File:  [Local Repository] / db / baza / brit13.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Nov 22 15:51:20 2017 UTC (6 years, 8 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 5-й синхронный турнир "Rule, Britannia!"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201305Britannia.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 18-May-2013
    9: 
   10: Редактор:
   11: Александр Либер, Ирина Михлина, Вадим Молдавский, Татьяна Снеговская-Арш
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редакторская группа благодарит за тестирование и ценные замечания:
   15: Максима Богатова (Казань), Дмитрия Борока (Москва), Наиля Валеева
   16: (Казань), Людмилу Губаеву (Казань), Константина Изъюрова (Хельсинки),
   17: Александра Кудрявцева (Николаев), Дмитрия Мунду и Илону Тинтс (Каугури),
   18: Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Дмитрия Родионова (Дюссельдорф),
   19: Романа Семизарова (Санкт-Петербург), Павла Сироткина и Александру
   20: Берлину (Дюссельдорф),Андрея Солдатова (Москва), Елену и Михаила
   21: Тальберг-Жуковых (Дюссельдорф) и команды: "Вист!" (Герцлия), "Дилетанты"
   22: (Реховот), "Сова нашла хвост!" (Лондон) и команды клуба Пало-Альто:
   23: "Вечно Живые", "Инк", "Тормоза" и "South Bay", а также лично Константина
   24: Брифа и Дмитрия Тейтельмана. Редакторы также благодарят за техническую
   25: поддержку Дмитрия Арша (Лондон), Наталью Викулину (Лондон) и Светлану
   26: Барскую (Уокинг).
   27: 
   28: Тур:
   29: 1 тур
   30: 
   31: Вопрос 1:
   32: [Разминка]
   33:    Несмотря на ощутимые толчки, тридцать четвертое место на лондонской
   34: Олимпиаде удалось занять стрелку из Малайзии Нур Саряни Мохамед Таиби.
   35: Средства массовой информации тут же сообщили о том, что у Таиби это уже
   36: восьмой... Закончите фразу двумя словами.
   37: 
   38: Ответ:
   39: Месяц беременности.
   40: 
   41: Комментарий:
   42: Нур Саряни Мохамед - женщина. Стрелять из винтовки, когда тебя толкают,
   43: довольно непросто, хотя сама Таиби заявила, что рада находиться в
   44: отличной компании.
   45: 
   46: Источник:
   47:    1. Shaun Redbrick, London 2012 Olympics: 55 amazing facts you won't
   48: know.
   49:    2. http://www.sports.ru/others/shooting/140000763.html
   50:    3. http://www.telegraph.co.uk/sport/olympics/shooting/9434389/London-2012-Olympics-Heavily-pregnant-Malaysian-shooter-Nur-Suryani-Mohamed-Taibi-fails-to-deliver-in-10m-air-rifle.html
   51:    4. http://www.london2012.com/shooting/event/women-10m-air-rifle/phase=shw101100/doc=summary.html
   52: 
   53: Автор:
   54: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
   55: 
   56: Вопрос 2:
   57: Отмечая притягательность Лондона, Кевин Повер говорит о пчелах, кружащих
   58: вокруг сосуда с медом. По словам Кевина, у людей определенной профессии
   59: в Лондоне нет и пяти секунд на передышку. Назовите эту профессию.
   60: 
   61: Ответ:
   62: Авиадиспетчер.
   63: 
   64: Зачет:
   65: Диспетчер.
   66: 
   67: Источник:
   68: Craig Taylor, Londoners.
   69: 
   70: Автор:
   71: Вадим Молдавский (Лондон)
   72: 
   73: Вопрос 3:
   74: Незаконнорожденный сын может быть очень похож на короля, но это не
   75: придаст ему королевских прав. Назовите двумя словами то, чему в пьесе
   76: "Эдуард III" уподобляют бастарда.
   77: 
   78: Ответ:
   79: Фальшивая монета.
   80: 
   81: Зачет:
   82: Поддельная монета, фальшивые деньги.
   83: 
   84: Источник:
   85: http://www.gutenberg.org/cache/epub/1770/pg1770.html
   86: 
   87: Автор:
   88: Вадим Молдавский (Лондон)
   89: 
   90: Вопрос 4:
   91: Петр ЗабАринский пишет, что развитие британской металлургии в XVI-XVII
   92: веках привело к быстрому сокращению лесных массивов. Обеспокоенное
   93: правительство издало несколько законов, направленных на исправление
   94: ситуации. О каком городе далее рассказывает Забаринский?
