--- db/baza/chesh03.txt 2004/06/19 23:01:36 1.1 +++ db/baza/chesh03.txt 2009/01/01 19:47:24 1.8 @@ -1,5 +1,5 @@ Чемпионат: -Телеигра "Чеширский Кот" +Телеигра "Чеширский Кот". 2003 год Дата: 00-000-2003 @@ -631,7 +631,10 @@ http://www.jewukr.org/center/purim/purim Подсказка: ответ нужно искать не на небе, а на земле. Ответ: -Науке географии. Зачет: принимать по смыслу. +Науке географии. + +Зачет: +По смыслу. Комментарий: Нет, "Позорище всея вселенныя" - это не сатира, не гневный памфлет... В @@ -793,7 +796,7 @@ http://gimnaz92.kubannet.ru/lk3.htm Холодная, горячая и святая. Комментарий: -Ну, два крана - вода холодная и вода горячая. Но третий?... Карикатура - +Ну, два крана - вода холодная и вода горячая. Но третий?.. Карикатура - итальянская. Италия, как известно, страна католическая. Мужчина - с выбритой макушкой, по-другому называемой "тонзурой" - в католицизме это знак принадлежности к духовенству. Поэтому на этой шуточной карикатуре @@ -909,7 +912,7 @@ http://gimnaz92.kubannet.ru/lk3.htm Комментарий: [Повторить вопрос.] Речь в вопросе действительно идет о Романе - о человеке с именем Роман. Такая сложная судьба у знаменитого режиссера -польско-еврейского происходжения Романа Поланского, чье детство прошло в +польско-еврейского происхождения Романа Поланского, чье детство прошло в варшавском гетто и чья мать погибла в Треблинке. Кстати, к теме своего детства режиссер вернулся в своем недавнем фильме "Пианист". @@ -1357,7 +1360,7 @@ X - шах и Y - мат. Рай и раёк (театральный). Комментарий: -Раёк, галерка. Кстати, по-английский публика галерки называется "богами" +Раёк, галерка. Кстати, по-английски публика галерки называется "богами" - the gods. Высоко сидят, однако! Источник: @@ -1600,6 +1603,8 @@ http://www.alnews.uzhgorod.ua/ актриса Ермолова, исполняя роль Юдифь, по рассеянности забыла снять с себя... нательный крестик, который и был виден сквозь довольно свободный костюм Юдифи. + z-checkdb: Комментарий неверен. Речь идет не о библейской Юдифи, а о +Юдифи из пьесы "Уриель Акоста" (Борис Моносов). Источник: Фаина Раневская "Судьба - шлюха" / Авт.-сост. Д.А. Щеглов, М.: ООО @@ -1653,7 +1658,7 @@ http://www.alnews.uzhgorod.ua/ Вопрос 4: Вернемся к вопросу о сленге. В Австро-Венгерской империи полицейские носили плащи или накидки. Венгерское слово, означающее "плащ", через -Польшу попало в Россию. Именно такова одна из версий просхождения +Польшу попало в Россию. Именно такова одна из версий происхождения слова... Какого именно слова? Ответ: @@ -1667,7 +1672,7 @@ http://www.alnews.uzhgorod.ua/ "плащ, накидка" и будет - mente. Полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли "ментами" - "плащами"; это жаргонное название через Польшу проникло и в Россию. По крайней мере, -именно такова одна из версий просхождения слова "мент". Кстати, слово +именно такова одна из версий происхождения слова "мент". Кстати, слово это встречалось в дореволюционной России. Так, в "Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа" (1914) читаем: "МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник @@ -2405,7 +2410,7 @@ http://www.alnews.uzhgorod.ua/ ассоциируется в первую очередь с кем? - Ну, скажем, с Сонькой Золотой ручкой. И если слово "феня" звучит как некое среднерусское крестьянское имя, то ясно, что для Одессы это не годится - нужно что-то отвечающее -одесскому колориту, этой смеси евреев, украинцев, греков, молдован и +одесскому колориту, этой смеси евреев, украинцев, греков, молдаван и прочих. В старом одесском уголовном жаргоне вместо "ботать по фене" говорили именно "ботать по... соне"! @@ -2715,7 +2720,7 @@ http://facts.peoples.ru/cgi-bin/facts.cg Игорь Супоровский (Ровно) Вопрос 8: -Филлипинец Фаустино Саласар привез в Саудовскую Аравию обычные +Филиппинец Фаустино Саласар привез в Саудовскую Аравию обычные шоколадные конфеты. Однако саудовские власти усмотрели в этом нарушение закона и приговорили его к тюремному заключению и 75 ударам хлыстом. Почему же конфеты вызвали такое суровое наказание? @@ -2768,8 +2773,8 @@ http://www.sports.ru/today/soccer/news/5 Вопрос 1: Географ Печников - автор книги о карликовых государствах мира. В качестве названия он использовал фразу, которая прекрасно отражает -содержание книги и неоднократно встечалась вам на географических картах. -Воспроизведите название книги. +содержание книги и неоднократно встречалась вам на географических +картах. Воспроизведите название книги. Ответ: "Цифрами на карте обозначены". @@ -2970,7 +2975,7 @@ http://www.sports.ru/today/soccer/news/5 Илья Иткин (Москва) Вопрос 11: -Закончите шутку польского поэта еврейского просхождения Юлиана Тувима: +Закончите шутку польского поэта еврейского происхождения Юлиана Тувима: "Я знаю графов, которые не очень ушиблись бы, упав..." Откуда? Ответ: @@ -3363,7 +3368,7 @@ http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?a Какой корень слышится в слове "сортучка"? Слышится "ртуть", верно? "Сортучка" - это что-то с ртутью, соединение чего-то с ртутью. Нет, не ртутный термометр, а соединение металла с ртутью. А соединение металла с -ртутью сегодня мы называем.... амальгамой! +ртутью сегодня мы называем... амальгамой! Источник: http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=dal/dal/03000/27400.htm @@ -3386,7 +3391,7 @@ http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?a - своеобразный ковбойский свод правил и законов, говорит: "Говори и стреляй прямо. Никогда не нарушай своего слова. Никогда не называй ковбоя... мистером"! "Никогда не называй ковбоя мистером!" - вот фраза, -достойная фиольма "Человек с бульвара Капуцинов"! +достойная фильма "Человек с бульвара Капуцинов"! Источник: Сергей Мазуркевич, "Энциклопедия заблуждений: История", стр. 198. @@ -3576,7 +3581,7 @@ http://www.alnews.uzhgorod.ua/ Вопрос 4: В летописи XVII века читаем об одном литовском крестьянине, рядом с которым ударила молния. К счастью, молния пощадила крестьянина, -испепелив седло на его лошади. Однако крестьянин был весьма растроен. +испепелив седло на его лошади. Однако крестьянин был весьма расстроен. Что же опечалило его больше всего? Ответ: