File:  [Local Repository] / db / baza / brit13.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Feb 10 11:12:02 2018 UTC (6 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: 5-й синхронный турнир "Rule, Britannia!"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201305Britannia.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 18-May-2013
    9: 
   10: Редактор:
   11: Александр Либер, Ирина Михлина, Вадим Молдавский, Татьяна Снеговская-Арш
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редакторская группа благодарит за тестирование и ценные замечания:
   15: Максима Богатова (Казань), Дмитрия Борока (Москва), Наиля Валеева
   16: (Казань), Людмилу Губаеву (Казань), Константина Изъюрова (Хельсинки),
   17: Александра Кудрявцева (Николаев), Дмитрия Мунду и Илону Тинтс (Каугури),
   18: Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Дмитрия Родионова (Дюссельдорф),
   19: Романа Семизарова (Санкт-Петербург), Павла Сироткина и Александру
   20: Берлину (Дюссельдорф),Андрея Солдатова (Москва), Елену и Михаила
   21: Тальберг-Жуковых (Дюссельдорф) и команды: "Вист!" (Герцлия), "Дилетанты"
   22: (Реховот), "Сова нашла хвост!" (Лондон) и команды клуба Пало-Альто:
   23: "Вечно Живые", "Инк", "Тормоза" и "South Bay", а также лично Константина
   24: Брифа и Дмитрия Тейтельмана. Редакторы также благодарят за техническую
   25: поддержку Дмитрия Арша (Лондон), Наталью Викулину (Лондон) и Светлану
   26: Барскую (Уокинг).
   27: 
   28: Тур:
   29: 1 тур
   30: 
   31: Вопрос 1:
   32: [Разминка]
   33:    Несмотря на ощутимые толчки, тридцать четвертое место на лондонской
   34: Олимпиаде удалось занять стрелку из Малайзии Нур Саряни Мохамед Таиби.
   35: Средства массовой информации тут же сообщили о том, что у Таиби это уже
   36: восьмой... Закончите фразу двумя словами.
   37: 
   38: Ответ:
   39: Месяц беременности.
   40: 
   41: Комментарий:
   42: Нур Саряни Мохамед - женщина. Стрелять из винтовки, когда тебя толкают,
   43: довольно непросто, хотя сама Таиби заявила, что рада находиться в
   44: отличной компании.
   45: 
   46: Источник:
   47:    1. Shaun Redbrick, London 2012 Olympics: 55 amazing facts you won't
   48: know.
   49:    2. http://www.sports.ru/others/shooting/140000763.html
   50:    3. http://www.telegraph.co.uk/sport/olympics/shooting/9434389/London-2012-Olympics-Heavily-pregnant-Malaysian-shooter-Nur-Suryani-Mohamed-Taibi-fails-to-deliver-in-10m-air-rifle.html
   51:    4. http://www.london2012.com/shooting/event/women-10m-air-rifle/phase=shw101100/doc=summary.html
   52: 
   53: Автор:
   54: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
   55: 
   56: Вопрос 2:
   57: Отмечая притягательность Лондона, Кевин Повер говорит о пчелах, кружащих
   58: вокруг сосуда с медом. По словам Кевина, у людей определенной профессии
   59: в Лондоне нет и пяти секунд на передышку. Назовите эту профессию.
   60: 
   61: Ответ:
   62: Авиадиспетчер.
   63: 
   64: Зачет:
   65: Диспетчер.
   66: 
   67: Источник:
   68: Craig Taylor, Londoners.
   69: 
   70: Автор:
   71: Вадим Молдавский (Лондон)
   72: 
   73: Вопрос 3:
   74: Незаконнорожденный сын может быть очень похож на короля, но это не
   75: придаст ему королевских прав. Назовите двумя словами то, чему в пьесе
   76: "Эдуард III" уподобляют бастарда.
   77: 
   78: Ответ:
   79: Фальшивая монета.
   80: 
   81: Зачет:
   82: Поддельная монета, фальшивые деньги.
   83: 
   84: Источник:
   85: http://www.gutenberg.org/cache/epub/1770/pg1770.html
   86: 
   87: Автор:
   88: Вадим Молдавский (Лондон)
   89: 
   90: Вопрос 4:
   91: Петр ЗабАринский пишет, что развитие британской металлургии в XVI-XVII
   92: веках привело к быстрому сокращению лесных массивов. Обеспокоенное
   93: правительство издало несколько законов, направленных на исправление
   94: ситуации. О каком городе далее рассказывает Забаринский?
