File:  [Local Repository] / db / baza / chess10.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Jan 13 23:12:25 2016 UTC (8 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Матч "Гроссмейстеры против знатоков"
    3: 
    4: Дата:
    5: 30-May-2010
    6: 
    7: Редактор:
    8: Антон Губанов
    9: 
   10: Вопрос 1:
   11:    <раздатка>
   12:    Теперь не он - [ПРОПУСК 1], а я - [ПРОПУСК 2].
   13:    </раздатка>
   14:    Знаменитый итальянский футболист Чезаре Мальдини однажды сказал:
   15: "Теперь не он - [ПРОПУСК 1], а я - [ПРОПУСК 2]". Заполните каждый из
   16: пропусков двумя словами.
   17: 
   18: Ответ:
   19: Сын Чезаре, папа Паоло.
   20: 
   21: Зачет:
   22: "Сын Мальдини, отец Мальдини" и т.п. по смыслу (даже "Мальдини-сын и
   23: Мальдини-отец"). Незачет: "Мальдини-младший, Мальдини-старший".
   24: 
   25: Комментарий:
   26: Чезаре сказал это о своем сыне Паоло, который как футболист добился
   27: большего, чем его знаменитый отец.
   28: 
   29: Источник:
   30: "Спорт-Экспресс", 25.05.2007, с. 4.
   31: http://www.sport-express.ru/art.shtml?139487
   32: 
   33: Автор:
   34: Мишель Матвеев
   35: 
   36: Вопрос 2:
   37: Данный вопрос вовсе не из самых легких.
   38:    На разных сайтах, посвященных автогонкам, ЭТО ВЫРАЖЕНИЕ из трех слов
   39: применялось, например, к Алонсо, Баррикелло и Массе. Не очень лестно для
   40: них, но, пожалуй, ничего особенного. А вот один из посетителей сайта
   41: extradj.com [Экстра-дИджей точка ком] применил ЭТО же ВЫРАЖЕНИЕ еще к
   42: одному автогонщику, что выглядит оскюмороном [оксЮмороном]. Назовите ЭТО
   43: ВЫРАЖЕНИЕ.
   44: 
   45: Ответ:
   46: Далеко не Прост.
   47: 
   48: Зачет:
   49: Далеко не прост.
   50: 
   51: Комментарий:
   52: Применительно к автогонщику выражение "далеко не Прост" - не очень
   53: лестная оценка. Но когда это выражение применяют к самому Алену Просту,
   54: то читатель может почувствовать удивление. Этот вопрос тоже не прост.
   55: 
   56: Источник:
   57:    1. http://www.f-1.ru/wwwboard/viewtopic.php?f=2&t=466&st=0&sk=t&sd=a&start=75
   58:    2. http://www.f-1.spb.ru/forum/Forum10/HTML/000404-6.html
   59:    3. http://www.alonsof1.org/index.php?showtopic=641&st=400
   60:    4. http://www.extradj.com/forum/index.php?showtopic=28306&st=220&start=220
   61: 
   62: Автор:
   63: Антон Губанов
   64: 
   65: Вопрос 3:
   66:    <раздатка>
   67:    12. Кce2! - Еще одна <...>
   68:    </раздатка>
   69:    Перед вами - цитата из комментариев Сергея Климова к партии между
   70: Свидлером и Лотье. Следующие три слова этой цитаты были однажды
   71: использованы в качестве названия. Воспроизведите эти три слова.
   72: 
   73: Ответ:
   74: Плодотворная дебютная идея.
   75: 
   76: Комментарий:
   77: Это же выражение из трех слов было использовано Ильфом и Петровым в
   78: романе "Двенадцать стульев" - в качестве названия лекции, которую
   79: гроссмейстер О. Бендер прочитал для васюкинских любителей шахмат. В
   80: цитате приведен сильный дебютный ход.
   81: 
   82: Источник:
   83:    1. http://www.e3e5.com/article.php?id=177
   84:    2. И. Ильф, Е. Петров, "Двенадцать стульев", гл. "Междупланетный
   85: шахматный конгресс". http://lib.ru/ILFPETROV/author12.txt
   86: 
   87: Автор:
   88: Антон Губанов
   89: 
   90: Вопрос 4:
   91: Комментируя турнир в Ханты-Мансийске, Сергей Климов предложил вместо
   92: блиц-партий или жребия ввести дополнительный раунд. Назовите составной
   93: термин, который, по мнению Сергея, в этом случае действительно
   94: соответствовал бы своему названию.