   95: 
   96: Ответ:
   97: Ньюкасл.
   98: 
   99: Комментарий:
  100: Возможностей использовать лес стало меньше, и металлурги сумели
  101: приспособить для выплавки металла каменный уголь. Центром добычи угля
  102: стал Ньюкасл, что отразилось в поговорке "ездить в Ньюкасл со своим
  103: углем".
  104: 
  105: Источник:
  106: http://www.flibusta.net/b/284223/read
  107: 
  108: Автор:
  109: Вадим Молдавский (Лондон)
  110: 
  111: Вопрос 5:
  112: Дэвид Бланкетт отмечает, что для него физический труд в саду или на
  113: кухне чреват подобием катаракты. Какую способность боится потерять
  114: Дэвид?
  115: 
  116: Ответ:
  117: Читать шрифт Брайля.
  118: 
  119: Зачет:
  120: По смыслу, с упоминанием азбуки/алфавита/шрифта Брайля.
  121: 
  122: Комментарий:
  123: Дэвид Бланкетт - слепой. Чтения шрифта Брайля требует очень высокой
  124: чувствительности подушечек пальцев; домашняя работа делает руки более
  125: грубыми, а значит и более "слепыми". Кстати, слепота не помешала Дэвиду
  126: стать членом Парламента и даже несколько лет исполнять обязанности
  127: министра.
  128: 
  129: Источник:
  130:    1. http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/7807217.stm
  131:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/David_Blunkett
  132: 
  133: Автор:
  134: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  135: 
  136: Вопрос 6:
  137: На медали, выпущенной в память о свержении Якова II, изображены
  138: сломанный старый дуб и молодое дерево. Какое именно?
  139: 
  140: Ответ:
  141: Апельсиновое.
  142: 
  143: Комментарий:
  144: Дуб символизировал династию Стюартов, а апельсиновое дерево - Вильгельма
  145: Оранского.
  146: 
  147: Источник:
  148: http://www.britishmuseumshoponline.org/content/ebiz/britishmuseumonlineshop/resources/books/Medals_of_Dshonour/files/assets/basic-html/page17.html
  149: 
  150: Автор:
  151: Александр Либер (Москва)
  152: 
  153: Вопрос 7:
  154: В романе Дэвида Корнуэла несколько англичан собираются устроить званый
  155: ужин и выбирают для него название. Среди вариантов фигурируют День
  156: Ватерлоо, День Трафальгара и День Азенкура. Однако в результате эти
  157: варианты были отвергнуты, так как могли не понравиться ЕМУ. Назовите
  158: ЕГО.
  159: 
  160: Ответ:
  161: Повар.
  162: 
  163: Зачет:
  164: По слову "повар".
  165: 
  166: Комментарий:
  167: Англичане гордятся своими победами над французами, но признаЮт, что
  168: готовят французы немного получше.
  169: 
  170: Источник:
  171:    1. http://www.flibusta.net/b/69972/read
  172:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_le_Carr%C3%A9
  173: 
  174: Автор:
  175: Вадим Молдавский (Лондон)
  176: 
  177: Вопрос 8:
  178: Поклонницы лорда Байрона нередко вкладывали в письма к нему пряди своих
  179: волос. Отвечая почитательницам, поэт старался их не разочаровывать. В
  180: статье, рассказывающей об этой переписке, можно обнаружить название
  181: далекого от Великобритании острова. Какого именно?
  182: 
  183: Ответ:
  184: Ньюфаундленд.
  185: 
  186: Комментарий:
  187: Волос Байрона на всех бы не хватило, а цвет любимого ньюфаундленда как
  188: раз подходил.
  189: 
  190: Источник:
  191:    1. http://www.theaustralian.com.au/news/byrons-hair-of-the-dog/story-e6frg6to-1111116704073
  192:    2. http://www.northernnewfoundlandclub.org.uk/boatswain.html
  193: 
  194: Автор:
  195: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  196: 
  197: Вопрос 9:
  198: Плакат, посвященный ЕГО первой круглой дате, представляет собой
  199: фотографию, поверх которой нарисована цифра "один". Назовите ЕГО двумя
  200: словами.
  201: 
  202: Ответ:
  203: London Eye.
  204: 
  205: Зачет:
  206: Глаз Лондона.