   95: 
   96: Ответ:
   97: Ньюкасл.
   98: 
   99: Комментарий:
  100: Возможностей использовать лес стало меньше, и металлурги сумели
  101: приспособить для выплавки металла каменный уголь. Центром добычи угля
  102: стал Ньюкасл, что отразилось в поговорке "ездить в Ньюкасл со своим
  103: углем".
  104: 
  105: Источник:
  106: http://www.flibusta.net/b/284223/read
  107: 
  108: Автор:
  109: Вадим Молдавский (Лондон)
  110: 
  111: Вопрос 5:
  112: Дэвид Бланкетт отмечает, что для него физический труд в саду или на
  113: кухне чреват подобием катаракты. Какую способность боится потерять
  114: Дэвид?
  115: 
  116: Ответ:
  117: Читать шрифт Брайля.
  118: 
  119: Зачет:
  120: По смыслу, с упоминанием азбуки/алфавита/шрифта Брайля.
  121: 
  122: Комментарий:
  123: Дэвид Бланкетт - слепой. Чтения шрифта Брайля требует очень высокой
  124: чувствительности подушечек пальцев; домашняя работа делает руки более
  125: грубыми, а значит и более "слепыми". Кстати, слепота не помешала Дэвиду
  126: стать членом Парламента и даже несколько лет исполнять обязанности
  127: министра.
  128: 
  129: Источник:
  130:    1. http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/7807217.stm
  131:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/David_Blunkett
  132: 
  133: Автор:
  134: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  135: 
  136: Вопрос 6:
  137: На медали, выпущенной в память о свержении Якова II, изображены
  138: сломанный старый дуб и молодое дерево. Какое именно?
  139: 
  140: Ответ:
  141: Апельсиновое.
  142: 
  143: Комментарий:
  144: Дуб символизировал династию Стюартов, а апельсиновое дерево - Вильгельма
  145: Оранского.
  146: 
  147: Источник:
  148: http://www.britishmuseumshoponline.org/content/ebiz/britishmuseumonlineshop/resources/books/Medals_of_Dshonour/files/assets/basic-html/page17.html
  149: 
  150: Автор:
  151: Александр Либер (Москва)
  152: 
  153: Вопрос 7:
  154: В романе Дэвида Корнуэла несколько англичан собираются устроить званый
  155: ужин и выбирают для него название. Среди вариантов фигурируют День
  156: Ватерлоо, День Трафальгара и День Азенкура. Однако в результате эти
  157: варианты были отвергнуты, так как могли не понравиться ЕМУ. Назовите
  158: ЕГО.
  159: 
  160: Ответ:
  161: Повар.
  162: 
  163: Зачет:
  164: По слову "повар".
  165: 
  166: Комментарий:
  167: Англичане гордятся своими победами над французами, но признаЮт, что
  168: готовят французы немного получше.
  169: 
  170: Источник:
  171:    1. http://www.flibusta.net/b/69972/read
  172:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/John_le_Carr%C3%A9
  173: 
  174: Автор:
  175: Вадим Молдавский (Лондон)
  176: 
  177: Вопрос 8:
  178: Поклонницы лорда Байрона нередко вкладывали в письма к нему пряди своих
  179: волос. Отвечая почитательницам, поэт старался их не разочаровывать. В
  180: статье, рассказывающей об этой переписке, можно обнаружить название
  181: далекого от Великобритании острова. Какого именно?
  182: 
  183: Ответ:
  184: Ньюфаундленд.
  185: 
  186: Комментарий:
  187: Волос Байрона на всех бы не хватило, а цвет любимого ньюфаундленда как
  188: раз подходил.
  189: 
  190: Источник:
  191:    1. http://www.theaustralian.com.au/news/byrons-hair-of-the-dog/story-e6frg6to-1111116704073
  192:    2. http://www.northernnewfoundlandclub.org.uk/boatswain.html
  193: 
  194: Автор:
  195: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  196: 
  197: Вопрос 9:
  198: Плакат, посвященный ЕГО первой круглой дате, представляет собой
  199: фотографию, поверх которой нарисована цифра "один". Назовите ЕГО двумя
  200: словами.
  201: 
  202: Ответ:
  203: London Eye.
  204: 
  205: Зачет:
  206: Глаз Лондона.
  207: 
  208: Комментарий:
  209: Цифру "ноль" рисовать не пришлось, ее роль исполнила сама
  210: достопримечательность.
