одним словом.
  444: 
  445: Ответ:
  446: пАры.
  447: 
  448: Зачет:
  449: Пара.
  450: 
  451: Комментарий:
  452: Драки происходили в коридорах, когда ученики переходили из кабинета в
  453: кабинет. Спаренные уроки уменьшили количество переходов.
  454: 
  455: Источник:
  456: Журнал "Таймс" от 28 апреля 2007 года.
  457: 
  458: Автор:
  459: Ирина Михлина
  460: 
  461: Вопрос 8:
  462: Гамлет, Ричард, Эдип и даже Ли упомянуты в одной статье энциклопедии
  463: "Кругосвет". А рассказывает статья об одном известном человеке, чья
  464: фамилия напоминает нам праздничные традиции. Назовите нам его фамилию.
  465: 
  466: Ответ:
  467: Оливье.
  468: 
  469: Комментарий:
  470: Лоуренс Оливье играл роли Гамлета, Ричарда и Эдипа. Вивьен Ли - его
  471: жена.
  472: 
  473: Источник:
  474: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/krugosvet/5/1006449.htm
  475: 
  476: Автор:
  477: Татьяна Снеговская-Арш
  478: 
  479: Вопрос 9:
  480: Цитата из журнала "Вокруг Света": "Последним пунктом программы в Сити
  481: стал визит в госпиталь Святого Варфоломея. Поначалу привратник не
  482: понимал, о чем идет речь. Но менеджер извинился и отвел нас в
  483: лабораторию, где на стене висит бронзовая мемориальная доска. На доске
  484: надпись: "На этом месте были произнесены бессмертные слова: "Я вижу, вы
  485: жили в...". Закончите цитату одним словом.
  486: 
  487: Ответ:
  488: "... Афганистане".
  489: 
  490: Комментарий:
  491: Именно этими словами Шерлок Холмс приветствовал доктора Ватсона во время
  492: их первой встречи. В оригинале - "You have been in Afghanistan, I
  493: perceive".
  494: 
  495: Источник:
  496: http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=2985
  497: 
  498: Автор:
  499: Татьяна Снеговская-Арш
  500: 
  501: Вопрос 10:
  502: [На столы раздается цитата: "Поэтому я обсуждаю сам с собою мудрейшие и
  503: святейшие учреждения, где государство управляется при помощи столь
  504: немногих законов, но так успешно, что и добродетель встречает надлежащую
  505: оценку и, несмотря на равенство имущества, во всем замечается всеобщее
  506: благоденствие".]
  507:    Не так давно Папа Римский "назначил" святого покровителя для всех
  508: политиков. Им стал государственный деятель, чьему перу принадлежат
  509: слова, которые вы видите перед собой. О какой стране написаны эти
  510: строки?
  511: 
  512: Ответ:
  513: Утопия.
  514: 
  515: Зачет:
  516: По слову "Утопия", т.е. остров Утопия засчитывать.
  517: 
  518: Комментарий:
  519: Святым для политиков был назначен Томас Мор, автор знаменитой "Утопии".
  520: 
  521: Источник:
  522:    1. http://lib.ru/INOOLD/MOR/utopia.txt
  523:    2. http://www.vatican.va/jubilee_2000/jubilevents/jub_jubilparlgov_20001026_thomas-more_en.html
  524: 
  525: Автор:
  526: Татьяна Снеговская-Арш
  527: 
  528: Вопрос 11:
  529: Внимание, в вопросе есть замены.
  530:    Прослушайте цитату: "Самоубийца, укрепив веревку, взбирался на стул,
  531: со слезами просматривал последний псалом и вдруг догадывался. Самое
  532: хорошее, что существует из пяти букв, - жизнь, срывал веревку и мчался
  533: на службу". По некоторым источникам, таким вступлением сопроводили
  534: первый русский псалом. А современный писатель говорит, что любители
  535: псалмов могут прочесть его роман и так, и этак. Мы не спрашиваем вас,
  536: что мы заменили словом "псалом". А вот что заменено на "так", а что - на
  537: "этак"?