  207: 
  208: Комментарий:
  209: Цифру "ноль" рисовать не пришлось, ее роль исполнила сама
  210: достопримечательность.
  211: 
  212: Источник:
  213: Плакат в лондонском метро.
  214: 
  215: Автор:
  216: Вадим Молдавский (Лондон)
  217: 
  218: Вопрос 10:
  219: В русскоязычном описании Лондона XVII века говорится, что у всякой черни
  220: есть часы. Предполагается, что переписчик заменил одну букву на другую.
  221: Какую на какую?
  222: 
  223: Ответ:
  224: "Ч" на "н".
  225: 
  226: Комментарий:
  227: По-видимому, первоначально было "черчи". До Петра I церкви на Руси
  228: часами не украшали, поэтому путешественник счел наличие часов на церквях
  229: фактом, достойным упоминания.
  230: 
  231: Источник:
  232: "Роспись городу Лундану и всей аглинской земли"
  233: (http://www.vostlit.info/Texts/rus5/Opis/frametext.htm).
  234: 
  235: Автор:
  236: Александр Либер (Москва)
  237: 
  238: Вопрос 11:
  239:    <раздатка>
  240:    когда один житель захолустного городка стал формировать
  241:    &nbsp;
  242:    команду для участия в конкурсе ИХ, его живущему в центре знакомому
  243: пришлось чаще закрывать окна.
  244:    </раздатка>
  245:    В эпизоде английского фильма, когда один житель захолустного городка
  246: стал формировать команду для участия в конкурсе ИХ, его живущему в
  247: центре знакомому пришлось чаще закрывать окна. Назовите ИХ.
  248: 
  249: Ответ:
  250: Звонари.
  251: 
  252: Комментарий:
  253: Готовясь к конкурсу, звонари постоянно звонили в колокола, что мешало
  254: жившему недалеко от церкви персонажу. Первая строка раздачи написана по
  255: тому же принципу, что и известное произведение о звонаре Жаке, сломавшем
  256: фонарь.
  257: 
  258: Источник:
  259: "Midsomer murders", эпизод "Ring Out Your Dead".
  260: 
  261: Автор:
  262: Вадим Молдавский (Лондон)
  263: 
  264: Вопрос 12:
  265: Англичане особенно дорожат теми вещами, которые связаны с важными для
  266: них историческими событиями. Начиная осмотр одной из лондонских
  267: экспозиций, посетители проходят под длинным предметом, сыгравшим весьма
  268: значительную роль около полувека назад. Назовите этот предмет одним
  269: словом.
  270: 
  271: Ответ:
  272: Перекладина.
  273: 
  274: Комментарий:
  275: Речь в вопросе идет об экспозиции лондонского стадиона "Уэмбли". Ее
  276: главным экспонатом является перекладина, которая помогла англичанам
  277: выиграть финал чемпионата мира 1966 года по футболу.
  278: 
  279: Источник:
  280:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wembley
  281:    2. http://www.flickr.com/photos/baker_1000/8610401961/
  282: 
  283: Автор:
  284: Вадим Молдавский (Лондон)
  285: 
  286: Вопрос 13:
  287: Недавно британские орнитологи обнаружили так называемый эффект Клуни. Он
  288: состоит в том, что самец черного дрозда становится гораздо более
  289: привлекательным для женских особей, когда... Закончите одним словом.
  290: 
  291: Ответ:
  292: Седеет.
  293: 
  294: Источник:
  295: http://www.thetimes.co.uk/tto/environment/wildlife/article3674094.ece
  296: 
  297: Автор:
  298: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  299: 
  300: Тур:
  301: 2 тур
  302: 
  303: Вопрос 1:
  304: [Разминка]
  305:    У патриотически настроенного снукериста Марка Уильямса есть
  306: татуировка, на которой изображено, как [ПРОПУСК] английский флаг. В
  307: сказках и легендах [ПРОПУСК] самых красивых девушек. Заполните любой из
  308: пропусков двумя словами.
  309: 
  310: Ответ:
  311: Дракон съедает.
  312: 
  313: Зачет:
  314: Синонимичные ответы.
  315: 
  316: Комментарий:
  317: Марк Уильямс - не англичанин, а валлиец. Символ Уэльса - дракон.
  318: 
  319: Источник:
  320: http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Williams_(snooker_player)#Personal_life
  321: 
  322: Автор:
  323: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  324: 
  325: Вопрос 2:
  326: В свое время для защиты Уинстона Черчилля власти Лондона приняли решение
  327: без перерыва поддерживать небольшое напряжение. Для защиты от кого?
  328: 
  329: Ответ:
  330: От голубей.
  331: 
  332: Зачет:
  333: От птиц.
  334: 
  335: Комментарий:
  336: Защищают, естественно, памятник.
  337: 
  338: Источник:
  339: http://www.secret-london.co.uk/Parliament_Square_2.html
  340: 
  341: Автор:
  342: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  343: 
  344: Вопрос 3:
  345: Местом действия сериала "Чисто английские убийства" является типичная
  346: британская деревня. Цыгане из местного табора, дабы осложнить работу
  347: полиции, используют только ЕЕ. Назовите фильм, у обоих заглавных
  348: персонажей которого была ОНА.
  349: 
  350: Ответ:
  351: Мистер и миссис Смит.
  352: 
  353: Комментарий:
  354: Цыгане используют самую распространенную британскую фамилию.
  355: 
  356: Источник:
  357:    1. http://www.imdb.com/title/tt0214950/
  358:    2. http://www.imdb.com/title/tt0356910/
  359: 
  360: Автор:
  361: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  362: 
  363: Вопрос 4:
  364: На одной из ренессансных карт у побережья Англии изображен так
  365: называемый ИКС, совершенно не похожий на ИКСА. У побережья Шотландии
  366: изображен так называемый ИГРЕК, совершенно не похожий на ИГРЕКА. Какое
  367: словосочетание мы заменили на ИКС, а какое - на ИГРЕК?
  368: 
  369: Ответ:
  370: Морской лев, морской единорог.
  371: 
  372: Зачет:
  373: В любом порядке.
  374: 
  375: Комментарий:
  376: Лев и единорог - символы соответственно Англии и Шотландии.
  377: Геральдический морской лев представляет собой льва с рыбьим хвостом и
  378: совершенно не похож на морского льва. Геральдический морской единорог
  379: также не похож на морского единорога, то есть нарвала.
  380: 
  381: Источник:
  382: http://prints.bl.uk/art/478099/Map_of_the_Isle_of_Man
  383: 
  384: Автор:
  385: Александр Либер (Москва)
  386: 
  387: Вопрос 5:
  388: (pic: 20130161.jpg)
  389:    Перед вами фрагмент ЕГО. Назовите ЕГО.
  390: 
  391: Ответ:
  392: Орден Подвязки.
  393: 
  394: Комментарий:
  395: Орденская цепь весьма похожа на тесьму от женской подвязки.
  396: 
  397: Источник:
  398:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Подвязки
  399:    2. http://www.oldbookillustrations.com/references-documents/2009/03/12/garter/
  400:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Garter_(stockings)
  401: 
  402: Автор:
  403: Михаил Перлин (Берлин)
  404: 
  405: Вопрос 6:
  406: Независимо изучив почерки ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ, графологи пришли к различным
  407: заключениям. Так, почерк ПЕРВОЙ указывает на старательного и аккуратного
  408: человека. А любовные письма, написанные несколько позднее ВТОРОЙ, выдают
  409: незаурядный ум, решительность и энергичность. Назовите адресата этих
  410: любовных писем.
  411: 
  412: Ответ:
  413: [Эмма] Гамильтон.
  414: 
  415: Комментарий:
  416: Речь в вопросе идет о почерках правой и левой рук Горацио Нельсона.
  417: Писать левой рукой адмирал научился уже в зрелом возрасте, после того
  418: как потерял правую в морском сражении.
  419: 
  420: Источник:
  421:    1. http://www.guardian.co.uk/culture/2010/nov/24/wellcome-exhibition-horatio-nelson-hands
  422:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Santa_Cruz_de_Tenerife_(1797)
  423: 
  424: Автор:
  425: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  426: 
  427: Вопрос 7:
  428: Директор одной компании дал интервью, отрывок из которого можно
  429: прочитать в английской Википедии. В этом интервью он сравнил основной
  430: продукт, выпускаемый компанией, со сверлом, а конкурирующий продукт - со
  431: стамеской. Ответьте точно, что выпускает эта компания.
  432: 
  433: Ответ:
  434: Британскую энциклопедию.
  435: 
  436: Зачет:
  437: Энциклопедия Британника, Encyclopaedia Britannica.