  211: 
  212: Источник:
  213: Плакат в лондонском метро.
  214: 
  215: Автор:
  216: Вадим Молдавский (Лондон)
  217: 
  218: Вопрос 10:
  219: В русскоязычном описании Лондона XVII века говорится, что у всякой черни
  220: есть часы. Предполагается, что переписчик заменил одну букву на другую.
  221: Какую на какую?
  222: 
  223: Ответ:
  224: "Ч" на "н".
  225: 
  226: Комментарий:
  227: По-видимому, первоначально было "черчи". До Петра I церкви на Руси
  228: часами не украшали, поэтому путешественник счел наличие часов на церквях
  229: фактом, достойным упоминания.
  230: 
  231: Источник:
  232: "Роспись городу Лундану и всей аглинской земли"
  233: (http://www.vostlit.info/Texts/rus5/Opis/frametext.htm).
  234: 
  235: Автор:
  236: Александр Либер (Москва)
  237: 
  238: Вопрос 11:
  239:    <раздатка>
  240:    когда один житель захолустного городка стал формировать
  241:    &nbsp;
  242:    команду для участия в конкурсе ИХ, его живущему в центре знакомому
  243: пришлось чаще закрывать окна.
  244:    </раздатка>
  245:    В эпизоде английского фильма, когда один житель захолустного городка
  246: стал формировать команду для участия в конкурсе ИХ, его живущему в
  247: центре знакомому пришлось чаще закрывать окна. Назовите ИХ.
  248: 
  249: Ответ:
  250: Звонари.
  251: 
  252: Комментарий:
  253: Готовясь к конкурсу, звонари постоянно звонили в колокола, что мешало
  254: жившему недалеко от церкви персонажу. Первая строка раздачи написана по
  255: тому же принципу, что и известное произведение о звонаре Жаке, сломавшем
  256: фонарь.
  257: 
  258: Источник:
  259: "Midsomer murders", эпизод "Ring Out Your Dead".
  260: 
  261: Автор:
  262: Вадим Молдавский (Лондон)
  263: 
  264: Вопрос 12:
  265: Англичане особенно дорожат теми вещами, которые связаны с важными для
  266: них историческими событиями. Начиная осмотр одной из лондонских
  267: экспозиций, посетители проходят под длинным предметом, сыгравшим весьма
  268: значительную роль около полувека назад. Назовите этот предмет одним
  269: словом.
  270: 
  271: Ответ:
  272: Перекладина.
  273: 
  274: Комментарий:
  275: Речь в вопросе идет об экспозиции лондонского стадиона "Уэмбли". Ее
  276: главным экспонатом является перекладина, которая помогла англичанам
  277: выиграть финал чемпионата мира 1966 года по футболу.
  278: 
  279: Источник:
  280:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wembley
  281:    2. http://www.flickr.com/photos/baker_1000/8610401961/
  282: 
  283: Автор:
  284: Вадим Молдавский (Лондон)
  285: 
  286: Вопрос 13:
  287: Недавно британские орнитологи обнаружили так называемый эффект Клуни. Он
  288: состоит в том, что самец черного дрозда становится гораздо более
  289: привлекательным для женских особей, когда... Закончите одним словом.
  290: 
  291: Ответ:
  292: Седеет.
  293: 
  294: Источник:
  295: http://www.thetimes.co.uk/tto/environment/wildlife/article3674094.ece
  296: 
  297: Автор:
  298: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  299: 
  300: Тур:
  301: 2 тур
  302: 
  303: Вопрос 1:
  304: [Разминка]
  305:    У патриотически настроенного снукериста Марка Уильямса есть
  306: татуировка, на которой изображено, как [ПРОПУСК] английский флаг. В
  307: сказках и легендах [ПРОПУСК] самых красивых девушек. Заполните любой из
  308: пропусков двумя словами.
  309: 
  310: Ответ:
  311: Дракон съедает.
  312: 
  313: Зачет:
  314: Синонимичные ответы.
  315: 
  316: Комментарий:
  317: Марк Уильямс - не англичанин, а валлиец. Символ Уэльса - дракон.
  318: 
  319: Источник:
  320: http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Williams_(snooker_player)#Personal_life
  321: 
  322: Автор:
  323: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  324: 
  325: Вопрос 2:
  326: В свое время для защиты Уинстона Черчилля власти Лондона приняли решение
  327: без перерыва поддерживать небольшое напряжение. Для защиты от кого?