   95: 
   96: Ответ:
   97: Нокаут-турнир.
   98: 
   99: Зачет:
  100: Нокаут-система, турнир по нокаут-системе и т.п. по упоминанию нокаута.
  101: 
  102: Комментарий:
  103: Сергей предложил ввести дополнительный раунд бокса. В Ханты-Мансийске
  104: проводился Кубок Мира - турнир с выбыванием.
  105: 
  106: Источник:
  107: http://www.e3e5.com/article.php?id=396
  108: 
  109: Автор:
  110: Антон Губанов
  111: 
  112: Вопрос 5:
  113: Заголовок статьи газеты "Спорт уик-энд", посвященной футбольному матчу,
  114: состоявшемуся в воскресенье, 8 апреля 2007 года, заканчивался словами
  115: ""Ростов" пока нет". Назовите первые два слова заголовка.
  116: 
  117: Ответ:
  118: "Христос воскрес".
  119: 
  120: Зачет:
  121: "Христос воскресе".
  122: 
  123: Комментарий:
  124: Матч проходил в пасхальное воскресенье.
  125: 
  126: Источник:
  127: "Спорт уик-энд", 09.04.2007, с. 4.
  128: http://www.sport-weekend.com/index.php?option=com_docman&task=doc_download&gid=298
  129: 
  130: Автор:
  131: Антон Губанов
  132: 
  133: Вопрос 6:
  134: Отец российского бегуна-спринтера Андрея Епишина однажды сказал в
  135: интервью, что на очередном соревновании его сыну придется бежать В
  136: ПОЛНУЮ МОЩЬ. Какое расхожее выражение мы заменили словами "В ПОЛНУЮ
  137: МОЩЬ"?
  138: 
  139: Ответ:
  140: На все сто.
  141: 
  142: Комментарий:
  143: Андрей специализируется в беге на 100 метров.
  144: 
  145: Источник:
  146: "Спорт-Экспресс", 10.08.2006, с. 6.
  147: http://www.sport-express.ru/newspaper/2006-08-10/6_1/
  148: 
  149: Автор:
  150: Антон Губанов
  151: 
  152: Вопрос 7:
  153: Если попытаться найти партии этого шахматиста в базе на сайте
  154: chessgames.com [чессгЕймз точка ком], то можно найти более восьмисот
  155: партий, среди которых всего два с половиной десятка побед при пятистах с
  156: лишним поражениях. Однако на странице лучших партий этого шахматиста
  157: приводятся, среди прочих, победы над Филидором, Стаунтоном и Алехиным.
  158: Назовите этого шахматиста так, как он назван на этой странице.
  159: 
  160: Ответ:
  161: NN.
  162: 
  163: Комментарий:
  164: Это стандартное обозначение для партнера, чье имя осталось неизвестным.
  165: Страница, конечно, является шуткой - Филидора и Алехина разделяет больше
  166: века.
  167: 
  168: Источник:
  169:    1. http://www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=12883
  170:    2. http://www.chessgames.com/perl/chesscollection?cid=1001363
  171: 
  172: Автор:
  173: Антон Губанов
  174: 
  175: Вопрос 8:
  176: [Отыгран, но заменен следующим вопросом]
  177:    Согласно средневековым арабским правилам хорошего тона, перед началом
  178: партии в шахматы более слабый игрок, во-первых, должен был уступить
  179: более сильному партнеру право выбрать цвет фигур, а во-вторых, не должен
  180: был ДЕЛАТЬ ЭТО раньше партнера. Ответьте максимально точно: делать что?
  181: 
  182: Ответ:
  183: Ставить на начальные поля короля и ферзя.
  184: 
  185: Комментарий:
  186: Поскольку шахматная доска у арабов была нераскрашенной, взаимное
  187: расположение короля и ферзя не было фиксировано. Право первого хода при
  188: этом не зависело от цвета фигур. Поэтому обе упомянутых привилегии
  189: сильного партнера позволяли ему попросту сделать выбор в соответствии со
  190: своим вкусом.
  191: 
  192: Источник:
  193: H.J.R. Murray, "A History of Chess", Oxford University Press, 1913, p.
  194: 233.
  195: 
  196: Автор:
  197: Антон Губанов
  198: 
  199: Вопрос 9:
  200: Футболист Крэйг Джонстон однажды заявил, что в мире есть только две
  201: команды, за которые он готов играть. Одна из них - "Ливерпуль". Назовите
  202: другую команду двумя словами.