  538: 
  539: Ответ:
  540: По горизонтали, по вертикали.
  541: 
  542: Зачет:
  543: По вертикали, по горизонтали.
  544: 
  545: Комментарий:
  546: Речь о кроссвордах и романе Павича.
  547: 
  548: Источник:
  549:    1. http://www.uni-vologda.ac.ru/students/paa/CROSSGEN/history.html
  550:    2. http://www.sago.com.ua/product_info.php?manufacturers_id=2000&products_id=8920
  551: 
  552: Автор:
  553: Татьяна Снеговская-Арш
  554: 
  555: Вопрос 12:
  556: Согласно Акройду, он висел в любой лондонской таверне со времен Уолтера
  557: Рейли. Во многих пабах его можно увидеть и сейчас. В его создании
  558: регулярно участвовали Холмс и Ватсон, чего не скажешь о мисс Марпл. Он
  559: состоит из более чем 4000 компонентов. Назовите его двумя словами.
  560: 
  561: Ответ:
  562: Табачный дым.
  563: 
  564: Зачет:
  565: Трубочный дым, сигарный дым, сигаретный дым.
  566: 
  567: Комментарий:
  568: С июля 2007 года в пабах будет нельзя курить, так что кто хочет увидеть,
  569: должен поторопиться.
  570: 
  571: Источник:
  572: Питер Акройд, "Лондон. Биография".
  573: 
  574: Автор:
  575: Татьяна Снеговская-Арш
  576: 
  577: Тур:
  578: 3 тур
  579: 
  580: Вопрос 1:
  581: [Указание ведущему: "Ипокрас", с ударением на "И".]
  582:    Напиток "Ипокрас" был необычайно любим лондонцами 17 века. Вот полный
  583: список ингредиентов этого сладкого напитка: вино, корица, амбра,
  584: гвоздика, мускус и мед. Многие верили в его целебные свойства. Под его
  585: влиянием наверняка давали клятвы и обещания. А кто, согласно преданию, в
  586: давние времена составил этот рецепт?
  587: 
  588: Ответ:
  589: Гиппократ.
  590: 
  591: Комментарий:
  592: Рецепт вереска не включает.
  593: 
  594: Источник:
  595: Питер Акройд, "Лондон. Биография".
  596: 
  597: Автор:
  598: Татьяна Снеговская-Арш
  599: 
  600: Вопрос 2:
  601: Лондонский симфонический оркестр знаменит не только в Англии. Музыканты
  602: успешно гастролировали во многих странах мира. Одна из таких поездок
  603: запомнилась нерасторопностью администратора, по вине которого намеченную
  604: дату выступления пришлось перенести. Но все же эти гастроли в Нью-Йорке
  605: стали одной из самых больших удач в истории оркестра. Так в каком году
  606: этот оркестр впервые побывал в Нью-Йорке?
  607: 
  608: Ответ:
  609: В 1912 г.
  610: 
  611: Комментарий:
  612: Из-за переноса даты им пришлось сдать билеты на "Титаник" и плыть на
  613: менее роскошном корабле - "Балтик".
  614: 
  615: Источник:
  616:    1. http://www.contrabass.co.uk/csgallery.htm
  617:    2. http://www.benjaminshine.com/art/art_portrait_6.html
  618:    3. http://vse-zvezdy.ru/boss/8.html
  619: 
  620: Автор:
  621: Татьяна Снеговская-Арш
  622: 
  623: Вопрос 3:
  624: Лист ржавого железа и шелковые нити, это сочетание несочетаемого,
  625: Бенджамин Шайн превратил в портрет человека, в школе известного под
  626: фамилией Робертс и по прозвищу Зубочистка - за острый ум и острый язык.