  328: 
  329: Ответ:
  330: От голубей.
  331: 
  332: Зачет:
  333: От птиц.
  334: 
  335: Комментарий:
  336: Защищают, естественно, памятник.
  337:    z-checkdb: От голубей памятник Черчиллю защищает не электричество,
  338: а острые шипы, см.
  339: https://books.google.ru/books?id=vKcrkOx-fFUC&pg=PA576#v=onepage&q&f=false
  340: (Алексей Бойко).
  341: 
  342: Источник:
  343: http://www.secret-london.co.uk/Parliament_Square_2.html
  344: 
  345: Автор:
  346: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  347: 
  348: Вопрос 3:
  349: Местом действия сериала "Чисто английские убийства" является типичная
  350: британская деревня. Цыгане из местного табора, дабы осложнить работу
  351: полиции, используют только ЕЕ. Назовите фильм, у обоих заглавных
  352: персонажей которого была ОНА.
  353: 
  354: Ответ:
  355: Мистер и миссис Смит.
  356: 
  357: Комментарий:
  358: Цыгане используют самую распространенную британскую фамилию.
  359: 
  360: Источник:
  361:    1. http://www.imdb.com/title/tt0214950/
  362:    2. http://www.imdb.com/title/tt0356910/
  363: 
  364: Автор:
  365: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  366: 
  367: Вопрос 4:
  368: На одной из ренессансных карт у побережья Англии изображен так
  369: называемый ИКС, совершенно не похожий на ИКСА. У побережья Шотландии
  370: изображен так называемый ИГРЕК, совершенно не похожий на ИГРЕКА. Какое
  371: словосочетание мы заменили на ИКС, а какое - на ИГРЕК?
  372: 
  373: Ответ:
  374: Морской лев, морской единорог.
  375: 
  376: Зачет:
  377: В любом порядке.
  378: 
  379: Комментарий:
  380: Лев и единорог - символы соответственно Англии и Шотландии.
  381: Геральдический морской лев представляет собой льва с рыбьим хвостом и
  382: совершенно не похож на морского льва. Геральдический морской единорог
  383: также не похож на морского единорога, то есть нарвала.
  384: 
  385: Источник:
  386: http://prints.bl.uk/art/478099/Map_of_the_Isle_of_Man
  387: 
  388: Автор:
  389: Александр Либер (Москва)
  390: 
  391: Вопрос 5:
  392: (pic: 20130161.jpg)
  393:    Перед вами фрагмент ЕГО. Назовите ЕГО.
  394: 
  395: Ответ:
  396: Орден Подвязки.
  397: 
  398: Комментарий:
  399: Орденская цепь весьма похожа на тесьму от женской подвязки.
  400: 
  401: Источник:
  402:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орден_Подвязки
  403:    2. http://www.oldbookillustrations.com/references-documents/2009/03/12/garter/
  404:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Garter_(stockings)
  405: 
  406: Автор:
  407: Михаил Перлин (Берлин)
  408: 
  409: Вопрос 6:
  410: Независимо изучив почерки ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ, графологи пришли к различным
  411: заключениям. Так, почерк ПЕРВОЙ указывает на старательного и аккуратного
  412: человека. А любовные письма, написанные несколько позднее ВТОРОЙ, выдают
  413: незаурядный ум, решительность и энергичность. Назовите адресата этих
  414: любовных писем.
  415: 
  416: Ответ:
  417: [Эмма] Гамильтон.
  418: 
  419: Комментарий:
  420: Речь в вопросе идет о почерках правой и левой рук Горацио Нельсона.
  421: Писать левой рукой адмирал научился уже в зрелом возрасте, после того
  422: как потерял правую в морском сражении.
  423: 
  424: Источник:
  425:    1. http://www.guardian.co.uk/culture/2010/nov/24/wellcome-exhibition-horatio-nelson-hands
  426:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Santa_Cruz_de_Tenerife_(1797)
  427: 
  428: Автор:
  429: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  430: 
  431: Вопрос 7:
  432: Директор одной компании дал интервью, отрывок из которого можно
  433: прочитать в английской Википедии. В этом интервью он сравнил основной
  434: продукт, выпускаемый компанией, со сверлом, а конкурирующий продукт - со
  435: стамеской. Ответьте точно, что выпускает эта компания.
  436: 
  437: Ответ:
  438: Британскую энциклопедию.
  439: 
  440: Зачет:
  441: Энциклопедия Британника, Encyclopaedia Britannica.