  438: 
  439: Комментарий:
  440: Главный конкурент - это, естественно, Википедия. Имелось в виду, что
  441: Википедия дает широкую, но поверхностную картину, а глубокое изложение
  442: предмета лучше искать в обычной энциклопедии. Насколько обоснованно
  443: такое мнение, каждый может решить сам.
  444: 
  445: Источник:
  446: http://en.wikipedia.org/wiki/Encyclop%C3%A6dia_Britannica#Internet_encyclopaedias
  447: 
  448: Автор:
  449: Вадим Молдавский (Лондон)
  450: 
  451: Вопрос 8:
  452: (pic: 20130162.jpg)
  453:    Перед вами карта, на которой выделен ареал обитания малоизвестного
  454: насекомого. Назовите любую из фамилий того, кому, по его собственным
  455: словам, удалось обнаружить это насекомое вне указанного ареала.
  456: 
  457: Ответ:
  458: Стэплтон.
  459: 
  460: Зачет:
  461: Баскервиль, Ванделер.
  462: 
  463: Комментарий:
  464: Бабочка Cyclopides, за которой якобы погнался Стэплтон, в Англии не
  465: обитает; по крайней мере, на настоящий момент.
  466: 
  467: Источник:
  468: http://www.221b.ru/litera/cyclopides.htm
  469: 
  470: Автор:
  471: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
  472: 
  473: Вопрос 9:
  474: В III-IV веках нашей эры цивилизованный житель Британии мог
  475: беспрепятственно перемещаться практически по всей Европе. Черчилль
  476: пишет, что для человека того времени быть ПЕРВЫМ означало быть ВТОРЫМ.
  477: Какие два слова мы заменили на "ПЕРВЫЙ", а какие - на "ВТОРОЙ"?
  478: 
  479: Ответ:
  480: Гражданин Рима, гражданин мира.
  481: 
  482: Зачет:
  483: Римский гражданин, гражданин мира.
  484: 
  485: Источник:
  486: http://www.flibusta.net/b/170236/read
  487: 
  488: Автор:
  489: Вадим Молдавский (Лондон)
  490: 
  491: Вопрос 10:
  492: Дуплет.
  493:    1. Представитель лондонского зоопарка Айри Гилл дала советы тем, кто
  494: сталкивается с этой проблемой: "Методы могут быть разные: либо крадитесь
  495: сзади, либо прыгайте сверху. Помните, что ночью у вас значительно больше
  496: шансов". Сформулируйте проблему.
  497:    2. Согласно сайту лондонского ботанического сада Кью, в условиях
  498: нашего острова эту проблему весьма трудно разрешить; что имеет и
  499: положительную сторону, так как снижает риск получить тяжелую травму.
  500: Сформулируйте проблему.
  501: 
  502: Ответ:
  503:    1. Крокодил не ловится.
  504:    2. Не растет кокос.
  505: 
  506: Зачет:
  507: По смыслу (например, "поймать крокодила, вырастить кокос").
  508: 
  509: Комментарий:
  510:    1. К представителю зоопарка обратились в связи с массовым побегом
  511: животных с одной из африканских крокодиловых ферм.
  512:    2. В самой Британии есть любители высаживать кокосовые пальмы, но,
  513: увы, в нашем климате выживает только их карликовая разновидность.
  514: 
  515: Источник:
  516:    1. http://www.guardian.co.uk/world/shortcuts/2013/jan/25/how-do-you-catch-an-escaped-crocodile
  517:    2. http://www.kew.org/plant-cultures/plants/coconut_grow_it.html
  518: 
  519: Автор:
  520: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  521: 
  522: Вопрос 11:
  523: Американский психолог, основавший Лигу Духовных Открытий, даже не
  524: пытался сделать вид, что ЭТО получилось случайно. Назовите ЭТО.
  525: 
  526: Ответ:
  527: Аббревиатура LSD.
  528: 
  529: Зачет:
  530: По слову "аббревиатура" или ЛСД/LSD.
  531: 
  532: Комментарий:
  533: По-английски Лига Духовных Открытий - League for Spiritual Discovery, а
  534: создал ее Тимоти Лири. От ЛСД Лири никогда не открещивался, в отличие от
  535: "Битлз", которые заявляли, что соответствующее сокращение от "Lucy in
  536: the Sky with Diamonds" - не более чем случайность.