  627: Елизавета II в 1992 году пожаловала этому человеку баронский титул. А
  628: вам надо назвать фамилию спутника жизни этого человека.
  629: 
  630: Ответ:
  631: Тэтчер.
  632: 
  633: Комментарий:
  634: Речь в вопросе идет о Маргарет Тэтчер.
  635: 
  636: Источник:
  637:    1. http://www.benjaminshine.com/art/art_portrait_6.html
  638:    2. http://vse-zvezdy.ru/boss/8.html
  639: 
  640: Автор:
  641: Татьяна Снеговская-Арш
  642: 
  643: Вопрос 4:
  644: Это словосочетание означает одновременно и модель обсуждения, и
  645: реликвию, хранящуюся в Винчестере. А согласно одной легенде, эта
  646: реликвия была просто свадебным подарком от тестя. О каком словосочетании
  647: идет речь?
  648: 
  649: Ответ:
  650: Круглый стол.
  651: 
  652: Источник:
  653:    1. Columbia Encyclopedia, "Roundtable".
  654:    2. Энциклопедия короля Артура, "Круглый стол".
  655: 
  656: Автор:
  657: Татьяна Снеговская-Арш
  658: 
  659: Вопрос 5:
  660: Не все в этой пьесе так, как мы привыкли видеть: и главный герой не
  661: бродяга, а лорд - такой же, как и все, студент, вступивший в театральное
  662: общество; и в финале все идет к четырем свадьбам. А главную героиню,
  663: часто повторяющую одну и ту же реплику, зовут Люсия, хотя мы привыкли к
  664: другому имени. А вот фамилию оставили без изменений. Назовите эту
  665: фамилию.
  666: 
  667: Ответ:
  668: Д'Альвадорес.
  669: 
  670: Зачет:
  671: Д'Альвадорец, и вообще не придираться к написанию.
  672: 
  673: Комментарий:
  674: В советском фильме Люсию переименовали в Донну Розу Д'Альвадорец. В
  675: пьесе и сама она обручается со "старым солдатом", и ее племянница
  676: собирается замуж за лорда, изображавшего фальшивую тетю из Бразилии.
  677: 
  678: Источник:
  679:    1. Брэндон Томас, "Тетка Чарлея".
  680:    2. Фильм "Здравствуйте, я ваша тетя!".
  681: 
  682: Автор:
  683: Светлана Барская
  684: 
  685: Вопрос 6:
  686: Дэвид Гаррик считается первым английским актером, приучившим публику к
  687: тому, что не только декламация, но и мимика может быть важным
  688: выразительным средством. Он переиграл все основные шекспировские роли,
  689: но одну из них сыграл всего три раза. Какую?
  690: 
  691: Ответ:
  692: Отелло.
  693: 
  694: Комментарий:
  695: В гриме Отелло ему было трудно демонстрировать возможности своей мимики.
  696: 
  697: Источник:
  698: Richard Tames, "Theatrical London".
  699: 
  700: Автор:
  701: Ирина Михлина
  702: 
  703: Вопрос 7:
  704: Одно викторианское руководство рекомендует иметь этот крупный предмет в
  705: каждом приличном доме. Основной причиной называется то, что его
  706: использование "учит девочек сидеть с прямой спиной" и "обращать внимание
  707: на мелочи". Назовите этот предмет.
  708: 
  709: Ответ:
  710: Пианино.
  711: 
  712: Зачет:
  713: Рояль, фортепьяно.
  714: 
  715: Комментарий:
  716: "Обращать внимание на мелочи" - ноты мелкие.
  717: 
  718: Источник:
  719: Briggs, "Victorian Things", p. 248.
  720: 
  721: Автор:
  722: Ирина Михлина
  723: 
  724: Вопрос 8:
  725: [Указание ведущему: кавычки в первой строке цитаты озвучивать,
  726: стихотворение можно прочитать два раза.]
