--- db/baza/chik00.txt 2003/02/21 01:27:47 1.21 +++ db/baza/chik00.txt 2004/01/17 21:25:43 1.27 @@ -1,6 +1,9 @@ Чемпионат: Чемпионат Интернет-Клуба +Вид: +И + Дата: 00-000-2000 @@ -50,7 +53,7 @@ Комментарий: Перевертыши к этим словам (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие) образуют названия 5 книг Ветхого завета в христианской традиции. -Засчитывались. естественно, все возможные перевертыши к "второзаконию", +Засчитывались, естественно, все возможные перевертыши к "второзаконию", например "примабеззаконие", "первозаконие", "второбеспредел". Источник: @@ -490,7 +493,7 @@ Cramer, Ch. J. and J. T. Roberts. "Y2K". Комментарий: Речь идет о корабле "Пилигрим" из романа "Пятнадцатилетний капитан". Он погиб у берегов Африки - единственной части света, не названной в -вопросе. Обычные цели пилигримов - Рим, Иерусалим, Мекка и т. д. +вопросе. Обычные цели пилигримов - Рим, Иерусалим, Мекка и т.д. Источник: 1. Жюль Верн. Пятнадцатилетний капитан. @@ -1142,7 +1145,7 @@ http://www.tuleev.ru/user/index.cfm?tpc_ Коридорная божию свечечку Над счастливым зажгла палачом. Разумеется, также засчитываются ответы "гостиница", "причерноморская -гостиница" и т. п. А вот ответы "Париж" мы НЕ засчитали: не надо путать +гостиница" и т.п. А вот ответы "Париж" мы НЕ засчитали: не надо путать автора с персонажем. Источник: @@ -1488,7 +1491,7 @@ psychologists and not always judicially печка в воздухе летит, кружатся дрова, но при этом кружится немного голова". Слово "раскрутка" в тексте вопроса намекает на его вращение. Головокружение может быть симптомом заболеваний уха, мозга, -сердечно-сосудистой системы, анемии и т. д. Одна из известнейших сцен из +сердечно-сосудистой системы, анемии и т.д. Одна из известнейших сцен из фильма М.Калатозова "Летят журавли" (Зототая пальмовая ветвь 1958 г.) - сцена гибели героя, в которой кружатся сосны. В марте 1930 г. вышла статья Сталина "Головокружение от успехов". @@ -1505,7 +1508,7 @@ psychologists and not always judicially Вопрос 4: В разное время и в разных странах были популярны романтические песенки с легко запоминающимися забавными названиями: "Кукарача", "Рио-рита", -"Чаттануга чу-чу" и т. д. Еще одна подобная песенка появилась до первой +"Чаттануга чу-чу" и т.д. Еще одна подобная песенка появилась до первой мировой войны. В фантастическом романе конца 40-х годов она служила позывным немецкой подлодки. А несколько позже название этой песенки послужило фамилией герою другого фантастического произведения. От кого @@ -1551,7 +1554,7 @@ psychologists and not always judicially брачного ложа, и, согласно Пушкину, "Вы знаете, что наша дева Была одета в эту ночь, - По обстоятельствам, точь в точь + По обстоятельствам, точь-в-точь Как наша прабабушка Ева". Источник: @@ -2082,7 +2085,7 @@ www.km.ru Комментарий: "Брич-Мулла", слова Д. Сухарева, муз С Никитина. "Будапешт и Калуга, -Париж и Гель-Гью любовались моею арбою". Будапешт - объединенение Буды, +Париж и Гель-Гью любовались моею арбою". Будапешт - объединение Буды, Пешта и Обуды; Калуга - родина Циолковского, там же - музей истории космонавтики; "увидеть Париж и умереть" - расхожее выражение; город Гель-Гью придуман Александром Грином. @@ -2221,7 +2224,7 @@ http://www.informika.ru/windows/magaz/hi Фиксу пришлось совершить кругосветное путешествие, преследуя Филеаса Фогга. Истины ради следует заметить, что Фукс присоединился в экипажу "Беды" -не сразу, т. е. совершил, так сказать, "почти кругосветное" путешествие. +не сразу, т.е. совершил, так сказать, "почти кругосветное" путешествие. Однако то же самое можно сказать и о Фиксе - он сел на хвост Фоггу в Египте, а закончил путь вместе с ним в Англии. @@ -2291,11 +2294,11 @@ History, Dec., p.34. Град обреченный. Комментарий: -Автор Михаил Афанасьевич Булгаков, роман - "Мастер и Маргарита". Повесть -- А. и Б. Стругацкие, "Хромая судьба", где действует загадочный Михаил -Афанасьевич. Приём - "роман в романе". В первом варианте "ХС" внутренним -романом был "Град обреченный" (это и есть населенный пункт), в -окончательном - "Гадкие лебеди". +Автор - Михаил Афанасьевич Булгаков, роман - "Мастер и Маргарита". +Повесть - А. и Б. Стругацкие, "Хромая судьба", где действует загадочный +Михаил Афанасьевич. Приём - "роман в романе". В первом варианте "ХС" +внутренним романом был "Град обреченный" (это и есть населенный пункт), +в окончательном - "Гадкие лебеди". Источник: Упомянутые в комментариях произведения, а также"Миры братьев @@ -2472,10 +2475,10 @@ History, Dec., p.34. Комментарий: во время матча чемпионата мира по футболу между сборными Германии и Голландии Франк Рийкард плюнул в Руди Феллера, за что и был удален с -поля [1]. В фильме джентльмены удачи верблюд плюнул в "Косого" - +поля [1]. В фильме "Джентльмены удачи" верблюд плюнул в "Косого" - Крамарова. В польском фильме "Четыре танкиста и собака" танк называли "рудый" (rudy) - рыжий. Жертва и орудие - из дразнилки: "Рыжий, рыжий, -конопатый, убил дедушку лопатой. +конопатый, убил дедушку лопатой". Источник: 1. http://www.pressa.spb.ru/newspapers/nevrem/arts/nevrem-1763-art-36.html