  537: 
  538: Источник:
  539:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/League_for_Spiritual_Discovery
  540:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Timothy_Leary
  541: 
  542: Автор:
  543: Вадим Молдавский (Лондон)
  544: 
  545: Вопрос 12:
  546: Шекспир сравнивает глаза персонажа, только что получившего горестное
  547: известие, с НИМИ. Есть ОНИ и в родном городе Шекспира, что можно
  548: предположить даже по его названию. Назовите ИХ.
  549: 
  550: Ответ:
  551: Шлюзы.
  552: 
  553: Комментарий:
  554: Персонаж начинает плакать, что напоминает Шекспиру открытие шлюзов. Как
  555: следует из названия, Стратфорд-на-Эйвоне стоит на реке Эйвон, а шлюзы на
  556: реках Англии весьма характерны.
  557: 
  558: Источник:
  559:    1. http://www.flibusta.net/b/50185/read
  560:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Stratford-upon-Avon_Canal
  561:    3. http://www.foxysislandwalks.co.uk/Stratford-on-Avon-Canal_South.html
  562: 
  563: Автор:
  564: Вадим Молдавский (Лондон)
  565: 
  566: Вопрос 13:
  567: На трансатлантическом лайнере "Британия" в распорядке дня присутствовал
  568: традиционный английский чай. Чарльз Диккенс вспоминал, что перед началом
  569: путешествия на борт погрузили... Закончите фразу одним словом.
  570: 
  571: Ответ:
  572: Корову.
  573: 
  574: Комментарий:
  575: Традиционный английский чай - непременно с молоком. А для свежего молока
  576: нужна корова.
  577: 
  578: Источник:
  579: http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/american.txt
  580: 
  581: Автор:
  582: Вадим Молдавский (Лондон)
  583: 
  584: Тур:
  585: 3 тур
  586: 
  587: Вопрос 1:
  588: [Разминка]
  589:    В середине романа "Дэвид Копперфильд" мисс Моучер внезапно раскаялась
  590: в своих проступках и впредь являла пример добродетели. Причиной такой
  591: перемены стала угроза судебного иска. Кто хотел подать иск?
  592: 
  593: Ответ:
  594: Прототип мисс Моучер.
  595: 
  596: Комментарий:
  597: Судебное преследование грозило не мисс Моучер, а Чарльзу Диккенсу,
  598: списавшему эту героиню с реально существовавшей женщины. Поскольку
  599: "Дэвид Копперфильд", как и многие другие романы того времени, выпускался
  600: по частям, Диккенс без труда "исправил" мисс Моучер.
  601: 
  602: Источник:
  603:    1. http://magazines.russ.ru/nlo/2010/104/bo32.html
  604:    2. http://books.google.co.uk/books?id=YfKpCdOnvrMC&pg=PA191
  605: 
  606: Автор:
  607: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  608: 
  609: Вопрос 2:
  610: В 1926 году состоялась так называемая "Трансляция с баррикад". По
  611: стечению обстоятельств, на следующий день из-за обильного снегопада до
  612: многих районов Англии не дошла свежая пресса. Напишите фамилию,
  613: неоднократно упомянутую в статье, рассказывающей об этих событиях.
  614: 
  615: Ответ:
  616: Уэллс.
  617: 
  618: Комментарий:
  619: В постановке BBC сообщалось, что к власти в Англии пришли революционеры,
  620: Биг Бен в огне, Национальная галерея разрушена. Так как всё это
  621: происходило на фоне общей тревоги среднего класса о последствиях
  622: революции в России, то отсутствие прессы заставило многих впасть в
  623: панику. Предполагается, что именно эта передача могла вдохновить Орсона
  624: Уэллса на радиопостановку "Войны миров".
  625: 
  626: Источник:
  627: http://www.war-ofthe-worlds.co.uk/broadcasting_the_barricade_ronald_knox_2.htm
  628: 
  629: Автор:
  630: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  631: 
  632: Вопрос 3:
  633: ЕЕ создание считается в Англии своего рода искусством. Газета "The
  634: Guardian" [зе гардиан] дает следующий совет: оставьте столько места,
  635: сколько вы оставили бы, танцуя с престарелой родственницей. А какой
  636: вопрос помогает создать ее в русскоязычном пространстве?
  637: 
  638: Ответ:
  639: Кто последний?
  640: 
  641: Зачет:
  642: Кто крайний?
