File:  [Local Repository] / db / baza / brit10.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Aug 8 01:05:07 2017 UTC (6 years, 11 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Borel

    1: Чемпионат:
    2: 3-й синхронный турнир "Rule, Britannia!"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201006London.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 19-Jun-2010
    9: 
   10: Редактор:
   11: Ирина Михлина, Вадим Молдавский, Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редакторы пакета благодарят за тестирование и ценные замечания команды
   15: "Greedy Squirrel" (Лондон), "Кипарис" (Ришон ле-Цион), "Вист" (Герцлия),
   16: "Инфи. ёжики" (Рамат-Ган), "Интерзаноза" (Даугавпилс), а также
   17: Александра Шапиро, Сергея Ефимова, Дмитрия Борока, Романа Семизарова и
   18: Марию Наумову.
   19: 
   20: Тур:
   21: 1 тур
   22: 
   23: Вопрос 1:
   24: [Разминка]
   25:    Если верить персонажу одной английской поэмы, она является
   26: деликатесом. Впрочем, надо оговориться, что речь шла о птице. Назовите
   27: ее.
   28: 
   29: Ответ:
   30: Овсянка.
   31: 
   32: Комментарий:
   33: С чего же еще должен начинаться британский синхрон, как не с овсянки.
   34: 
   35: Источник:
   36: http://www.flibusta.net/b/141441/read
   37: 
   38: Автор:
   39: Вадим Молдавский (Лондон)
   40: 
   41: Вопрос 2:
   42: В 1915 году сэр Сэсил Чабб зашел на аукцион, чтобы купить подарок жене.
   43: Мы не знаем, как леди Чабб относилась к драгоценностям, но знаем, что
   44: подаренную ей коллекцию камней она впоследствии отдала британскому
   45: народу. Что же купил сэр Чабб?
   46: 
   47: Ответ:
   48: Стоунхендж.
   49: 
   50: Источник:
   51: Justin Pollard, "The interesting bits: The history you might have
   52: missed", p. 18.
   53: 
   54: Автор:
   55: Ирина Михлина (Лондон)
   56: 
   57: Вопрос 3:
   58: В "Билле о правах" 1689 года содержались важнейшие конституционные
   59: гарантии, которые должны были предохранить Англию от НИХ. Именно ОНИ, по
   60: мнению многих искусствоведов, нанесли "Тайной вЕчере" Леонардо да Винчи
   61: наибольший урон. Назовите ИХ.
   62: 
   63: Ответ:
   64: Попытки реставрации.
   65: 
   66: Зачет:
   67: По слову "реставрации".
   68: 
   69: Комментарий:
   70: "Билль о правах" был призван предохранить Англию от каких-либо новых
   71: попыток реставрации абсолютизма.
   72: 
   73: Источник:
   74:    1. http://world_history_encyclopedy.academic.ru/1020/
   75:    2. http://www.abc-people.com/data/leonardov/ref_7-txt.htm
   76: 
   77: Автор:
   78: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   79: 
   80: Вопрос 4:
   81: Изобретение корейца Мина Парка популярно в том числе и в Британии.
   82: Несколько пропитанных воском ярких тканей различных типов составляют
   83: небольшую барабанную установку. По мнению некоторых, это лучшее
   84: развлечение для скучных дней. Вариант чего придумал Мин Парк?
   85: 
   86: Ответ:
   87: Зонта.
   88: 
   89: Комментарий:
   90: Яркий зонтик откликается веселой барабанной дробью на любой дождь. Ну а
   91: дождь в Британии не редкость.
   92: 
   93: Источник:
   94: http://www.inewidea.com/2010/05/03/30626.html
   95: 
   96: Автор:
   97: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
   98: 
   99: Вопрос 5:
  100: (pic: 20100209.jpg)
  101:    [Ведущему: в слове "Альберт" ударение на первый слог.]
  102:    До установления этих дисков об Альберт-холле говорили так: это
  103: единственный концертный зал, где британский композитор может услышать
  104: свою музыку... Закончите фразу.
  105: 
  106: Ответ:
  107: Дважды.
  108: 
  109: Комментарий:
  110: До этого в зале было сильное эхо.
  111: 
  112: Источник:
  113: Christopher Winn, "I never knew that about London", p. 96.
  114: 
  115: Автор:
  116: Ирина Михлина (Лондон)
  117: 
  118: Вопрос 6:
  119: Однажды этого человека спросили, что о нем думают марксисты. Он
  120: перечислил некоторые запомнившиеся ему обороты: "Фашистская гиена!
  121: Фашистский спрут!", и добавил после паузы: "Они очень любят животных".
  122: Назовите этого человека.
  123: 
  124: Ответ:
  125: [Джордж] Оруэлл.
  126: 
  127: Источник:
  128: The New Oxford Book of Literary Anecdotes, p. 287.
  129: 
  130: Автор:
  131: Ирина Михлина (Лондон)
  132: 
  133: Вопрос 7:
  134: Назовите персонажей, которых упомянул пользователь Живого Журнала,
  135: говоря об отделении геологии, геофизики, геохимии и горных наук при
  136: Российской Академии наук.
  137: 
  138: Ответ:
  139: Гуигнгнмы.
  140: 
  141: Зачет:
  142: К орфографии не придираться. :-)
  143: 
  144: Комментарий:
  145: Аббревиатура ОГГГГН [о-гэ-гэ-гэ-гэ-эн] наверняка обрадовала бы их.
  146: 
  147: Источник:
  148: http://ushastyj-zver.livejournal.com/9827.html
  149: 
  150: Автор:
  151: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
  152: 
  153: Вопрос 8:
  154: В 1844 году индейцы продемонстрировали невиданную в Европе технику и с
  155: легкостью победили британцев. Тем не менее, степенные британцы
  156: отказались брать эту технику на вооружение. В частности поэтому капитану
  157: Мэттью Веббу, ставшему в конце XIX века первым, потребовалось около
  158: суток. Ответьте: что же сделал Вебб?
  159: 
  160: Ответ:
  161: Переплыл Ла-Манш.
  162: 
  163: Зачет:
  164: Переплыл Английский канал.
  165: 
  166: Комментарий:
  167: Еще в 1844 году приглашенные в Лондон индейцы выиграли соревнование в
  168: плавании у лучших английских спортсменов, используя неизвестный в Европе
  169: кроль. Однако этот стиль показался англичанам варварским из-за
  170: производимых всплесков, и они еще долго использовали только брасс.
  171: Капитан Вебб также переплыл Ла-Манш брассом.
  172: 
  173: Источник:
  174:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Matthew_Webb
  175:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Front_crawl
  176:    3. Fothernigham's Sporting Trivia, p. 25.
  177: 
  178: Автор:
  179: Ирина Михлина, Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  180: 
  181: Вопрос 9:
  182: Внимание, в тексте вопроса мы пропустили семь букв.
  183:    В июне 2002 года священник деревни Эклсхилл перенес утреннюю службу
  184: на 3 часа дня. Он предложил прихожанам оставаться в шарфах и прочитал
  185: проповедь на тему "Сделай Иисуса центром своей жизни". Напишите
  186: пропущенные буквы в правильном порядке.
  187: 
  188: Ответ:
  189: форвард.
  190: 
  191: Комментарий:
  192: Священник прочитал проповедь "Сделай Иисуса центрфорвардом своей жизни".
  193: 
  194: Источник:
  195: Fothernigham's Sporting Trivia, p. 180.
  196: 
  197: Автор:
  198: Ирина Михлина (Лондон)
  199: 
  200: Вопрос 10:
  201: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения.
  202:    1. Шестилетний мальчик изобразил этого киноперсонажа в виде птицы с
  203: лицом человека. Назовите этого персонажа.
  204:    2. Этого фольклорного персонажа закапывали живьем, колотили, топили,
  205: стискивали голову обручем. Назовите этого персонажа.
  206: 
  207: Ответ:
  208:    1. Джек Воробей.
  209:    2. Джон Ячменное зерно.
  210: 
  211: Зачет:
  212: Джек Спэрроу, Джон Барликорн или любые другие комбинации английских и
  213: русских вариантов имен.
  214: 
  215: Комментарий:
  216: Знаменитое стихотворение Бернса "Джон Ячменное зерно" написано на основе
  217: старинной народной баллады.
  218: 
  219: Источник:
  220:    1. Личный опыт автора вопроса.
  221:    2. http://www.nuBo.ru/art/stex/023.html
  222: 
  223: Автор:
  224: Вадим Молдавский (Лондон), Дмитрий Борок (Самара)
  225: 
  226: Вопрос 11:
  227: Известно, что Александр Поуп использовал поэму второго при работе над
  228: переводом первого. Мы не беремся судить, насколько его перевод схож с
  229: образцом. Назовите первого и второго.
  230: 
  231: Ответ:
  232: Гомер, Мильтон.
  233: 
  234: Комментарий:
  235: В эпиграмме Пушкина говорится: "Крив был Гнедич поэт, преложитель
  236: слепого Гомера, Боком одним с образцом схож и его перевод". Двое из
  237: "великих слепых" в вопросе заменены на первый и второй.
  238: 
  239: Источник:
  240:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/John_Milton
  241:    2. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/01versus/0423_36/1830/0562.htm
  242: 
  243: Автор:
  244: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  245: 
  246: Вопрос 12:
  247: (pic: 20100210.jpg)
  248:    Перед вами памятник, стоящий в одном из английских городов. Назовите
  249: фамилию человека, чей бюст расположен в нескольких кварталах от этого
  250: памятника.
  251: 
  252: Ответ:
  253: Вебб.
  254: 
  255: Комментарий:
  256: На памятнике изображен пловец. Памятник стоит в Дувре, откуда совершают
  257: удачные и неудачные попытки переплыть Ла-Манш. Историю про капитана
  258: Вебба, который был первым переплывшим Ла-Манш, вы уже слышали в одном из
  259: предыдущих вопросов.
  260: 
  261: Источник:
  262:    1. http://www.seaanneswim.com/pages/photoalbum.htm
  263:    2. http://maps.google.co.uk/maps?f=d&source=s_d&saddr=Marine+Parade&daddr=Waterloo+Crescent&hl=en&geocode=FaIXDAMdOh8UAA%3BFSsRDAMdCBEUAA&mra=ls&dirflg=w&sll=51.122583,1.315184&sspn=0.009966,0.019205&ie=UTF8&z=18
  264: 
  265: Автор:
  266: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  267: 
  268: Вопрос 13:
  269: [Ведущему: отточие в вопросе не читать.]
  270:    Прослушайте цитату из рассказа Уайльда: "За что он только не брался!
  271: Полгода пытался играть <...>, но разве место легкокрылой бабочке среди
  272: ИКСОВ и ИГРЕКОВ?". Ответьте в любом порядке, какие слова в вопросе
  273: заменены на "ИКСОВ" и "ИГРЕКОВ".
  274: 
  275: Ответ:
  276: Быков, медведей.
  277: 
  278: Комментарий:
  279: "Полгода пытался играть на бирже, но разве место легкокрылой бабочке
  280: среди быков и медведей?".
  281: 
  282: Источник:
  283: Оскар Уайльд. Саломея. Повести. Пьесы. Сказки. Исповедь. - М.:
  284: ЭКСМО-Пресс, 2001. - С. 148.
  285: 
  286: Автор:
  287: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  288: 
  289: Тур:
  290: 2 тур
  291: 
  292: Вопрос 1:
  293: [Разминка]
  294:    В начале XIX века в Англии построили обширную сеть каналов, плотин и
  295: шлюзов. Отвечавший за один из аспектов строительства инженер разместил
  296: на неоконченном шлюзе такую табличку: "Дороги через шлюз пока нет.
  297: Спуститесь, пожалуйста, ниже, поверните направо, и вы попадете в удобный
  298: рукав, идущий вверх по течению". Кому была адресована эта надпись?
  299: 
  300: Ответ:
  301: Лососям.
  302: 
  303: Зачет:
  304: Любой ответ, в котором упоминаются рыбы или виды нерестовых рыб.
  305: 
  306: Комментарий:
  307: Инженер отвечал за безопасность прохода нерестовых рыб и разместил
  308: табличку под водой.
  309: 
  310: Источник:
  311: "Истории британских эксцентриков", стр. 45.
  312: 
  313: Автор:
  314: Ирина Михлина (Лондон)
  315: 
  316: Вопрос 2:
  317: Продолжение легенды гласит, что в наказание за ЕГО хитрость король
  318: выбрал страшную кару - оставил ЕГО в живых. Назовите то, что ОН унес с
  319: собой в могилу.
  320: 
  321: Ответ:
  322: Рецепт верескового меда.
  323: 
  324: Источник:
  325: http://www.folktales.ru/index.php?CAT=doc&ACT=show&ID=107&DP=0;111;119
  326: 
  327: Автор:
  328: Дмитрий Борок (Самара)
  329: 
  330: Вопрос 3:
  331: Сангар Али говорит, что придумал это устройство спустя всего неделю
  332: после приезда в Англию. По сути оно представляет собой горизонтально
  333: расположенную пластиковую бутылку с тремя отверстиями. Что же создал
  334: Сангар?
  335: 
  336: Ответ:
  337: Смеситель.
  338: 
  339: Комментарий:
  340: Во многих домах Англии до сих пор устанавливают раздельные краны для
  341: холодной и горячей воды.
  342: 
  343: Источник:
  344: http://www.bbc.co.uk/leeds/altogether/through_my_eyes/sangar.shtml
  345: 
  346: Автор:
  347: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  348: 
  349: Вопрос 4:
  350: В русском переводе труда Эдварда Гиббона о Римской империи говорится,
  351: что ИКС подчинил себе и богатый Восток, и таинственный Запад. Ответьте,
  352: что мы заменили на ИКС.
  353: 
  354: Ответ:
  355: Север.
  356: 
  357: Комментарий:
  358: Речь идет об императоре Септимии Севере.
  359: 
  360: Источник:
  361: http://www.flibusta.net/b/189793/read
  362: 
  363: Автор:
  364: Вадим Молдавский (Лондон)
  365: 
  366: Вопрос 5:
  367: Ученые всерьез размышляют об использовании ИХ для освещения полярных
  368: городов. В поэме Роберта Браунинга говорится, что ОН способен посмеяться
  369: над любой сворой. Назовите ЕГО двумя словами.
  370: 
  371: Ответ:
  372: Солнечный зайчик.
  373: 
  374: Источник:
  375:    1. http://www.flibusta.net/b/141441/read
  376:    2. http://www.membrana.ru/articles/technic/2009/11/11/174300.html
  377:    3. http://www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/040/02.shtml
  378: 
  379: Автор:
  380: Вадим Молдавский (Лондон)
  381: 
  382: Вопрос 6:
  383: [Ведущему: в первом слове вопроса ударение на "а": островА.]
  384:    Острова Лайн отделяют от расположенного чуть восточнее архипелага
  385: Самоа 25 ИХ. По воле Эдварда VII, королевское поместье Сандрингэм
  386: отделяла от ближайших населенных пунктов половина ЕГО. Назовите ЕГО.
  387: 
  388: Ответ:
  389: Час.
  390: 
  391: Комментарий:
  392: Король установил в своем поместье время, на полчаса отличное от времени
  393: в остальной Великобритании. Как это ни удивительно, разница во времени
  394: между архипелагом Лайн и островом Самоа составляет 25 часов.