  203: 
  204: Ответ:
  205: Дубль "Ливерпуля".
  206: 
  207: Источник:
  208: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/kalashnikovs/61248.html
  209: 
  210: Автор:
  211: Борис Гуревич, Олег Христенко
  212: 
  213: Вопрос 10:
  214: Посетив музей, игравший в России футболист Симон Атангана [атангАна]
  215: решил, что получил свое прозвище за то, что любит палить по воротам.
  216: Назовите музейный экспонат, который навел футболиста на эту мысль.
  217: 
  218: Ответ:
  219: Пулемет "Максим".
  220: 
  221: Комментарий:
  222: Темнокожего футболиста, как это принято в России, прозвали Максимкой.
  223: Одноименный рассказ Константина Станюковича ему, конечно, не был знаком.
  224: 
  225: Источник:
  226: "Спорт-Экспресс", 31.01.2005, с. 4.
  227: http://www.sport-express.ru/newspaper/2005-01-31/4_2/
  228: 
  229: Автор:
  230: Антон Губанов
  231: 
  232: Вопрос 11:
  233: Бывший румынский футболист Дан Петреску назвал свою дочь, родившуюся в
  234: 1998 году, так же, как другой человек назвал свою дочь, родившуюся в
  235: 1980 году. А как зовут этого другого человека?
  236: 
  237: Ответ:
  238: Билл Клинтон.
  239: 
  240: Комментарий:
  241: Обеих дочерей зовут Челси. Петреску во второй половине 90-х годов
  242: выступал за лондонский "Челси".
  243: 
  244: Источник:
  245:    1. http://www.sport-express.ru/newspaper/2009-12-08/4_5/
  246:    2. http://www.whitehouse.gov/about/presidents/williamjclinton/
  247: 
  248: Автор:
  249: Мишель Матвеев
  250: 
  251: Вопрос 12:
  252: Александр Игнатик считает ИХ украшением игры. А жена автора вопроса
  253: предположила, что ОНИ - "это какой-то осел". Назовите ИХ.
  254: 
  255: Ответ:
  256: Слэм-данки.
  257: 
  258: Комментарий:
  259: Александр Игнатик - баскетболист, а слово "donkey" [дОнки],
  260: переводящееся с английского как "осел", звучит похоже на слово "данки",
  261: поэтому "слэм-данки" можно воспринять на слух как "осел Слэм".
  262: 
  263: Источник:
  264:    1. http://www.pressball.by/news.php?t=0305&id=3466&debug=106
  265:    2. Личное сообщение автора вопроса.
  266: 
  267: Автор:
  268: Антон Губанов
  269: 
  270: Вопрос 13:
  271:    <раздатка>
  272:    "Ас на реке"
  273:    </раздатка>
  274:    На некоторых специализированных российских сайтах упоминается книга с
  275: названием, которое вы видите на раздаточном материале. Какому
  276: неолимпийскому виду спорта посвящена эта книга?
  277: 
  278: Ответ:
  279: Спортивному покеру.
  280: 
  281: Зачет:
  282: Покеру.
  283: 
  284: Комментарий:
  285: Эти сайты пользуются автоматическими переводчиками текста. Оригинальный
  286: заголовок этой книги - "Ace on the river" [эйс он зе рИвер], а на
  287: русский язык его следует переводить как "Туз на ривере". "Ривером" в
  288: некоторых популярных разновидностях покера называется последняя
  289: открываемая карта.
  290: 
  291: Источник:
  292:    1. http://www.pokerlux.ru/engine/print.php?newsid=2921&news_page=1
  293:    2. http://www.darkpoker.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=6811
  294:    3. http://www.pokerstars.com/ru/team-pokerstars/barry-greenstein/
  295: 
  296: Автор:
  297: Антон Губанов
  298: 
  299: Вопрос 14:
  300: (pic: 20100619.jpg)
  301:    На нашем сатирическом плакате мы заретушировали подпись под рисунком.
  302: В этой подписи присутствуют две фамилии, которые в русском написании
  303: заканчиваются на одну и ту же букву. Назовите обе эти фамилии.
  304: 
  305: Ответ:
  306: Пеллетье, Рогге.
  307: 
  308: Комментарий:
  309: (pic: 20100620.jpg)
  310:    На Олимпийских играх 2002 года в Солт-Лейк-Сити президент МОК Жак
  311: Рогге принял скандальное решение о присуждении второго комплекта золотых
  312: медалей в парном катании канадской паре Сале - Пеллетье. Фамилия Сале
  313: пишется так же, как и английское слово Sale. Выражение "for sale" можно
  314: перевести как "продается" или "на продажу".