  643: 
  644: Комментарий:
  645: Искусство формирования правильной очереди - одна из фундаментальных
  646: социальных ценностей королевства. Англичане придают большое значение
  647: поведению в очередях. В частности, англичане не любят, когда их соседи
  648: по очереди не соблюдают комфортное расстояние, которое не должно быть ни
  649: слишком большим, ни слишком маленьким.
  650: 
  651: Источник:
  652: http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2000/jun/17/weekend.guybrowning
  653: 
  654: Автор:
  655: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  656: 
  657: Вопрос 4:
  658:    <раздатка>
  659:    Поэзия земли не знает смерти.
  660:    Пришла зима. В полях метет метель,
  661:    Но вы покою мертвому не верьте.
  662:    Трещит сверчок, забившись где-то в щель,
  663:    И в ласковом тепле нагретых печек
  664:    Нам кажется: _ _____ звенит ________.
  665:    </раздатка>
  666:    Перед вами строки из стихотворения Джона Китса, знакомые многим
  667: англичанам с детства. Заполните пропуски.
  668: 
  669: Ответ:
  670: В траве, кузнечик.
  671: 
  672: Источник:
  673: http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/kits8.html
  674: 
  675: Автор:
  676: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  677: 
  678: Вопрос 5:
  679: Перед переездом в Великобританию Георг Фридрих Гендель стал
  680: капельмейстером. А в каком городе?
  681: 
  682: Ответ:
  683: В Ганновере.
  684: 
  685: Комментарий:
  686: Ганноверскому курфюрсту Георгу предстояло вскоре стать королем
  687: Великобритании, основав тем самым Ганноверскую династию. Во многом
  688: благодаря помощи короля Гендель смог рассчитывать на успешную карьеру в
  689: Лондоне.
  690: 
  691: Источник:
  692:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/George_Frideric_Handel
  693:    2. http://www.8notes.com/school/history/handel.asp
  694: 
  695: Автор:
  696: Вадим Молдавский (Лондон)
  697: 
  698: Вопрос 6:
  699: Над НИМИ работали на Эбби-роуд и тратили на каждый в среднем по
  700: пятнадцать минут, что в общей сложности составило примерно пятьдесят
  701: часов работы. Впрочем, бОльшая часть так и не пригодилась. Назовите ИХ.
  702: 
  703: Ответ:
  704: Записи национальных гимнов.
  705: 
  706: Зачет:
  707: По слову "гимны".
  708: 
  709: Комментарий:
  710: Записывали гимны стран для лондонской Олимпиады. Многие страны так и не
  711: выиграли "золота" на Олимпийских и Паралимпийских играх, и
  712: соответствующие записи не пригодились.
  713: 
  714: Источник:
  715:    1. Shaun Redbrick, London 2012 Olympics: 55 amazing facts you won't
  716: know.
  717:    2. http://www.london2012.com/media-centre/article=official-london-2012-national-anthems-released-team-welcome-ceremonies-begin.html
  718:    3. http://www.london2012.com/medals/medal-count/
  719:    4. http://www.london2012.com/paralympics/medals/medal-count/
  720: 
  721: Автор:
  722: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  723: 
  724: Вопрос 7:
  725: Блиц.
  726:    <раздатка>
  727:    She plays the first, and I the second fiddle.
  728:    Она играет первую, а я вторую скрипку.
  729:    </раздатка>
  730:    1. Перед вами фрагмент стихотворного посвящения, благодаря которому
  731: мы знаем, как произносить фамилию некоего человека. Напишите
  732: по-английски имя этого человека.
  733:    2. В стихотворении "Рассуждения об оптике" говорится, что после того,
  734: как осыпается серебро, у НЕГО появляется мечта стать чистой водой в
  735: осенней луже. Назовите ЕГО.
  736:    3. Героиня фильма Дериуса Легга не может справиться с любопытством,
  737: которое приводит ее в уникальный мир. Запишите по-английски необычное
  738: женское имя, присутствующее в названии фильма.
  739: 
  740: Ответ:
  741:    1. Alice.
  742:    2. Зеркало.
  743:    3. Ecila.
  744: 
  745: Комментарий:
  746: "Лиддл" рифмуется с "фидл" (fiddle), а Ecila - это Alice наоборот.
  747: 
  748: Источник:
  749:    1. http://www.alice-in-wonderland.net/alice9.html
  750:    2. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2009/6/ob16.html
  751:    3. http://www.imdb.com/title/tt1813277/
  752: 
  753: Автор:
  754: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  755: 
  756: Вопрос 8:
  757: Роберта Скиннера, организатора конкурса "Hot fingers" [хот фингерс],
  758: британцы привыкли видеть в углу. Назовите профессию Роберта.