  395: 
  396: Источник:
  397:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Часовой_пояс
  398:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sandringham_time
  399: 
  400: Автор:
  401: Татьяна Снеговская-Арш, Вадим Молдавский (Лондон)
  402: 
  403: Вопрос 7:
  404: [Ведущему: после вопроса обязательно прочесть комментарий.]
  405:    Блиц. Три вопроса по 20 секунд обсуждения каждый.
  406:    1. Они дали название центру, востоку, западу и югу, но не северу.
  407: Назовите их.
  408:    2. Поэт говорит, что они ютятся в Кенте, и у Саутгемптона, и на
  409: Райте-острове. Назовите их.
  410:    3. В отличие от германцев, они брили все тело, оставляя лишь усы и
  411: длинные шевелюры. Назовите их.
  412: 
  413: Ответ:
  414:    1. Саксы.
  415:    2. Юты. Зачет: Ютландцы.
  416:    3. Бритты.
  417: 
  418: Комментарий:
  419: Бритты были бриты, юты ютились в Кенте, а саксы дали название Миддлсексу
  420: (центр), Уэссексу (запад), Эссексу (восток) и Сассексу (юг).
  421: 
  422: Источник:
  423:    1. http://www.stihi.ru/2003/12/06-469
  424:    2. http://www.savilerow-style.com/issue012/grooming.htm
  425:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/File:British_kingdoms_c_800.svg
  426:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_counties_of_England
  427: 
  428: Автор:
  429: Татьяна Снеговская-Арш, Светлана Барская, Ирина Михлина (Лондон)
  430: 
  431: Вопрос 8:
  432: Название книги Джеффри Евгенидеса, написанной от лица гермафродита,
  433: является топонимом. Напишите этот топоним.
  434: 
  435: Ответ:
  436: Middlesex.
  437: 
  438: Зачет:
  439: Миддлсекс.
  440: 
  441: Комментарий:
  442: Мидл - средний или центральный. А о существовании этого топонима вы уже
  443: знаете из предыдущего вопроса.
  444: 
  445: Источник:
  446: http://en.wikipedia.org/wiki/Middlesex_(novel)
  447: 
  448: Автор:
  449: Вадим Молдавский (Лондон)
  450: 
  451: Вопрос 9:
  452: [Ведущему: не говорить игрокам о том, что "Его" написано с большой
  453: буквы.]
  454:    Честертон, описывая работу суда, говорит, что присяжным нужно было
  455: выяснить роль Его и роль подсудимого в краже. После недолгого обсуждения
  456: присяжные пришли к выводу, что участие Его в преступлении можно
  457: исключить. Ответьте, какое слово мы дважды пропустили в этом вопросе.
  458: 
  459: Ответ:
  460: Величества.
  461: 
  462: Комментарий:
  463: Стандартная формула криминального процесса в Британии - Его (или Ее)
  464: Величество против имярЕк.
  465: 
  466: Источник:
  467: http://www.chesterton.ru/essays/0030.html
  468: 
  469: Автор:
  470: Вадим Молдавский (Лондон)
  471: 
  472: Вопрос 10:
  473: В интервью этот человек сказал: "Всё, что я хотел бы взять с собой на
  474: необитаемый остров - сказки "Тысячи и одной ночи" и незарегистрированный
  475: телефон. Я смогу звонить кому угодно, а они не будут знать, где я".
  476: Назовите этого человека.
  477: 
  478: Ответ:
  479: СалмАн РУшди.
  480: 
  481: Комментарий:
  482: Это интервью английский писатель дал перед выходом "Сатанинских стихов".
  483: Подозреваем, что после смертного приговора, вынесенного Ираном, такой
  484: телефон у него появился.
  485: 
  486: Источник:
  487: The New Oxford Book of Literary Anecdotes, p. 351.