  315: 
  316: Источник:
  317: http://sandy-kil.livejournal.com/607987.html
  318: 
  319: Автор:
  320: Антон Губанов, Александра Киланова
  321: 
  322: Вопрос 15:
  323: В одном из недавних интервью аргентинец Лионель Месси заявил, что для
  324: него Пас и футбол несовместимы. Какие две буквы мы пропустили в
  325: предыдущем предложении вопроса?
  326: 
  327: Ответ:
  328: "Ла".
  329: 
  330: Комментарий:
  331: Стадион в Ла-Пасе находится на высокогорье. Это высказывание было
  332: сделано после того, как сборная Аргентины уступила там команде Боливии.
  333: В вопросе пропущен еще и дефис.
  334: 
  335: Автор:
  336: Олег Христенко
  337: 
  338: Вопрос 16:
  339: ЕМУ принадлежит мировой рекорд скорости - 6 сантиметров в час. С НИМ же
  340: был связан и мировой рекорд высоты - 4 метра 77 сантиметров. Назовите
  341: ЕГО.
  342: 
  343: Ответ:
  344: Бамбук.
  345: 
  346: Комментарий:
  347: Бамбуку принадлежит рекорд скорости роста среди растений. В прыжках с
  348: шестом до середины XX века использовались бамбуковые шесты. Последний
  349: мировой рекорд, установленный с бамбуковым шестом, равнялся 4 метрам 77
  350: сантиметрам.
  351: 
  352: Источник:
  353:    1. А. Ньюмен, "Легкие нашей планеты", Москва, "Мир", 1989, с. 122.
  354:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cornelius_Warmerdam
  355: 
  356: Автор:
  357: Александр Кудрявцев
  358: 
  359: Вопрос 17:
  360: Анатолий Карпов установил достижение, попавшее в Книгу рекордов Гиннесса
  361: и равное 1851 [тысяче восьмистам пятидесяти одному] ЕМУ. Согласно той же
  362: Книге рекордов, самый древний ОН принадлежит человеку по имени Аду
  363: [адУ], жившему на территории современного Ирака. Назовите род занятий
  364: этого Аду.
  365: 
  366: Ответ:
  367: Писец.
  368: 
  369: Зачет:
  370: Переписчик и т.п.
  371: 
  372: Комментарий:
  373: Карпов поставил подпись на 1851 экземпляре своей биографии. Имя Аду
  374: известно как раз благодаря его автографу.
  375:    [От Антона Губанова. Здесь на самом деле должно быть 1951 (это число
  376: Карпов выбрал по году своего рождения). К сожалению, большинство
  377: новостных сайтов перепечатало новость об этом событии с неверной
  378: цифрой.]
  379: 
  380: Источник:
  381:    1. http://www.lenta.ru/news/2006/10/23/karpov/
  382:    2. http://www.lib.tstu.tver.ru/site/n_colliction_7.htm
  383: 
  384: Автор:
  385: Мишель Матвеев
  386: 
  387: Вопрос 18:
  388: Прослушайте строфу из стихотворения Нины Подгоричани:
  389:    И понял он, что жизнь идет ко дну...
  390:    Вдруг ГЮЛЬЧАТАЙ воскликнула, бледнея:
  391:    - Отдай КОНЯ, и ты спасешь жену,
  392:    О, господин, отдай КОНЯ скорее!
  393:    В этом отрывке мы заменили существительное во множественном числе на
  394: существительное в единственном числе. А какое имя мы заменили именем
  395: ГЮЛЬЧАТАЙ?
  396: 
  397: Ответ:
  398: Дельарам.
  399: 
  400: Зачет:
  401: Диларам и схожие написания.
  402: 
  403: Комментарий:
  404: Слово "конь" заменяет слово "ладьи". В стихотворении описывается
  405: знаменитый "мат Диларам" - популярная средневековая задача из арабских
  406: шахмат, в которой мат дается с помощью жертвы двух ладей.
  407: 
  408: Источник:
  409: http://www.krasdin.ru/2001-1-2/s067.htm
  410: 
  411: Автор:
  412: Антон Губанов
  413: 
  414: Вопрос 19:
  415:    <раздатка>
  416:    Так... двух слонов черные сохранили, так... пешка на b4, так... уже
  417: сорок ходов прошло. Конечно, это "Свешников"!