  759: 
  760: Ответ:
  761: Сурдопереводчик.
  762: 
  763: Источник:
  764: http://www.bbc.co.uk/news/magazine-22294204
  765: 
  766: Автор:
  767: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  768: 
  769: Вопрос 9:
  770: Международная конференция 1884 года зафиксировала победу англичан над
  771: материковым конкурентом. Успех стал возможен благодаря щедрости
  772: Адмиралтейства, в течение продолжительного времени снабжавшего
  773: английские корабли ИМИ. Назовите ИХ.
  774: 
  775: Ответ:
  776: Хронометры.
  777: 
  778: Комментарий:
  779: Материковый конкурент - парижский меридиан. С помощью настроенных по
  780: Гринвичу хронометров были очень точно нанесены на карты координаты
  781: объектов по отношению к Гринвичу.
  782: 
  783: Источник:
  784:    1. Neil MacGregor, A History of the World in 100 Objects.
  785:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Prime_meridian_(Greenwich)
  786: 
  787: Автор:
  788: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  789: 
  790: Вопрос 10:
  791: (pic: 20130163.jpg)
  792:    Ответьте абсолютно точно, как по-английски называется помесь самки
  793: тигра и самца ягуара.
  794: 
  795: Ответ:
  796: Jagger.
  797: 
  798: Зачет:
  799: Джаггер; капитализация несущественна, но ошибочные варианты написания
  800: слова (например, яггер) - незачет.
  801: 
  802: Комментарий:
  803: Также Джаггер - это солист группы "Rolling stones"; на розданной
  804: картинке можно видеть катящиеся камни.
  805: 
  806: Источник:
  807: http://en.wiktionary.org/wiki/jagger
  808: 
  809: Автор:
  810: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  811: 
  812: Вопрос 11:
  813: Британские политики стараются не забывать о здоровом образе жизни. К
  814: примеру, Дэвид Кэмерон дважды пострадал от итальянских безработных.
  815: Какие два слова мы заменили в этом вопросе?
  816: 
  817: Ответ:
  818: Похитителей велосипедов.
  819: 
  820: Комментарий:
  821: Замена обусловлена фильмом Витторио де Сика "Похитители велосипедов",
  822: повествующем о жизни итальянских безработных.
  823: 
  824: Источник:
  825:    1. http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/8035603.stm
  826:    2. http://www.imdb.com/title/tt0040522/
  827: 
  828: Автор:
  829: Вадим Молдавский (Лондон)
  830: 
  831: Вопрос 12:
  832: Доктор Джулия Уичерли научилась определять, откуда исторически
  833: мигрировала та или иная популяция британских лягушек. Назовите другого
  834: английского ученого, который презрительно уподоблял некоторых людей
  835: лягушкам.
  836: 
  837: Ответ:
  838: [Профессор] Хиггинс.
  839: 
  840: Комментарий:
  841: Уичерли обнаружила, что кваканье тоже имеет акценты, и определяет
  842: происхождение лягушек по акценту, подобно тому как делал это профессор
  843: Хиггинс по отношению к людям. Сам Хиггинс сравнивал речь некоторых людей
  844: с кваканьем.
  845: 
  846: Источник:
  847:    1. http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3270705.stm
  848:    2. http://lib.ru/INPROZ/SHOU/pigmalio.txt
  849: 
  850: Автор:
  851: Вадим Молдавский (Лондон)
  852: 
  853: Вопрос 13:
  854: Поэт Шеймас Хини пишет о внезапных сменах направления, о нырках в
  855: сторону и заканчивает стихотворение порванной нитью. Ответьте двумя
  856: словами, что в этом стихотворении сравнивается с цветком на длинном
  857: тонком стебле.
  858: 
  859: Ответ:
  860: Воздушный змей.
  861: 
  862: Комментарий:
  863: Воздушный змей, подхваченный сильным ветром, менял направление и
  864: "нырял", а затем порвал нить и улетел.
  865: 
  866: Источник:
  867:    1. http://magazines.russ.ru/inostran/2012/3/h2.html
  868:    2. http://www.allpoetry.com/contest/2499854-A_Kite_for_Aibhin_and_Sunlight_by_Seamus_He
  869: 
  870: Автор:
  871: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  872: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>