  488: 
  489: Автор:
  490: Ирина Михлина (Лондон)
  491: 
  492: Вопрос 11:
  493: (pic: 20100211.jpg)
  494:    Перед вами часть произведения известного британского
  495: граффити-художника Банкси. А теперь внимание, вопрос. Приложение номер
  496: два официального российского документа разделено на две части:
  497: "Горизонтальная ОНА" и "Вертикальная ОНА". Назовите ЕЕ.
  498: 
  499: Ответ:
  500: Дорожная разметка.
  501: 
  502: Комментарий:
  503: (pic: 20100212.jpg)
  504:    Приложение номер два Правил дорожного движения посвящено дорожной
  505: разметке.
  506: 
  507: Источник:
  508:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Road_surface_marking
  509:    2. http://www.prav-net.ru/dorozhnaya-razmetka-i-eyo-xarakteristiki/
  510:    3. http://standing8.files.wordpress.com/2007/10/banksy3.jpg
  511: 
  512: Автор:
  513: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  514: 
  515: Вопрос 12:
  516: Благодаря любителю экзотики Уолтеру Ротшильду ОНИ появились на дорогах
  517: Британии еще в 1895 году. Назовите ИХ.
  518: 
  519: Ответ:
  520: Зебры.
  521: 
  522: Комментарий:
  523: Уолтер Ротшильд увлекался зоологией, в частности приручил зебр и
  524: запрягал их в коляску вместо лошадей. Дорожная разметка "зебра"
  525: появилась значительно позднее.
  526: 
  527: Источник:
  528: http://www.hertfordshire-genealogy.co.uk/data/oldnews/pip-1895-sept-zebras.htm
  529: 
  530: Автор:
  531: Вадим Молдавский (Лондон)
  532: 
  533: Вопрос 13:
  534: По мнению поэта, застывший над ИКСОМ карандаш - это аллегория памяти.
  535: Для англичанина ИКСЫ - особый мир, в котором Киплинг и Вудхауз не имеют
  536: ничего общего. Назовите ИКС.
  537: 
  538: Ответ:
  539: Кроссворд.
  540: 
  541: Комментарий:
  542: У двух перечисленных писателей нет общих букв в фамилиях.
  543: 
  544: Источник:
  545: http://www.fun-with-words.com/worlds_first_crossword.html
  546: 
  547: Автор:
  548: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  549: 
  550: Тур:
  551: 3 тур
  552: 
  553: Вопрос 1:
  554: [Разминка]
  555:    Просим прощения за то, что цитата не раздается.
  556:    Цитата: "Да это же самое жалкое упражнение для человеческого
  557: интеллекта. Это все равно что лежать на спине со связанными руками и
  558: поглощать жидкость, которую заливают вам в горло" (конец цитаты). О чем
  559: так говорила Флоренс Найтингейл?
  560: 
  561: Ответ:
  562: О чтении вслух.
  563: 
  564: Комментарий:
  565: Если быть точным, Найтингейл имела в виду не чтение вслух, а
  566: прослушивание устного чтения.
  567: 
  568: Источник:
  569: Нина Эптон. Любовь и англичане. - С. 386.
  570: 
  571: Автор:
  572: Ирина Михлина (Лондон)
  573: 
  574: Вопрос 2:
  575: В известном стихотворении душа этого англичанина говорит, что звон уже
  576: не слышен. Назовите этого человека.
  577: 
  578: Ответ:
  579: Джон Донн.
  580: 
  581: Комментарий:
  582: Английскому поэту и священнику Джону Донну принадлежит известное
  583: высказывание о том, по ком звонит колокол.
  584: 
  585: Источник:
  586: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7429
  587: 
  588: Автор:
  589: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  590: 
  591: Вопрос 3:
  592: Одна из попыток поставить историю на прочный естественнонаучный
  593: фундамент была предпринята в начале XX века Генри Адамсом. По его
  594: теории, для исторического процесса характерно стремление к устойчивому
  595: состоянию, но этому стремлению препятствуют воинственно настроенные
  596: нации. Ответьте, роль кого, согласно Адамсу, играют эти нации.