  727:    Однажды в альбом к Людмиле Ильиничне Самуил Маршак написал:
  728:    "Правда неразлучна с красотой", -
  729:    Скажешь, эту книжечку листая.
  730:    Не любил......
  731:    Но, быть может, любит...
  732:    Заполните пропуски тремя словами и двумя буквами.
  733: 
  734: Ответ:
  735: "... Шекспира Л. Толстой...", "... Л. Толстая".
  736: 
  737: Комментарий:
  738: как известно, Лев Толстой любил детей и не любил В. Шекспира. Людмила
  739: Ильинична - жена А.Н. Толстого.
  740:    "Правда неразлучна с красотой", -
  741:    Скажешь, эту книжечку листая.
  742:    Не любил Шекспира Л. Толстой
  743:    Но, быть может, любит Л. Толстая.
  744:    "Both truth and beauty on my love depends".
  745: 
  746: Источник:
  747:    1. ЖЗЛ "С. Маршак".
  748:    2. 101-й сонет Шекспира.
  749: 
  750: Автор:
  751: Татьяна Снеговская-Арш
  752: 
  753: Вопрос 9:
  754: ЭТО называли апофеозом средневекового символизма. А юморист Андрей
  755: Кнышев писал, что после ЭТОГО легкий и приятный запах не выветривался в
  756: Англии в течение ещё 15 лет. Назовите ЭТО.
  757: 
  758: Ответ:
  759: Война Алой и Белой розы.
  760: 
  761: Зачет:
  762: War of Roses, War of the Rose, война Ланкастеров и Йорков.
  763: 
  764: Источник:
  765:    1. http://www.riposte.ru/index.php?lan=ru&cont=article&id=17
  766:    2. http://www.ural.ru/rest/humor/story/219.html
  767: 
  768: Автор:
  769: Татьяна Снеговская-Арш
  770: 
  771: Вопрос 10:
  772: ЭТО - самая высокая и самая редкая военная награда в Древнем Риме. Эта
  773: награда вручалась полководцу, выведшему римскую армию из окружения, от
  774: имени спасенной армии. Кстати, наверняка многие из нас тоже делали ЭТО -
  775: но скорее в минуты неги и покоя, нежели триумфа. А вот ОНА делала ЭТО на
  776: пороге гибели. Назовите ЕЕ.
  777: 
  778: Ответ:
  779: Офелия.
  780: 
  781: Комментарий:
  782: Речь идет о венке из трав.
  783: 
  784: Источник:
  785:    1. В. Шекспир, "Гамлет".
  786:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Grass_crown
  787:    3. Плиний Старший, "Naturalis Historia", XXII-4.
  788: 
  789: Автор:
  790: Светлана Барская
  791: 
  792: Вопрос 11:
  793: Согласно шутке Стивена Фрая, умерший в 50 лет Габриэль считал, что ему -
  794: 122 года. Назовите фамилию Габриэля.
  795: 
  796: Ответ:
  797: Фаренгейт.
  798: 
  799: Комментарий:
  800: 50 C = 122 F.
  801: 
  802: Источник:
  803: Stephen Fry, The incomplete and utter history of classical music.
  804: 
  805: Автор:
  806: Ирина Михлина
  807: 
  808: Вопрос 12:
  809: Послушайте описание трех слов-жестов из британского языка жестов для
  810: глухонемых.
  811:    Первый: правую руку поднять к небесам, а затем опустить вниз,
  812: показывая уважение.
  813:    Второй: кулаки соединить вместе, а потом разъединить, чтобы показать,
  814: что человек как бы избавился от веревок.
  815:    Третий: для этого слова просто используйте знак для буквы "Q" [кью].
  816:    А теперь переведите всю фразу на русский.
  817: 
  818: Ответ:
  819: "Боже, храни королеву".
  820: 
  821: Источник:
  822: British sign language.
  823: 
  824: Автор:
  825: Татьяна Снеговская-Арш
  826: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>