  418:    </раздатка>
  419:    Это бормотание Алексея Коротылёва напомнило Илье Одесскому недавно
  420: вышедший сериал. Воспроизведите фразу, с которой Одесский сопоставил
  421: последнюю фразу рассуждений Коротылёва.
  422: 
  423: Ответ:
  424: "Вам отрежут голову!".
  425: 
  426: Комментарий:
  427: Соответствующая цитата из романа "Мастер и Маргарита" звучит так: "Он
  428: смерил Берлиоза взглядом, как будто собирался сшить ему костюм, сквозь
  429: зубы пробормотал что-то вроде: "Раз, два... Меркурий во втором доме...
  430: луна ушла... шесть - несчастье... вечер - семь..." - и громко и радостно
  431: объявил: - Вам отрежут голову!". Премьера телесериала по этому роману
  432: состоялась в декабре 2005 года, а статья Одесского была посвящена одному
  433: из туров "Аэрофлот-опена", прошедшего в феврале 2006 года.
  434: 
  435: Источник:
  436: http://www.chesspro.ru/events2/aero06-odessky7.shtml
  437: 
  438: Автор:
  439: Антон Губанов
  440: 
  441: Вопрос 20:
  442: (pic: 20100621.jpg)
  443:    Эта позиция из китайских шахмат носила название в честь ИХ. Вопреки
  444: распространенному мнению, ОНИ не упоминаются в оригинальном заголовке
  445: знаменитой книги, написанной в первой половине XX века. Назовите ИХ
  446: двумя словами.
  447: 
  448: Ответ:
  449: Дикие гуси.
  450: 
  451: Комментарий:
  452: Данная позиция, как считали китайцы, изображает трех летящих диких
  453: гусей. Книга Сельмы Лагерлёф в оригинале носит название "Чудесное
  454: путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции", но в русских переводах
  455: нередко имеет заголовок "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями".
  456: 
  457: Источник:
  458:    1. H.J.R. Murray, "A History of Chess", Oxford University Press,
  459: 1913, p. 130.
  460:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Selma_Lagerl%C3%B6f
  461: 
  462: Автор:
  463: Антон Губанов
  464: 
  465: Вопрос 21:
  466: В программу чемпионата Северодвинска по велоспорту 2006 года входила
  467: гонка на 10 метров. Правила гонки подробно описывали нарушения, за
  468: которые полагалась дисквалификация участника. Каким термином называлась
  469: эта гонка?
  470: 
  471: Ответ:
  472: "Сюрпляс".
  473: 
  474: Комментарий:
  475: Побеждал участник, пришедший к финишу последним. В велоспорте сюрплясом
  476: называется прием, когда гонщик балансирует на велосипеде, стоя на месте.
  477: В данном соревновании этот прием был крайне востребован.
  478: 
  479: Источник:
  480: http://www.bikeangelsk.ru/docs/khsv_2006.doc
  481: 
  482: Автор:
  483: Антон Губанов
  484: 
  485: Вопрос 22:
  486: Ферзевого коня черных, сделавшего ход на поле g8, Сергей Шипов сравнил с
  487: сыном галичского дворянина. Назовите имя и фамилию этого сына.
  488: 
  489: Ответ:
  490: Григорий Отрепьев.
  491: 
  492: Комментарий:
  493: Ферзевый конь прикинулся королевским - подобно самозванцу,
  494: прикинувшемуся царем.
  495: 
  496: Источник:
  497: http://www.chesspro.ru/online/lin05-8_game1.htm
  498: 
  499: Автор:
  500: Антон Губанов
  501: 
  502: Вопрос 23:
  503: Очередной успех Вишванатана Ананда в 2004 году дал основание газете
  504: "Спорт уик-энд" удлинить русское название города. Какое название при
  505: этом получилось?
  506: 
  507: Ответ:
  508: Вейк-Ананд-Зее.
  509: 
  510: Комментарий:
  511: В 2004 году Ананд второй раз подряд (а всего в четвертый) выиграл
  512: супертурнир в Вейк-ан-Зее. С оригинальным названием города такое же
  513: изменение не получится, так как средняя часть содержит две буквы "а":
  514: "aan".
  515: 
  516: Источник:
  517: "Спорт уик-энд", 25.01.2004, с. 8.
  518: http://www.sport-weekend.com/arhiv/25-01-04/08.pdf
  519: 
  520: Автор:
  521: Антон Губанов
  522: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>