  597: 
  598: Ответ:
  599: Демона Максвелла.
  600: 
  601: Источник:
  602: http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Adams
  603: 
  604: Автор:
  605: Вадим Молдавский (Лондон)
  606: 
  607: Вопрос 4:
  608: Английский профессор Мухаммед Анвар объясняет популярность ЭТОГО среди
  609: жителей Великобритании желанием людей показать свою связь с религией.
  610: Назовите ЭТО максимально точно.
  611: 
  612: Ответ:
  613: Имя Мухаммед.
  614: 
  615: Зачет:
  616: Любой вариант написания этого имени.
  617: 
  618: Комментарий:
  619: По данным газеты Таймс, имя Мухаммед еще в 2007 году стало вторым по
  620: популярности среди новорожденных в Великобритании, после Джона.
  621: Возможно, сейчас оно уже вышло на первое место.
  622: 
  623: Источник:
  624: http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article1890354.ece
  625: 
  626: Автор:
  627: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон), Сергей Ефимов (Москва - Волгоград)
  628: 
  629: Вопрос 5:
  630: Честертон, склонный к поэтизации обыденного, говорит, что их герб -
  631: молот Тора. Назовите их.
  632: 
  633: Ответ:
  634: Смиты.
  635: 
  636: Комментарий:
  637: Смит - очень распространенная фамилия, этимологически связанная с
  638: blacksmith [блЭксмис] - "кузнец".
  639: 
  640: Источник:
  641: http://www.chesterton.ru/heretics/chapter03.html
  642: 
  643: Автор:
  644: Вадим Молдавский (Лондон)
  645: 
  646: Вопрос 6:
  647: В 8 часов 12 минут популярный комик Эдгар Берген, выступавший на NBC
  648: [эн-би-си], взял музыкальную паузу. В этот момент значительная часть его
  649: аудитории переключилась на CBS [си-би-эс], что послужило популярности
  650: другого человека. Напишите его фамилию.
  651: 
  652: Ответ:
  653: Уэллс.
  654: 
  655: Зачет:
  656: Герберт Уэллс, Орсон Уэллс.
  657: 
  658: Комментарий:
  659: Речь в вопросе идет о радиопередачах. Слушатели переключились на
  660: радиоспектакль "Война миров" и попали как раз на репортаж о высадке
  661: марсиан, пропустив объявления о радиоспектакле. Впрочем, по мнению
  662: некоторых исследователей, Орсон Уэллс специально рассчитал время паузы в
  663: популярной передаче канала-конкурента.
  664: 
  665: Источник:
  666:    1. Inverne's Stage & Screen Trivia, p. 119.
  667:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_War_of_the_Worlds_(radio_drama)
  668: 
  669: Автор:
  670: Ирина Михлина (Лондон)
  671: 
  672: Вопрос 7:
  673: Для того чтобы научиться им пользоваться, необходимо время: по разным
  674: источникам - от нескольких месяцев до нескольких лет. Малыши часто
  675: попросту наступают на него. У одного автора сказано, что когда-то он был
  676: похож на лепешку, черненький и величиной с башмак. Ответьте: о чем идет
  677: речь?
  678: 
  679: Ответ:
  680: О хоботе.
  681: 
  682: Зачет:
  683: О носе слона.
  684: 
  685: Комментарий:
  686: Автор - Киплинг.
  687: 
  688: Источник:
  689:    1. http://atloka.narod.ru/Slony/slony.htm
  690:    2. http://www.africantour.ru/2009/10/slony-byvayut-raznye/
  691:    3. http://slonoway.narod.ru/lib_kipa.htm
  692: 
  693: Автор:
  694: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  695: 
  696: Вопрос 8:
  697: Первый состав футбольной команды "Ливерпуль" был сформирован из
  698: шотландцев. В народе "Ливерпуль" того времени получил прозвище "Команда
  699: Яблок". Ответьте, какое слово мы заменили на "Яблоки".
