--- db/baza/brit08.txt 2009/07/16 15:44:23 1.2 +++ db/baza/brit08.txt 2010/04/21 00:58:11 1.3 @@ -276,8 +276,7 @@ Jeremy Paxman, "The English: a Portrait Ирина Михлина, Михаил Перлин Вопрос 13: -[Раздается цитата.] - ==================== + <раздатка> "We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender." @@ -285,7 +284,7 @@ in the hills; we shall never surrender." Мы будем сражаться на полях и на улицах. Мы будем сражаться в горах. Мы никогда не сдадимся". Черчилль, 1940 - ==================== + Ироничный Мелвин Брэгг замечает, что, может быть, и не случайно в известной цитате из Черчилля есть всего одно слово, заимствованное из французского. Назовите это слово. @@ -756,8 +755,7 @@ http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/567 Татьяна Снеговская-Арш Вопрос 9: -[Раздается текст.] - ==================== + <раздатка> - Мы сейчас проходим под средним сводом Лондонского моста, - сказал Кук. - Что вы сказали? - спросил Форстер-младший. @@ -765,7 +763,7 @@ http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/567 и дома, - продолжал Кук. Форстера пробила дрожь. Шутка ли - мчаться к Южному полюсу по неведомым морям на корабле, которым командует сумасшедший капитан! - ==================== + Перед вами цитата из книги Николая Чуковского "Водители фрегатов". Назовите острова, у которых происходил этот разговор.