  442: 
  443: Комментарий:
  444: Главный конкурент - это, естественно, Википедия. Имелось в виду, что
  445: Википедия дает широкую, но поверхностную картину, а глубокое изложение
  446: предмета лучше искать в обычной энциклопедии. Насколько обоснованно
  447: такое мнение, каждый может решить сам.
  448: 
  449: Источник:
  450: http://en.wikipedia.org/wiki/Encyclop%C3%A6dia_Britannica#Internet_encyclopaedias
  451: 
  452: Автор:
  453: Вадим Молдавский (Лондон)
  454: 
  455: Вопрос 8:
  456: (pic: 20130162.jpg)
  457:    Перед вами карта, на которой выделен ареал обитания малоизвестного
  458: насекомого. Назовите любую из фамилий того, кому, по его собственным
  459: словам, удалось обнаружить это насекомое вне указанного ареала.
  460: 
  461: Ответ:
  462: Стэплтон.
  463: 
  464: Зачет:
  465: Баскервиль, Ванделер.
  466: 
  467: Комментарий:
  468: Бабочка Cyclopides, за которой якобы погнался Стэплтон, в Англии не
  469: обитает; по крайней мере, на настоящий момент.
  470: 
  471: Источник:
  472: http://www.221b.ru/litera/cyclopides.htm
  473: 
  474: Автор:
  475: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
  476: 
  477: Вопрос 9:
  478: В III-IV веках нашей эры цивилизованный житель Британии мог
  479: беспрепятственно перемещаться практически по всей Европе. Черчилль
  480: пишет, что для человека того времени быть ПЕРВЫМ означало быть ВТОРЫМ.
  481: Какие два слова мы заменили на "ПЕРВЫЙ", а какие - на "ВТОРОЙ"?
  482: 
  483: Ответ:
  484: Гражданин Рима, гражданин мира.
  485: 
  486: Зачет:
  487: Римский гражданин, гражданин мира.
  488: 
  489: Источник:
  490: http://www.flibusta.net/b/170236/read
  491: 
  492: Автор:
  493: Вадим Молдавский (Лондон)
  494: 
  495: Вопрос 10:
  496: Дуплет.
  497:    1. Представитель лондонского зоопарка Айри Гилл дала советы тем, кто
  498: сталкивается с этой проблемой: "Методы могут быть разные: либо крадитесь
  499: сзади, либо прыгайте сверху. Помните, что ночью у вас значительно больше
  500: шансов". Сформулируйте проблему.
  501:    2. Согласно сайту лондонского ботанического сада Кью, в условиях
  502: нашего острова эту проблему весьма трудно разрешить; что имеет и
  503: положительную сторону, так как снижает риск получить тяжелую травму.
  504: Сформулируйте проблему.
  505: 
  506: Ответ:
  507:    1. Крокодил не ловится.
  508:    2. Не растет кокос.
  509: 
  510: Зачет:
  511: По смыслу (например, "поймать крокодила, вырастить кокос").
  512: 
  513: Комментарий:
  514:    1. К представителю зоопарка обратились в связи с массовым побегом
  515: животных с одной из африканских крокодиловых ферм.
  516:    2. В самой Британии есть любители высаживать кокосовые пальмы, но,
  517: увы, в нашем климате выживает только их карликовая разновидность.
  518: 
  519: Источник:
  520:    1. http://www.guardian.co.uk/world/shortcuts/2013/jan/25/how-do-you-catch-an-escaped-crocodile
  521:    2. http://www.kew.org/plant-cultures/plants/coconut_grow_it.html
  522: 
  523: Автор:
  524: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  525: 
  526: Вопрос 11:
  527: Американский психолог, основавший Лигу Духовных Открытий, даже не
  528: пытался сделать вид, что ЭТО получилось случайно. Назовите ЭТО.
  529: 
  530: Ответ:
  531: Аббревиатура LSD.
  532: 
  533: Зачет:
  534: По слову "аббревиатура" или ЛСД/LSD.
  535: 
  536: Комментарий:
  537: По-английски Лига Духовных Открытий - League for Spiritual Discovery, а
  538: создал ее Тимоти Лири. От ЛСД Лири никогда не открещивался, в отличие от
  539: "Битлз", которые заявляли, что соответствующее сокращение от "Lucy in
  540: the Sky with Diamonds" - не более чем случайность.
  541: 
  542: Источник:
  543:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/League_for_Spiritual_Discovery
  544:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Timothy_Leary
  545: 
  546: Автор:
  547: Вадим Молдавский (Лондон)
  548: 
  549: Вопрос 12:
  550: Шекспир сравнивает глаза персонажа, только что получившего горестное
  551: известие, с НИМИ. Есть ОНИ и в родном городе Шекспира, что можно
  552: предположить даже по его названию. Назовите ИХ.
  553: 
  554: Ответ:
  555: Шлюзы.
  556: 
  557: Комментарий:
  558: Персонаж начинает плакать, что напоминает Шекспиру открытие шлюзов. Как
  559: следует из названия, Стратфорд-на-Эйвоне стоит на реке Эйвон, а шлюзы на
  560: реках Англии весьма характерны.
  561: 
  562: Источник:
  563:    1. http://www.flibusta.net/b/50185/read
  564:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Stratford-upon-Avon_Canal
  565:    3. http://www.foxysislandwalks.co.uk/Stratford-on-Avon-Canal_South.html
  566: 
  567: Автор:
  568: Вадим Молдавский (Лондон)
  569: 
  570: Вопрос 13:
  571: На трансатлантическом лайнере "Британия" в распорядке дня присутствовал
  572: традиционный английский чай. Чарльз Диккенс вспоминал, что перед началом
  573: путешествия на борт погрузили... Закончите фразу одним словом.
  574: 
  575: Ответ:
  576: Корову.
  577: 
  578: Комментарий:
  579: Традиционный английский чай - непременно с молоком. А для свежего молока
  580: нужна корова.
  581: 
  582: Источник:
  583: http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/american.txt
  584: 
  585: Автор:
  586: Вадим Молдавский (Лондон)
  587: 
  588: Тур:
  589: 3 тур
  590: 
  591: Вопрос 1:
  592: [Разминка]
  593:    В середине романа "Дэвид Копперфильд" мисс Моучер внезапно раскаялась
  594: в своих проступках и впредь являла пример добродетели. Причиной такой
  595: перемены стала угроза судебного иска. Кто хотел подать иск?
  596: 
  597: Ответ:
  598: Прототип мисс Моучер.
  599: 
  600: Комментарий:
  601: Судебное преследование грозило не мисс Моучер, а Чарльзу Диккенсу,
  602: списавшему эту героиню с реально существовавшей женщины. Поскольку
  603: "Дэвид Копперфильд", как и многие другие романы того времени, выпускался
  604: по частям, Диккенс без труда "исправил" мисс Моучер.
  605: 
  606: Источник:
  607:    1. http://magazines.russ.ru/nlo/2010/104/bo32.html
  608:    2. http://books.google.co.uk/books?id=YfKpCdOnvrMC&pg=PA191
  609: 
  610: Автор:
  611: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  612: 
  613: Вопрос 2:
  614: В 1926 году состоялась так называемая "Трансляция с баррикад". По
  615: стечению обстоятельств, на следующий день из-за обильного снегопада до
  616: многих районов Англии не дошла свежая пресса. Напишите фамилию,
  617: неоднократно упомянутую в статье, рассказывающей об этих событиях.
  618: 
  619: Ответ:
  620: Уэллс.
  621: 
  622: Комментарий:
  623: В постановке BBC сообщалось, что к власти в Англии пришли революционеры,
  624: Биг Бен в огне, Национальная галерея разрушена. Так как всё это
  625: происходило на фоне общей тревоги среднего класса о последствиях
  626: революции в России, то отсутствие прессы заставило многих впасть в
  627: панику. Предполагается, что именно эта передача могла вдохновить Орсона
  628: Уэллса на радиопостановку "Войны миров".
  629: 
  630: Источник:
  631: http://www.war-ofthe-worlds.co.uk/broadcasting_the_barricade_ronald_knox_2.htm
  632: 
  633: Автор:
  634: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  635: 
  636: Вопрос 3:
  637: ЕЕ создание считается в Англии своего рода искусством. Газета "The
  638: Guardian" [зе гардиан] дает следующий совет: оставьте столько места,
  639: сколько вы оставили бы, танцуя с престарелой родственницей. А какой
  640: вопрос помогает создать ее в русскоязычном пространстве?
  641: 
  642: Ответ:
  643: Кто последний?
  644: 
  645: Зачет:
  646: Кто крайний?
  647: 
  648: Комментарий:
  649: Искусство формирования правильной очереди - одна из фундаментальных
  650: социальных ценностей королевства. Англичане придают большое значение
  651: поведению в очередях. В частности, англичане не любят, когда их соседи
  652: по очереди не соблюдают комфортное расстояние, которое не должно быть ни
  653: слишком большим, ни слишком маленьким.
  654: 
  655: Источник:
  656: http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2000/jun/17/weekend.guybrowning
  657: 
  658: Автор:
  659: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  660: 
  661: Вопрос 4:
  662:    <раздатка>
  663:    Поэзия земли не знает смерти.
  664:    Пришла зима. В полях метет метель,
  665:    Но вы покою мертвому не верьте.
  666:    Трещит сверчок, забившись где-то в щель,
  667:    И в ласковом тепле нагретых печек
  668:    Нам кажется: _ _____ звенит ________.
  669:    </раздатка>
  670:    Перед вами строки из стихотворения Джона Китса, знакомые многим
  671: англичанам с детства. Заполните пропуски.
  672: 
  673: Ответ:
  674: В траве, кузнечик.
  675: 
  676: Источник:
  677: http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/kits8.html
  678: 
  679: Автор:
  680: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  681: 
  682: Вопрос 5:
  683: Перед переездом в Великобританию Георг Фридрих Гендель стал
  684: капельмейстером. А в каком городе?
  685: 
  686: Ответ:
  687: В Ганновере.
  688: 
  689: Комментарий:
  690: Ганноверскому курфюрсту Георгу предстояло вскоре стать королем
  691: Великобритании, основав тем самым Ганноверскую династию. Во многом
  692: благодаря помощи короля Гендель смог рассчитывать на успешную карьеру в
  693: Лондоне.
  694: 
  695: Источник:
  696:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/George_Frideric_Handel
  697:    2. http://www.8notes.com/school/history/handel.asp
  698: 
  699: Автор:
  700: Вадим Молдавский (Лондон)
  701: 
  702: Вопрос 6:
  703: Над НИМИ работали на Эбби-роуд и тратили на каждый в среднем по
  704: пятнадцать минут, что в общей сложности составило примерно пятьдесят
  705: часов работы. Впрочем, бОльшая часть так и не пригодилась. Назовите ИХ.
  706: 
  707: Ответ:
  708: Записи национальных гимнов.
  709: 
  710: Зачет:
  711: По слову "гимны".
  712: 
  713: Комментарий:
  714: Записывали гимны стран для лондонской Олимпиады. Многие страны так и не
  715: выиграли "золота" на Олимпийских и Паралимпийских играх, и
  716: соответствующие записи не пригодились.
  717: 
  718: Источник:
  719:    1. Shaun Redbrick, London 2012 Olympics: 55 amazing facts you won't
  720: know.
  721:    2. http://www.london2012.com/media-centre/article=official-london-2012-national-anthems-released-team-welcome-ceremonies-begin.html
  722:    3. http://www.london2012.com/medals/medal-count/
  723:    4. http://www.london2012.com/paralympics/medals/medal-count/
  724: 
  725: Автор:
  726: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  727: 
  728: Вопрос 7:
  729: Блиц.
  730:    <раздатка>
  731:    She plays the first, and I the second fiddle.
  732:    Она играет первую, а я вторую скрипку.
  733:    </раздатка>
  734:    1. Перед вами фрагмент стихотворного посвящения, благодаря которому
  735: мы знаем, как произносить фамилию некоего человека. Напишите
  736: по-английски имя этого человека.
  737:    2. В стихотворении "Рассуждения об оптике" говорится, что после того,
  738: как осыпается серебро, у НЕГО появляется мечта стать чистой водой в
  739: осенней луже. Назовите ЕГО.
  740:    3. Героиня фильма Дериуса Легга не может справиться с любопытством,
  741: которое приводит ее в уникальный мир. Запишите по-английски необычное
  742: женское имя, присутствующее в названии фильма.
  743: 
  744: Ответ:
  745:    1. Alice.
  746:    2. Зеркало.
  747:    3. Ecila.
  748: 
  749: Комментарий:
  750: "Лиддл" рифмуется с "фидл" (fiddle), а Ecila - это Alice наоборот.
  751: 
  752: Источник:
  753:    1. http://www.alice-in-wonderland.net/alice9.html
  754:    2. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2009/6/ob16.html
  755:    3. http://www.imdb.com/title/tt1813277/
  756: 
  757: Автор:
  758: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  759: 
  760: Вопрос 8:
  761: Роберта Скиннера, организатора конкурса "Hot fingers" [хот фингерс],
  762: британцы привыкли видеть в углу. Назовите профессию Роберта.
  763: 
  764: Ответ:
  765: Сурдопереводчик.
  766: 
  767: Источник:
  768: http://www.bbc.co.uk/news/magazine-22294204
  769: 
  770: Автор:
  771: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  772: 
  773: Вопрос 9:
  774: Международная конференция 1884 года зафиксировала победу англичан над
  775: материковым конкурентом. Успех стал возможен благодаря щедрости
  776: Адмиралтейства, в течение продолжительного времени снабжавшего
  777: английские корабли ИМИ. Назовите ИХ.
  778: 
  779: Ответ:
  780: Хронометры.
  781: 
  782: Комментарий:
  783: Материковый конкурент - парижский меридиан. С помощью настроенных по
  784: Гринвичу хронометров были очень точно нанесены на карты координаты
  785: объектов по отношению к Гринвичу.
  786: 
  787: Источник:
  788:    1. Neil MacGregor, A History of the World in 100 Objects.
  789:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Prime_meridian_(Greenwich)
  790: 
  791: Автор:
  792: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  793: 
  794: Вопрос 10:
  795: (pic: 20130163.jpg)
  796:    Ответьте абсолютно точно, как по-английски называется помесь самки
  797: тигра и самца ягуара.
  798: 
  799: Ответ:
  800: Jagger.
  801: 
  802: Зачет:
  803: Джаггер; капитализация несущественна, но ошибочные варианты написания
  804: слова (например, яггер) - незачет.
  805: 
  806: Комментарий:
  807: Также Джаггер - это солист группы "Rolling stones"; на розданной
  808: картинке можно видеть катящиеся камни.
  809: 
  810: Источник:
  811: http://en.wiktionary.org/wiki/jagger
  812: 
  813: Автор:
  814: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  815: 
  816: Вопрос 11:
  817: Британские политики стараются не забывать о здоровом образе жизни. К
  818: примеру, Дэвид Кэмерон дважды пострадал от итальянских безработных.
  819: Какие два слова мы заменили в этом вопросе?
  820: 
  821: Ответ:
  822: Похитителей велосипедов.
  823: 
  824: Комментарий:
  825: Замена обусловлена фильмом Витторио де Сика "Похитители велосипедов",
  826: повествующем о жизни итальянских безработных.
  827: 
  828: Источник:
  829:    1. http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/8035603.stm
  830:    2. http://www.imdb.com/title/tt0040522/
  831: 
  832: Автор:
  833: Вадим Молдавский (Лондон)
  834: 
  835: Вопрос 12:
  836: Доктор Джулия Уичерли научилась определять, откуда исторически
  837: мигрировала та или иная популяция британских лягушек. Назовите другого
  838: английского ученого, который презрительно уподоблял некоторых людей
  839: лягушкам.
  840: 
  841: Ответ:
  842: [Профессор] Хиггинс.
  843: 
  844: Комментарий:
  845: Уичерли обнаружила, что кваканье тоже имеет акценты, и определяет
  846: происхождение лягушек по акценту, подобно тому как делал это профессор
  847: Хиггинс по отношению к людям. Сам Хиггинс сравнивал речь некоторых людей
  848: с кваканьем.
  849: 
  850: Источник:
  851:    1. http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3270705.stm
  852:    2. http://lib.ru/INPROZ/SHOU/pigmalio.txt
  853: 
  854: Автор:
  855: Вадим Молдавский (Лондон)
  856: 
  857: Вопрос 13:
  858: Поэт Шеймас Хини пишет о внезапных сменах направления, о нырках в
  859: сторону и заканчивает стихотворение порванной нитью. Ответьте двумя
  860: словами, что в этом стихотворении сравнивается с цветком на длинном
  861: тонком стебле.
  862: 
  863: Ответ:
  864: Воздушный змей.
  865: 
  866: Комментарий:
  867: Воздушный змей, подхваченный сильным ветром, менял направление и
  868: "нырял", а затем порвал нить и улетел.
  869: 
  870: Источник:
  871:    1. http://magazines.russ.ru/inostran/2012/3/h2.html
  872:    2. http://www.allpoetry.com/contest/2499854-A_Kite_for_Aibhin_and_Sunlight_by_Seamus_He
  873: 
  874: Автор:
  875: Татьяна Снеговская-Арш (Лондон)
  876: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>