  700: 
  701: Ответ:
  702: Маки.
  703: 
  704: Комментарий:
  705: Восемь игроков имели фамилии, начинающиеся на "Мак-", поэтому команду
  706: прозвали Team of the Macs [тим оф зе макс] - команда Маков. Яблоко
  707: по-английски - apple; компания Apple выпускает компьютеры, которые также
  708: называют Маками.
  709: 
  710: Источник:
  711:    1. http://www.championat.ru/football/article-19632.html
  712:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Liverpool_F.C.
  713: 
  714: Автор:
  715: Вадим Молдавский (Лондон)
  716: 
  717: Вопрос 9:
  718: (pic: 20100213.jpg)
  719:    Перед вами вывеска английского паба. Согласно одной из версий, свое
  720: название паб получил в честь несостоявшейся невесты Карла I. Назовите
  721: одним словом произведение, центральное место в котором отведено ее
  722: племяннице.
  723: 
  724: Ответ:
  725: "Менины".
  726: 
  727: Комментарий:
  728: Паб получил название в честь инфанты Кастильской Марии. Ее племянница -
  729: инфанта Маргарита - изображена на знаменитом полотне Веласкеса "Менины".
  730: 
  731: Источник:
  732:    1. Christopher Winn, "I never knew that about London", p. 240.
  733:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Las_Meninas
  734:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Maria_Anna_of_Spain
  735:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Margarita_Teresa_of_Spain
  736: 
  737: Автор:
  738: Ирина Михлина, Вадим Молдавский (Лондон)
  739: 
  740: Вопрос 10:
  741: Некоторые уголки викторианского Лондона сохранились в памяти потомков
  742: исключительно благодаря фасоли. Многие узнают о фасоли по книгам Данте и
  743: Сервантеса. Ответьте, что мы заменили на "фасоль".
  744: 
  745: Ответ:
  746: Доре.
  747: 
  748: Комментарий:
  749: Гюстав Доре некоторое время жил в Лондоне и издал книгу зарисовок с
  750: видами британской столицы.
  751: 
  752: Источник:
  753:    1. http://www.victorianlondon.org/publications/pilgrimage-11.htm
  754:    2. http://www.cardiff.ac.uk/encap/skilton/illustr/index.html#dore
  755: 
  756: Автор:
  757: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  758: 
  759: Вопрос 11:
  760: В песне Стива Тейлора поется о том, что термостат не работает, а
  761: королева потеряла лицо. Назовите фамилию, упомянутую в названии этой
  762: песни.
  763: 
  764: Ответ:
  765: Тюссо.
  766: 
  767: Комментарий:
  768: Восковая фигура королевы от жары стала плавиться.
  769: 
  770: Источник:
  771: http://www.allthelyrics.com/song/456792/
  772: 
  773: Автор:
  774: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  775: 
  776: Вопрос 12:
  777: Поэт упоминает ЕЕ гудящую хризантему. В 1851 году ОНА была представлена
  778: на Всемирной выставке в Лондоне. Назовите ЕЕ.
  779: 
  780: Ответ:
  781: Газовая плита.
  782: 
  783: Зачет:
  784: Газовая горелка.
  785: 
  786: Источник:
  787:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gas_stove
  788:    2. Иосиф Бродский. В Англии.
  789: 
  790: Автор:
  791: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  792: 
  793: Вопрос 13:
  794: (pic: 20100214.jpg)
  795:    Перед вами фрагменты английских версий ЕЕ. Назовите ЕЕ.
  796: 
  797: Ответ:
  798: Игра в классики.
  799: 
  800: Комментарий:
  801: Детская игра в классики и произведение Хулио Кортасара.
  802: 
  803: Источник:
  804:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Hopscotch
  805:    2. J. Cortazar. Hopscotch.
  806: 
  807: Автор:
  808: Татьяна Снеговская-Арш, Вадим Молдавский (Лондон)
  809: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>