Diff for /db/baza/chig94.txt between versions 1.11 and 1.12

version 1.11, 2007/09/23 00:30:54 version 1.12, 2012/12/10 00:08:07
Line 361  Hat-trick - дословно трюк со шляпой. Line 361  Hat-trick - дословно трюк со шляпой.
 Ответ:  Ответ:
 В гербе Ирландии.  В гербе Ирландии.
   
   Комментарий:
      z-checkdb: На гербе Ирландии изображена арфа, а не клевер, о котором
   идет речь в вопросе (Михаил Борель).
   
 Вопрос 33:  Вопрос 33:
 Известная и понятная ныне многим, эта команда на языке оригинала звучит  Известная и понятная ныне многим, эта команда на языке оригинала звучит
 как "Уничтожайте". А кто сейчас по долгу службы отдает эту команду?  как "Уничтожайте". А кто сейчас по долгу службы отдает эту команду?
Line 693  Kiss Me" (будь хорошей девочкой, поцелуй Line 697  Kiss Me" (будь хорошей девочкой, поцелуй
 попадает в вытрезвитель?  попадает в вытрезвитель?
   
 Ответ:  Ответ:
 Habeas corpus - в буквальном переводе доставка тела.  Habeas corpus - в буквальном переводе "ты должен иметь тело"
   ("представь арестованного лично в суд").
   
 Вопрос 66:  Вопрос 66:
 Согласно французской конституции 1799 года парламент - Законодательное  Согласно французской конституции 1799 года парламент - Законодательное

Removed from v.1.11  
changed lines
  Added in v.1.12


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>